All language subtitles for 12 Let´s tell a Story Part 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:08,180 So, the beautiful speech of Valerie. 2 00:00:11,060 --> 00:00:13,920 Teddy, you are my best friend. 3 00:00:18,420 --> 00:00:20,280 You are the only person I have. 4 00:00:23,890 --> 00:00:26,570 One thing is that I have this fantastic 5 00:00:26,570 --> 00:00:32,050 speech, but in this occasion I miss a 6 00:00:32,050 --> 00:00:37,770 lot the relationship between the sister and the 7 00:00:37,770 --> 00:00:38,130 bride. 8 00:00:38,130 --> 00:00:41,410 So, I have no video of them together, 9 00:00:41,910 --> 00:00:42,950 and this is a problem. 10 00:00:43,370 --> 00:00:44,870 This I find a little bit problematic. 11 00:00:46,390 --> 00:00:50,150 I'm thinking now, it's something that I didn't 12 00:00:50,150 --> 00:00:54,830 thought yesterday when I shot, because, you know, 13 00:00:55,010 --> 00:00:58,110 now we are planning a wedding, but normally 14 00:00:58,110 --> 00:01:00,910 it's something that happens really much, but there 15 00:01:00,910 --> 00:01:06,730 are moments, it's enough a hug or something 16 00:01:06,730 --> 00:01:09,630 like this, or in the getting ready when 17 00:01:09,630 --> 00:01:12,210 she helps to close the dress or something 18 00:01:12,210 --> 00:01:12,810 like this. 19 00:01:13,210 --> 00:01:15,630 These are all shots that could help you 20 00:01:15,630 --> 00:01:19,410 to show the relationship between the sister and 21 00:01:19,410 --> 00:01:19,910 the bride. 22 00:01:21,890 --> 00:01:24,150 In this occasion I feel a little bit 23 00:01:24,150 --> 00:01:26,430 that I miss this part. 24 00:01:26,430 --> 00:01:29,610 Also, because I don't have so much footage, 25 00:01:30,330 --> 00:01:32,550 and this could be really a problem in 26 00:01:32,550 --> 00:01:37,290 this kind of situation, because I would like 27 00:01:37,290 --> 00:01:40,990 she is speaking really good, really nice, but 28 00:01:40,990 --> 00:01:44,390 in this kind of situation it seems that 29 00:01:44,390 --> 00:01:47,290 she is coming from another place. 30 00:01:47,690 --> 00:01:49,650 It has nothing to do with the wedding. 31 00:01:49,650 --> 00:01:50,290 Okay. 32 00:02:28,100 --> 00:02:31,240 And when you met Marcel, I was afraid 33 00:02:31,240 --> 00:02:31,860 at first. 34 00:02:33,720 --> 00:02:37,640 The guy with the white smile, the guy 35 00:02:37,640 --> 00:02:41,440 who seems like the perfect man, super charming, 36 00:02:42,440 --> 00:02:43,460 always happy. 37 00:02:44,980 --> 00:02:48,220 There must be something wrong, I thought. 38 00:02:50,360 --> 00:02:52,180 I didn't want him to get close to 39 00:02:52,180 --> 00:02:56,860 you, because I was afraid to break your 40 00:02:56,860 --> 00:02:57,240 heart. 41 00:02:58,780 --> 00:03:00,380 But how wrong was I? 42 00:03:01,260 --> 00:03:04,620 Marcel, I knew she did not only find 43 00:03:04,620 --> 00:03:07,340 a man who cares for her, I knew 44 00:03:07,340 --> 00:03:09,480 she found the love of her life. 45 00:03:11,160 --> 00:03:13,700 Someone who is full of life, just like 46 00:03:13,700 --> 00:03:14,100 her. 47 00:03:19,120 --> 00:03:22,400 Marcel, I knew she did not only find 48 00:03:22,400 --> 00:03:25,140 a man who cares for her, I knew 49 00:03:25,140 --> 00:03:27,280 she found the love of her life. 50 00:03:27,280 --> 00:03:29,020 There is already something. 51 00:03:32,920 --> 00:03:36,020 But she is speaking about Marcel here. 52 00:03:36,580 --> 00:03:37,780 I take it this way. 53 00:03:38,860 --> 00:03:39,500 Marcel, I knew she did not only find 54 00:03:39,500 --> 00:03:42,220 a man who cares for her, I knew 55 00:03:42,220 --> 00:03:45,680 she found the love of her life. 56 00:03:56,280 --> 00:03:58,360 Someone who is full of life, just like 57 00:03:58,360 --> 00:03:58,620 her. 58 00:04:00,420 --> 00:04:02,660 Thank you for proving that there are good 59 00:04:02,660 --> 00:04:03,560 men out there. 60 00:04:03,560 --> 00:04:06,460 Marcel, thank you for taking care of my 61 00:04:06,460 --> 00:04:09,320 little princess, my everything. 62 00:04:11,020 --> 00:04:14,180 She is the healthiest, best version of herself 63 00:04:14,180 --> 00:04:15,720 when she is with you. 64 00:04:17,600 --> 00:04:19,720 And I know that you two have waited 65 00:04:19,720 --> 00:04:24,560 your whole life for this special moment, for 66 00:04:24,560 --> 00:04:27,260 this day when you are marrying the love 67 00:04:27,260 --> 00:04:27,980 of your life. 68 00:04:28,960 --> 00:04:31,180 You have waited your whole life. 69 00:04:32,180 --> 00:04:33,860 And here we are today. 70 00:04:35,900 --> 00:04:36,780 Look at you. 71 00:04:37,660 --> 00:04:39,900 You two shine brighter than anything. 