All language subtitles for 06. Цикады-2023.WEB-DLRip.Files-x.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,309 --> 00:00:01,142 Hello. 2 00:00:01,412 --> 00:00:03,645 My name is Katya Voronina, and I play Sonya. 3 00:00:03,725 --> 00:00:06,219 My name is Ilya Vinogorsk, And I play Mark. 4 00:00:06,299 --> 00:00:08,579 My name is Sonya Arzhany, and I play Alina. 5 00:00:08,885 --> 00:00:11,126 My name is Irina Pautova, and I play Katya. 6 00:00:11,206 --> 00:00:13,678 Our series talks about ordinary teenagers who 7 00:00:13,852 --> 00:00:16,123 had to endure terrible events, even a 8 00:00:16,585 --> 00:00:19,495 difficult stage of growing up, Personal 9 00:00:19,719 --> 00:00:22,746 tragedies, problems in relations with friends and parents. 10 00:00:22,826 --> 00:00:26,154 The events on the screen are fictitious, But many experiences are real. 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,934 Each of us sometimes has to make a difficult choice. 12 00:00:29,077 --> 00:00:32,532 Sometimes peers are cruel, And others do not understand us. 13 00:00:32,612 --> 00:00:35,879 Some cicadas scenes can be sensitive to the 14 00:00:36,083 --> 00:00:38,799 audience, and we warn about this before each episode. 15 00:00:38,879 --> 00:00:41,679 Please watch the series with caution. 16 00:00:41,759 --> 00:00:44,199 If you are experiencing situations like those 17 00:00:44,279 --> 00:00:46,259 that you saw on the screen, do not be silent. 18 00:00:46,339 --> 00:00:48,759 Around you there are people who are ready 19 00:00:49,445 --> 00:00:51,339 to help you, talk with someone you trust. 20 00:00:51,419 --> 00:00:53,719 And you can also contact the Center 21 00:00:53,799 --> 00:00:55,279 Center, the organization "They will believe you 22 00:00:55,546 --> 00:00:59,119 Or on a single free help phone for children and adolescents. 23 00:01:50,140 --> 00:01:52,059 - Are you worried? - No. 24 00:01:52,139 --> 00:01:54,116 Well, right. When you worry, you are always mistaken. 25 00:01:54,196 --> 00:01:56,629 Come on, I will pull the tights. OP-PA. 26 00:01:56,709 --> 00:01:58,245 Alinochka, you are the following. 27 00:01:58,325 --> 00:02:01,376 Do not drive in the middle You drive all the time. Understood? 28 00:02:01,456 --> 00:02:04,250 Then, with the pedal. Be careful with the pedal, this is a bang. 29 00:02:04,436 --> 00:02:07,677 Remember, we said So that all the voices are heard. 30 00:02:07,757 --> 00:02:09,948 Fine? And no smears. 31 00:02:10,028 --> 00:02:11,896 Hold the apple in the handle, okay? 32 00:02:11,976 --> 00:02:13,519 No mistakes. All. 33 00:02:14,355 --> 00:02:15,929 So, dad and I in the second row in the middle. 34 00:02:16,009 --> 00:02:17,395 Alina Trostyanetskaya. 35 00:02:17,475 --> 00:02:19,188 - Johann Sebastian Bach ... - What are you doing here? Go to the hall. 36 00:02:19,268 --> 00:02:20,675 - Do not be afraid of anything. - A little prelude ... 37 00:02:20,755 --> 00:02:22,581 In the second row in the middle. Do not look at us. 38 00:02:22,661 --> 00:02:24,412 And then you will look and distract. 39 00:02:24,564 --> 00:02:26,535 - Fine? - Fine. 40 00:02:27,086 --> 00:02:29,346 Alina, I have already announced you, rather. 41 00:02:29,426 --> 00:02:30,576 Come on, carefully there. 42 00:02:31,129 --> 00:02:32,531 Rather, rather, rather. 43 00:02:34,849 --> 00:02:35,958 Everything will be fine. 44 00:02:38,504 --> 00:02:39,756 Bravo! 45 00:03:41,334 --> 00:03:42,899 Alina, start again. 46 00:03:43,632 --> 00:03:45,320 First, start again. 47 00:04:54,408 --> 00:04:57,173 Come on, let's It remains a little bit, we train. 48 00:04:57,381 --> 00:04:58,288 We pull. 49 00:04:59,588 --> 00:05:00,674 We pull, pull. 50 00:05:02,054 --> 00:05:05,123 Put your legs wider. Come on, pull the sock. Put your leg exactly. 51 00:05:16,484 --> 00:05:17,879 Do not forget to breathe. 52 00:05:24,367 --> 00:05:26,790 We stretch, stretch, stretch. 53 00:05:26,870 --> 00:05:27,982 We do not regret ourselves. 54 00:05:29,968 --> 00:05:32,069 Stand up evenly. Stop up exactly. 55 00:05:32,149 --> 00:05:33,796 Smooth. Your shoulders. 56 00:05:34,176 --> 00:05:35,236 And now stretch. 57 00:05:35,683 --> 00:05:37,285 - Can I sit down? - Sit down. 58 00:05:37,365 --> 00:05:38,411 Thank you. 59 00:05:45,655 --> 00:05:46,528 So. 60 00:05:47,356 --> 00:05:48,707 Why didn't you call yesterday? 