All language subtitles for 2_En2693 en 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,182 --> 00:01:37,589 What the hell?! 2 00:01:37,682 --> 00:01:39,820 I didn't tell you to go! Goddamn! 3 00:01:39,952 --> 00:01:41,380 - It was him! - That was you! 4 00:01:42,319 --> 00:01:44,457 Shit! Oh, man! 5 00:01:44,590 --> 00:01:46,499 Ain't nobody listenin' today. 6 00:01:46,623 --> 00:01:50,104 Ladies, you just dented a '81 Cutlass Supreme. 7 00:01:50,295 --> 00:01:51,986 I need to see your license and registration. 8 00:01:52,094 --> 00:01:53,655 Brother, you OK? You cool? 9 00:02:02,340 --> 00:02:04,861 Ten minutes. Doors open on my signal. 10 00:02:05,009 --> 00:02:06,438 I'm glad you're here, Lee. 11 00:02:06,544 --> 00:02:08,846 I always feel better with you watching my back. 12 00:02:08,981 --> 00:02:12,047 I'm just doing my job, Mr. Ambassador. 13 00:02:12,216 --> 00:02:14,071 Stay close today, Lee. 14 00:02:14,184 --> 00:02:15,297 We're making history. 15 00:02:18,622 --> 00:02:21,011 This is bullshit! Do you know who I am? 16 00:02:21,157 --> 00:02:23,262 My family owns half of Rodeo Drive. 17 00:02:23,392 --> 00:02:24,887 Do you know who I am? 18 00:02:24,994 --> 00:02:27,099 Detective James Carter, LAPD. 19 00:02:27,229 --> 00:02:29,017 My family owns half of Crenshaw Boulevard. 20 00:02:29,131 --> 00:02:30,058 I want a lawyer. 21 00:02:30,132 --> 00:02:31,561 You need a personal trainer. 22 00:02:31,666 --> 00:02:32,943 This license says 180 pounds. 23 00:02:33,034 --> 00:02:34,376 You weigh more than the damn car, girl. 24 00:02:34,469 --> 00:02:36,738 - I have a thyroid condition. - Well, stop eating thyroids. 25 00:02:36,872 --> 00:02:40,801 Look, can't you just, like give us a warning or something? 26 00:02:41,009 --> 00:02:44,392 That depends. You girls like Chinese? 27 00:02:47,315 --> 00:02:49,039 Excuse me. 28 00:02:49,150 --> 00:02:50,262 Carter. 29 00:02:50,352 --> 00:02:51,813 Lee, we are on for tonight. 30 00:02:51,920 --> 00:02:54,790 I just picked up two girls who wanna play hide the little Asian policeman. 31 00:02:54,956 --> 00:02:57,509 I can't talk now. I'm in the car with Ambassador Han. 32 00:02:57,659 --> 00:02:59,253 Trust me, these girls are sushi grade. 33 00:02:59,361 --> 00:03:01,565 - We gotta hit this! - I have to go. I'm sorry. 34 00:03:01,697 --> 00:03:03,103 You're still mad at me, aren't you? 35 00:03:03,198 --> 00:03:05,467 You're mad because of what happened when we was in New York. 36 00:03:05,600 --> 00:03:06,614 I don't want to talk about that. 37 00:03:06,701 --> 00:03:08,938 It was three years ago. When you gonna let it go? 38 00:03:09,069 --> 00:03:11,457 Let it go? Isabella was my girlfriend. 39 00:03:11,606 --> 00:03:12,533 Lee, we're friends, man. 40 00:03:12,606 --> 00:03:13,751 Just come out with me one night. 41 00:03:13,841 --> 00:03:15,751 The mu shu's on me. 42 00:03:15,876 --> 00:03:17,469 Lee! 43 00:03:18,113 --> 00:03:19,258 Ha. 44 00:03:19,346 --> 00:03:21,256 My mom says hi. 45 00:03:49,312 --> 00:03:52,574 The Chinese triads now have half a million members... 46 00:03:52,747 --> 00:03:55,115 in over 100 countries. 47 00:03:55,251 --> 00:03:58,765 And these are not street kids shaking down local merchants. 48 00:03:58,954 --> 00:04:03,078 These are businessmen who have built a $50 billion empire... 49 00:04:03,291 --> 00:04:06,935 of extortion, drugs, sex and slavery. 50 00:04:07,128 --> 00:04:12,213 We must cut off the head of this snake before it swallows us whole. 51 00:04:12,466 --> 00:04:14,538 As chairman of the World Criminal Court... 52 00:04:14,668 --> 00:04:18,378 I have entrusted my good friend Ambassador Han to lead the fight... 53 00:04:18,571 --> 00:04:21,440 against the largest criminal organization in the world. 54 00:04:29,583 --> 00:04:31,688 - Thank you. - Thank you. 55 00:04:36,190 --> 00:04:39,256 Chairman Reynard, ladies and gentlemen. 56 00:04:41,963 --> 00:04:45,443 The triad society is built on secrecy. 57 00:04:45,633 --> 00:04:49,757 Nobody knows who these men are, who controls them, who leads them. 58 00:04:49,971 --> 00:04:52,305 Nobody has known for 500 years. 59 00:04:52,438 --> 00:04:56,083 But today, I stand before you with a secret of my own. 60 00:04:56,276 --> 00:05:00,782 Today, I will disclose information that affects everyone in this room. 61 00:05:01,015 --> 00:05:05,455 After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. 62 00:05:06,317 --> 00:05:09,929 Mr. Ambassador, Shy Shen does not exist. 63 00:05:10,121 --> 00:05:12,969 Excuse me, who is this Shy Shen? 64 00:05:13,124 --> 00:05:14,618 With all due respect, sir, I li... 65 00:05:24,835 --> 00:05:27,202 Everybody down! 66 00:05:27,336 --> 00:05:28,863 Call an ambulance! 67 00:05:28,974 --> 00:05:30,021 Someone get a doctor. 68 00:05:30,108 --> 00:05:32,082 Ambassador down, Ambassador down. 69 00:05:32,210 --> 00:05:33,551 Stay with him. 70 00:05:48,528 --> 00:05:49,673 Yugh! 71 00:06:08,579 --> 00:06:10,171 Uh-uh-uh. Keepin' these till I see you tonight. 72 00:06:10,281 --> 00:06:12,582 Attention all units, shots have been fired at the World Criminal Court building. 73 00:06:12,718 --> 00:06:14,660 The Chinese Ambassador has been shot. 74 00:06:14,784 --> 00:06:16,191 Chinese Ambassador? Move your asses over. 75 00:06:16,286 --> 00:06:18,228 - Move over! - What? Whoa. Shit! 76 00:06:58,627 --> 00:06:59,642 What're you doing?! 77 00:06:59,729 --> 00:07:01,071 Lee! 78 00:07:05,502 --> 00:07:06,964 - Where the hell is he goin'? - Ah! 79 00:07:10,071 --> 00:07:12,046 LAPD! Get the hell outta the way! 80 00:07:12,175 --> 00:07:13,833 People are crazy. 81 00:07:15,745 --> 00:07:17,785 I'm-a give your ass a ticket when I come back! 82 00:07:41,469 --> 00:07:42,995 Lee, I'm comin'! 83 00:07:51,781 --> 00:07:53,407 Ugh! 84 00:07:58,955 --> 00:08:00,514 Don't move! 85 00:08:05,061 --> 00:08:06,816 Hello, Lee. 86 00:08:37,789 --> 00:08:40,659 I think we both know that's not gonna happen. 87 00:08:45,731 --> 00:08:46,844 Kenji! 88 00:08:48,301 --> 00:08:51,236 You see? I know you too well. 89 00:08:55,942 --> 00:08:57,632 Aaaah! 90 00:09:02,214 --> 00:09:04,102 - Ugh! - Aaaah! 91 00:09:06,720 --> 00:09:09,022 - Ungh. - Lee, you OK? 92 00:09:11,857 --> 00:09:14,377 We almost killed your ass. Why you didn't move? 93 00:09:14,525 --> 00:09:16,118 Ohh. 94 00:09:16,226 --> 00:09:20,024 I'd like for you to meet our dates for this evenin'. Masha and Zoe. 95 00:09:20,230 --> 00:09:21,158 Urgh. 96 00:09:21,232 --> 00:09:22,661 Fat one's yours. 97 00:09:28,107 --> 00:09:30,311 How many times do you want me to say it? I'm sorry. 98 00:09:30,441 --> 00:09:32,198 I'm sorry I ran you over, man. Damn! 99 00:09:32,310 --> 00:09:33,554 - Not now, Carter. - Aww. 100 00:09:33,645 --> 00:09:36,492 All right, hold it right there. Don't say a word, Carter. 101 00:09:36,648 --> 00:09:38,623 Captain Diel, I had nothin' to do with this. 102 00:09:38,749 --> 00:09:40,790 All I did was borrow a car, backed up Lee. 103 00:09:40,919 --> 00:09:41,867 Tell him, partner. 104 00:09:41,953 --> 00:09:43,360 I need to see Ambassador Han. 105 00:09:43,454 --> 00:09:45,559 The Ambassador is just out of surgery. 106 00:09:45,689 --> 00:09:48,176 The bullet missed his heart. He's gonna be OK. 107 00:09:48,326 --> 00:09:49,887 Captain, you have to give me back my shield... 108 00:09:49,993 --> 00:09:51,782 and put me on this case. I made one little mistake. 109 00:09:51,895 --> 00:09:54,000 - Take a brother off the bench. - One little mistake? 110 00:09:54,135 --> 00:09:55,793 You handcuffed two women and stole their car. 111 00:09:55,902 --> 00:09:57,430 Isn't that why we have insurance? 112 00:09:57,537 --> 00:09:59,130 Everyone has an off day, Captain. 113 00:09:59,239 --> 00:10:01,759 Last month you put six Iranians in jail for a week! 114 00:10:01,908 --> 00:10:04,396 You and I both know them Iranians was terrorists. 115 00:10:04,543 --> 00:10:06,615 They were scientists at UCLA! 116 00:10:06,746 --> 00:10:07,761 Big deal. 117 00:10:07,846 --> 00:10:09,155 'Cause they cure cancer in rats... 118 00:10:09,248 --> 00:10:11,036 that doesn't mean they won't blow shit up. 119 00:10:11,151 --> 00:10:12,777 Let me find the person who shot Ambassador Han. 120 00:10:12,886 --> 00:10:15,755 Relax, Carter. The LAPD won't be leading this investigation. 121 00:10:15,920 --> 00:10:17,830 The Ambassador is my responsibility. 122 00:10:17,957 --> 00:10:20,575 Well, then maybe you could tell me exactly how that shooter got away. 123 00:10:22,128 --> 00:10:23,055 Thought so. 124 00:10:23,128 --> 00:10:26,423 The Ambassador's daughter is coming to see her father right now. 125 00:10:26,597 --> 00:10:28,452 Make sure nothing happens to her. 126 00:10:28,566 --> 00:10:30,606 Don't worry, Captain, we're gonna make you proud. 127 00:10:30,737 --> 00:10:32,678 And try not to think about your wife leaving you. 128 00:10:32,804 --> 00:10:34,233 She'll come back. 129 00:10:34,339 --> 00:10:35,746 Soo Yung's here? 130 00:10:35,840 --> 00:10:37,498 I haven't seen her since she was ten years old. 131 00:10:37,608 --> 00:10:39,582 She lives in Los Angeles now. 132 00:10:39,712 --> 00:10:41,816 Let's go to the gift shop and get her a little teddy bear. 133 00:10:44,481 --> 00:10:45,594 And a bra. 134 00:10:45,683 --> 00:10:46,632 - Lee! - Soo Yung. 135 00:10:46,719 --> 00:10:48,344 I'm so glad you're here. 136 00:10:50,088 --> 00:10:51,746 - Detective Carter. - Soo Yung. 137 00:10:51,855 --> 00:10:54,506 - It's been so long. - So long, Soo Yung. 138 00:10:54,660 --> 00:10:55,837 So... So young. 139 00:10:57,194 --> 00:10:59,616 - How is he? - He's out of surgery. 140 00:10:59,764 --> 00:11:01,673 They said he'll be OK. 141 00:11:04,334 --> 00:11:05,992 Soo Yung, I'm sorry. 142 00:11:15,578 --> 00:11:17,782 I want you both to promise me something. 143 00:11:19,149 --> 00:11:21,932 I want you to find the man who did this to him. 144 00:11:22,083 --> 00:11:24,091 I want you to find him because I don't think he'll stop... 145 00:11:24,221 --> 00:11:25,563 until my father is dead. 146 00:11:26,621 --> 00:11:27,930 Soo Yung. 147 00:11:28,023 --> 00:11:29,965 I need to hear you say it. 148 00:11:31,293 --> 00:11:32,983 OK, I promise. 149 00:11:33,094 --> 00:11:34,043 And so do I. 150 00:11:38,233 --> 00:11:39,858 Thank you. 151 00:11:39,968 --> 00:11:44,224 Soo Yung, your father was addressing the court before he was shot. 152 00:11:44,438 --> 00:11:47,821 Two weeks ago, my father mailed me an envelope. 153 00:11:48,008 --> 00:11:49,896 He said if anything ever happened to him... 154 00:11:50,011 --> 00:11:52,150 - I should give it to you. - Where is it? 155 00:11:52,279 --> 00:11:55,891 I put it in my locker at the kung-fu studio where I teach. 156 00:11:56,082 --> 00:12:00,490 It's at 8347 First Street... 157 00:12:00,723 --> 00:12:02,577 Chinatown. 