72 00:04:41,540 --> 00:04:44,260 Please keep the happiness in your heart forever. 73 00:04:45,900 --> 00:04:48,060 Let's raise our glasses to Marcel. 74 00:04:50,240 --> 00:04:51,480 Look at you. 75 00:04:51,860 --> 00:04:53,000 I like this part. 76 00:04:56,120 --> 00:04:56,940 To the end. 77 00:05:00,640 --> 00:05:05,020 Okay, now we have enough material to try 78 00:05:05,020 --> 00:05:11,720 to build the film. 79 00:05:12,860 --> 00:05:15,440 So let's try to build the film. 80 00:05:15,820 --> 00:05:16,760 I go here. 81 00:05:17,220 --> 00:05:18,580 I make a new project. 82 00:05:20,440 --> 00:05:22,940 I have a new project. 83 00:05:24,160 --> 00:05:28,880 The project, I have a small thing that 84 00:05:28,880 --> 00:05:30,740 I took from Wikipedia. 85 00:05:31,140 --> 00:05:35,440 This is a different kind of format of 86 00:05:35,440 --> 00:05:36,040 videos. 87 00:05:37,420 --> 00:05:39,660 There is the classical. 88 00:05:40,420 --> 00:05:41,340 This is 1969. 89 00:05:41,540 --> 00:05:43,080 This is 1920. 90 00:05:43,720 --> 00:05:46,220 My 1080. 91 00:05:47,220 --> 00:05:50,560 And then we go down, down, down, down, 92 00:05:50,620 --> 00:05:56,680 until something more cinematic, that is more cinema 93 00:05:56,680 --> 00:05:57,180 scope. 94 00:05:57,500 --> 00:06:04,940 I went until 1920 minus 787. 95 00:06:05,600 --> 00:06:06,700 So really, really. 96 00:06:07,760 --> 00:06:14,000 But already 1920 minus 817. 97 00:06:14,000 --> 00:06:17,280 It's pretty good. 98 00:06:17,560 --> 00:06:20,140 This is what I like mostly. 99 00:06:21,740 --> 00:06:23,160 Let's make this one. 100 00:06:24,420 --> 00:06:26,780 1920 minus 787. 101 00:06:27,400 --> 00:06:28,280 So I make here. 102 00:06:28,400 --> 00:06:28,900 I go here. 103 00:06:29,100 --> 00:06:29,540 Custom. 104 00:06:34,010 --> 00:06:34,610 Okay. 105 00:06:35,910 --> 00:06:39,870 And I call it film one. 106 00:06:40,190 --> 00:06:41,630 Because there will be 20. 107 00:06:45,970 --> 00:06:48,810 Frame I choose 24. 108 00:06:49,550 --> 00:06:51,430 But I can choose what I want. 109 00:06:51,770 --> 00:06:52,930 But I want 24. 110 00:06:56,080 --> 00:06:56,380 Okay. 111 00:06:56,820 --> 00:06:58,460 So we see here. 112 00:06:58,780 --> 00:07:01,140 And now what I do normally. 113 00:07:02,020 --> 00:07:04,900 You say, Torsten, that you make favorite. 114 00:07:05,240 --> 00:07:07,260 And you will have all your clips here 115 00:07:07,260 --> 00:07:07,680 up. 116 00:07:07,880 --> 00:07:08,940 What's the favorite? 117 00:07:09,720 --> 00:07:15,760 I, for my way to think, and because 118 00:07:15,760 --> 00:07:18,040 I'm not a very older guy, I like 119 00:07:18,040 --> 00:07:18,780 chaos. 120 00:07:19,260 --> 00:07:21,820 I make this way. 121 00:07:21,920 --> 00:07:23,980 That I take getting ready. 122 00:07:24,620 --> 00:07:25,240 Command R. 123 00:07:25,380 --> 00:07:26,040 Command copy. 124 00:07:26,220 --> 00:07:27,260 I copy them all. 125 00:07:28,420 --> 00:07:30,200 And I bring it in the film. 126 00:07:31,520 --> 00:07:34,320 Then I go to the. 127 00:07:35,440 --> 00:07:37,280 Ah, we forgot to draw a shot. 128 00:07:38,820 --> 00:07:40,600 I take Ronin. 129 00:07:41,700 --> 00:07:42,800 Command R. 130 00:07:42,800 --> 00:07:43,660 Command copy. 131 00:07:44,080 --> 00:07:44,940 And I bring it. 132 00:07:46,300 --> 00:07:47,920 This part. 133 00:07:49,300 --> 00:07:51,360 Then we have. 134 00:07:54,580 --> 00:07:56,300 The shooting. 135 00:08:00,300 --> 00:08:00,880 Command R. 136 00:08:00,940 --> 00:08:01,780 Command copy. 137 00:08:03,800 --> 00:08:05,280 And I bring it here. 138 00:08:06,740 --> 00:08:08,860 Let's bring one second drawn. 139 00:08:09,320 --> 00:08:10,880 It's only one shot. 140 00:08:10,980 --> 00:08:12,040 One video. 141 00:08:12,040 --> 00:08:14,980 And after we bring the speeches. 142 00:08:15,420 --> 00:08:16,640 And we begin to build a film. 143 00:08:18,900 --> 00:08:20,260 So don't. 144 00:08:24,060 --> 00:08:25,720 Oh, it's not the beginning. 145 00:08:30,770 --> 00:08:33,230 I would take this one. 146 00:08:43,620 --> 00:08:44,800 This one. 147 00:08:45,080 --> 00:08:46,140 And I like. 148 00:08:47,700 --> 00:08:48,800 This one. 149 00:08:58,140 --> 00:08:58,420 Okay. 150 00:08:58,600 --> 00:08:59,840 Two shots of the drone. 151 00:09:00,220 --> 00:09:01,080 I divide them. 152 00:09:02,180 --> 00:09:03,000 A little bit. 153 00:09:03,000 --> 00:09:03,680 This. 154 00:09:04,600 --> 00:09:06,120 To recognize them after. 155 00:09:08,120 --> 00:09:09,200 And so. 156 00:09:09,840 --> 00:09:10,080 Ceremony. 157 00:09:10,530 --> 00:09:12,140 All the speeches. 