61 00:05:49,478 --> 00:05:52,153 Well, we wrote off. Everything is ok. 62 00:05:52,307 --> 00:05:54,318 Yes, nothing ok, son. 63 00:05:54,398 --> 00:05:56,603 Your mom is probably Wildly upset about mine. 64 00:05:56,683 --> 00:05:58,074 Yes, to hell with them with everyone, Mark. 65 00:05:58,154 --> 00:06:00,338 Life collapses And you are talking about some parental grievances. 66 00:06:00,418 --> 00:06:02,849 - Are you serious? - But where is it collapsing, how? 67 00:06:04,072 --> 00:06:06,154 Well, I have a bad foreboding. 68 00:06:06,770 --> 00:06:08,882 It seems that something terrible will happen. 69 00:06:10,818 --> 00:06:12,218 I did not sleep all night today. 70 00:06:12,977 --> 00:06:14,648 - Son, this ... - What is Son? 71 00:06:14,728 --> 00:06:16,278 You always think that nothing will happen 72 00:06:16,358 --> 00:06:18,268 with your cheap optimism, what will be carried. 73 00:06:18,348 --> 00:06:21,048 And you look at our parents They started half a turn yesterday. 74 00:06:21,128 --> 00:06:22,978 It is only worth bringing a match - and that’s it. 75 00:06:25,165 --> 00:06:27,365 Son, do you have menstruation? What are you? 76 00:06:29,094 --> 00:06:31,394 Why did you write yesterday Why don't you love me? 77 00:06:37,988 --> 00:06:41,026 Well, because it's true. 78 00:06:42,317 --> 00:06:44,418 I do not want you to be nervous because of me. 79 00:06:44,498 --> 00:06:47,548 Maybe I want to get nervous because of you! Didn't you think about it? 80 00:06:53,317 --> 00:06:55,624 - I didn't think. - And you think, dumbass. 81 00:06:57,534 --> 00:06:58,367 Sorry. 82 00:07:19,221 --> 00:07:21,656 - You can, yes? - Come in. 83 00:07:22,078 --> 00:07:24,778 Hello. Listen, you can please Do I have to borrow money? 84 00:07:25,035 --> 00:07:25,868 Yes. 85 00:07:33,724 --> 00:07:34,557 How many? 86 00:07:35,424 --> 00:07:36,257 50. 87 00:07:38,229 --> 00:07:39,158 50 thousand? 88 00:07:39,447 --> 00:07:41,698 Well, I said that my salary was stolen. 89 00:07:41,778 --> 00:07:43,328 I just lack a little. 90 00:07:45,358 --> 00:07:46,640 So… 91 00:07:47,098 --> 00:07:48,259 A little. 92 00:07:48,782 --> 00:07:51,378 And you can find out what you are for “Not enough”? 93 00:07:51,458 --> 00:07:52,399 Well… 94 00:07:53,163 --> 00:07:53,996 Mom! 95 00:07:55,680 --> 00:07:56,938 Sit down, talk. 96 00:07:57,018 --> 00:07:59,008 My testing now begins in the ninth grade. 97 00:07:59,088 --> 00:08:01,810 They will cope without you on your testing. Sit down. 98 00:08:09,620 --> 00:08:11,392 And we will talk about your lover. 99 00:08:11,819 --> 00:08:14,769 Just don't, please Ousk, I know that he is. 100 00:08:17,058 --> 00:08:20,123 And I'm not unlocking. Let's talk if you want. 101 00:08:21,725 --> 00:08:22,893 Well, do you understand 102 00:08:23,457 --> 00:08:26,162 that he has a wife, children? 103 00:08:26,384 --> 00:08:27,591 Yes, I understand. 104 00:08:27,740 --> 00:08:30,491 But this is not my zone of responsibility, This is his wife and children. 105 00:08:30,571 --> 00:08:32,021 Let him deal with them himself. 106 00:08:32,580 --> 00:08:34,021 And what is he an asshole? 107 00:08:34,735 --> 00:08:36,428 You sleep with an asshole. 108 00:08:36,993 --> 00:08:38,449 So let's put a question. 109 00:08:40,375 --> 00:08:42,469 - Mom, this 110 00:08:42,549 --> 00:08:44,108 is . 111 00:08:44,188 --> 00:08:46,264 . 112 00:08:47,001 --> 00:08:48,007 . - Listen, you are my daughter, and I am interested in your future. You have no future with this. Understand? 113 00:08:48,410 --> 00:08:49,515 And with whom is there? 114 00:08:56,088 --> 00:08:58,389 Listen, I didn’t give birth to you for 115 00:08:58,469 --> 00:09:00,702 two days so that you contacted this goat. 116 00:09:01,163 --> 00:09:02,449 And if they find out at school? 117 00:09:03,381 --> 00:09:04,522 How did you find out? 118 00:09:05,745 --> 00:09:06,773 I guessed. 119 00:09:07,185 --> 00:09:08,972 I see a little further than my nose. 120 00:09:10,114 --> 00:09:13,737 If he does not unhook you, I will fire him, and that’s it. 121 00:09:15,769 --> 00:09:17,689 How tired I am from you, in general. 122 00:09:18,737 --> 00:09:19,570 What? 123 00:09:21,517 --> 00:09:23,590 If you want - dismiss. I don't care. 124 00:09:30,480 --> 00:09:32,428 Mom, maybe you will give me money? 125 00:09:32,508 --> 00:09:33,849 Or should I ask him? 126 00:09:48,131 --> 00:09:49,394 Well, don't be angry. 127 00:09:51,312 --> 00:09:54,566 Well, do you want me to prepare a charlotte tomorrow? 