158 00:12:13,166 --> 00:12:15,654 Go home, Carter. This has nothing to do with you. 159 00:12:15,803 --> 00:12:17,875 I made Soo Yung a promise, the same as you. 160 00:12:18,005 --> 00:12:20,493 This is the business of China. 161 00:12:20,640 --> 00:12:23,095 Well, for your information, I'm part Chinese now. 162 00:12:23,243 --> 00:12:25,130 That's right, Lee. For the last three years I've studied... 163 00:12:25,245 --> 00:12:27,186 the ancient teachings of Buddha, earning two black belts... 164 00:12:27,313 --> 00:12:29,102 in wushu martial arts, spending every afternoon... 165 00:12:29,215 --> 00:12:31,453 at the Hong Kong Garden massage parlor on Pico and Bundy. 166 00:12:31,584 --> 00:12:32,893 I am half-Chinese, baby. 167 00:12:32,985 --> 00:12:35,374 If you're half-Chinese, I'm half-black. 168 00:12:35,520 --> 00:12:38,423 I'm your brother and I'm fly. You down with that, Snoopy? 169 00:12:38,590 --> 00:12:40,051 That's dope, isn't it? 170 00:12:40,158 --> 00:12:43,060 Sorry, Lee, you can't be black. There's a height requirement. 171 00:12:43,228 --> 00:12:44,374 Same as riding the Matterhorn. 172 00:12:44,463 --> 00:12:45,477 Go home, Carter. 173 00:12:45,563 --> 00:12:46,873 I can't leave you, Lee. 174 00:12:49,101 --> 00:12:50,345 Can't leave my brother. 175 00:13:11,256 --> 00:13:14,770 All right, listen up! I need everyone's attention. 176 00:13:14,960 --> 00:13:18,222 I'm Detective Carter, this is Inspector Lee. 177 00:13:18,396 --> 00:13:21,179 We need to see Soo Yung's locker right now. 178 00:13:21,333 --> 00:13:23,985 No one's allowed in the back without the master's permission. 179 00:13:24,136 --> 00:13:27,998 Maybe you didn't hear me. We need to see that locker. 180 00:13:28,205 --> 00:13:30,212 - I'm sorry. - Wait. Carter. 181 00:13:30,842 --> 00:13:32,052 Lee, I got this. 182 00:13:33,177 --> 00:13:35,381 Hey! Heh heh. Kids. 183 00:13:35,513 --> 00:13:38,328 Listen. Violence will solve nothin'. 184 00:13:38,482 --> 00:13:41,613 Now, as the Chinese say, all great battles are won without fightin'. 185 00:13:41,786 --> 00:13:42,964 - Sorry. - OK? 186 00:13:43,053 --> 00:13:44,263 I don't know him. 187 00:13:44,354 --> 00:13:45,369 Now, let's just calm down and put this... 188 00:13:45,456 --> 00:13:46,602 - Haa! - Ow! 189 00:13:46,690 --> 00:13:48,097 God da... 190 00:13:51,161 --> 00:13:53,169 OK... 191 00:13:53,297 --> 00:13:54,923 I tried talkin'. 192 00:13:55,899 --> 00:13:58,485 Hoo! Now I'm about to beat the puberty out of y'all. 193 00:13:58,635 --> 00:14:01,352 You ain't gonna see it comin'. You ain't gonna see it comin', come on! 194 00:14:01,506 --> 00:14:03,514 Waaa! Whoo! 195 00:14:03,642 --> 00:14:05,529 Runnin' for your lives. 196 00:14:05,644 --> 00:14:08,230 About time y'all showed some respect around here. 197 00:14:09,981 --> 00:14:12,348 - Huh? - Carter, wait for the master. 198 00:14:16,820 --> 00:14:19,919 Whoa! Damn! 199 00:14:20,090 --> 00:14:22,676 Heh, I'm sorry, man. I thought this was the bathroom. 200 00:14:22,825 --> 00:14:24,003 Sorry. 201 00:14:24,094 --> 00:14:27,030 Lee, I got a big problem, man. 202 00:14:27,199 --> 00:14:29,468 This boy's on steroids. He got a head like Barry Bonds. 203 00:14:29,601 --> 00:14:30,746 - Oh, no. - Come on, man. 204 00:14:30,834 --> 00:14:32,776 - Aaaah! - Aaaaah! 205 00:14:32,902 --> 00:14:33,917 Ah! 206 00:14:34,004 --> 00:14:35,826 Carter, are you OK? 207 00:14:35,939 --> 00:14:37,598 Lee, Lee, get him, Lee! 208 00:14:37,707 --> 00:14:38,655 Ooh! 209 00:14:38,742 --> 00:14:40,302 Ahhh! Ah! 210 00:14:40,411 --> 00:14:41,720 Ah! 211 00:14:41,811 --> 00:14:43,274 Urgh! 212 00:14:43,379 --> 00:14:44,939 Lee, let's get the hell outta... 213 00:14:45,048 --> 00:14:46,510 Aah! My bunions! 214 00:14:47,584 --> 00:14:49,591 Yah! Hyah! Mm! Ungh! 215 00:14:49,718 --> 00:14:51,661 - Grr! Rargh! - Ha ha ha. 216 00:14:51,788 --> 00:14:54,024 Urgh! Whoo! 217 00:14:54,156 --> 00:14:55,531 Oh! Aaaah! 218 00:14:55,623 --> 00:14:57,663 Come on, man, let me go. I love Chinese people! 219 00:14:57,793 --> 00:14:59,321 Aaaah! 220 00:14:59,429 --> 00:15:00,542 Wait. I don't... 221 00:15:09,304 --> 00:15:10,646 Ah! 222 00:15:10,739 --> 00:15:12,266 Urgh! 223 00:15:12,374 --> 00:15:14,479 How do you say "surrender" in Chinese? 224 00:15:15,310 --> 00:15:16,293 Aaaah! 225 00:15:17,714 --> 00:15:20,616 OK. I'm about to slice you up like a giant California roll! 226 00:15:20,781 --> 00:15:22,025 Raaah! 227 00:15:25,486 --> 00:15:27,974 - Ooh! Ooh! Ooh! - Ha ha ha. Funny black man. 228 00:15:28,124 --> 00:15:29,498 Ooh... Oh! Shit! 229 00:15:31,359 --> 00:15:32,635 I'm not playin' no more. 230 00:15:32,729 --> 00:15:34,354 Ahh! 231 00:15:35,429 --> 00:15:36,444 Aaah! 232 00:15:42,936 --> 00:15:45,108 - Lee, let go! - Carter! 233 00:15:45,238 --> 00:15:48,238 Grrrrr! 234 00:15:48,410 --> 00:15:50,549 Down! Put us down! 235 00:15:51,913 --> 00:15:54,117 Let me down! I'm sorry! 236 00:15:54,249 --> 00:15:56,388 - Aaaaah! - I'm sorry, man! 237 00:15:56,516 --> 00:15:58,371 How the hell did we get in this mess? 238 00:15:59,487 --> 00:16:00,795 - Ugh! - Agh! 239 00:16:14,036 --> 00:16:15,378 May I help you? 240 00:16:16,439 --> 00:16:18,381 We'll be asking the questions, old man. 241 00:16:18,506 --> 00:16:19,554 - Who are you? - Yu. 242 00:16:19,640 --> 00:16:21,331 - No, not me. You. - Yes, I am Yu. 243 00:16:21,443 --> 00:16:22,850 Just answer the damn questions. 244 00:16:22,943 --> 00:16:24,570 - Who are you? - I have told you. 245 00:16:24,679 --> 00:16:26,653 - Are you deaf? - No, Yu is blind. 246 00:16:26,782 --> 00:16:27,960 I'm not blind, you blind. 247 00:16:28,049 --> 00:16:30,351 - That is what I just said. - You just said what? 248 00:16:30,484 --> 00:16:33,037 - I did not say what, I said Yu. - That's what I'm asking you. 249 00:16:33,188 --> 00:16:35,042 - And Yu is answering. - Shut up! 250 00:16:35,157 --> 00:16:36,050 - You! - Yes? 251 00:16:36,124 --> 00:16:37,139 Not you, him! 252 00:16:37,224 --> 00:16:38,370 - What's your name? - Mi. 253 00:16:38,459 --> 00:16:39,888 - Yes, you! - I am Mi. 254 00:16:39,996 --> 00:16:41,883 He is Mi, and I am Yu. 255 00:16:41,997 --> 00:16:44,867 And I'm about to whup your old ass, man, 'cause I'm sick of playin' games! 256 00:16:45,033 --> 00:16:48,131 You, me, everybody's ass around here! Him! 257 00:16:48,302 --> 00:16:49,578 - Carter, Carter. - I'm-a kick his ass. 258 00:16:49,670 --> 00:16:51,043 - I'm sick of this. - Carter, let me handle this. 259 00:16:51,139 --> 00:16:52,251 - Lee. No, Lee. No! - Carter! 260 00:16:52,340 --> 00:16:53,965 Go. 261 00:17:13,325 --> 00:17:15,148 Let's go. 262 00:17:15,261 --> 00:17:16,788 I don't know what the hell you feedin' him... 263 00:17:16,896 --> 00:17:19,711 - but he is too damn big! - Carter. Go. 264 00:17:40,987 --> 00:17:41,969 Where is everyone? 265 00:17:42,053 --> 00:17:43,547 Where's all the damn cops? 266 00:17:49,728 --> 00:17:51,102 - Lee. - Where's security? 267 00:17:51,196 --> 00:17:52,439 They were called away. 268 00:17:52,532 --> 00:17:54,604 W... What's wrong? 269 00:17:54,732 --> 00:17:56,358 Carter. 270 00:17:57,535 --> 00:17:59,358 Aw, this ain't good. 271 00:17:59,472 --> 00:18:01,610 They're coming for him. 272 00:18:01,738 --> 00:18:03,168 What do we do? 273 00:18:15,786 --> 00:18:17,063 No. 274 00:18:20,189 --> 00:18:21,499 No! 275 00:18:22,960 --> 00:18:26,277 Don't move, or I'll blow your ass cheeks off. 276 00:18:26,463 --> 00:18:27,773 Get back. 277 00:18:27,865 --> 00:18:29,141 Ugh! 278 00:18:30,167 --> 00:18:31,989 Who sent you? 279 00:18:32,969 --> 00:18:34,398 Oh! 280 00:18:36,506 --> 00:18:37,881 Don't move! 281 00:18:42,446 --> 00:18:43,788 Lee, throw me a gun! 282 00:18:43,879 --> 00:18:45,090 - Huh? - Throw me a gun! 283 00:18:47,950 --> 00:18:49,575 - Damn, Lee! - Huh? 284 00:19:15,909 --> 00:19:17,665 Lee! I thought you had my back! 285 00:19:20,681 --> 00:19:22,568 Aaaaaah! 286 00:19:27,088 --> 00:19:29,291 Ugh! 287 00:19:34,294 --> 00:19:35,635 Soo Yung, one more! 288 00:19:37,997 --> 00:19:39,404 Hyah! 289 00:19:40,666 --> 00:19:42,324 Aaaaah! 290 00:19:43,435 --> 00:19:45,890 Lee, I'm in trouble! I need some assistance. 291 00:19:47,806 --> 00:19:49,082 Here. 292 00:19:50,575 --> 00:19:51,721 It's empty. 293 00:19:51,812 --> 00:19:52,990 What? 294 00:19:55,648 --> 00:19:56,892 Hah! 295 00:20:01,786 --> 00:20:03,673 You see? I always got your back. 296 00:20:03,788 --> 00:20:05,283 Why the hell you give me an empty gun, then? 297 00:20:05,393 --> 00:20:07,280 I didn't know. 298 00:20:07,392 --> 00:20:09,531 You almost got me killed, Lee. 299 00:20:11,997 --> 00:20:13,907 - Ah! Ahh! - Who are you? Who sent you? 300 00:20:18,672 --> 00:20:19,654 What the hell is that? 301 00:20:19,740 --> 00:20:20,755 I think he's speaking French. 302 00:20:20,842 --> 00:20:22,730 French? What kind of Chinaman speak French? 303 00:20:22,844 --> 00:20:24,273 Tell him to stop playin' around and talk right. 304 00:20:24,377 --> 00:20:25,938 How can I tell him? I don't speak French. 305 00:20:26,680 --> 00:20:28,055 Ah! 306 00:20:28,148 --> 00:20:29,905 Talk right, man. 307 00:20:30,017 --> 00:20:32,439 No! You're Asian. Stop humiliatin' yourself. 308 00:20:34,220 --> 00:20:36,806 Shut the hell up. Shut up. Come here. 309 00:20:36,956 --> 00:20:39,128 We're gonna need a few minutes alone with this guy. 310 00:20:39,258 --> 00:20:41,396 Find someone here who speaks French, please. 311 00:20:43,128 --> 00:20:44,405 Speak English! 312 00:20:46,865 --> 00:20:49,200 Uh, this is Sister Agnes from the chapel upstairs. 313 00:20:49,335 --> 00:20:51,985 She speaks fluent French and has agreed to interpret for you. 314 00:20:52,137 --> 00:20:53,925 Sister, we appreciate you doin' this. 315 00:20:54,038 --> 00:20:54,966 My pleasure. 316 00:20:55,041 --> 00:20:57,430 Sister Agnes, please ask who sent him. 317 00:21:03,951 --> 00:21:06,254 He says you're both making a big mistake. 318 00:21:06,386 --> 00:21:08,328 That one day soon you'll beg for mercy. 319 00:21:08,454 --> 00:21:09,796 He also said... 320 00:21:09,890 --> 00:21:11,450 What? 321 00:21:11,558 --> 00:21:13,979 Please, Sister, we have to know. 322 00:21:14,126 --> 00:21:15,174 There's lives at stake. 323 00:21:16,228 --> 00:21:17,822 Well, he used the N-word. 324 00:21:17,929 --> 00:21:19,904 What? The N-word? 325 00:21:20,032 --> 00:21:22,039 - You tell this little motherf... - Carter! 326 00:21:23,135 --> 00:21:25,142 She's a nun. 327 00:21:25,270 --> 00:21:30,005 Sister, you tell this piece of S-word that I will personally F-word him up. 328 00:21:40,151 --> 00:21:41,165 Did he say "Negro"? 329 00:21:41,250 --> 00:21:44,152 He used the N-word again, but this time he mentioned your grandmother. 330 00:21:44,320 --> 00:21:46,972 You tell him that his mama's a H! 331 00:21:47,122 --> 00:21:50,188 Carter, I believe "whore" is spelled with a W. 332 00:21:50,360 --> 00:21:52,564 Right. W. And his sister's a W. 333 00:21:52,698 --> 00:21:54,552 And his grandmama's a two-bit W... 334 00:21:54,666 --> 00:21:56,575 who makes double 'cause she got no teeth! 