158 00:09:15,900 --> 00:09:18,640 There we are. 159 00:09:23,660 --> 00:09:24,680 From the moment. 160 00:09:26,440 --> 00:09:29,380 I only put them on the timeline. 161 00:09:29,960 --> 00:09:31,240 Where I want to make the film. 162 00:09:40,960 --> 00:09:42,160 Evening sync. 163 00:09:43,380 --> 00:09:44,080 Valerie. 164 00:09:46,300 --> 00:09:47,020 Okay. 165 00:09:48,320 --> 00:09:48,700 Now. 166 00:09:49,920 --> 00:09:51,280 I could. 167 00:09:55,200 --> 00:09:57,600 Let's see if I can close the. 168 00:09:59,900 --> 00:10:02,240 Because normally I work with all this part 169 00:10:02,240 --> 00:10:03,300 on the second display. 170 00:10:03,440 --> 00:10:06,520 And I have every time only the video. 171 00:10:07,240 --> 00:10:07,360 And. 172 00:10:12,320 --> 00:10:13,020 Workspace. 173 00:10:18,550 --> 00:10:19,250 Organize. 174 00:10:23,990 --> 00:10:25,390 It's already good. 175 00:10:34,620 --> 00:10:36,620 Before to think about the color. 176 00:10:37,080 --> 00:10:38,960 We begin to think about to build a 177 00:10:38,960 --> 00:10:39,340 little bit. 178 00:10:39,820 --> 00:10:40,540 The film. 179 00:10:43,080 --> 00:10:44,160 As I say. 180 00:10:44,580 --> 00:10:46,660 Here I have everything. 181 00:10:46,660 --> 00:10:47,580 Everything what I need. 182 00:10:48,040 --> 00:10:49,280 To build. 183 00:10:49,580 --> 00:10:50,560 My film. 184 00:10:51,660 --> 00:10:52,980 Normally I have. 185 00:10:54,520 --> 00:10:56,600 In the most of the waiting. 186 00:10:57,000 --> 00:10:58,960 I have 25. 187 00:10:59,400 --> 00:11:01,560 Till 40 minutes. 188 00:11:01,880 --> 00:11:03,220 Of useful. 189 00:11:03,860 --> 00:11:05,180 Shot and clips. 190 00:11:05,500 --> 00:11:06,220 And speeches. 191 00:11:06,460 --> 00:11:07,400 To build a film. 192 00:11:07,880 --> 00:11:09,640 Here I see that I've got two less. 193 00:11:09,940 --> 00:11:12,380 I have less than 10 minutes. 194 00:11:12,380 --> 00:11:13,620 Of material. 195 00:11:14,120 --> 00:11:15,560 To try to build a film. 196 00:11:16,980 --> 00:11:19,140 So it means that our film. 197 00:11:19,320 --> 00:11:20,540 It will be not full. 198 00:11:21,000 --> 00:11:22,440 It will not be completely. 199 00:11:22,740 --> 00:11:23,500 And complete. 200 00:11:24,500 --> 00:11:26,220 I could make a film complete. 201 00:11:26,440 --> 00:11:27,880 But I need a little bit more time. 202 00:11:27,980 --> 00:11:29,400 To think how to feel. 203 00:11:29,920 --> 00:11:30,780 And how to make it. 204 00:11:31,160 --> 00:11:33,820 But you would understand how to build it. 205 00:11:34,240 --> 00:11:35,580 How to build it. 206 00:11:36,400 --> 00:11:38,220 I choose already a music. 207 00:11:38,220 --> 00:11:40,220 But I find it. 208 00:11:40,420 --> 00:11:42,780 That is a good music. 209 00:11:45,240 --> 00:11:48,280 Where is the music? 210 00:11:51,490 --> 00:11:52,390 Here. 211 00:11:58,540 --> 00:11:59,200 Sorry guys. 212 00:11:59,300 --> 00:12:01,500 It's because I have every time. 213 00:12:01,640 --> 00:12:04,800 In the second display. 214 00:12:05,780 --> 00:12:07,840 And I don't know here. 215 00:12:08,220 --> 00:12:12,350 So let's take the music. 216 00:12:13,130 --> 00:12:14,490 And it's steady. 217 00:12:15,010 --> 00:12:15,250 This one. 218 00:12:20,480 --> 00:12:22,200 And let's go to the workspace. 219 00:12:30,270 --> 00:12:31,490 So located now. 220 00:12:31,630 --> 00:12:32,630 We have some questions. 221 00:12:39,810 --> 00:12:41,570 I don't know. 222 00:12:43,870 --> 00:12:44,950 I don't know. 223 00:12:46,310 --> 00:12:48,810 Because I am thinking about. 224 00:12:48,810 --> 00:12:49,470 My camera. 225 00:12:50,110 --> 00:12:52,350 And I know that my camera. 226 00:12:52,670 --> 00:12:54,830 If I choose the 24 frames per second. 227 00:12:55,010 --> 00:12:56,310 It's every time 23. 228 00:12:57,030 --> 00:12:58,510 Maybe you have an answer. 229 00:12:58,870 --> 00:12:59,270 About this. 230 00:12:59,930 --> 00:13:02,730 23.9 is like the American format. 231 00:13:02,990 --> 00:13:04,090 Like NTSC. 232 00:13:04,450 --> 00:13:05,350 We are pilots. 233 00:13:05,470 --> 00:13:07,190 So we would be normally 24 or 25. 234 00:13:08,370 --> 00:13:10,270 It's the standard American format. 235 00:13:10,290 --> 00:13:11,870 But I remember when I choose. 236 00:13:11,890 --> 00:13:13,930 In the 5D Mark III. 237 00:13:14,350 --> 00:13:16,490 And I choose 24 frames per second. 238 00:13:16,490 --> 00:13:17,730 It automatically. 239 00:13:18,030 --> 00:13:19,510 It will be 23. 240 00:13:20,770 --> 00:13:22,250 And so for this reason. 241 00:13:22,490 --> 00:13:23,530 Only because of this reason. 242 00:13:23,850 --> 00:13:24,910 And I say to you. 243 00:13:25,010 --> 00:13:25,970 I don't know everything. 