128 00:09:54,758 --> 00:09:55,842 Today I want. 129 00:09:59,397 --> 00:10:01,997 Today I can’t, I have plans for the evening. Thank you, mothers. 130 00:11:30,597 --> 00:11:31,641 Have you lost something? 131 00:11:31,981 --> 00:11:33,214 What are you doing here? 132 00:11:33,954 --> 00:11:35,359 And this is my locker. 133 00:11:35,837 --> 00:11:38,178 - And you? - Don't poke me here. 134 00:11:38,258 --> 00:11:39,091 And what? 135 00:11:39,465 --> 00:11:41,307 I will complain about you to the director. 136 00:11:41,751 --> 00:11:44,261 - Where, from the police? - Why from the police? 137 00:11:44,341 --> 00:11:46,843 Because the blackmailers are sent to the police. 138 00:11:47,853 --> 00:11:49,657 Oh, don't scare me, huh? 139 00:11:50,457 --> 00:11:53,068 And I do not scare, I warn. 140 00:11:54,104 --> 00:11:56,654 Do you want me to talk with dad And both hands will be broken? 141 00:11:57,024 --> 00:11:59,507 - No. - We delete the video. 142 00:12:05,772 --> 00:12:07,296 We remove, delete, more actively. 143 00:12:10,263 --> 00:12:11,778 Of the recently removed too. 144 00:12:14,982 --> 00:12:15,815 Delight. 145 00:12:17,214 --> 00:12:18,271 No need to see. 146 00:12:29,982 --> 00:12:32,110 Sorry, please. Can? I drunk. 147 00:12:32,190 --> 00:12:34,424 And what, the bell lesson is not invented for you? 148 00:12:34,637 --> 00:12:36,737 For me, for me, I'm sorry. Everything for me. 149 00:13:01,849 --> 00:13:04,064 Hey, what are you there, at all, or what? 150 00:13:06,901 --> 00:13:09,536 Hey! Do you even think where you are? 151 00:13:10,046 --> 00:13:12,147 Excuse me, I just really want to kiss. 152 00:13:12,227 --> 00:13:15,127 Ah, do you want to kiss? Then both came out of the class! 153 00:13:16,360 --> 00:13:17,811 We got up and got out of the class! 154 00:13:17,891 --> 00:13:19,661 And there you kiss yourself to insanity, 155 00:13:19,741 --> 00:13:21,841 you can start kissing the director directly. 156 00:13:22,141 --> 00:13:23,467 At least spread. 157 00:13:26,162 --> 00:13:27,807 In the exams, nothing, see you. 158 00:13:34,350 --> 00:13:35,913 - Guys! - What are you? 159 00:13:36,430 --> 00:13:39,018 I wanted to say, Gibbon is furious You are cool with him. 160 00:13:39,553 --> 00:13:41,776 Yes, we do not care, we are young, beautiful. 161 00:13:42,007 --> 00:13:44,457 - Can I do with you? - Where? 162 00:13:45,010 --> 00:13:46,194 Yes, at least where, shit. 163 00:13:46,636 --> 00:13:50,490 Bratan, there are such things for two, You understand yourself. 164 00:13:53,620 --> 00:13:54,909 Well, I can't just here. 165 00:13:55,914 --> 00:13:57,019 Hey, what are you? 166 00:13:57,841 --> 00:13:58,970 All the norms? 167 00:14:03,104 --> 00:14:05,008 Nothing, everything is fine, I will get. 168 00:14:05,088 --> 00:14:07,808 Hey, hey! Stop, stop, stop. 169 00:14:07,888 --> 00:14:09,313 What are you still cool. 170 00:14:09,727 --> 00:14:12,278 I will soon have dr, father will leave us a house. 171 00:14:12,358 --> 00:14:14,535 We will hang out, it will be awesome, right? 172 00:14:15,459 --> 00:14:16,319 Yes. 173 00:14:16,778 --> 00:14:17,611 Well? 174 00:14:20,838 --> 00:14:23,387 Well, why don't I know anything about DR? 175 00:14:23,760 --> 00:14:24,674 Don't know. 176 00:14:25,376 --> 00:14:28,495 But I know that it will be the coolest Tusa. 177 00:14:47,737 --> 00:14:49,491 - What are you? - Nothing. 178 00:14:51,612 --> 00:14:52,445 And you? 179 00:14:58,017 --> 00:15:00,238 You, this, do not bother them. 180 00:15:01,078 --> 00:15:02,305 They don't really need you. 181 00:15:04,237 --> 00:15:05,685 I do not pester anyone. 182 00:15:06,769 --> 00:15:09,707 How is it? If not needed That's all, go to hell. 183 00:15:10,980 --> 00:15:12,394 We must be above this. 184 00:15:12,474 --> 00:15:14,153 Come on, what are you? What kind of lectures? 185 00:15:15,515 --> 00:15:20,088 Well, do you think that everyone is laughing with the fact that I am Bilan - I do not care? 186 00:15:20,502 --> 00:15:21,772 Yes, I don't care. 187 00:15:22,281 --> 00:15:24,231 I'm just really higher than that, that's all. 188 00:15:30,046 --> 00:15:31,142 So, okay. 189 00:15:33,072 --> 00:15:34,872 And if you can’t be higher? 190 00:15:35,456 --> 00:15:36,609 Then… 191 00:15:38,768 --> 00:15:41,069 Do not contact those Who can offend you. 192 00:15:41,855 --> 00:15:42,713 That's all. 193 00:15:45,488 --> 00:15:47,522 - I did not understand anything. - Yes, you understand everything. 