335 00:21:56,700 --> 00:21:58,391 You tell him I said that. 336 00:22:10,813 --> 00:22:11,741 Did he say it again? 337 00:22:11,814 --> 00:22:13,724 No. This time he called... 338 00:22:13,851 --> 00:22:16,404 this gentleman a word that means "cat"... 339 00:22:16,552 --> 00:22:19,171 and another word that rhymes with "maggot." 340 00:22:19,326 --> 00:22:20,373 What?! 341 00:22:21,293 --> 00:22:24,228 Well, you tell him he's an A.W. 342 00:22:24,397 --> 00:22:26,819 Uh, Lee, "hole" is spelled with a H. 343 00:22:26,967 --> 00:22:28,560 I have a dictionary upstairs. 344 00:22:28,668 --> 00:22:30,097 Just call him an asshole. 345 00:22:34,972 --> 00:22:37,842 He says you've both been marked for death, like Han and the girl. 346 00:22:38,009 --> 00:22:40,693 Ooh. Sister, turn your back. You don't want to see this. 347 00:22:40,846 --> 00:22:42,788 Who is Shy Shen and how do we find him? 348 00:22:42,915 --> 00:22:45,283 Tell us right now or I'll cut your B's off and shove 'em in your mouth. 349 00:22:45,418 --> 00:22:47,590 - His beads? - His beads, Sister. 350 00:22:47,720 --> 00:22:49,127 His hairy, stinkin' beads. 351 00:22:49,220 --> 00:22:50,649 Tell me somethin' now. 352 00:22:50,755 --> 00:22:53,123 Lee, give me the gun. Give me the gun, Lee. 353 00:22:55,126 --> 00:22:57,941 It's over, brother. It's over. OK. 354 00:22:58,096 --> 00:22:59,623 Who is Shy Shen?! 355 00:22:59,730 --> 00:23:00,679 What did he say, Sister? 356 00:23:00,764 --> 00:23:02,139 He said "shoot me." 357 00:23:04,001 --> 00:23:05,725 Lee, there's no bullets in here. 358 00:23:05,836 --> 00:23:09,284 - I'm sorry. - I am trying to kill somebody, man. 359 00:23:09,474 --> 00:23:12,059 Damn. OK. 360 00:23:12,210 --> 00:23:13,387 You better tell me something right now. 361 00:23:13,478 --> 00:23:14,558 I'll send you right to heaven, man. 362 00:23:14,645 --> 00:23:15,987 - I don't even care no more. - Carter. 363 00:23:16,082 --> 00:23:19,115 I'm marked for death. I ain't got nothin' to lose. 364 00:23:19,283 --> 00:23:22,131 That's right, Sister. Call the Lord and tell him he 'bout to have some company. 365 00:23:22,286 --> 00:23:24,142 Carter, stop. 366 00:23:24,253 --> 00:23:26,140 Tell me something! 367 00:23:26,256 --> 00:23:28,166 - Carter, enough. - Oh, she's almost done. 368 00:23:28,292 --> 00:23:30,627 Forgive me, Father, for I have sinned! 369 00:23:30,761 --> 00:23:32,516 He says wait! 370 00:23:35,100 --> 00:23:37,915 - What did he say? - 50 Franklin D. Roosevelt. 371 00:23:38,069 --> 00:23:39,181 Genevieve. 372 00:23:39,270 --> 00:23:40,993 Thank you. 373 00:23:43,440 --> 00:23:44,684 Nice workin' with ya, Sister. 374 00:23:44,776 --> 00:23:46,271 Anytime, brother. 375 00:23:48,612 --> 00:23:49,986 50 FDR. 376 00:23:50,081 --> 00:23:51,935 - It's an address. - It's a wild goose chase. 377 00:23:52,049 --> 00:23:54,438 Every city in America has a street named after Roosevelt. 378 00:23:54,585 --> 00:23:56,657 - And who is Genevieve? - I don't know. 379 00:23:56,787 --> 00:23:59,340 Soo Yung, we're getting you out of here. 380 00:23:59,489 --> 00:24:01,050 - Why? - It's not safe for you here. 381 00:24:01,157 --> 00:24:02,335 I won't leave him. 382 00:24:02,425 --> 00:24:04,018 We have no choice. 383 00:24:29,354 --> 00:24:31,209 - Soo Yung. - Mr. Reynard. 384 00:24:32,523 --> 00:24:34,050 I'm glad your father is OK. 385 00:24:34,159 --> 00:24:35,818 My people won't leave his side. 386 00:24:35,926 --> 00:24:37,552 - You have my word. - Thank you. 387 00:24:37,661 --> 00:24:38,904 So, let's go. 388 00:24:38,996 --> 00:24:41,167 - Ah. - Wh... Where am I going? 389 00:24:41,297 --> 00:24:44,526 We're getting out of Los Angeles. It's not safe for us. 390 00:24:44,701 --> 00:24:46,741 Just a few days, Soo Yung. I promise. 391 00:24:46,868 --> 00:24:49,422 You'll come with me and my family to Paris. 392 00:24:52,707 --> 00:24:54,681 OK. 393 00:24:58,047 --> 00:24:59,835 Wait. 394 00:25:02,016 --> 00:25:03,358 You made me a promise. 395 00:25:05,554 --> 00:25:06,928 Don't forget. 396 00:25:18,167 --> 00:25:19,377 My God. 397 00:25:20,903 --> 00:25:23,554 We got a assassin in custody who only speaks French... 398 00:25:23,705 --> 00:25:26,192 a limo blows up at the French Consulate... 399 00:25:26,341 --> 00:25:30,116 and the next meeting of the World Court is in Paris, two days from now. 400 00:25:30,312 --> 00:25:31,489 Are you thinking what I'm thinking? 401 00:25:31,579 --> 00:25:32,560 Yeah. 402 00:25:32,647 --> 00:25:34,338 That we go to Fiji, we hide out for a year... 403 00:25:34,447 --> 00:25:36,203 maybe change our names, get jobs as bartenders... 404 00:25:36,317 --> 00:25:37,593 and I'm-a call you Kiko. 405 00:25:37,685 --> 00:25:40,402 We have to find Shy Shen before he finds us. 406 00:25:40,552 --> 00:25:41,927 We're going to Paris, aren't we? 407 00:25:42,021 --> 00:25:43,679 Yes. Tonight. 408 00:25:53,564 --> 00:25:57,307 Did you know the average French woman is naked 34 percent of the time? 409 00:25:57,502 --> 00:25:59,193 We are not going there to meet women. 410 00:26:01,641 --> 00:26:04,292 You have to forget about her, and let me hook you up. 411 00:26:04,442 --> 00:26:07,225 Hook me up? After what you did to Isabella? 412 00:26:07,380 --> 00:26:08,973 It was an accident. 413 00:26:09,081 --> 00:26:10,423 Besides, you never even slept with her. 414 00:26:10,515 --> 00:26:12,936 Thanks to you. It was going to happen. 415 00:26:13,085 --> 00:26:14,427 But you just had to ruin it. 416 00:26:14,519 --> 00:26:15,697 What did I do that was so terrible? 417 00:26:15,787 --> 00:26:18,242 You shot my girlfriend. In the neck! 418 00:26:18,389 --> 00:26:19,666 There's nothing else to say. 419 00:26:19,758 --> 00:26:20,870 It's not like she died. 420 00:26:20,960 --> 00:26:23,862 So she has droopy eyes. So she works at El Poco Loco. 421 00:26:24,028 --> 00:26:25,435 That was temporary. 422 00:26:25,531 --> 00:26:27,953 As soon as she could blink, the Secret Service took her back. 423 00:26:28,102 --> 00:26:31,004 You know what your problem is? You need to relax, have some fun. 424 00:26:31,170 --> 00:26:33,724 You have too much rice in your diet. You're constipated. 425 00:26:33,873 --> 00:26:35,334 I never should have brought you. 426 00:26:35,440 --> 00:26:36,782 Face it, you need me, brother. 427 00:26:36,876 --> 00:26:40,172 I don't need anyone. And please don't call me brother. 428 00:26:40,345 --> 00:26:41,293 What is this? 429 00:26:41,381 --> 00:26:43,486 Underground gentleman's club in Paris. 430 00:26:43,615 --> 00:26:45,339 "Club La Passe"? Forget it. 431 00:26:45,451 --> 00:26:47,524 Check out the address. 432 00:26:47,654 --> 00:26:49,955 "50 Franklin D... Roosevelt." 433 00:26:50,089 --> 00:26:52,293 Like I said, you need me. 434 00:26:52,424 --> 00:26:56,931 'Scuse me. Can we have one gefilte fish and some Ex-Lax? 435 00:27:04,771 --> 00:27:06,200 Where the bags at, man? 436 00:27:07,572 --> 00:27:10,027 Excuse me, gentlemen. 437 00:27:10,175 --> 00:27:13,077 Commissaire Revi of the DST. Would you please come with me? 438 00:27:13,245 --> 00:27:14,489 Why? 439 00:27:14,580 --> 00:27:17,198 Just need to ask you a few questions. 440 00:27:17,348 --> 00:27:20,731 Oh! Oh! Man! Goddamn, man! 441 00:27:20,919 --> 00:27:24,629 Oh! Man, this is by far the worst airport I ever been to. 442 00:27:24,822 --> 00:27:26,383 Oh! 443 00:27:26,490 --> 00:27:27,985 - Ooph! - Ah, man! 444 00:27:28,091 --> 00:27:30,360 Now that I have your attention, why don't you tell me... 445 00:27:30,493 --> 00:27:32,533 what you cops are looking for here in Paris. 446 00:27:32,663 --> 00:27:34,899 I told you, man. We on vacation. 447 00:27:35,031 --> 00:27:36,438 Just taking in the sights. 448 00:27:36,533 --> 00:27:38,868 Gentlemen, this is my city... 449 00:27:39,002 --> 00:27:41,653 and I'm responsible if two stupid cops come here... 450 00:27:41,805 --> 00:27:44,359 and get their heads blown off by the triads. 451 00:27:44,508 --> 00:27:48,469 Now, I can't force you to leave, but I can make the suggestion. 452 00:27:48,678 --> 00:27:53,217 After all, I found this dirty little gun inside your jacket. 453 00:27:53,452 --> 00:27:57,248 Which means you could both do 20 years in my jail. 454 00:27:57,455 --> 00:27:58,948 Do we understand each other? 455 00:28:00,223 --> 00:28:02,110 Do we understand each other? 456 00:28:02,225 --> 00:28:06,251 Excellent. It was wonderful meeting you both. 457 00:28:08,231 --> 00:28:10,020 So we can go now? 458 00:28:10,132 --> 00:28:11,920 This will just take a moment. 459 00:28:12,034 --> 00:28:13,724 Welcome to Paris. 460 00:28:13,836 --> 00:28:15,242 Oh, shit. 461 00:28:25,980 --> 00:28:27,802 Ohh. Ohhh. 462 00:28:27,915 --> 00:28:30,118 - Ahh. - Where you go? 463 00:28:30,254 --> 00:28:32,141 - Ugh. - 50 Franklin, uh... 464 00:28:32,254 --> 00:28:33,269 D. Roosevelt. 465 00:28:33,356 --> 00:28:35,145 No. Get out. 466 00:28:35,257 --> 00:28:36,818 - What? - I don't drive his kind. 467 00:28:36,925 --> 00:28:38,387 - My kind? - Americans. 468 00:28:38,495 --> 00:28:39,804 I don't drive Americans. 469 00:28:39,894 --> 00:28:41,804 - But I'm Chinese. - Yeah, but you're with him... 470 00:28:41,930 --> 00:28:43,654 and they're the most violent people on earth. 471 00:28:43,767 --> 00:28:46,004 Always starting wars, always killing people. 472 00:28:46,135 --> 00:28:47,728 Americans make me sick. 473 00:28:47,837 --> 00:28:49,779 Look, man, we are not in the mood for this. 474 00:28:49,906 --> 00:28:52,524 Me and my partner just got violated by a small Frenchman. 475 00:28:52,675 --> 00:28:54,169 Wearing a very large ring. 476 00:28:54,276 --> 00:28:57,724 You're a pathetic bunch of criminals who always resort to violence. 477 00:28:57,912 --> 00:28:59,319 Always push around the little guy. 478 00:28:59,414 --> 00:29:01,138 Hey, that stuff ain't true. America's not violent! 479 00:29:01,249 --> 00:29:03,104 Come on, America is a joke. 480 00:29:03,218 --> 00:29:05,106 You lost in Vietnam, you lost in Iraq. 481 00:29:05,219 --> 00:29:07,640 You can't even beat the Europeans in basketball anymore. 482 00:29:07,789 --> 00:29:09,196 The Dream Team is dead. 483 00:29:09,290 --> 00:29:11,560 Ha ha. I didn't hear you, man. 484 00:29:11,692 --> 00:29:13,993 Talk about the NBA again, I dare ya. I double-dare ya. 485 00:29:14,128 --> 00:29:16,299 Even your skinny women disgust me. 486 00:29:16,431 --> 00:29:18,219 - Halle Berry. - Wh...? Aw, hell no. 487 00:29:18,331 --> 00:29:19,476 Now you done gone too far. 488 00:29:19,566 --> 00:29:21,061 You want violence, smelly Frenchman? Huh? 489 00:29:21,170 --> 00:29:22,828 Do you want violence? Well, you got it! 490 00:29:22,936 --> 00:29:24,825 - Carter, put the gun down. - Say you love America. 491 00:29:24,939 --> 00:29:27,240 I love America. Please, don't kill me. 492 00:29:27,375 --> 00:29:28,652 Sing the national anthem! 