244 00:13:27,290 --> 00:13:29,550 This is the reason what I am doing. 245 00:13:33,890 --> 00:13:36,270 But in the 5D Mark III. 246 00:13:36,610 --> 00:13:37,330 If you see. 247 00:13:37,530 --> 00:13:38,710 It's in PAL the camera. 248 00:13:38,990 --> 00:13:40,630 And I can choose 25. 249 00:13:41,690 --> 00:13:43,130 50 frames per second. 250 00:13:43,130 --> 00:13:44,030 And 24. 251 00:13:44,430 --> 00:13:46,730 But this 24 frames per second. 252 00:13:46,970 --> 00:13:54,180 Is 23.98. Let's see one second. 253 00:13:54,320 --> 00:13:54,700 The music. 254 00:13:55,600 --> 00:13:57,420 It's okay music. 255 00:14:29,140 --> 00:14:29,860 Beautiful. 256 00:14:32,340 --> 00:14:34,460 This tone is beautiful. 257 00:14:34,640 --> 00:14:35,400 Already the music. 258 00:14:35,400 --> 00:14:37,080 It goes a little bit in the stomach. 259 00:14:37,520 --> 00:14:38,800 Maybe the butterfly. 260 00:14:39,100 --> 00:14:39,600 It's nice. 261 00:14:39,880 --> 00:14:41,840 And we have a nice moment. 262 00:14:42,080 --> 00:14:43,980 Where you can put. 263 00:14:44,140 --> 00:14:45,560 A small speech. 264 00:14:45,940 --> 00:14:47,860 Something that it begins. 265 00:14:49,380 --> 00:14:50,700 This music. 266 00:14:51,300 --> 00:14:53,540 I took this music. 267 00:14:53,900 --> 00:14:54,640 Because. 268 00:14:54,900 --> 00:14:57,120 To think about this moment. 269 00:14:57,940 --> 00:14:59,180 This moment here. 270 00:14:59,540 --> 00:15:00,520 Let's try to hear. 271 00:15:00,860 --> 00:15:02,220 What happened there. 272 00:16:39,120 --> 00:16:39,640 Okay. 273 00:16:39,860 --> 00:16:40,600 You feel it. 274 00:16:40,840 --> 00:16:42,020 You feel the music. 275 00:16:42,740 --> 00:16:44,060 You got to feel it. 276 00:16:44,920 --> 00:16:45,940 When you feel it. 277 00:16:46,100 --> 00:16:47,660 Then you can begin to build it. 278 00:16:49,080 --> 00:16:49,880 And this music. 279 00:16:50,280 --> 00:16:52,360 Has something really strong. 280 00:16:52,440 --> 00:16:53,120 To say here. 281 00:16:53,200 --> 00:16:53,880 In this moment. 282 00:16:53,880 --> 00:16:56,020 Here was something really. 283 00:16:56,120 --> 00:16:57,460 Really strong that happened. 284 00:17:00,200 --> 00:17:01,720 So let's try. 285 00:17:01,900 --> 00:17:03,599 To put a little bit. 286 00:17:04,660 --> 00:17:05,859 Of speeches. 287 00:17:06,660 --> 00:17:08,220 I take them all. 288 00:17:08,880 --> 00:17:09,900 And I bring it. 289 00:17:10,319 --> 00:17:10,660 Over. 290 00:17:15,550 --> 00:17:17,430 I put it a little bit down. 291 00:17:22,589 --> 00:17:23,270 Wait one second. 292 00:17:23,510 --> 00:17:24,730 First I want to hear. 293 00:17:26,190 --> 00:17:27,730 Hear this moment. 294 00:17:28,330 --> 00:17:29,150 And be aware. 295 00:17:29,150 --> 00:17:31,490 That you are taking another big step. 296 00:17:31,730 --> 00:17:32,410 On your journey. 297 00:17:41,470 --> 00:17:42,930 Here there must be. 298 00:17:43,190 --> 00:17:45,470 Something that introduces them. 299 00:17:45,670 --> 00:17:46,630 So I think. 300 00:17:51,130 --> 00:17:52,090 Hey guys. 301 00:17:52,150 --> 00:17:53,330 If you got questions. 302 00:17:53,690 --> 00:17:53,970 Ask. 303 00:18:00,170 --> 00:18:01,930 So let's hear. 304 00:18:03,530 --> 00:18:04,650 Father Marcel. 305 00:18:18,730 --> 00:18:19,450 Marcel. 306 00:18:20,410 --> 00:18:22,170 In you she did not only find. 307 00:18:22,170 --> 00:18:23,570 A man who cares for her. 308 00:18:24,430 --> 00:18:25,510 In you she found. 309 00:18:25,690 --> 00:18:27,050 The love of her life. 310 00:18:41,490 --> 00:18:42,050 Marcel. 311 00:18:42,870 --> 00:18:44,550 In you she did not only. 312 00:18:44,770 --> 00:18:46,250 Find a man who cares for her. 313 00:18:46,790 --> 00:18:48,150 In you she found. 314 00:18:48,350 --> 00:18:49,710 The love of her life. 315 00:18:49,710 --> 00:18:50,390 Marcel. 316 00:18:50,390 --> 00:18:54,270 In you she found. 317 00:18:54,270 --> 00:18:57,310 The love of her life. 318 00:19:02,670 --> 00:19:03,430 This moment. 319 00:19:04,310 --> 00:19:05,030 And be aware. 320 00:19:05,290 --> 00:19:06,430 That you are taking another. 321 00:19:06,990 --> 00:19:08,110 This moment. 322 00:19:09,870 --> 00:19:11,130 Feel this moment. 323 00:19:11,950 --> 00:19:12,690 And be aware. 324 00:19:12,930 --> 00:19:15,010 That you are taking another big step. 325 00:19:15,230 --> 00:19:16,410 On your shared path. 326 00:19:17,670 --> 00:19:18,670 This part. 327 00:19:18,670 --> 00:19:18,850 Marcel. 328 00:19:20,990 --> 00:19:22,790 I find this. 329 00:19:24,290 --> 00:19:26,250 That it could fit. 330 00:19:26,370 --> 00:19:27,270 Really good. 331 00:19:28,450 --> 00:19:29,870 To this moment. 332 00:19:31,110 --> 00:19:31,750 Be careful. 