194 00:15:49,495 --> 00:15:50,917 But we are Koresh, no? 195 00:15:51,794 --> 00:15:52,904 Of course, bro. 196 00:15:53,966 --> 00:15:55,148 Don't be afraid of me. 197 00:16:12,087 --> 00:16:14,288 Listen, Alexey, I also do not like the idea when 198 00:16:14,368 --> 00:16:16,642 people are forced to go to a psychologist, but ... 199 00:16:16,722 --> 00:16:18,108 But your mother ordered that. 200 00:16:18,188 --> 00:16:20,862 So the director of our school ordered if you are about it. 201 00:16:20,942 --> 00:16:23,615 No, I don't mind. 202 00:16:24,002 --> 00:16:25,155 Ask your questions. 203 00:16:28,289 --> 00:16:29,828 What did you say, I'm sorry? 204 00:16:29,908 --> 00:16:31,259 I say I'm listening to you. 205 00:16:33,243 --> 00:16:36,038 Tell me, are you a dangerous person? 206 00:16:36,333 --> 00:16:38,678 I? I hope yes. 207 00:16:38,758 --> 00:16:39,908 You can’t survive differently. 208 00:16:41,485 --> 00:16:43,086 We have the last meeting today. 209 00:16:43,166 --> 00:16:45,516 Maybe you have any questions to me? 210 00:16:46,191 --> 00:16:49,317 I have, but you will not like them. 211 00:16:49,397 --> 00:16:51,400 “I will not ask them.” - OK. 212 00:16:52,562 --> 00:16:53,496 Then I will ask. 213 00:16:54,640 --> 00:16:56,766 Do you have attacks of aggression? 214 00:16:58,304 --> 00:17:01,722 It seems to me that everyone in life has something like that. 215 00:17:04,708 --> 00:17:07,004 There are attacks of uncontrolled aggression? 216 00:17:07,759 --> 00:17:09,210 As during a fight with Anton. 217 00:17:09,290 --> 00:17:12,192 During the fight, I absolutely controlled myself. 218 00:17:13,727 --> 00:17:15,251 Do you use drugs? 219 00:17:18,338 --> 00:17:19,171 And what? 220 00:17:19,647 --> 00:17:21,297 Do you understand that this is bad? 221 00:17:21,970 --> 00:17:23,228 I sometimes. 222 00:17:23,308 --> 00:17:25,598 Purely to relax. I'm not fond of. 223 00:17:25,678 --> 00:17:29,543 - It's expensive. Where do you get the money? - I'm working on. I walk other people's dogs. 224 00:17:29,623 --> 00:17:30,711 - Is it true? - Yes. 225 00:17:31,840 --> 00:17:33,471 - Fine. - Yes, generally excellent. 226 00:17:34,759 --> 00:17:36,989 Where do you get it? It is not so easy. 227 00:17:37,669 --> 00:17:39,564 Do you need? I can help. 228 00:17:40,031 --> 00:17:41,160 So, all, stop. 229 00:17:42,953 --> 00:17:44,150 We finished. 230 00:17:45,542 --> 00:17:48,893 If you ever need my help or there will be any questions, 231 00:17:48,973 --> 00:17:50,773 Please contact me, okay? 232 00:17:52,733 --> 00:17:54,043 Yes, yes. 233 00:17:54,347 --> 00:17:55,845 - Agreed. - Yeah. 234 00:17:56,991 --> 00:17:57,933 Free. 235 00:17:59,956 --> 00:18:02,493 So much attention - and to me alone. 236 00:18:04,067 --> 00:18:04,900 Nice. 237 00:18:09,767 --> 00:18:13,705 I promise that I will no longer beat your Anton. 238 00:18:14,240 --> 00:18:15,073 Goodbye. 239 00:18:24,348 --> 00:18:26,053 Would you go to work? 240 00:18:28,737 --> 00:18:30,263 No. For what? 241 00:18:30,681 --> 00:18:31,762 And I would go. 242 00:18:32,082 --> 00:18:35,382 Imagine, mom orders sushi, He opens the door, and there I stand. 243 00:18:38,123 --> 00:18:39,104 Let's go to St. Petersburg. 244 00:18:39,329 --> 00:18:40,597 Mom will not let me in. 245 00:18:40,989 --> 00:18:43,504 I mean, will not let you go? I'll come with your mother ... 246 00:18:43,584 --> 00:18:44,636 Oh, look, Carlson. 247 00:18:48,350 --> 00:18:53,020 I’ll just talk to your mother seriously, in an adult way. All. 248 00:18:53,100 --> 00:18:56,254 Well, yes, after you introduced yourself as a fitness trainer-that’s it. 249 00:18:56,334 --> 00:18:59,048 And the fitness trainer, by the way, The most reliable person. 250 00:19:04,254 --> 00:19:05,517 Are you a reliable person? 251 00:19:05,636 --> 00:19:07,308 I? I am a rock. 252 00:19:08,228 --> 00:19:10,776 Well then, went to St. 253 00:19:27,616 --> 00:19:29,444 Petersburg, A reliable person. Why aren't you at work? 254 00:19:29,683 --> 00:19:30,804 You have a meeting. 255 00:19:31,074 --> 00:19:33,293 And my great design project was cut. 256 00:19:35,097 --> 00:19:38,181 Now I think now What to convert dad's office. 257 00:19:40,040 --> 00:19:41,395 Well, what, are you not happy with me? 258 00:19:43,046 --> 00:19:44,346 No, I don't care. 259 00:19:45,449 --> 00:19:47,224 And since when did you become like that? 260 00:19:47,557 --> 00:19:48,731 What, moms? 261 00:19:49,809 --> 00:19:51,272 Indifferent. 