493 00:29:30,477 --> 00:29:32,517 Not that one, man! Sing the American one. 494 00:29:32,647 --> 00:29:33,957 Don't know it. 495 00:29:34,047 --> 00:29:38,324 # Oh, say can you see # 496 00:29:38,886 --> 00:29:42,301 # Oh, say can you see # 497 00:29:42,489 --> 00:29:46,036 # By the dawn's early light # 498 00:29:46,227 --> 00:29:49,096 # Ah-doo da-doo-dee light... # 499 00:30:19,391 --> 00:30:21,246 Wait for us here, George. 500 00:30:35,476 --> 00:30:37,418 Ooh la la. Lee. 501 00:30:37,544 --> 00:30:39,071 Carter, stay focused. 502 00:30:39,180 --> 00:30:40,806 We're looking for Genevieve. 503 00:30:40,914 --> 00:30:44,111 Let's split up. I'll take the women. 504 00:31:08,441 --> 00:31:11,191 Carter. James Carter. 505 00:31:16,315 --> 00:31:18,803 I know you probably don't understand a word I'm saying... 506 00:31:18,951 --> 00:31:20,195 but I gotta tell you... 507 00:31:20,287 --> 00:31:22,588 you're the most beautiful woman I ever seen in my life. 508 00:31:22,720 --> 00:31:24,859 And I'd like to strip you down and butter you... 509 00:31:24,990 --> 00:31:26,845 like a slice of Wonder Bread. 510 00:31:26,958 --> 00:31:30,570 And shave your armpits and pour honey all over your naked body. 511 00:31:30,761 --> 00:31:33,762 And for the next two weeks pretend I was a hungry bear. 512 00:31:33,932 --> 00:31:38,188 Well, James Carter, I happen to speak six languages. 513 00:31:38,403 --> 00:31:39,997 One of 'em English? 514 00:31:41,638 --> 00:31:43,678 Are you in or out? 515 00:31:47,577 --> 00:31:49,006 Money plays. 516 00:31:49,113 --> 00:31:51,000 Sir, it's a thousand-euro minimum. 517 00:31:51,113 --> 00:31:52,520 How much I'm short? 518 00:31:52,616 --> 00:31:54,504 930 euros. 519 00:31:54,618 --> 00:31:56,690 - Heh. - It's OK. 520 00:31:56,820 --> 00:31:58,512 Let him play. 521 00:31:58,623 --> 00:31:59,638 Thank you. 522 00:31:59,724 --> 00:32:00,967 Changez. 523 00:32:01,059 --> 00:32:01,986 - Changez. - Changez. 524 00:32:02,060 --> 00:32:03,009 Changez? 525 00:32:18,109 --> 00:32:19,864 I'm looking for Genevieve. 526 00:32:27,751 --> 00:32:29,343 Maybe I can help you. 527 00:32:33,822 --> 00:32:35,285 Do you know what I hate about cops? 528 00:32:37,494 --> 00:32:39,119 Even when they're with a woman... 529 00:32:39,227 --> 00:32:42,489 they can't stop thinking about getting their man. 530 00:32:42,664 --> 00:32:45,316 Who is Shy Shen? 531 00:32:45,467 --> 00:32:46,744 See what I mean? 532 00:32:48,838 --> 00:32:52,416 Come upstairs, cop. I'll give you what you want. 533 00:32:57,511 --> 00:33:00,261 - Hit me. - Monsieur, this is baccarat. 534 00:33:00,415 --> 00:33:01,593 I know that! 535 00:33:01,684 --> 00:33:03,888 You think I don't know baccarack when I play it? 536 00:33:04,019 --> 00:33:05,743 When I was a kid, me and my friends and I... 537 00:33:05,855 --> 00:33:07,481 used to hang out in front of the Magic Johnson Theater... 538 00:33:07,590 --> 00:33:09,695 and play baccarack all night long. 539 00:33:09,824 --> 00:33:11,711 Now hit me. 540 00:33:17,832 --> 00:33:19,905 Three kings. Read 'em and weep. 541 00:33:24,038 --> 00:33:25,380 Three kings is a zero. 542 00:33:25,473 --> 00:33:27,863 You have the worst possible hand. You lose. 543 00:33:28,009 --> 00:33:29,470 What? 544 00:33:32,247 --> 00:33:33,774 Ah, madame has a 7. 545 00:33:33,881 --> 00:33:36,216 She wins 100,000 euros. Bravo. 546 00:33:36,351 --> 00:33:38,904 Mr. Carter, it appears you have brought me luck. 547 00:33:39,053 --> 00:33:41,354 I'd like to bring you breakfast in bed. 548 00:33:45,491 --> 00:33:46,920 Excuse me. 549 00:33:55,770 --> 00:33:57,144 Way to go, Lee. 550 00:33:57,236 --> 00:33:59,341 Today, my boy becomes a man. 551 00:34:01,241 --> 00:34:02,965 Why are you helping me? 552 00:34:03,076 --> 00:34:05,377 Maybe I'm helping myself. 553 00:34:05,512 --> 00:34:07,334 How do I find Genevieve? 554 00:34:07,447 --> 00:34:09,716 I see you like to get right to it. 555 00:34:09,849 --> 00:34:11,442 Do you know Shy Shen? 556 00:34:13,385 --> 00:34:15,240 Would you like to know a secret, cop? 557 00:34:15,353 --> 00:34:16,630 Yes, please. 558 00:34:17,924 --> 00:34:20,673 Someone's gonna die here tonight. 559 00:34:26,299 --> 00:34:27,608 And it's you. 560 00:34:27,698 --> 00:34:28,942 - Huh! Huh! - Ugh! 561 00:34:29,034 --> 00:34:31,041 - Huh! - Ahh! 562 00:34:33,804 --> 00:34:35,430 Unh! 563 00:34:35,539 --> 00:34:36,914 - Unh! - Ah! 564 00:34:38,176 --> 00:34:40,216 - Uh! - Urgh! Ah! 565 00:34:40,344 --> 00:34:43,541 Ohh! Ah! Oh! 566 00:34:43,715 --> 00:34:46,017 Ugh! Grrrrr! 567 00:34:47,284 --> 00:34:49,324 Ohhh! 568 00:34:49,454 --> 00:34:50,948 Ohhh! 569 00:34:51,055 --> 00:34:53,226 Ah! Ahhh! 570 00:34:53,357 --> 00:34:55,497 - Nngh! Guh! - Oh! Ah! 571 00:34:55,626 --> 00:34:56,705 - Gnnh! - Ahhh! 572 00:35:08,305 --> 00:35:10,509 Come on, crouching tiger, don't hide that dragon. 573 00:35:10,640 --> 00:35:12,135 - Uh! - Aaah! 574 00:35:24,788 --> 00:35:27,308 Do it, Lee. You tear that ass up. 575 00:35:27,456 --> 00:35:29,312 - Ahh! - Oh, oh! 576 00:35:40,268 --> 00:35:41,795 You are a super freak! 577 00:35:41,904 --> 00:35:43,214 Carter! 578 00:35:43,305 --> 00:35:44,483 Oh! 579 00:35:44,572 --> 00:35:45,848 - Run! - Oh! 580 00:35:52,547 --> 00:35:53,757 - Ahh! - Sorry. 581 00:35:53,848 --> 00:35:55,604 - You got a boyfriend? - Carter! 582 00:35:57,986 --> 00:35:59,393 Start the car. 583 00:35:59,487 --> 00:36:01,854 - Start the car! - Drive fast! 584 00:36:23,211 --> 00:36:25,666 Carter. Look! 585 00:36:25,814 --> 00:36:28,464 Uh, George? We need you to go faster, man. 586 00:36:28,616 --> 00:36:29,729 No. Forget it. 587 00:36:29,817 --> 00:36:32,949 You wanna kill me, then go ahead, kill me. 588 00:36:33,119 --> 00:36:35,094 - Ahh! - Drive faster! 589 00:36:37,792 --> 00:36:39,516 Please! I'm scared! 590 00:36:39,626 --> 00:36:41,152 George, you watch American movies? 591 00:36:41,261 --> 00:36:42,276 - Yeah. - OK, man. All right. 592 00:36:42,362 --> 00:36:44,369 Listen, you're a super-spy. 593 00:36:44,496 --> 00:36:46,984 A super-spy. 594 00:36:47,136 --> 00:36:49,787 Now drive this cab. 595 00:36:49,939 --> 00:36:51,532 - Come on. - OK. 596 00:36:52,841 --> 00:36:54,248 I'm a super-spy. 597 00:37:06,087 --> 00:37:07,910 Oh, shit, George. Go! 598 00:37:12,459 --> 00:37:13,408 - Aah! - George... 599 00:37:13,493 --> 00:37:15,151 When I tell you to, hit the brakes. 600 00:37:19,400 --> 00:37:20,328 Now! 601 00:37:25,940 --> 00:37:27,118 Oh, they got guns, Lee! 602 00:37:27,208 --> 00:37:28,932 - Ungh! - Ah! 603 00:37:31,379 --> 00:37:33,136 - Ungh! - Back up! 604 00:37:43,724 --> 00:37:44,935 Argh! 605 00:37:46,092 --> 00:37:48,132 Way to go, George. 606 00:37:50,796 --> 00:37:51,658 It's OK. 607 00:37:55,569 --> 00:37:56,813 Uh! 608 00:37:56,902 --> 00:37:57,850 Aah! 609 00:37:58,872 --> 00:37:59,820 Hey! 610 00:38:08,615 --> 00:38:10,142 I got this one. 611 00:38:11,550 --> 00:38:12,826 Aah! 612 00:38:12,919 --> 00:38:15,024 Oh! Whoa! He's got my leg! 613 00:38:15,820 --> 00:38:17,731 Aaaah! 614 00:38:17,857 --> 00:38:19,351 Lee! God! 615 00:38:19,458 --> 00:38:23,965 - Aaaaah! - Hold m... 616 00:38:24,195 --> 00:38:25,243 Ah! 617 00:38:31,169 --> 00:38:32,315 Get your own damn cab. 618 00:38:40,177 --> 00:38:41,519 Ow! 619 00:38:41,612 --> 00:38:42,987 Lee! 620 00:38:43,081 --> 00:38:44,707 - Urgh! - Yah! 621 00:38:46,149 --> 00:38:47,425 Yeah! Whoa! 622 00:38:47,518 --> 00:38:48,827 - Ungh! - Oh! 623 00:38:48,920 --> 00:38:51,670 The French are neutral! This is not my fight! 624 00:38:51,824 --> 00:38:52,772 This is not...! 625 00:38:55,526 --> 00:38:59,552 Ah! Lee, I'm alive. 626 00:38:59,764 --> 00:39:01,619 My whole life flashed in front of me. 627 00:39:01,735 --> 00:39:03,393 In three years I'll be married to a Chinese woman. 628 00:39:03,502 --> 00:39:06,186 We had three kids looked just like you, only a little darker. 629 00:39:06,338 --> 00:39:07,265 - Carter. - What? 630 00:39:07,340 --> 00:39:09,095 Put your hands up. 631 00:39:09,206 --> 00:39:11,028 What you talkin' 'bout? 632 00:39:11,143 --> 00:39:12,898 Whoa! 633 00:39:29,960 --> 00:39:32,808 Some people say the modern world was invented... 634 00:39:32,961 --> 00:39:35,645 when the French built these sewers. 635 00:39:35,799 --> 00:39:38,931 10 million gallons pumped through every hour. 636 00:39:39,101 --> 00:39:42,232 A marvel that no one ever sees. 637 00:39:42,406 --> 00:39:44,447 Welcome to Paris, Lee. 638 00:39:44,573 --> 00:39:45,947 Lee, you know this clown? 639 00:39:46,043 --> 00:39:49,752 Go on, Lee. Tell him who I am. Don't be shy. 640 00:39:49,944 --> 00:39:51,886 Introduce him to your shyong dih. 641 00:39:52,015 --> 00:39:54,666 Shyong dih? Your brother? 642 00:39:54,817 --> 00:39:56,344 He doesn't talk about me much. 643 00:39:56,452 --> 00:39:59,388 In fact, he's spent his whole life trying to forget me. 644 00:39:59,555 --> 00:40:02,075 How would it look if Hong Kong's great Inspector Lee... 645 00:40:02,224 --> 00:40:04,744 had a brother on the wrong side of the law? 646 00:40:04,895 --> 00:40:07,284 You're not my brother anymore. 647 00:40:23,812 --> 00:40:26,747 Let me repay the favor, Lee. 648 00:40:26,914 --> 00:40:30,526 I'll allow you to live if you promise to leave Paris tonight. 649 00:40:30,718 --> 00:40:33,369 You got a deal. Thank you for showin' us the sewer. 650 00:40:33,520 --> 00:40:36,073 Listen, that's a badass suit. Let's get the hell outta here. 651 00:40:36,223 --> 00:40:38,711 What about Han and his daughter? 652 00:40:38,860 --> 00:40:40,518 There is nothing I can do for them. 653 00:40:41,729 --> 00:40:44,380 - I have no choice. - Then I have no choice. 654 00:40:44,532 --> 00:40:47,532 Well, I guess he's stayin'. Who wanna take me to the airport? 655 00:40:49,737 --> 00:40:51,809 We'll always be brothers, Lee. 656 00:40:51,938 --> 00:40:54,327 In this life and the next. 657 00:40:58,582 --> 00:41:00,437 Tell me, Kenji, who's Shy Shen? 658 00:41:01,816 --> 00:41:04,948 Some secrets are worth dying for. 659 00:41:05,888 --> 00:41:08,222 Oh. OK. A... All right. OK. 660 00:41:09,591 --> 00:41:11,828 Lee, what the hell is goin' on? 661 00:41:17,767 --> 00:41:19,141 Go! 662 00:41:19,234 --> 00:41:21,022 Hey, which way, man? 663 00:41:31,444 --> 00:41:33,332 - Shit, Lee, it's locked! - Over here! 664 00:41:33,446 --> 00:41:35,072 - Lee! - We have to jump! 665 00:41:36,184 --> 00:41:38,605 - Ooph. - Oh, that's the sewer! 666 00:41:38,752 --> 00:41:40,695 - Hell no, Lee! - No choice! 667 00:41:40,821 --> 00:41:41,999 - I'd rather die. - Come on! 668 00:41:43,290 --> 00:41:44,916 Oh! 669 00:41:45,026 --> 00:41:49,466 Shi-i-i-i-i-it! 670 00:41:53,766 --> 00:41:55,392 I'm gonna kill you, Lee! 671 00:42:04,177 --> 00:42:06,381 Bonjour. Welcome to the Plaza Athenee. 672 00:42:06,512 --> 00:42:07,559 How may I help you? 673 00:42:07,645 --> 00:42:10,646 It's great to see you again. It's been too long. 674 00:42:10,816 --> 00:42:12,223 Yes, far too long, sir. 675 00:42:12,318 --> 00:42:15,166 Listen, I need a big suite, two beds, two showers... 