333 00:19:32,210 --> 00:19:33,070 Be careful. 334 00:20:20,380 --> 00:20:22,200 Feel this moment. 335 00:20:22,920 --> 00:20:23,600 And be aware. 336 00:20:23,840 --> 00:20:27,230 That you are on your shared path. 337 00:20:29,310 --> 00:20:30,070 Be careful. 338 00:20:33,350 --> 00:20:34,510 It's like this. 339 00:20:34,690 --> 00:20:37,250 You get to play with the music. 340 00:20:37,550 --> 00:20:38,270 And the speeches. 341 00:20:39,190 --> 00:20:40,850 Find first of all. 342 00:20:41,110 --> 00:20:42,010 The most important. 343 00:20:42,250 --> 00:20:44,850 The most emotional moment. 344 00:20:45,030 --> 00:20:46,390 And after when you find them. 345 00:20:46,770 --> 00:20:49,330 Then it goes all the rest. 346 00:22:12,710 --> 00:22:14,170 Feel this moment. 347 00:22:17,770 --> 00:22:18,410 It's coming. 348 00:22:18,410 --> 00:22:18,990 It's coming. 349 00:22:20,990 --> 00:22:23,030 You get to find. 350 00:22:23,410 --> 00:22:26,570 Some other cool. 351 00:22:28,290 --> 00:22:30,270 What we could put there. 352 00:22:31,130 --> 00:22:31,510 So. 353 00:22:32,100 --> 00:22:32,470 Now. 354 00:22:33,090 --> 00:22:35,750 I would like to hear only the voice. 355 00:22:36,090 --> 00:22:36,970 Of she. 356 00:22:37,310 --> 00:22:38,970 And go on with them. 357 00:22:42,490 --> 00:22:45,530 Can you split the audio from the clips? 358 00:22:45,890 --> 00:22:46,210 Yes. 359 00:22:46,210 --> 00:22:48,470 What do you mean? 360 00:22:50,810 --> 00:22:52,790 I can make like this. 361 00:22:52,890 --> 00:22:54,630 I can make like this. 362 00:22:58,210 --> 00:23:01,240 Now I've done something. 363 00:23:01,360 --> 00:23:03,500 But I don't know what it is. 364 00:23:08,300 --> 00:23:18,300 I want to make this moment. 365 00:23:18,380 --> 00:23:19,080 Really cool. 366 00:23:19,380 --> 00:23:20,480 In this moment. 367 00:23:21,980 --> 00:23:23,360 But I don't know. 368 00:23:23,400 --> 00:23:25,100 If it's cool to have. 369 00:23:32,890 --> 00:23:33,890 See. 370 00:23:46,300 --> 00:23:48,140 Feel this moment. 371 00:23:48,860 --> 00:23:49,600 And be aware. 372 00:23:56,250 --> 00:23:57,170 Now okay. 373 00:23:57,470 --> 00:24:00,330 I can let this picture also. 374 00:24:00,830 --> 00:24:01,470 It fits. 375 00:24:02,710 --> 00:24:03,430 It fits. 376 00:24:11,090 --> 00:24:14,880 I go on. 377 00:24:15,160 --> 00:24:16,540 With some speeches. 378 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Gesundheit. 379 00:24:34,520 --> 00:24:35,740 Gesundheit. 380 00:24:53,240 --> 00:24:54,460 Boom. 381 00:26:18,310 --> 00:26:22,870 It's working. 382 00:27:20,600 --> 00:27:21,460 Yes. 383 00:27:22,640 --> 00:27:23,660 It's already perfect. 384 00:27:25,860 --> 00:27:27,620 We can already. 385 00:27:28,020 --> 00:27:28,840 Put a little bit. 386 00:27:29,180 --> 00:27:31,320 How it could look. 387 00:27:34,180 --> 00:27:35,040 138. 388 00:27:35,140 --> 00:27:35,900 Copy. 389 00:27:37,120 --> 00:27:38,180 All this clip. 390 00:27:40,740 --> 00:27:42,080 Only the scale. 391 00:27:42,360 --> 00:27:42,980 Not the volume. 392 00:28:04,420 --> 00:28:06,220 Feel this moment. 393 00:28:06,220 --> 00:28:07,620 And be aware. 394 00:28:30,310 --> 00:28:30,990 Okay. 395 00:28:39,630 --> 00:28:41,890 I spend really much time. 396 00:28:42,090 --> 00:28:43,050 To make this part. 397 00:28:43,190 --> 00:28:43,690 Because really. 398 00:28:44,230 --> 00:28:46,050 This part is really important. 399 00:28:46,490 --> 00:28:47,050 As I said. 400 00:28:47,530 --> 00:28:49,730 There are 2 or 3 points of the 401 00:28:49,730 --> 00:28:50,090 film. 402 00:28:50,330 --> 00:28:52,410 Where you put much energy. 403 00:28:52,610 --> 00:28:54,490 To recreate something. 404 00:28:54,490 --> 00:28:55,990 Something that goes in the stomach. 405 00:28:56,170 --> 00:28:57,370 When it comes to this moment. 406 00:28:57,670 --> 00:28:58,650 You got to be really. 407 00:28:59,850 --> 00:29:00,330 Nice. 408 00:29:00,570 --> 00:29:01,310 I feel good. 409 00:29:01,490 --> 00:29:02,870 It's a nice story. 410 00:29:04,550 --> 00:29:06,610 When it comes to this moment. 411 00:29:06,770 --> 00:29:07,390 In the film. 412 00:29:07,570 --> 00:29:09,930 You got to have almost. 413 00:29:11,190 --> 00:29:11,670 Okay. 414 00:29:12,530 --> 00:29:13,310 Some questions. 415 00:29:13,570 --> 00:29:13,830 Now. 416 00:29:17,910 --> 00:29:20,030 It's slow. 417 00:29:23,230 --> 00:29:25,030 Yes. 418 00:29:29,310 --> 00:29:31,110 Because. 419 00:29:32,090 --> 00:29:34,350 It isn't anymore. 420 00:29:34,830 --> 00:29:37,050 In 1920. 421 00:29:38,890 --> 00:29:39,750 It's now. 422 00:29:40,650 --> 00:29:41,370 Here it isn't. 423 00:29:41,370 --> 00:29:42,130 It's a 1080. 