262 00:19:51,657 --> 00:19:53,155 Do you want to pester me? 263 00:19:55,554 --> 00:19:56,854 No, just talk. 264 00:19:57,504 --> 00:19:58,626 Well, let's talk. 265 00:20:01,646 --> 00:20:02,549 I will not. 266 00:20:05,696 --> 00:20:07,846 Well, what to drink there, Lord! Come on for the company. 267 00:20:17,940 --> 00:20:19,526 Well, how is your boyfriend? 268 00:20:21,797 --> 00:20:23,461 I have no boyfriend. 269 00:20:23,541 --> 00:20:25,437 Well, I saw. 270 00:20:26,072 --> 00:20:27,256 By the way, he is ohu ... 271 00:20:29,894 --> 00:20:31,610 - Wydrate. - Mom! 272 00:20:32,949 --> 00:20:34,153 Have you already had sex? 273 00:20:34,466 --> 00:20:35,546 Are you drunk, or what? 274 00:20:36,786 --> 00:20:37,737 And what is it? 275 00:20:39,038 --> 00:20:40,203 I raised my daughter, I divorced my 276 00:20:41,022 --> 00:20:42,972 husband, why shouldn't I drink something? 277 00:20:43,418 --> 00:20:44,782 Okay, I'll go to the room. 278 00:20:45,247 --> 00:20:46,097 Let's. 279 00:20:46,988 --> 00:20:48,300 Come on, come on, go. 280 00:20:49,194 --> 00:20:53,546 Everyone threw me, you throw me. Go to your boyfriend. 281 00:20:53,626 --> 00:20:55,434 It is disgustingly simple. 282 00:20:57,827 --> 00:20:59,090 The fool is unhappy. 283 00:21:00,291 --> 00:21:01,545 I can't see you. 284 00:21:20,102 --> 00:21:22,116 - Quiet, quiet. The grandmother will hear. - Come on. 285 00:21:22,421 --> 00:21:25,088 - Yes, she knows everything. - No, she does not know anything. 286 00:21:25,168 --> 00:21:28,268 “She thinks I still look at the cartoons.” - She's not in insanity. 287 00:21:29,121 --> 00:21:31,275 - Do you think it is fooling around? - Yes, one hundred pounds. 288 00:21:32,119 --> 00:21:33,867 - And me too. - In terms of? 289 00:21:36,840 --> 00:21:38,790 Well, I see how you are staring at Alina. 290 00:21:41,577 --> 00:21:42,600 Why suddenly? 291 00:21:43,331 --> 00:21:45,731 From the case you can see What are you suffering from her, Alyosha. 292 00:21:45,814 --> 00:21:48,664 “I told you not to call me that.” - I already heard that. 293 00:22:00,782 --> 00:22:01,982 What are you doing to me then? 294 00:22:02,560 --> 00:22:04,660 If you say so that I suffer from it. 295 00:22:10,611 --> 00:22:12,140 Because I suffer from you. 296 00:22:12,220 --> 00:22:13,053 What? 297 00:22:24,844 --> 00:22:25,889 Alyosha! 298 00:22:26,683 --> 00:22:29,165 It is still necessary to get banks with the mezzanine. 299 00:22:29,612 --> 00:22:30,952 Dry from her. 300 00:22:31,235 --> 00:22:32,551 Get banks, Alyosha. 301 00:22:33,304 --> 00:22:34,308 Now I will come. 302 00:22:35,235 --> 00:22:37,056 Hello, Lyudmila Evgenievna! 303 00:22:38,331 --> 00:22:39,661 And you don't get sick. 304 00:22:40,581 --> 00:22:42,400 You both are kidding me. 305 00:22:44,972 --> 00:22:46,077 Bitch! 306 00:23:09,132 --> 00:23:11,082 - We have to take the stairs. - Alex, what is this? 307 00:23:11,419 --> 00:23:15,731 - Quiet! Why did you take it, put it. “I won’t put it until you say where he came from. 308 00:23:15,898 --> 00:23:17,861 ” - Bought. - For what? 309 00:23:28,745 --> 00:23:30,548 It was necessary to figure it out with whom. 310 00:23:33,902 --> 00:23:34,984 I figured it out? 311 00:23:36,284 --> 00:23:37,117 Not yet. 312 00:23:48,243 --> 00:23:49,236 Do you need help? 313 00:24:08,167 --> 00:24:09,054 ABOUT! 314 00:24:11,443 --> 00:24:12,560 I am surprised. 315 00:24:14,654 --> 00:24:16,500 Where did Madame get the money? 316 00:24:17,711 --> 00:24:19,116 You are not a client. 317 00:24:21,126 --> 00:24:22,521 Or so, will we agree? 318 00:24:32,967 --> 00:24:33,901 I am a client. 319 00:24:38,677 --> 00:24:41,616 It seems to me that our relationship with you is over. 320 00:24:41,696 --> 00:24:44,260 Well, how could they end due to such nonsense? 321 00:24:45,720 --> 00:24:46,609 Do you think? 322 00:24:48,028 --> 00:24:48,939 What do you need? 323 00:24:49,639 --> 00:24:51,690 I won’t sell you a product, go to x ... 324 00:24:51,770 --> 00:24:52,770 Go to x ... 325 00:24:56,714 --> 00:24:57,664 OK. 326 00:25:00,211 --> 00:25:01,170 Then what? 327 00:25:01,933 --> 00:25:03,935 - Will you kill me? - No, I will not kill. 328 00:25:07,983 --> 00:25:10,021 - Dad, dad! - Danish! 329 00:25:11,578 --> 00:25:14,339 Danish, I asked you to sit in the car, wait. 330 00:25:14,920 --> 00:25:17,072 I went to look for you. 331 00:25:17,707 --> 00:25:21,106 - You are my good. - Oh, is this a real gun? 332 00:25:22,185 --> 00:25:24,032 No, baby, this is toy. 333 00:25:24,631 --> 00:25:27,419 - We are joking. - Can I see? 334 00:25:30,261 --> 00:25:31,724 I think we ... 