676 00:42:15,319 --> 00:42:18,702 a massage therapist, some new clothes and a case of Old Spice. 677 00:42:22,059 --> 00:42:25,190 It's all your fault. How come you didn't tell me about Kenji? 678 00:42:25,361 --> 00:42:27,532 It was none of your business. 679 00:42:27,666 --> 00:42:31,408 In case you missed it, man, people are tryin' to kill me. 680 00:42:31,602 --> 00:42:34,320 I'm covered in shit and some French cops whupped my ass... 681 00:42:34,472 --> 00:42:35,749 with some Yellow Pages, man. 682 00:42:35,843 --> 00:42:37,369 So don't tell me it ain't none of my business. 683 00:42:37,474 --> 00:42:38,903 You're lucky we're not in Hong Kong. 684 00:42:39,010 --> 00:42:40,439 Phone book is twice as big. 685 00:42:40,544 --> 00:42:42,649 Why you didn't tell me you had a brother, man? 686 00:42:46,017 --> 00:42:47,740 Oh, hell, no... 687 00:42:48,687 --> 00:42:49,635 - Lady. - Oui? 688 00:42:49,720 --> 00:42:52,240 This damn dog just pissed on me. 689 00:42:52,389 --> 00:42:53,982 Good girl. 690 00:42:56,759 --> 00:42:59,345 You know what I think? 691 00:42:59,498 --> 00:43:02,466 I think you feel sorry for this guy. 692 00:43:02,635 --> 00:43:04,544 Maybe Kenji didn't get away in LA. 693 00:43:06,505 --> 00:43:08,579 Maybe you let him go. 694 00:43:08,708 --> 00:43:13,018 The yakuza killed his family in Tokyo. He was sent to China when he was 7. 695 00:43:13,245 --> 00:43:17,523 He was put in Chenzhou, the orphanage where I grew up. 696 00:43:17,750 --> 00:43:19,822 We kept each other alive. 697 00:43:19,952 --> 00:43:23,149 You protected each other. And you're still protectin' him. 698 00:43:24,858 --> 00:43:26,647 I call him shyong dih. 699 00:43:26,760 --> 00:43:29,150 He was like my brother. 700 00:43:29,296 --> 00:43:31,270 And then I left him. 701 00:43:31,398 --> 00:43:33,307 You was adopted. What choice did you have? 702 00:43:33,433 --> 00:43:35,439 He ended up on the streets. 703 00:43:37,102 --> 00:43:38,596 You could never understand. 704 00:43:38,704 --> 00:43:40,230 I understand, man. I got a brother. 705 00:43:40,338 --> 00:43:41,287 My little brother Perry. 706 00:43:41,374 --> 00:43:43,513 We used to be best friends. Now we don't even speak. 707 00:43:43,641 --> 00:43:46,260 He think I tipped off the cops about his chicken fights in his garage. 708 00:43:46,411 --> 00:43:48,800 Can you believe that? My own brother think I'm a snitch. 709 00:43:48,947 --> 00:43:50,671 Just 'cause my chicken lost in the semifinals. 710 00:43:50,781 --> 00:43:51,709 I didn't even really care. 711 00:43:51,782 --> 00:43:52,993 - Carter. - Fight was fixed, man. 712 00:43:53,083 --> 00:43:54,970 My bird was fightin' a chicken that didn't make his weight. 713 00:43:55,086 --> 00:43:56,100 And he still went the distance. 714 00:43:56,186 --> 00:43:58,488 He had a lotta heart. And he was delicious. 715 00:43:58,621 --> 00:44:01,938 It's best if I do this on my own. This fight is personal. 716 00:44:02,125 --> 00:44:03,619 Lemme help you, man. I'm-a tell you right now... 717 00:44:03,728 --> 00:44:05,189 whatever Kenji's tellin' you, it ain't true. 718 00:44:05,296 --> 00:44:07,915 - He ain't your brother. - And you are not my brother. 719 00:44:09,199 --> 00:44:10,573 Huh. 720 00:44:12,836 --> 00:44:14,843 Fine. 721 00:44:14,972 --> 00:44:17,144 I'm not your brother. 722 00:44:27,918 --> 00:44:31,813 # What have I got to do to make you love me? # 723 00:44:34,290 --> 00:44:38,927 # Sorry seems to be the hardest word # 724 00:44:42,431 --> 00:44:44,057 - # It's sad # - # So sad # 725 00:44:44,166 --> 00:44:45,824 # So sad # 726 00:44:45,933 --> 00:44:49,611 # It's a sad, sad situation # 727 00:44:49,804 --> 00:44:54,114 # And it's getting more and more absurd # 728 00:44:55,476 --> 00:44:57,418 Wow. Holy smokes! 729 00:44:57,546 --> 00:44:59,040 - # It's sad # - Crash landing! 730 00:44:59,146 --> 00:45:02,016 - # So sad # - Short Round... step on it! 731 00:45:02,187 --> 00:45:05,002 Okey-dokey, Dr. Jones. Hold on to your potatoes. 732 00:45:05,155 --> 00:45:07,709 # Always seems to me # 733 00:45:07,859 --> 00:45:09,037 # That sorry... # 734 00:45:09,126 --> 00:45:12,900 Yes, I would like to order some fried chicken, please. 735 00:45:13,097 --> 00:45:15,366 Oh, and some sweet-potato pie. 736 00:45:16,499 --> 00:45:17,448 Merci. 737 00:45:17,534 --> 00:45:19,868 Enjoy your mu shu, sir. 738 00:45:20,003 --> 00:45:21,912 - Merci. - Goodbye. 739 00:45:23,874 --> 00:45:25,532 # East Coast girl are 'ip # 740 00:45:25,640 --> 00:45:30,048 # I really dig those styles they wear # 741 00:45:30,278 --> 00:45:33,661 # And southern girls with the way they talk # 742 00:45:33,849 --> 00:45:37,592 # They knock me out when I'm down there # 743 00:45:37,785 --> 00:45:40,819 # The Midwest farmers' daughters # 744 00:45:40,988 --> 00:45:44,501 # Really make you feel all right # 745 00:45:44,692 --> 00:45:48,172 # And the northerns girls with the way they kiss # 746 00:45:48,361 --> 00:45:52,257 # They keep their boyfriend warm at night # 747 00:45:52,467 --> 00:45:56,045 # I wish they all could be California # 748 00:45:56,238 --> 00:45:59,588 # I wish they all could be California # 749 00:45:59,775 --> 00:46:03,190 # I wish they all could be California... # 750 00:46:03,377 --> 00:46:05,320 Hm. "Genevieve." 751 00:46:13,253 --> 00:46:14,660 Phew. 752 00:46:18,391 --> 00:46:21,294 - Oh. - Hello, Inspector. 753 00:46:21,462 --> 00:46:22,771 Minister Reynard. 754 00:46:22,863 --> 00:46:25,612 They want to kill me. Me and my family. 755 00:46:25,765 --> 00:46:27,740 A dozen agents from the French secret police... 756 00:46:27,866 --> 00:46:30,769 have already been murdered... only this last month. 757 00:46:30,936 --> 00:46:33,424 We are at war with the triads, right here in my own city. 758 00:46:33,572 --> 00:46:35,164 Who is Shy Shen? 759 00:46:35,275 --> 00:46:38,471 Ah, Shy Shen... uh... Shy Shen is not a person. 760 00:46:38,643 --> 00:46:40,072 It's a list. 761 00:46:40,179 --> 00:46:42,319 - A list? - Yes. 762 00:46:42,448 --> 00:46:45,295 Every 5 years, the triad bosses come together... 763 00:46:45,453 --> 00:46:48,748 for an election, and during that ceremony they choose the men... 764 00:46:48,921 --> 00:46:51,190 who will lead the triads. 765 00:46:51,323 --> 00:46:53,463 - Dragon heads. - Yes. 766 00:46:53,593 --> 00:46:55,764 13 dragon heads who will control... 767 00:46:55,895 --> 00:46:58,513 the largest criminal organization in the world. 768 00:46:58,664 --> 00:47:03,203 And their 13 names are inscribed on the list known as Shy Shen. 769 00:47:03,434 --> 00:47:06,216 A list which has been handed down and kept secret... 770 00:47:06,372 --> 00:47:09,089 from generation to generation. 771 00:47:09,242 --> 00:47:11,795 If the names on that list were ever to get out... 772 00:47:11,945 --> 00:47:15,043 well, the secret society wouldn't be so secret anymore... 773 00:47:15,215 --> 00:47:18,085 and they would all end up in jail, or dead. 774 00:47:18,250 --> 00:47:19,908 And the list is somewhere in Paris? 775 00:47:20,018 --> 00:47:24,361 A young lady named Genevieve made contact with Ambassador Han... 776 00:47:24,589 --> 00:47:26,499 and we believe she knows where it is. 777 00:47:29,461 --> 00:47:32,046 I'm asking for your help, Inspector. 778 00:47:32,197 --> 00:47:35,230 Finish what Ambassador Han started. 779 00:47:35,400 --> 00:47:40,223 Get to the girl before the triads do and you'll get Shy Shen. 780 00:48:06,296 --> 00:48:07,540 Ha ha ha! 781 00:48:18,006 --> 00:48:19,698 Ca va, oui, oui, voulez-vous. 782 00:48:19,808 --> 00:48:22,230 I don't understand. Who are you? 783 00:48:22,380 --> 00:48:24,322 - Who am I? - Oui. 784 00:48:24,446 --> 00:48:28,123 I'm Bubbles. The new costume designer! 785 00:48:28,318 --> 00:48:30,293 Has anyone seen Genevieve? 786 00:48:30,420 --> 00:48:32,112 Uh, she has her own dressing room. 787 00:48:32,223 --> 00:48:33,630 Ah. 788 00:48:34,959 --> 00:48:36,552 Wait. Bubbles. 789 00:48:37,895 --> 00:48:39,456 Uh, do we look OK? 790 00:48:50,339 --> 00:48:51,517 No. No, no. 791 00:48:51,608 --> 00:48:53,168 These costumes are terrible! 792 00:48:53,276 --> 00:48:55,959 Ladies, please, we have work to do! 793 00:49:35,719 --> 00:49:39,167 First, I will dress the blondes. 794 00:49:45,563 --> 00:49:47,832 And then... 795 00:49:47,963 --> 00:49:50,135 the brunettes. 796 00:49:53,168 --> 00:49:55,471 And finally... 797 00:49:55,604 --> 00:49:57,130 the hybrids. 798 00:50:02,011 --> 00:50:06,322 The Lord have truly bless you all with tremendous talent... 799 00:50:06,548 --> 00:50:08,206 trust me. 800 00:50:09,886 --> 00:50:14,359 And some of you have what I like to call... 801 00:50:14,591 --> 00:50:17,886 silver-dollar potential. 802 00:50:24,565 --> 00:50:26,737 # Vous avez lu I'histoire de Jesse James? # 803 00:50:29,305 --> 00:50:32,305 # Comment il vécut, comment il est mort? # 804 00:50:34,143 --> 00:50:37,241 # Ca vous a plu, hein? Vous en demandez encore # 805 00:50:38,845 --> 00:50:40,307 # Et bien... # 806 00:50:40,414 --> 00:50:42,519 Lee! What you doin' here? 807 00:50:42,649 --> 00:50:43,576 What are you doing here? 808 00:50:43,650 --> 00:50:45,275 - I found Genevieve. - So did I. 809 00:50:45,385 --> 00:50:47,011 - They're gonna kill her. - What? 810 00:50:47,120 --> 00:50:48,942 - Look. - # Comment il vécut # 811 00:50:49,056 --> 00:50:52,405 # Comment il est mort # 812 00:50:52,592 --> 00:50:53,770 # Ca vous a plu, hein? # 813 00:50:53,860 --> 00:50:57,025 - Lee, you get the lights, I'll get the girl. - Oh. 814 00:50:57,197 --> 00:51:00,459 # Et bien, écoutez I'histoire # 815 00:51:00,633 --> 00:51:02,805 # De Bonnie and Clyde # 816 00:51:07,406 --> 00:51:10,635 # Alors, voila, Clyde a une petite amie # 817 00:51:12,244 --> 00:51:14,578 # Elle est belle et son prénom c'est... # 818 00:51:14,715 --> 00:51:17,268 # Bonnie # 819 00:51:17,416 --> 00:51:21,923 # A eux deux ils forment le gang Barrow # 820 00:51:22,153 --> 00:51:23,845 - # Leurs noms... # - # Bonnie Parker # 821 00:51:23,956 --> 00:51:25,680 # Et Clyde Barrow # 822 00:51:25,790 --> 00:51:28,888 # Bonnie and Clyde # 823 00:51:30,661 --> 00:51:34,077 # Bonnie and Clyde # 824 00:51:36,734 --> 00:51:40,149 # Moi, lorsque j'ai connu Clyde autrefois # 825 00:51:41,739 --> 00:51:45,187 # C'était un gars loyal, honnete et droit # 826 00:51:46,643 --> 00:51:49,873 # II faut croire que c'est la société # 827 00:51:51,448 --> 00:51:54,764 # Qui m'a définitivement abîmé # 828 00:51:54,952 --> 00:51:57,735 # Bonnie and Clyde # 829 00:51:59,889 --> 00:52:03,534 # Bonnie and Clyde # 830 00:52:06,062 --> 00:52:08,004 # Qu'est-ce qu'on n'a pas écrit... # 831 00:52:08,132 --> 00:52:10,467 - Your life is in danger. - What the hell's going on? 832 00:52:10,600 --> 00:52:14,277 You step into that spotlight, it's the last step you ever gonna take. 833 00:52:14,470 --> 00:52:17,055 They're gonna kill you right now. 834 00:52:17,206 --> 00:52:20,589 - Who are you? - # On est bien obligé # 835 00:52:20,777 --> 00:52:22,271 # De faire taire celui qui... # 836 00:52:22,378 --> 00:52:24,102 James Carter, LAPD. 837 00:52:24,213 --> 00:52:26,700 # Bonnie and Clyde # 838 00:52:26,848 --> 00:52:29,085 Sorry, James. It's time for my solo. 839 00:52:29,218 --> 00:52:32,120 # Bonnie and Clyde # 840 00:52:36,892 --> 00:52:39,064 You gotta come with me now, girl. 841 00:52:51,606 --> 00:52:54,290 # The closer I get to you # 842 00:52:59,414 --> 00:53:04,782 # The more you make me see # 843 00:53:07,289 --> 00:53:13,301 # By giving me all you've got # 844 00:53:15,163 --> 00:53:21,425 # Your love has captured meee-ee-ee # 845 00:53:23,203 --> 00:53:26,171 # Over and over again # 846 00:53:26,340 --> 00:53:30,269 # I tried to tell myself that we # 847 00:53:30,478 --> 00:53:34,221 # Could never be more than friends # 848 00:53:34,415 --> 00:53:35,462 # And all the while # 849 00:53:35,549 --> 00:53:39,607 # Inside I knew it was real # 850 00:53:39,820 --> 00:53:45,702 # The way you make me feel # 851 00:53:45,994 --> 00:53:49,670 # Sweeter and sweeter love grows # 852 00:53:49,864 --> 00:53:52,864 # And heaven's there for those # 853 00:53:53,031 --> 00:53:54,787 - What's happening? - # Who fooled... # 854 00:53:59,105 --> 00:54:00,185 Get your hands off me! 855 00:54:00,273 --> 00:54:01,833 We are friends of Ambassador Han. 856 00:54:01,941 --> 00:54:03,403 Trust us, girl. 857 00:54:22,694 --> 00:54:23,905 Taxi. 858 00:54:23,997 --> 00:54:25,720 Taxi! 859 00:54:25,831 --> 00:54:27,141 - Get in. - It's George! 