424 00:29:42,650 --> 00:29:44,570 It's a 787. 425 00:29:46,350 --> 00:29:48,570 And it makes this visual. 426 00:29:51,270 --> 00:29:52,110 Yes. 427 00:29:55,970 --> 00:29:56,810 Exactly. 428 00:29:57,910 --> 00:29:58,150 Exactly. 429 00:30:01,270 --> 00:30:03,950 I don't need anymore to. 430 00:30:04,650 --> 00:30:05,830 If you see here. 431 00:30:06,050 --> 00:30:07,210 All the films. 432 00:30:08,490 --> 00:30:09,990 When I open them. 433 00:30:10,170 --> 00:30:10,810 They are already. 434 00:30:12,210 --> 00:30:12,830 Cut. 435 00:30:15,050 --> 00:30:16,870 For example this one. 436 00:30:17,490 --> 00:30:19,030 It's cut like this. 437 00:30:21,470 --> 00:30:22,090 Yes. 438 00:30:23,050 --> 00:30:24,650 For example here. 439 00:30:25,210 --> 00:30:26,730 I see that I'm cutting a little bit. 440 00:30:26,810 --> 00:30:27,370 The head. 441 00:30:27,910 --> 00:30:29,610 I can go here. 442 00:30:30,150 --> 00:30:31,750 And I can put it down. 443 00:30:32,890 --> 00:30:34,070 You can play a little bit. 444 00:30:45,910 --> 00:30:47,650 Let's think again. 445 00:30:47,910 --> 00:30:49,030 What I can put after. 446 00:30:55,300 --> 00:30:55,720 Before. 447 00:30:56,580 --> 00:30:58,420 Let's put something before. 448 00:30:59,400 --> 00:31:00,020 Kelly. 449 00:31:09,840 --> 00:31:11,360 I want you here one second. 450 00:31:12,400 --> 00:31:14,180 No one else but you. 451 00:31:14,720 --> 00:31:16,860 I can travel the whole world. 452 00:31:17,340 --> 00:31:18,420 Without arguing. 453 00:31:18,860 --> 00:31:19,640 In single time. 454 00:31:19,860 --> 00:31:21,740 Having fun with the nature. 455 00:31:22,480 --> 00:31:23,860 Enjoying our holidays. 456 00:31:23,860 --> 00:31:27,190 You touch my heart. 457 00:31:27,430 --> 00:31:27,930 And soul. 458 00:31:28,930 --> 00:31:29,970 But you are loving. 459 00:31:30,710 --> 00:31:36,710 You take away all my worries. 460 00:31:37,670 --> 00:31:38,910 By taking me close. 461 00:31:39,270 --> 00:31:40,070 Into your arms. 462 00:31:43,630 --> 00:31:45,510 Into your arms. 463 00:31:45,710 --> 00:31:47,570 And then she's going to him. 464 00:31:49,070 --> 00:31:49,730 So. 465 00:31:50,490 --> 00:31:52,070 Put it exactly. 466 00:31:52,570 --> 00:31:53,650 In the place. 467 00:31:53,830 --> 00:31:55,030 Where it will be the boom. 468 00:31:55,030 --> 00:31:55,130 Boom. 469 00:31:56,250 --> 00:31:59,420 Let's hear it. 470 00:32:19,160 --> 00:32:21,400 Perfect. 471 00:32:46,630 --> 00:32:48,350 Why did you show it on full screen? 472 00:32:48,670 --> 00:32:51,110 Because I didn't scale it. 473 00:32:56,870 --> 00:32:59,310 But I don't like this. 474 00:32:59,950 --> 00:33:00,650 Prospective. 475 00:33:07,570 --> 00:33:25,110 Seems raining. 476 00:33:32,700 --> 00:33:34,520 No one else. 477 00:33:34,740 --> 00:33:35,200 But you. 478 00:33:35,840 --> 00:33:36,400 Yeah. 479 00:33:36,580 --> 00:33:38,100 She's speaking about him. 480 00:33:38,260 --> 00:33:39,540 Let's try to put some. 481 00:33:39,660 --> 00:33:41,140 Getting ready in shot. 482 00:33:41,500 --> 00:33:42,380 Of him. 483 00:33:43,060 --> 00:33:45,560 Maybe you try to find a nice shot. 484 00:33:45,800 --> 00:33:47,000 When he put the jacket. 485 00:33:48,760 --> 00:33:49,600 Let's see. 486 00:33:51,920 --> 00:33:53,840 Let's see if we can make this shot. 487 00:33:54,080 --> 00:33:55,040 Looking interesting. 488 00:34:10,440 --> 00:34:11,500 This is maybe. 489 00:34:11,920 --> 00:34:13,080 It could become interesting. 490 00:34:13,239 --> 00:34:14,699 After with the color grading. 491 00:34:14,699 --> 00:34:14,799 Spin. 492 00:34:25,480 --> 00:34:26,800 Spin it there. 493 00:34:35,860 --> 00:34:37,600 And here he has the jacket up. 494 00:34:38,360 --> 00:34:39,520 Jacket up. 495 00:34:48,350 --> 00:34:49,570 This movement. 496 00:34:49,810 --> 00:34:50,429 I can use. 497 00:34:52,290 --> 00:34:56,770 Not so much. 498 00:34:57,370 --> 00:34:58,870 I can use. 499 00:35:01,880 --> 00:35:02,280 Before. 500 00:35:03,460 --> 00:35:04,380 All okay guys. 501 00:35:05,100 --> 00:35:06,360 I'm making too much. 502 00:35:06,460 --> 00:35:07,140 Too many things. 503 00:35:13,030 --> 00:35:15,730 And to put a little bit. 504 00:35:15,730 --> 00:35:16,650 Of interest. 505 00:35:16,890 --> 00:35:19,410 I make a small zoom. 506 00:35:19,770 --> 00:35:20,990 Inside of this shot. 507 00:35:21,570 --> 00:35:23,930 So I make a key framing. 508 00:35:24,710 --> 00:35:25,650 So I go. 509 00:35:25,750 --> 00:35:26,970 At the beginning of the shot. 510 00:35:29,330 --> 00:35:30,770 To the scale. 511 00:35:31,070 --> 00:35:32,010 This one. 512 00:35:32,510 --> 00:35:33,830 I put a key frame. 513 00:35:33,950 --> 00:35:35,030 I only press there. 