335 00:25:32,713 --> 00:25:33,687 We are leaving. 336 00:25:34,626 --> 00:25:35,549 Yes? 337 00:25:36,677 --> 00:25:37,929 Yes, you are leaving. 338 00:25:44,378 --> 00:25:45,856 Well, what are you? 339 00:25:46,310 --> 00:25:49,155 Lost me? Oh, you are my good. 340 00:25:49,837 --> 00:25:51,298 Tell your uncle and aunt "for now. 341 00:25:51,378 --> 00:25:53,255 " - Bye! - Chao! 342 00:25:54,708 --> 00:25:55,716 Bye. 343 00:26:58,894 --> 00:27:00,452 - Hello. - Hello. 344 00:27:01,948 --> 00:27:03,928 - Oh, do you have a new car? - Yes. 345 00:27:04,008 --> 00:27:07,381 I turned out to be by, I decided to see it. 346 00:27:07,461 --> 00:27:08,978 And why didn't you go? 347 00:27:09,840 --> 00:27:11,741 Listen, I don't want to once again ... 348 00:27:12,372 --> 00:27:13,205 Mother? 349 00:27:13,594 --> 00:27:16,244 Listen, well, she always suits these showdowns, I get tired. 350 00:27:16,470 --> 00:27:18,189 How quickly you get tired. 351 00:27:18,269 --> 00:27:20,944 Well, do not cling, come on. How are you doing? 352 00:27:21,600 --> 00:27:24,128 - Yes, everything is ok. - OK? Pit? 353 00:27:24,208 --> 00:27:25,838 Let's show the car. Let's. 354 00:27:26,925 --> 00:27:27,955 Come on, come on, come on. 355 00:27:28,794 --> 00:27:31,255 Beast! He breaks from a place - just wow! 356 00:27:34,682 --> 00:27:36,578 And by the way, I can lead. 357 00:27:38,169 --> 00:27:40,714 - What? - Well, they taught me. 358 00:27:41,817 --> 00:27:43,913 Alin ... Come on, tell me. 359 00:27:44,546 --> 00:27:46,131 - Anton. - So. 360 00:27:46,288 --> 00:27:47,719 Classmate. 361 00:27:48,141 --> 00:27:51,519 Alin, what is this driving without rights? 362 00:27:52,854 --> 00:27:55,751 Come on, I joked. I just wanted to annoy you. 363 00:27:57,534 --> 00:28:00,507 Listen, I love you very much. 364 00:28:00,587 --> 00:28:01,467 You know, yes? 365 00:28:02,080 --> 00:28:03,147 I'm worried about you. 366 00:28:05,564 --> 00:28:07,027 That's why I am 367 00:28:08,275 --> 00:28:10,949 I want to tell you the first to say that ... 368 00:28:11,679 --> 00:28:14,559 Marusia and I will have a common child. 369 00:28:15,692 --> 00:28:16,799 She is pregnant. 370 00:28:17,824 --> 00:28:19,593 Cool. Congratulations. 371 00:28:20,048 --> 00:28:20,881 Thank you. 372 00:28:23,642 --> 00:28:24,892 You just don't tell mom. 373 00:28:25,437 --> 00:28:27,101 And then she sniffs completely. 374 00:28:31,899 --> 00:28:33,844 He drinks strongly, right? 375 00:28:33,974 --> 00:28:36,158 Well, what do you want? You left us, she drinks. 376 00:28:36,341 --> 00:28:39,893 I have enough of my problems, really. 377 00:28:40,104 --> 00:28:41,134 Listen… 378 00:28:42,346 --> 00:28:44,346 If there is something serious, well, you, 379 00:28:46,529 --> 00:28:47,650 You will tell me, right? 380 00:28:54,137 --> 00:28:55,881 Okay, I'll go, I guess. 381 00:28:56,401 --> 00:28:58,060 Ah, Alin, I forgot. 382 00:28:59,188 --> 00:29:02,021 I bought a gift to you. 383 00:29:03,097 --> 00:29:04,926 Just like that, for no reason. 384 00:29:06,256 --> 00:29:07,256 Thank you, dad. 385 00:29:08,756 --> 00:29:09,589 Like? 386 00:29:10,344 --> 00:29:11,314 Very. 387 00:29:11,720 --> 00:29:12,857 I'm glad I like it. 388 00:29:18,805 --> 00:29:19,686 Alin ... 389 00:29:22,920 --> 00:29:23,844 You… 390 00:29:25,217 --> 00:29:27,967 Well, are you very angry that I left? 391 00:29:29,281 --> 00:29:30,150 Are you angry? 392 00:29:33,074 --> 00:29:34,897 And if I tell the truth, will you be offended? 393 00:29:37,748 --> 00:29:39,065 Well, I'll say it anyway. 394 00:29:40,205 --> 00:29:41,953 I don't care at all, dads. 395 00:29:45,881 --> 00:29:47,066 Okay, I'll go. 396 00:29:48,128 --> 00:29:49,050 Bye. 397 00:29:56,235 --> 00:30:00,296 I beg you. Nothing, no one is just silent. 398 00:30:00,376 --> 00:30:01,209 Hold it. 399 00:30:01,635 --> 00:30:02,495 Hello. 400 00:30:02,575 --> 00:30:04,869 - Hello. - Oh, Marik, hello. 401 00:30:04,949 --> 00:30:07,962 - Hello. - My cat's cat was called Marik. 402 00:30:08,090 --> 00:30:09,505 Hello! 403 00:30:13,033 --> 00:30:14,276 Hello. 404 00:30:14,356 --> 00:30:16,618 Well, we will inflate the ax of war? 405 00:30:16,698 --> 00:30:18,913 - I also do not like to quarrel, I agree. - All beaver! 406 00:30:18,993 --> 00:30:21,384 - Hi, hello. - To you. 407 00:30:21,464 --> 00:30:24,293 - Oh, thanks. Sonya, hello, dear. - Come on. 408 00:30:24,373 --> 00:30:26,117 - Oleg, take it. - So. 409 00:30:26,197 --> 00:30:28,466 - Went. - Wow! 410 00:30:28,546 --> 00:30:29,937 What a charm! 