860 00:54:27,232 --> 00:54:28,661 Go, go, go. 861 00:54:31,937 --> 00:54:34,393 I've been looking for you all day, my friend. 862 00:54:34,540 --> 00:54:35,555 We need to talk. 863 00:54:35,641 --> 00:54:37,681 Forget it, George. We're not paying for any damages. 864 00:54:37,809 --> 00:54:39,751 Oh, no, no, no. I don't want you to pay. 865 00:54:39,878 --> 00:54:42,879 I wanna ask if I could drive you full time no charge. 866 00:54:43,048 --> 00:54:44,030 Why you want to drive us? 867 00:54:44,116 --> 00:54:47,378 Today was amazing. The guns, the shooting. 868 00:54:47,553 --> 00:54:49,822 Now I understand what it is to be an American. 869 00:54:49,954 --> 00:54:52,573 Please, I'm begging you. Let me be your driver. 870 00:54:52,723 --> 00:54:55,276 Let me kill someone tonight! 871 00:54:55,425 --> 00:54:57,400 You'll never be an American, OK? 872 00:54:57,529 --> 00:54:59,635 I'll drink this shit all day if I have to. 873 00:54:59,764 --> 00:55:01,040 Just give me a chance. 874 00:55:01,132 --> 00:55:03,020 All right, fine. Get us to the Plaza, fast. 875 00:55:03,134 --> 00:55:05,174 You got it, boss. 876 00:55:05,302 --> 00:55:06,230 Hold on. 877 00:55:15,878 --> 00:55:18,334 So you think she stole this Shy Shen list from the triads? 878 00:55:18,481 --> 00:55:20,304 Only one way to find out. 879 00:55:20,418 --> 00:55:21,825 You thinking what I'm thinking? 880 00:55:21,919 --> 00:55:24,222 We need her to talk. Get her relaxed. 881 00:55:24,356 --> 00:55:26,428 Maybe open up some wine from the minibar. 882 00:55:26,559 --> 00:55:28,020 Wow. 883 00:55:31,965 --> 00:55:33,307 Maybe we should put on a dirty movie. 884 00:55:33,398 --> 00:55:35,340 - Lee! - Only 9.95. 885 00:55:35,466 --> 00:55:37,124 This our chance to find Shy Shen. 886 00:55:38,270 --> 00:55:39,830 I'm goin' in. 887 00:55:39,937 --> 00:55:41,181 What's wrong with you? 888 00:55:41,271 --> 00:55:42,581 Wait, let me go with you. 889 00:55:45,409 --> 00:55:47,678 Some things a man has to do on his own. 890 00:55:53,818 --> 00:55:55,225 You OK? 891 00:55:55,319 --> 00:55:57,359 Kenji must have figured out what I've done. 892 00:55:57,488 --> 00:55:59,463 I'm as good as dead. 893 00:56:00,491 --> 00:56:03,425 You stole the list, didn't you? You tried to sell it to Han? 894 00:56:04,961 --> 00:56:08,573 You don't get it. I'm one of them. 895 00:56:08,765 --> 00:56:11,318 And if I'm dead, you're dead. 896 00:56:18,508 --> 00:56:23,691 Hey, we're safe. No one knows we're here. 897 00:56:23,946 --> 00:56:25,190 Just relax. 898 00:56:25,282 --> 00:56:28,598 No one is safe. 899 00:56:28,783 --> 00:56:30,126 I'm marked. 900 00:56:30,220 --> 00:56:31,365 Trust me. 901 00:56:31,454 --> 00:56:32,915 Now why should I trust you? 902 00:56:33,022 --> 00:56:34,778 As the Chinese say... 903 00:56:37,727 --> 00:56:38,971 What does that mean? 904 00:56:39,062 --> 00:56:41,745 "A donkey's lips will not fit on a horse's mouth." 905 00:56:43,899 --> 00:56:45,460 I'm not sure how that applies. 906 00:56:46,969 --> 00:56:51,028 Well, I was just thinking you had nice lips. 907 00:56:52,340 --> 00:56:54,729 That's all. 908 00:56:55,577 --> 00:56:58,577 You saved my life today. Thank you, Carter. 909 00:56:58,747 --> 00:57:01,365 Oh, please. Call me James. 910 00:57:01,517 --> 00:57:02,825 Or Stallion. 911 00:57:02,918 --> 00:57:06,147 No one's saved me in a long time. 912 00:57:06,321 --> 00:57:07,662 How can I repay you? 913 00:57:07,756 --> 00:57:09,282 You got 20 bucks? 914 00:57:12,060 --> 00:57:13,489 How 'bout ten? 915 00:57:14,796 --> 00:57:16,684 Oh, man. Mmm. 916 00:57:16,798 --> 00:57:17,877 - James. - What? 917 00:57:17,964 --> 00:57:19,274 - I'm bad. - I'm bad too. 918 00:57:19,367 --> 00:57:20,447 I'm a bad girl. 919 00:57:20,534 --> 00:57:22,390 Hallelujah! 920 00:57:30,647 --> 00:57:32,534 Oh, yeah. That's it, baby. Yeah. Uh-oh. 921 00:57:32,648 --> 00:57:34,241 Ha ha. Oh, yeah. That's it, baby. 922 00:57:34,349 --> 00:57:36,684 Oh, yeah. Bite that ear. Punish that ear. 923 00:57:36,819 --> 00:57:38,128 Do what you wanna do. 924 00:57:38,221 --> 00:57:40,076 Oh, baby... Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 925 00:57:40,188 --> 00:57:41,595 My nipples are sensitive. Be careful down there. 926 00:57:41,689 --> 00:57:43,795 I've never been with an American man before. 927 00:57:43,927 --> 00:57:45,006 Neither have I. 928 00:57:45,093 --> 00:57:47,515 I feel so safe with you. Do you want me? 929 00:57:47,663 --> 00:57:50,859 Ha. How you say "Twice now and once in the shower" in French? 930 00:57:51,032 --> 00:57:53,366 Wait here. I'm going to the bathroom. 931 00:57:53,500 --> 00:57:55,388 Make myself more comfortable. 932 00:57:57,038 --> 00:57:58,412 You need some matches? 933 00:57:58,506 --> 00:58:01,189 Don't move. I'll be right back. 934 00:58:04,244 --> 00:58:05,389 Hello, room service? 935 00:58:05,479 --> 00:58:07,487 Send me up a bottle of honey and some Red Bull. 936 00:58:37,344 --> 00:58:38,751 Do you like it? 937 00:58:38,844 --> 00:58:41,812 No wonder Lance Armstrong came all the way here to ride a bike. 938 00:58:43,082 --> 00:58:44,543 Merci beaucoup. 939 00:58:48,622 --> 00:58:49,931 Oui, baby, oui! 940 00:58:52,357 --> 00:58:54,245 Oh, yeah. 941 00:58:54,360 --> 00:58:58,550 Voulez... vous coucher avec moi, baby? 942 00:58:59,730 --> 00:59:01,258 Je t'aime. 943 00:59:01,367 --> 00:59:02,611 Voulez-vous. 944 00:59:02,701 --> 00:59:04,042 Oh, yeah. 945 00:59:04,133 --> 00:59:06,719 Je t'aime, baby, je t'aime! 946 00:59:09,673 --> 00:59:11,200 Freeze! Don't move! 947 00:59:12,277 --> 00:59:14,132 Ah! Shit! Damn! 948 00:59:22,151 --> 00:59:23,580 - I'm shot. - It's OK, it's OK. 949 00:59:23,686 --> 00:59:24,963 It's just a flesh wound. It's OK. Gen... 950 00:59:25,056 --> 00:59:26,168 Genevieve, Genevieve, let me help you. 951 00:59:26,257 --> 00:59:27,184 - Let me help you, baby. - I'm terribly sorry. 952 00:59:27,257 --> 00:59:28,403 - I'm OK. - Where you going? 953 00:59:28,491 --> 00:59:30,280 Je... Damn. 954 00:59:30,394 --> 00:59:32,630 So we even now, huh? Is that it? 955 00:59:32,766 --> 00:59:34,358 I shoot your girl, you shoot my girl? 956 00:59:34,466 --> 00:59:36,026 I was trying to save your life. 957 00:59:36,136 --> 00:59:37,248 Well, you couldn't wait five minutes? 958 00:59:37,336 --> 00:59:39,191 We... We was about to make love, man! 959 00:59:39,306 --> 00:59:40,233 And you ruin it. 960 00:59:40,306 --> 00:59:43,373 They will be coming for us. We have to get out of here now. 961 00:59:43,543 --> 00:59:45,550 You hear that? We have to get out of here now. 962 00:59:45,678 --> 00:59:47,565 - Damn, Lee! Damn you. - Sorry. 963 00:59:47,681 --> 00:59:49,503 Next time I'm getting my own damn room. 964 00:59:52,751 --> 00:59:54,125 Get them out, George. 965 00:59:54,221 --> 00:59:56,773 These people are danger, they're bleeding. 966 00:59:56,922 --> 00:59:58,450 How can you bring them to our home? 967 00:59:58,556 --> 01:00:01,174 Paulette, there is something you should know. 968 01:00:01,326 --> 01:00:02,952 I'm not what you think I am. 969 01:00:04,629 --> 01:00:06,004 Are you telling me you're gay? 970 01:00:10,835 --> 01:00:14,512 I'm trying tell you... I'm an American spy. 971 01:00:14,705 --> 01:00:16,199 Ha. You a spy? 972 01:00:16,305 --> 01:00:18,279 Yes, I'm working undercover with the police. 973 01:00:18,407 --> 01:00:19,552 We're about to crack a big case! 974 01:00:19,644 --> 01:00:22,294 Shut your mouth, George. Not another word. 975 01:00:22,445 --> 01:00:25,576 You're a stupid cab driver, like your father was a stupid cab driver. 976 01:00:25,749 --> 01:00:27,156 What kind of case could you crack? 977 01:00:27,250 --> 01:00:28,526 Can't talk about it. 978 01:00:30,721 --> 01:00:34,682 From this moment on, don't ever ask me about my business! 979 01:00:36,058 --> 01:00:37,967 Come with me, schmuck. Now. 980 01:00:44,566 --> 01:00:46,028 We need to get out of the city. 981 01:00:46,135 --> 01:00:49,233 We're not going anywhere till you tell us exactly what's going on. 982 01:00:49,405 --> 01:00:50,900 Did you steal that list from the triads? 983 01:00:51,007 --> 01:00:54,007 Genevieve, we cannot help you until you tell us the truth. 984 01:00:54,176 --> 01:00:56,117 Where is Shy Shen? 985 01:00:58,180 --> 01:01:00,089 It's right here. 986 01:01:01,082 --> 01:01:03,448 Holy mother of Jesus! She's a man. 987 01:01:03,585 --> 01:01:06,137 I went to second base with a damn Frenchman. 988 01:01:06,286 --> 01:01:07,596 It's The Crying Games. 989 01:01:07,689 --> 01:01:09,512 I'm Brokeback Carter. Oh, God. 990 01:01:09,622 --> 01:01:11,313 I'm not a man. It's just a wig. 991 01:01:11,425 --> 01:01:13,564 You sure about that? Huh? 992 01:01:13,695 --> 01:01:15,353 Lee, go over there and check the hardware. 993 01:01:15,461 --> 01:01:17,633 If she got anything in her bag bigger than a three-iron... 994 01:01:17,765 --> 01:01:19,009 we gonna beat his ass! 995 01:01:19,098 --> 01:01:21,554 I'm a woman, James. A woman who needs a way out. 996 01:01:21,701 --> 01:01:22,945 You have to help me. 997 01:01:23,037 --> 01:01:24,980 - You have Shy Shen? - No. 998 01:01:25,105 --> 01:01:27,014 I am Shy Shen. 999 01:01:34,784 --> 01:01:38,559 In ancient times, when the triads would select new leaders... 1000 01:01:38,755 --> 01:01:41,471 they would secretly tattoo the names onto a woman... 