514 00:35:35,570 --> 00:35:37,310 I go to the end of the shot. 515 00:35:38,630 --> 00:35:40,930 And I put. 516 00:35:41,270 --> 00:35:41,850 A small. 517 00:35:42,750 --> 00:35:44,730 A small scale. 518 00:35:45,170 --> 00:35:45,490 Like this. 519 00:35:46,150 --> 00:35:47,950 It will not disturb so much. 520 00:35:48,430 --> 00:35:49,290 From the. 521 00:35:50,790 --> 00:35:52,750 From the quality. 522 00:35:53,970 --> 00:35:54,610 But. 523 00:35:54,770 --> 00:35:56,010 I think that it could be. 524 00:35:56,290 --> 00:35:58,170 It's interesting to see it. 525 00:36:16,210 --> 00:36:20,440 As we hear. 526 00:36:20,580 --> 00:36:22,480 The music is really too loud. 527 00:36:22,720 --> 00:36:23,680 For this part. 528 00:36:28,710 --> 00:36:29,230 Guys. 529 00:36:29,390 --> 00:36:30,750 If I'm telling too much. 530 00:36:30,950 --> 00:36:31,930 If you have a question. 531 00:36:32,250 --> 00:36:33,150 Just say it. 532 00:36:44,370 --> 00:36:45,530 Yeah. 533 00:36:46,770 --> 00:36:47,070 Now 534 00:36:47,070 --> 00:36:58,530 I 535 00:36:58,530 --> 00:36:59,110 select. 536 00:36:59,270 --> 00:37:00,030 With R. 537 00:37:00,030 --> 00:37:01,230 If I press R. 538 00:37:01,250 --> 00:37:03,230 I can select a part. 539 00:37:03,430 --> 00:37:04,050 A section. 540 00:37:04,670 --> 00:37:06,270 I make it a little bit bigger. 541 00:37:06,850 --> 00:37:07,750 You can see. 542 00:37:08,850 --> 00:37:10,370 Now it's this. 543 00:37:10,610 --> 00:37:11,950 I can see a little bit more. 544 00:37:12,030 --> 00:37:12,630 The sound. 545 00:37:14,390 --> 00:37:16,290 Now I select this part. 546 00:37:17,070 --> 00:37:18,590 And I can only. 547 00:37:18,770 --> 00:37:20,490 With dragging a little bit down. 548 00:37:21,210 --> 00:37:22,950 It produce already. 549 00:37:22,950 --> 00:37:24,010 Some key frame. 550 00:37:24,250 --> 00:37:25,490 And it goes already down. 551 00:37:25,490 --> 00:37:26,290 Here you see. 552 00:37:28,750 --> 00:37:29,310 Without. 553 00:37:30,130 --> 00:37:30,870 Making anything. 554 00:37:32,330 --> 00:37:33,270 So I have. 555 00:37:33,490 --> 00:37:35,010 2K frame and here. 556 00:37:35,310 --> 00:37:37,010 The music it goes again up. 557 00:37:38,030 --> 00:37:39,170 I can choose it. 558 00:37:39,770 --> 00:37:40,410 Like this. 559 00:37:41,910 --> 00:37:42,710 Like this the music. 560 00:37:42,830 --> 00:37:43,630 It goes down there. 561 00:37:58,500 --> 00:37:59,200 Back home. 562 00:38:00,480 --> 00:38:01,600 On a perfect day. 563 00:38:02,320 --> 00:38:02,980 You and I. 564 00:38:11,020 --> 00:38:12,540 We have the most fun. 565 00:38:13,220 --> 00:38:14,940 And I just feel silly. 566 00:38:15,440 --> 00:38:16,680 And don't. 567 00:38:17,260 --> 00:38:19,800 The speech is really too long. 568 00:38:19,880 --> 00:38:20,780 For this part. 569 00:38:21,120 --> 00:38:22,920 Now after I will cut it. 570 00:38:23,300 --> 00:38:24,000 But only to. 571 00:38:24,740 --> 00:38:25,860 Build something. 572 00:38:26,300 --> 00:38:28,040 Just feeling around. 573 00:38:29,940 --> 00:38:31,540 With no one else. 574 00:38:31,800 --> 00:38:32,220 But you. 575 00:38:32,220 --> 00:38:34,000 I can travel. 576 00:38:34,260 --> 00:38:34,960 The whole world. 577 00:38:51,940 --> 00:38:53,200 Let's try to find. 578 00:38:53,340 --> 00:38:54,140 Another shot. 579 00:38:54,260 --> 00:38:55,800 Where you see not so much. 580 00:38:55,900 --> 00:38:57,980 But it could be interesting. 581 00:38:58,600 --> 00:38:59,680 When they are together. 582 00:38:59,680 --> 00:39:01,500 Maybe in the middle of the smoke. 583 00:39:01,680 --> 00:39:02,760 Or something like this. 584 00:39:03,540 --> 00:39:10,590 Like this. 585 00:39:28,580 --> 00:39:30,600 You see too much. 586 00:39:40,020 --> 00:39:41,220 It's really shaky. 587 00:39:41,380 --> 00:39:41,940 This shot. 588 00:39:42,400 --> 00:39:43,520 Sorry guys. 589 00:39:43,680 --> 00:39:45,320 But I think that I can use it. 590 00:39:45,420 --> 00:39:45,840 Let's see. 591 00:40:01,360 --> 00:40:02,580 And I make. 592 00:40:03,760 --> 00:40:05,600 Let's see if it is already. 593 00:40:05,800 --> 00:40:06,240 Slow. 594 00:40:06,980 --> 00:40:09,840 And I make a small. 595 00:40:10,460 --> 00:40:11,700 Transition before. 596 00:40:11,900 --> 00:40:12,440 And after. 597 00:40:12,440 --> 00:40:14,500 But it's coming inside. 598 00:40:14,800 --> 00:40:15,740 And goes outside. 599 00:40:15,860 --> 00:40:16,780 Really soft. 600 00:40:17,300 --> 00:40:19,920 So I make a show. 601 00:40:20,040 --> 00:40:21,040 Video animation. 602 00:40:24,080 --> 00:40:25,340 I go here to. 603 00:40:26,080 --> 00:40:27,300 The opacity part. 604 00:40:28,140 --> 00:40:30,340 I open opacity part. 605 00:40:31,000 --> 00:40:32,300 And make a small. 