411 00:30:30,017 --> 00:30:32,478 - Come on, sit down. “Will we go to Mark's room?” 412 00:30:32,558 --> 00:30:33,671 - Yes. - So… 413 00:30:34,244 --> 00:30:35,555 No, but ... 414 00:30:35,635 --> 00:30:37,797 What, sit with us, We have delicious ones, look. 415 00:30:37,877 --> 00:30:39,027 It's easy to chat, here ... 416 00:30:39,401 --> 00:30:42,118 You yourself talk here And we need to do the algebra. 417 00:30:42,198 --> 00:30:44,384 - Algebra? 28 root? - Yeah. 418 00:30:44,464 --> 00:30:47,093 - We know your algebra. - What are you teaching there? 419 00:30:49,441 --> 00:30:50,774 Well, success. 420 00:30:51,362 --> 00:30:53,278 - Correct! - Mom! 421 00:30:55,803 --> 00:30:57,038 So, let's. 422 00:30:57,843 --> 00:30:59,370 - Let's drink. - So, so, so. 423 00:30:59,707 --> 00:31:02,456 - Well, how did you reach then? - Okay, everything is fine. 424 00:31:04,836 --> 00:31:08,085 Damn, I'm sorry, an idiotic situation. 425 00:31:09,175 --> 00:31:10,341 I told my mother. 426 00:31:11,177 --> 00:31:12,559 What did you tell her? 427 00:31:12,867 --> 00:31:13,933 That we slept. 428 00:31:19,673 --> 00:31:21,122 - What? - That. 429 00:31:21,991 --> 00:31:23,991 She knocked me out, well, I told her. 430 00:31:29,214 --> 00:31:30,141 Why? 431 00:31:31,976 --> 00:31:33,103 And what to do now? 432 00:31:33,800 --> 00:31:35,736 Well, you need to do something? 433 00:31:35,816 --> 00:31:37,193 What kind of panic, darkness? 434 00:31:40,880 --> 00:31:43,830 Your mother came, They are there together. How to stop it? 435 00:31:44,369 --> 00:31:46,445 Wait, she will tell them everything, - mine 436 00:31:46,525 --> 00:31:48,796 does not know at all ... - Shut up, damn it! 437 00:31:53,421 --> 00:31:55,197 - Son, I ... - That's it, do not touch me. 438 00:31:56,547 --> 00:31:57,658 Let's do the algebra. 439 00:32:02,750 --> 00:32:05,107 - Will we do it or not? - Yes, yes. 440 00:32:06,552 --> 00:32:09,012 - Are you one night? - Yes. 441 00:32:09,858 --> 00:32:11,254 I need your passport. 442 00:32:11,334 --> 00:32:12,295 Yes, sure. 443 00:32:16,320 --> 00:32:18,272 My nephew wants Moscow. 444 00:32:18,352 --> 00:32:19,568 But he is a Muscovite. 445 00:32:20,371 --> 00:32:21,724 I really want to see. 446 00:32:33,142 --> 00:32:34,009 Thank you. 447 00:32:37,890 --> 00:32:38,922 Sign. 448 00:32:44,616 --> 00:32:45,513 Your money. 449 00:32:47,156 --> 00:32:48,556 Who was it? I need to know. 450 00:32:48,875 --> 00:32:50,625 Who cares? It won't happen anymore. 451 00:32:52,909 --> 00:32:54,841 - Can't you say? - Nope. 452 00:32:55,653 --> 00:32:56,878 But there is no more video. 453 00:32:57,627 --> 00:32:59,728 And if he begins to blackmail me again? 454 00:32:59,808 --> 00:33:01,841 Will not start. If he is not quite finished. 455 00:33:03,090 --> 00:33:04,279 What are we doing? 456 00:33:05,384 --> 00:33:06,385 Nothing so far. 457 00:33:07,131 --> 00:33:08,310 Some kind of absurdity. 458 00:33:08,559 --> 00:33:10,326 Listen, I'll probably go, okay? 459 00:33:10,406 --> 00:33:11,871 Here are your passports. 460 00:33:12,687 --> 00:33:14,457 Number 913. 461 00:33:14,944 --> 00:33:17,006 - Good rest. - Thank you. 462 00:36:01,120 --> 00:36:01,953 Hello. 463 00:36:04,323 --> 00:36:05,421 Good morning. 464 00:36:05,950 --> 00:36:09,248 Now you can drink smoke and drive your car. 465 00:36:09,587 --> 00:36:10,421 Hooray. 466 00:36:11,041 --> 00:36:13,695 Well, come here, hug your father. 467 00:36:20,701 --> 00:36:21,634 About? 468 00:36:26,710 --> 00:36:27,597 Are you serious? 469 00:36:32,911 --> 00:36:34,828 Are you serious, dad? 470 00:36:35,385 --> 00:36:36,734 Because you are my son. 471 00:36:37,307 --> 00:36:38,441 Thank you. 472 00:36:39,943 --> 00:36:41,230 Break, put it! 473 00:36:41,310 --> 00:36:42,435 Put, bastard! 474 00:36:45,947 --> 00:36:47,778 Come on, come on, drive, what are you! 475 00:36:47,858 --> 00:36:49,384 Yes, dad, there is a restriction. 476 00:36:49,490 --> 00:36:51,898 Show for restriction, come on! 477 00:36:51,978 --> 00:36:52,817 Dad, dad! 478 00:36:53,867 --> 00:36:55,190 - Like this. - Are you not afraid? 479 00:36:55,397 --> 00:36:57,814 Nope. I'm not afraid of anything. 480 00:37:03,375 --> 00:37:04,208 Yes? 481 00:37:04,615 --> 00:37:06,443 Yes! 482 00:37:10,042 --> 00:37:11,492 Music. 