1001 01:01:42,925 --> 01:01:45,674 a woman who could carry the list of Shy Shen... 1002 01:01:45,827 --> 01:01:48,379 to the 35 provinces of China. 1003 01:01:48,530 --> 01:01:51,880 When her journey ended and the new leaders were informed... 1004 01:01:52,067 --> 01:01:55,166 the woman would be beheaded and buried forever. 1005 01:01:55,336 --> 01:01:57,670 No records, no witnesses. 1006 01:01:57,805 --> 01:01:59,463 What type of tradition is that? 1007 01:01:59,573 --> 01:02:01,677 Have these guys ever heard of a damn fax machine? 1008 01:02:01,810 --> 01:02:04,559 Kenji made me do it, said it was a great honor. 1009 01:02:04,711 --> 01:02:07,581 I wanted to do it for him. For the brotherhood. 1010 01:02:07,747 --> 01:02:09,308 Then why did you send the names to Han? 1011 01:02:09,415 --> 01:02:11,870 Because I thought the World Court could protect me. 1012 01:02:12,018 --> 01:02:14,702 But now I see... nobody can. 1013 01:02:14,855 --> 01:02:17,124 You are messed up in some weird shit, lady. 1014 01:02:17,256 --> 01:02:19,078 I mean man. Whatever the hell you are. 1015 01:02:19,192 --> 01:02:20,534 I'm a woman! 1016 01:02:20,627 --> 01:02:23,824 And they will send a army to kill me. To protect their way. 1017 01:02:23,996 --> 01:02:26,168 You know what? We can't fight no army, Lee. 1018 01:02:26,300 --> 01:02:28,372 Who gonna protect me? I mean us? 1019 01:02:29,570 --> 01:02:30,584 I know a place. 1020 01:02:40,213 --> 01:02:42,515 I won't be here when you come out. I'm sorry. 1021 01:02:42,647 --> 01:02:46,477 My wife says I can't be a spy, that I have to be home for dinner. 1022 01:02:46,685 --> 01:02:49,849 The truth is I'm a driver. Nothing more. 1023 01:02:50,024 --> 01:02:51,682 This is my destiny. 1024 01:02:51,790 --> 01:02:54,343 I will never know what it's like to be an American. 1025 01:02:54,492 --> 01:02:57,242 Never know what it feels like to kill for no reason. 1026 01:02:57,396 --> 01:02:59,086 George, it's OK. 1027 01:03:00,098 --> 01:03:01,691 Thank you. 1028 01:03:01,800 --> 01:03:04,004 Au revoir. And good luck. 1029 01:03:04,135 --> 01:03:06,437 - Au revoir. - Bye, George. 1030 01:03:14,880 --> 01:03:16,572 Minister Reynard. 1031 01:03:17,949 --> 01:03:18,996 We have it. 1032 01:03:21,520 --> 01:03:24,367 The Shy Shen list? This is incredible. 1033 01:03:24,523 --> 01:03:25,799 Some people said it was a myth. 1034 01:03:25,891 --> 01:03:28,575 Naw, it's no myth. I've seen it. Felt it. 1035 01:03:28,727 --> 01:03:30,483 Kissed it. But I didn't French kiss it. 1036 01:03:30,595 --> 01:03:32,505 You do understand how dangerous this is? 1037 01:03:32,631 --> 01:03:34,005 I was gonna use protection. 1038 01:03:34,098 --> 01:03:35,821 Can we go to the police? 1039 01:03:35,933 --> 01:03:38,551 The triads control too many of them here. 1040 01:03:38,706 --> 01:03:40,943 We have to get you out of the country. 1041 01:03:42,042 --> 01:03:43,319 Now, my dear... 1042 01:03:43,411 --> 01:03:47,154 would you mind taking off that wig and showing us Shy Shen? 1043 01:03:47,347 --> 01:03:49,201 We never told him she was the list. 1044 01:03:54,922 --> 01:04:00,323 Look at that. 13 names linked to centuries of tradition. 1045 01:04:00,595 --> 01:04:03,628 The only real proof that their secret world exists. 1046 01:04:11,204 --> 01:04:12,830 Ugh! 1047 01:04:12,940 --> 01:04:14,599 Genevieve, get their guns. 1048 01:04:24,317 --> 01:04:26,204 I told you he was bad. Didn't I tell you? 1049 01:04:26,319 --> 01:04:27,977 No. 1050 01:04:28,087 --> 01:04:29,166 Well, I was thinkin' it. 1051 01:04:29,255 --> 01:04:30,564 The explosion at the embassy. 1052 01:04:30,656 --> 01:04:32,314 As head of the World Criminal Court... 1053 01:04:32,425 --> 01:04:34,530 it would make sense for me to be a target. 1054 01:04:34,659 --> 01:04:36,120 Why did you come to my room? 1055 01:04:36,227 --> 01:04:38,366 Genevieve was going to be killed. 1056 01:04:38,496 --> 01:04:42,653 Having you die in the crossfire would put an end to the investigation. 1057 01:04:42,868 --> 01:04:45,039 Now, it will end another way. 1058 01:04:45,169 --> 01:04:48,202 Ha ha. It's over, Reynard. 1059 01:04:48,373 --> 01:04:50,763 You know what it's like for old men in prison? 1060 01:04:50,908 --> 01:04:53,843 They call you "pops." They make you work in the library. 1061 01:04:54,013 --> 01:04:56,282 Your best friend? Gonna be a mouse. 1062 01:04:58,183 --> 01:05:01,217 I'm not going to prison. 1063 01:05:01,388 --> 01:05:03,527 You have a phone call, Inspector. 1064 01:05:09,728 --> 01:05:11,833 Hello, brother. 1065 01:05:11,963 --> 01:05:13,622 I'd like to make a trade. 1066 01:05:13,732 --> 01:05:17,474 Some friends of mine came across something in Los Angeles. 1067 01:05:17,668 --> 01:05:20,003 Something very valuable. 1068 01:05:21,105 --> 01:05:22,666 Lee. 1069 01:05:22,773 --> 01:05:24,748 Help me, please. 1070 01:05:27,845 --> 01:05:29,438 Do we understand each other? 1071 01:05:29,546 --> 01:05:30,625 What do you want? 1072 01:05:30,714 --> 01:05:32,373 Shy Shen. 1073 01:05:32,482 --> 01:05:35,232 You and Genevieve will meet me alone tonight. 1074 01:05:35,384 --> 01:05:39,694 If I see your partner or any other cops, the girl dies. 1075 01:05:40,758 --> 01:05:41,936 Where? 1076 01:05:42,025 --> 01:05:47,011 Jules Verne restaurant, midnight. Don't be late. 1077 01:06:56,698 --> 01:06:59,186 Welcome to the party, Lee. 1078 01:07:00,436 --> 01:07:02,857 Tonight we celebrate the return of Shy Shen... 1079 01:07:03,005 --> 01:07:05,853 and the return of my brother. 1080 01:07:06,007 --> 01:07:07,600 Where is Soo Yung? 1081 01:07:15,749 --> 01:07:16,862 Ungh. 1082 01:07:24,559 --> 01:07:26,120 This sword has a past. 1083 01:07:26,227 --> 01:07:29,805 And like ours, it has seen much pain, much blood. 1084 01:07:29,998 --> 01:07:31,591 Urgh! 1085 01:07:33,801 --> 01:07:37,347 Hundreds of years ago the triads would kill their enemies... 1086 01:07:37,538 --> 01:07:39,775 with 100 cuts to the body. 1087 01:07:39,906 --> 01:07:43,289 They would be very careful to avoid any major arteries... 1088 01:07:43,477 --> 01:07:47,023 so that the victim would stay alive for as long as possible. 1089 01:07:48,448 --> 01:07:51,831 You have just experienced your first cut. 1090 01:07:52,986 --> 01:07:55,125 If anything happens to Soo Yung... 1091 01:07:56,688 --> 01:08:00,169 You could never kill me, Lee. We both know that. 1092 01:08:00,358 --> 01:08:02,365 You know nothing about me. 1093 01:08:02,493 --> 01:08:06,966 I know you have no wife, no children, no family. 1094 01:08:07,198 --> 01:08:10,395 Your life ended when we were kids, back in Chenzhou. 1095 01:08:15,941 --> 01:08:18,875 You have nothing. Just like me. 1096 01:08:20,111 --> 01:08:21,966 I wouldn't say nothin'! 1097 01:08:26,485 --> 01:08:28,819 He has me. 1098 01:08:28,953 --> 01:08:31,092 His brother from another mother. 1099 01:08:37,694 --> 01:08:39,068 Where is she? 1100 01:08:39,162 --> 01:08:40,852 Enjoying the view. 1101 01:08:44,633 --> 01:08:45,811 Soo Yung! 1102 01:08:45,902 --> 01:08:47,462 Lee! 1103 01:08:49,105 --> 01:08:50,600 Help. 1104 01:08:52,908 --> 01:08:54,118 Let her go. 1105 01:08:54,210 --> 01:08:55,672 What the hell is wrong with you? 1106 01:08:55,778 --> 01:08:57,273 Do you wanna die, Kenji? 1107 01:08:57,380 --> 01:08:58,939 Get her in here! 1108 01:08:59,948 --> 01:09:01,770 Carter, drop the gun. 1109 01:09:01,884 --> 01:09:03,258 Get her off that damn rope, or I'm shootin' you... 1110 01:09:03,352 --> 01:09:04,945 and the damn Temptations. 1111 01:09:05,053 --> 01:09:06,134 Right now! 1112 01:09:08,058 --> 01:09:09,967 Oh, no! Lee! 1113 01:09:11,628 --> 01:09:12,938 Lee. 1114 01:09:13,029 --> 01:09:14,654 - Do it! - Put her down! 1115 01:09:14,764 --> 01:09:16,291 I'm serious! 1116 01:09:17,466 --> 01:09:18,808 I'm not playin'! 1117 01:09:18,901 --> 01:09:21,322 You ain't my damn brother. 1118 01:09:21,469 --> 01:09:22,550 Kenji. 1119 01:09:22,638 --> 01:09:24,525 - Drop the gun. - No. 1120 01:09:24,640 --> 01:09:25,688 Drop it, Carter. 1121 01:09:26,777 --> 01:09:28,206 Shit. 1122 01:09:28,310 --> 01:09:29,903 Damn it. 1123 01:09:34,249 --> 01:09:36,136 - Tonight I lose a brother. - Aah! 1124 01:09:43,924 --> 01:09:45,385 Get him, Lee! 1125 01:09:47,429 --> 01:09:49,054 Gonna get your ass kicked, Kenji. 1126 01:10:01,812 --> 01:10:03,700 Come on, kill him already! 1127 01:10:11,354 --> 01:10:14,103 Lee, he might be your brother, but turn him into your sister. 1128 01:10:30,905 --> 01:10:31,920 Watch out! 1129 01:10:36,878 --> 01:10:38,439 Yeah! 1130 01:10:38,546 --> 01:10:40,204 Bring your little ass here. Come here. 1131 01:10:43,019 --> 01:10:45,059 Aaaargh. 1132 01:10:45,187 --> 01:10:46,463 Give me your hand. 1133 01:10:51,326 --> 01:10:52,755 Nnngh! 1134 01:10:55,530 --> 01:10:57,832 Ah! 1135 01:10:59,835 --> 01:11:01,657 - Grrrah! - Aaaah! 1136 01:11:02,905 --> 01:11:05,523 Lee? Lee! 1137 01:11:05,673 --> 01:11:07,779 - Gnn! - Hold on, I'm comin'! 1138 01:11:15,682 --> 01:11:17,111 Get the hell off me. 1139 01:11:23,590 --> 01:11:24,768 Oh. 1140 01:11:35,568 --> 01:11:37,161 Yeah, Lee! 1141 01:11:38,137 --> 01:11:39,828 Whoo! 1142 01:11:40,974 --> 01:11:42,119 Whoa! 1143 01:12:19,644 --> 01:12:21,651 Yaaaaah! 1144 01:12:28,054 --> 01:12:29,581 Ah! Ahhhh! 1145 01:12:29,689 --> 01:12:32,023 Ahh... ah... 1146 01:12:32,159 --> 01:12:33,915 Ahhhh! God da... 1147 01:13:07,256 --> 01:13:08,598 Enough, Kenji! 1148 01:13:08,692 --> 01:13:10,285 Grrrargh! 1149 01:13:18,168 --> 01:13:20,503 Aaaaah! 1150 01:13:28,381 --> 01:13:30,868 Rrrraaaargh! 1151 01:13:39,289 --> 01:13:40,598 Rrrraargh! 1152 01:13:41,891 --> 01:13:44,063 Hoh hoh hoh hoh hoh hoh hoh! 1153 01:13:45,495 --> 01:13:49,205 # Everybody was kung-fu fightin' # 1154 01:13:49,399 --> 01:13:51,604 # The man was fast as ligh... # 1155 01:13:51,734 --> 01:13:53,327 Soo Yung! 1156 01:13:57,072 --> 01:13:58,731 Aaaaah! 1157 01:14:06,049 --> 01:14:08,438 What are you waiting for? Do it! 1158 01:14:12,455 --> 01:14:13,666 Ah! 1159 01:14:15,457 --> 01:14:16,985 Ungh! 1160 01:14:21,763 --> 01:14:23,356 Let go. 1161 01:14:23,466 --> 01:14:24,840 Or we're both gonna die. 1162 01:14:24,933 --> 01:14:26,493 No! I can save you. 1163 01:14:27,470 --> 01:14:29,412 Ungh. Grrn. 1164 01:14:33,709 --> 01:14:34,985 Guh. 1165 01:14:36,610 --> 01:14:37,722 Goodbye, Lee. 1166 01:14:37,811 --> 01:14:39,022 No, Kenji! 1167 01:14:43,551 --> 01:14:45,624 No! 1168 01:14:49,857 --> 01:14:50,969 Aaah! 1169 01:14:54,994 --> 01:14:56,554 Ah... 1170 01:15:01,367 --> 01:15:02,795 Gah! 1171 01:15:03,703 --> 01:15:04,816 Unh. 1172 01:15:06,874 --> 01:15:09,492 Aaaah! 1173 01:15:15,081 --> 01:15:16,870 I'm comin', Soo Yung! 1174 01:15:21,788 --> 01:15:23,729 Oh, my God! 1175 01:15:24,957 --> 01:15:27,345 What the hell am I doin' up here? 1176 01:15:28,794 --> 01:15:30,484 Aah! Help. 1177 01:15:33,631 --> 01:15:35,965 Stay cool, lady. This doesn't have to end this way. 1178 01:15:37,468 --> 01:15:40,021 Don't do it. Don't do it, lady. 1179 01:15:40,172 --> 01:15:41,863 Don't you do it! 1180 01:15:42,773 --> 01:15:44,202 Think about what you doin'. 