606 00:40:32,700 --> 00:40:33,580 Things like this. 607 00:40:35,140 --> 00:40:36,700 And it's a small. 608 00:40:36,940 --> 00:40:37,840 Coming inside. 609 00:40:38,700 --> 00:40:40,500 And it goes outside soft. 610 00:40:40,500 --> 00:40:41,560 Okay. 611 00:40:43,660 --> 00:40:44,640 Let's see. 612 00:40:44,780 --> 00:40:46,600 I would make also from here. 613 00:40:48,000 --> 00:40:49,220 Show video animation. 614 00:40:49,600 --> 00:40:50,420 The same things. 615 00:40:56,480 --> 00:40:56,830 Okay. 616 00:41:32,870 --> 00:41:36,950 Video animation. 617 00:42:04,360 --> 00:42:05,060 Okay. 618 00:42:08,160 --> 00:42:09,980 It's becoming interesting. 619 00:42:11,800 --> 00:42:12,700 No. 620 00:42:12,700 --> 00:42:12,800 No. 621 00:42:17,440 --> 00:42:18,540 Many people. 622 00:42:18,540 --> 00:42:20,000 They are only thinking. 623 00:42:20,000 --> 00:42:21,160 About all the shots. 624 00:42:22,240 --> 00:42:24,160 Because if I take here. 625 00:44:11,070 --> 00:44:12,750 Many people are working. 626 00:44:12,850 --> 00:44:13,690 Only like this. 627 00:44:35,570 --> 00:44:36,950 This is how work. 628 00:44:37,130 --> 00:44:38,250 Many many people. 629 00:45:25,650 --> 00:45:25,930 Yeah. 630 00:45:25,930 --> 00:45:28,190 But this is. 631 00:45:28,370 --> 00:45:29,270 Many many people. 632 00:45:29,410 --> 00:45:31,330 They use it like highlights film. 633 00:45:32,910 --> 00:45:33,490 Yes. 634 00:45:33,950 --> 00:45:34,710 There are a lot of people. 635 00:45:34,850 --> 00:45:35,710 That work like this. 636 00:45:36,530 --> 00:45:38,150 They only choose nice shots. 637 00:45:38,490 --> 00:45:39,590 It was beautiful. 638 00:45:40,470 --> 00:45:41,790 It wasn't beautiful. 639 00:45:43,650 --> 00:45:44,810 No story. 640 00:45:45,170 --> 00:45:45,750 No story. 641 00:45:45,970 --> 00:45:47,750 No building of emotion. 642 00:45:48,910 --> 00:45:49,330 Yeah sure. 643 00:45:49,470 --> 00:45:50,030 It's beautiful. 644 00:45:50,030 --> 00:45:51,470 But it's only beautiful. 645 00:45:51,970 --> 00:45:52,950 It's only beautiful. 646 00:45:53,070 --> 00:45:54,510 You will never remember this film. 647 00:45:55,250 --> 00:45:55,610 You see. 648 00:45:55,790 --> 00:45:56,770 It was beautiful. 649 00:45:57,010 --> 00:45:58,930 It was a nice sensation to watch it. 650 00:45:59,170 --> 00:46:00,630 Because the pictures were nice. 651 00:46:00,810 --> 00:46:01,850 There are some pictures. 652 00:46:02,970 --> 00:46:04,450 I take one minute. 653 00:46:04,570 --> 00:46:05,310 And I put it away. 654 00:46:05,670 --> 00:46:07,590 But look how long time I took. 655 00:46:07,930 --> 00:46:09,750 To make this part. 656 00:46:10,630 --> 00:46:12,250 How long time I took it. 657 00:46:12,350 --> 00:46:13,930 And how long time I took to make 658 00:46:13,930 --> 00:46:14,450 this one. 659 00:46:16,790 --> 00:46:18,470 How is the situation? 660 00:46:18,750 --> 00:46:19,170 It's good. 661 00:46:19,810 --> 00:46:20,670 Too much? 662 00:46:21,490 --> 00:46:22,230 It's okay. 663 00:46:25,490 --> 00:46:27,510 How you find the video till now? 664 00:46:28,270 --> 00:46:30,230 You can't say that it's awful. 665 00:46:32,110 --> 00:46:32,910 Interesting. 666 00:46:39,630 --> 00:46:40,030 Okay. 667 00:46:41,570 --> 00:46:42,210 I make. 668 00:46:43,630 --> 00:46:44,770 One second. 669 00:46:44,870 --> 00:46:47,690 A small break from the editing. 670 00:46:47,690 --> 00:46:50,090 We go a little bit to the color. 671 00:46:50,850 --> 00:46:51,890 Like this. 672 00:46:52,270 --> 00:46:53,890 We are sure. 673 00:46:54,050 --> 00:46:55,750 That we touch everything. 674 00:46:56,770 --> 00:46:58,290 This kind of way. 675 00:46:58,490 --> 00:46:58,890 To build. 676 00:46:59,150 --> 00:47:00,610 It's from all the film. 677 00:47:01,530 --> 00:47:04,170 Sometimes I take really short. 678 00:47:04,310 --> 00:47:05,730 Sometimes I take longer. 679 00:47:06,810 --> 00:47:08,090 In this case. 680 00:47:08,190 --> 00:47:09,150 In this kind of video. 681 00:47:09,310 --> 00:47:11,730 I would really need much time. 682 00:47:11,810 --> 00:47:13,550 Because I don't have much material. 683 00:47:13,890 --> 00:47:15,530 I don't have much footage. 684 00:47:15,530 --> 00:47:16,810 And this is. 685 00:47:17,110 --> 00:47:18,630 It's more difficult. 686 00:47:18,890 --> 00:47:20,630 To build something. 687 00:47:21,250 --> 00:47:23,530 You could miss many things. 688 00:47:24,150 --> 00:47:26,250 Or you make a really short. 689 00:47:26,790 --> 00:47:27,510 Film. 690 00:47:28,270 --> 00:47:28,710 Or. 691 00:47:29,650 --> 00:47:30,710 It's difficult. 692 00:47:30,850 --> 00:47:31,730 You get to think a lot. 38145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.