1181 01:15:44,308 --> 01:15:45,737 Please. 1182 01:15:45,844 --> 01:15:47,535 Please. No. 1183 01:15:47,646 --> 01:15:49,172 Hey. Hey! 1184 01:15:50,281 --> 01:15:52,584 Would you like to know a secret, cop? 1185 01:15:52,717 --> 01:15:54,539 No. 1186 01:15:56,653 --> 01:15:57,864 Please. 1187 01:15:57,956 --> 01:16:00,411 Aaah! Oh, no! No! 1188 01:16:00,558 --> 01:16:02,347 No! 1189 01:16:02,459 --> 01:16:03,921 Aaaah! 1190 01:16:04,030 --> 01:16:05,078 Ah! 1191 01:16:05,167 --> 01:16:07,021 Aaah! 1192 01:16:07,133 --> 01:16:08,922 Ah! Aaah! 1193 01:16:09,035 --> 01:16:10,530 Ah! Aaaaaaah! 1194 01:16:10,638 --> 01:16:11,914 Oh! Oh. 1195 01:16:12,005 --> 01:16:12,954 Oh. 1196 01:16:26,717 --> 01:16:28,245 Huh! 1197 01:16:28,955 --> 01:16:31,410 Uh! Uh! 1198 01:16:31,556 --> 01:16:33,564 Uh! 1199 01:16:37,762 --> 01:16:40,282 Lee! You shoulda seen us, man. We whupped their ass. 1200 01:16:40,432 --> 01:16:42,570 Soo Yung! 1201 01:16:42,699 --> 01:16:44,293 I'm OK. 1202 01:16:46,437 --> 01:16:47,484 Oh, shit! 1203 01:16:49,340 --> 01:16:50,747 Call the police. 1204 01:17:26,009 --> 01:17:26,957 Ungh! 1205 01:17:39,922 --> 01:17:41,929 Ohhhhh! 1206 01:17:46,831 --> 01:17:47,975 Ah... yah! 1207 01:17:48,062 --> 01:17:49,339 Yeah! 1208 01:17:49,431 --> 01:17:50,641 Whoa! Whoa! 1209 01:17:50,732 --> 01:17:52,805 Whoa-oa! Whoa! 1210 01:17:52,936 --> 01:17:54,561 Rah! Hah! Carter! 1211 01:17:54,669 --> 01:17:56,076 - Hold on! - Aaah! 1212 01:17:56,772 --> 01:17:59,292 Ah! Yaaaaah! 1213 01:17:59,441 --> 01:18:00,814 - Aaaaah! - Aaah! 1214 01:18:00,908 --> 01:18:02,501 Gnn. 1215 01:18:02,611 --> 01:18:03,593 Ah! Oh! 1216 01:18:03,678 --> 01:18:05,718 - Hang on! - Lee! Reel me in. 1217 01:18:05,846 --> 01:18:08,115 - I got you! - Black people don't fly. 1218 01:18:08,251 --> 01:18:09,878 Get me up. Get me up. 1219 01:18:09,986 --> 01:18:11,927 Come on, man. Hurry up. 1220 01:18:12,055 --> 01:18:13,266 Ungh. 1221 01:18:13,356 --> 01:18:16,203 Oh! Lee! Get me outta here! 1222 01:18:16,359 --> 01:18:19,359 Ungh. Argh. Ah. 1223 01:18:19,528 --> 01:18:20,608 Don't let go of that flag! 1224 01:18:20,696 --> 01:18:22,321 - Argh. - Ah! 1225 01:18:22,432 --> 01:18:24,439 Ungh. 1226 01:18:24,565 --> 01:18:25,841 Ah! 1227 01:18:25,936 --> 01:18:28,040 - Ah. - Thank you, Lee. 1228 01:18:33,542 --> 01:18:35,036 Carter! Hold on to the flag! 1229 01:18:35,144 --> 01:18:36,574 Wait, no, no, no, no, no, no! 1230 01:18:36,679 --> 01:18:38,719 - Aaaaah! - Aaaaah! 1231 01:18:40,215 --> 01:18:43,379 - Aaaaaah! - Aaaaaah! 1232 01:18:43,551 --> 01:18:45,013 - Aaaah! - Aaaah! 1233 01:18:45,119 --> 01:18:46,134 Aaaah! 1234 01:18:46,221 --> 01:18:48,196 Aaaaaaaah! 1235 01:18:55,629 --> 01:18:59,306 Lee, I'm gonna kill you if we don't die! 1236 01:19:01,369 --> 01:19:04,087 - Aaaah! - Aaaaaah! 1237 01:19:04,238 --> 01:19:07,402 Oh, dear Lord, please! Baby Jesus, help us! 1238 01:19:09,343 --> 01:19:13,053 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaaaah! 1239 01:19:15,082 --> 01:19:17,089 Lee! Where you at? 1240 01:19:17,217 --> 01:19:19,486 I'm drownin'! I'm drownin'! 1241 01:19:19,619 --> 01:19:22,008 Get this thing off me, Lee! 1242 01:19:26,594 --> 01:19:28,089 - Carter. - What? 1243 01:19:28,196 --> 01:19:30,879 I'm not constipated anymore. 1244 01:19:40,407 --> 01:19:42,415 Put your hands up. 1245 01:19:42,541 --> 01:19:43,620 Genevieve. 1246 01:19:43,709 --> 01:19:45,848 Hey, man, you're the head of the World Court. 1247 01:19:45,978 --> 01:19:48,117 What you gonna do, shoot us down like animals? 1248 01:19:48,247 --> 01:19:49,524 We're police officers. 1249 01:19:49,617 --> 01:19:52,366 Yes. And you two just killed this girl. 1250 01:19:52,519 --> 01:19:53,860 Blew her brains out. 1251 01:19:55,922 --> 01:19:57,100 - Carter! - Don't do it! 1252 01:20:19,613 --> 01:20:20,987 Carter. 1253 01:20:21,081 --> 01:20:23,502 - You all right? - Put the gun down. 1254 01:20:23,650 --> 01:20:25,341 I followed you. 1255 01:20:27,386 --> 01:20:29,557 Case closed. 1256 01:20:36,595 --> 01:20:38,188 Good job, man. 1257 01:20:49,075 --> 01:20:50,766 Hey, man! You touch me again... 1258 01:20:50,876 --> 01:20:52,371 you gonna owe me dinner and a movie. 1259 01:20:52,479 --> 01:20:53,558 Congratulations. 1260 01:20:53,644 --> 01:20:56,612 It appears we have finally brought down the triads. 1261 01:20:56,779 --> 01:20:58,437 - We?! - You didn't do shit. 1262 01:20:58,550 --> 01:20:59,826 My butt still hurts. 1263 01:21:00,917 --> 01:21:02,346 The Americans and the French... 1264 01:21:02,453 --> 01:21:04,974 need to work together in the spirit of brotherhood. 1265 01:21:05,122 --> 01:21:06,977 Together, we can do anything. 1266 01:21:07,090 --> 01:21:08,651 Anything! Ha ha ha. 1267 01:21:08,759 --> 01:21:10,766 He's right, Lee. Together, we can do anything. 1268 01:21:10,893 --> 01:21:11,876 You go this way... 1269 01:21:11,962 --> 01:21:13,424 And I'll go that way. 1270 01:21:16,868 --> 01:21:17,794 # War # 1271 01:21:17,868 --> 01:21:19,908 # Huh, yeah # 1272 01:21:20,036 --> 01:21:21,923 # What is it good for? # 1273 01:21:22,038 --> 01:21:23,533 - # Absolutely # - # Nothin' # 1274 01:21:23,638 --> 01:21:25,395 # Uh-huh # 1275 01:21:25,507 --> 01:21:26,435 # War # 1276 01:21:26,510 --> 01:21:28,332 # Huh, yeah # 1277 01:21:28,445 --> 01:21:30,616 # What is it good for? # 1278 01:21:30,746 --> 01:21:32,272 - # Absolutely # - # Nothin' # 1279 01:21:32,382 --> 01:21:33,876 # Say it again, y'all # 1280 01:21:33,983 --> 01:21:34,911 # War # 1281 01:21:34,985 --> 01:21:37,124 # Huh, look out # 1282 01:21:37,254 --> 01:21:39,195 # What is it good for? # 1283 01:21:39,323 --> 01:21:40,730 - # Absolutely # - # Nothin' # 1284 01:21:40,825 --> 01:21:41,751 # Listen to me # 1285 01:21:41,825 --> 01:21:43,069 # Ohhhh, war! # 1286 01:21:44,594 --> 01:21:46,252 That's right, Lee. For the last 3 years... 1287 01:21:46,363 --> 01:21:48,305 I've studied the ancient teaching of booty. Ev... 1288 01:21:48,430 --> 01:21:50,405 Oh, booty. Ha ha ha ha! 1289 01:21:50,533 --> 01:21:51,940 Cheese! 1290 01:21:52,033 --> 01:21:53,627 - Ha ha ha! - "Cheese"? 1291 01:21:53,735 --> 01:21:56,004 - Ha ha ha ha ha! - What? 1292 01:21:56,139 --> 01:21:58,277 - Freeze. - Oh, freeze! 1293 01:21:59,307 --> 01:22:01,729 As soon as she could blink, the s... seafood service... 1294 01:22:01,878 --> 01:22:03,634 - Seaf... seafood... - Secret Service. 1295 01:22:03,746 --> 01:22:04,989 As soon as sh... she could blink... 1296 01:22:05,080 --> 01:22:06,934 the sheafood shervish... Uh, swa... 1297 01:22:07,049 --> 01:22:08,161 Secret Service. 1298 01:22:08,250 --> 01:22:10,617 The ssssseaf... 1299 01:22:10,753 --> 01:22:12,444 Secret, not seafood. 1300 01:22:12,553 --> 01:22:13,894 I know seafood. 1301 01:22:13,989 --> 01:22:15,233 - I know secret. - Secret. 1302 01:22:15,323 --> 01:22:16,850 - Secret. - Secret. See? 1303 01:22:16,960 --> 01:22:19,709 But when everything together, it become a seafood! 1304 01:22:19,865 --> 01:22:21,871 - Ha ha ha! - Ha ha ha ha! 1305 01:22:22,000 --> 01:22:23,690 Action! 1306 01:22:23,799 --> 01:22:25,970 - I'm sorry! So sorry. - It came off. 1307 01:22:26,103 --> 01:22:27,445 Action! 1308 01:22:27,538 --> 01:22:29,032 - Oh, shit. You all right? - Yeah, good. 1309 01:22:29,138 --> 01:22:31,756 That was my... Muhammad Ali swing, man! 1310 01:22:31,908 --> 01:22:33,631 Yeah, baby! 1311 01:22:36,211 --> 01:22:37,226 Ooh. 1312 01:22:37,313 --> 01:22:39,222 - Oh. - Whoa. 1313 01:22:39,348 --> 01:22:41,006 - That's the one, Mama. - That would have been it. 1314 01:22:41,118 --> 01:22:42,197 I'm sick of you, Kenji. 1315 01:22:42,284 --> 01:22:45,546 You been tryin' to kill us ever since the start of this damn movie. 1316 01:22:46,790 --> 01:22:48,699 - Raaaaah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1317 01:22:48,823 --> 01:22:50,318 Ah! 1318 01:22:51,094 --> 01:22:52,174 Ah! 1319 01:22:52,262 --> 01:22:53,210 Action. 1320 01:22:54,798 --> 01:22:55,943 Action. 1321 01:22:56,832 --> 01:22:57,880 Action. 1322 01:22:57,967 --> 01:22:59,243 Ooph! 1323 01:22:59,335 --> 01:23:00,612 You OK? 1324 01:23:01,870 --> 01:23:04,259 So her eye is a little droopy now and she's... 1325 01:23:04,407 --> 01:23:06,350 So she's working for El Loc... Lar El Poco. 1326 01:23:06,475 --> 01:23:07,718 - Ha ha ha. - I'm sorry. 1327 01:23:07,810 --> 01:23:09,118 It's El Pollo Loco. 1328 01:23:09,213 --> 01:23:11,831 So sh... now she works at El Lolo Poco. 1329 01:23:11,980 --> 01:23:13,126 El Pollo Loco. 1330 01:23:13,215 --> 01:23:15,255 El Lo... Loro Poco. Uh. 1331 01:23:15,384 --> 01:23:16,463 El Poco Loco. 1332 01:23:16,551 --> 01:23:17,632 El Loco Poco. 1333 01:23:17,719 --> 01:23:20,021 So... so she works at Elo... Loco Poco, so what? 1334 01:23:21,223 --> 01:23:22,172 Ha ha! 1335 01:23:22,257 --> 01:23:24,428 And... So she works for El L... Loro Poco. 1336 01:23:24,559 --> 01:23:26,599 - Ha ha ha. - El Pollo Loco. 1337 01:23:26,728 --> 01:23:28,254 - No, we gonna go past that... - Ha ha ha! 1338 01:23:28,363 --> 01:23:29,541 ...'cause I'm not gettin' that tonight. 1339 01:23:29,630 --> 01:23:30,808 El Pollo Loco. 1340 01:23:30,897 --> 01:23:32,654 El... Ohh! Jackie! 1341 01:23:32,765 --> 01:23:34,292 - El Pollo Loco! - Whoo! 1342 01:23:42,142 --> 01:23:43,418 The mom's gone. 1343 01:23:44,645 --> 01:23:46,172 Maybe we should put on a dirty movie. 1344 01:23:46,281 --> 01:23:47,557 Lee! 1345 01:23:47,648 --> 01:23:49,656 - I like the ones with a story. - What? 1346 01:23:49,783 --> 01:23:52,053 - I like the one with a locker-room scene. - What? 1347 01:23:52,186 --> 01:23:53,615 I like the one with a prison scene. 1348 01:23:53,720 --> 01:23:55,030 I like the one with a shower scene. 1349 01:23:55,122 --> 01:23:56,529 I like the ones with a white girl. 1350 01:23:56,624 --> 01:23:57,966 I'm into feet. 1351 01:23:58,059 --> 01:23:59,684 I like the one with the horses. 1352 01:23:59,793 --> 01:24:01,386 - What's that mean? - Damn. 1353 01:24:01,494 --> 01:24:02,639 What he teach me? 1354 01:24:02,730 --> 01:24:03,876 That's it, one more, one more. Last one. 1355 01:24:03,964 --> 01:24:05,305 Are you teaching me a bad word? 1356 01:24:05,399 --> 01:24:06,860 I like the one with hairy woman. 1357 01:24:06,966 --> 01:24:08,045 What's wrong with you? 1358 01:24:08,135 --> 01:24:09,247 I don't know. Brett Ratner tell... 1359 01:24:09,335 --> 01:24:11,223 - teach me that. - He'll teach you anything. 1360 01:24:11,336 --> 01:24:12,929 And you're not my brother. 1361 01:24:13,039 --> 01:24:15,789 I'm not your brother? 1362 01:24:15,942 --> 01:24:17,851 All the stuff we've been through? 1363 01:24:19,478 --> 01:24:21,072 Rush Hour 1, Rush Hour 2? 94801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.