483 00:37:32,361 --> 00:37:33,695 Stop 484 00:37:33,929 --> 00:37:35,302 Hold, please. 485 00:39:27,143 --> 00:39:28,706 First, hello. 486 00:39:29,941 --> 00:39:30,878 Hello. 487 00:39:32,938 --> 00:39:34,221 Did something happen? 488 00:39:37,365 --> 00:39:38,441 It happened. 489 00:39:39,353 --> 00:39:40,871 The wife learned about us. 490 00:39:42,720 --> 00:39:43,820 Congratulations. 491 00:39:44,481 --> 00:39:46,876 - About us! - Yes, about us. 492 00:39:47,995 --> 00:39:50,775 She climbed into my phone and saw our correspondence. 493 00:39:51,064 --> 00:39:53,129 Recently, there was nothing there. 494 00:39:53,529 --> 00:39:54,984 But there was a correspondence. 495 00:39:55,742 --> 00:39:58,275 Gennady Ilyich, how can I help you? 496 00:39:59,907 --> 00:40:01,984 First you need to delete the entire correspondence. 497 00:40:02,832 --> 00:40:04,359 And from your phone too. 498 00:40:05,263 --> 00:40:06,529 Give me my phone. 499 00:40:07,415 --> 00:40:08,495 What is it? 500 00:40:08,575 --> 00:40:11,600 Nothing, just correspondence in the framework of extracurricular work. 501 00:40:11,680 --> 00:40:13,255 - Joke. - Joke? 502 00:40:13,335 --> 00:40:15,550 - This is a joke, yes. - Is this a joke? 503 00:40:15,630 --> 00:40:17,996 Lena, you have a schoolboy from the 11th grade there. 504 00:40:18,076 --> 00:40:20,318 “Can you not yell?” - Are you completely fucked up, or what? 505 00:40:20,398 --> 00:40:21,231 Vali from here. 506 00:40:22,619 --> 00:40:23,725 You are sick. 507 00:40:23,805 --> 00:40:26,966 - You are sick on the whole head! “Lord, Gene, how did you get me.” 508 00:40:27,046 --> 00:40:28,619 Do you understand that this is a jurisdiction? 509 00:40:28,699 --> 00:40:32,367 Go, come on, tell everyone What a pervert and a bitch, come on! 510 00:40:32,447 --> 00:40:33,720 What is wrong with you? 511 00:40:34,367 --> 00:40:35,935 Ah, you smoked, or what? 512 00:40:36,015 --> 00:40:37,022 Are you smoking? 513 00:40:37,568 --> 00:40:39,218 I’ll throw me out the window now, understand? 514 00:40:39,668 --> 00:40:42,148 I'll go now, bitch, And I’ll throw me out the window, okay? 515 00:40:42,228 --> 00:40:45,479 - He will leave you, he will leave you! - I'll rush out the window now! 516 00:40:45,559 --> 00:40:46,583 You fool ... 517 00:41:06,178 --> 00:41:07,405 People, I remind. 518 00:41:07,485 --> 00:41:09,359 Today I have, at eight, 519 00:41:09,439 --> 00:41:10,731 Without late. 520 00:41:10,863 --> 00:41:12,714 And there are no gifts, I do not like gifts. 521 00:41:12,794 --> 00:41:14,949 Just drive on time. 522 00:41:15,988 --> 00:41:17,245 There will be a high. 523 00:41:21,672 --> 00:41:22,891 Any secrets? 524 00:41:23,107 --> 00:41:26,107 No, dad just writes He asks that his whiskey does not drink. 525 00:41:26,375 --> 00:41:28,239 Hide. They will drink anyway. 526 00:41:28,557 --> 00:41:30,908 And you want to go early Will I help you with food? 527 00:41:30,988 --> 00:41:33,728 Damn, I can't early I have a business. 528 00:41:33,808 --> 00:41:35,689 In short, you have to call to mom, Take a gift. 529 00:41:35,769 --> 00:41:37,869 But then I'll sit for you, And we will go together. 530 00:41:39,231 --> 00:41:40,064 OK. 531 00:41:48,778 --> 00:41:49,747 Good afternoon. 532 00:41:53,362 --> 00:41:55,102 We sit in places. 533 00:41:56,357 --> 00:41:59,595 So, so. Today, after lessons, everyone remains and do cleaning. 534 00:42:00,248 --> 00:42:01,801 Today is a subbotnik. 535 00:42:03,564 --> 00:42:05,474 We were not warned about this. 536 00:42:07,262 --> 00:42:09,150 So, I will warn you. 537 00:42:09,230 --> 00:42:11,278 I'm a teacher here, and this is my school, 538 00:42:11,358 --> 00:42:13,268 There are my rules, and I ask them. 539 00:42:13,348 --> 00:42:16,073 - There will be a subbotnik. - Today is Anton's birthday. 540 00:42:16,153 --> 00:42:19,488 Anton has a birthday? Then all the more there will be a double subbotnik. 541 00:42:19,568 --> 00:42:20,661 For two hours. 542 00:42:21,777 --> 00:42:23,633 - Wait. - Everything is fine. 543 00:42:24,225 --> 00:42:26,252 - Gennady Ilyich. - Yes? 544 00:42:26,391 --> 00:42:29,441 Sorry, please, no one will really get out. 545 00:42:29,521 --> 00:42:31,221 You have no right to force us. 546 00:42:47,277 --> 00:42:48,287 He is right. 547 00:42:52,856 --> 00:42:54,862 But we can get out another day. 548 00:42:58,387 --> 00:43:01,199 I'll call clining now, And we will disperse calmly. 549 00:43:01,783 --> 00:43:02,826 Hey! 550 00:43:03,813 --> 00:43:05,616 No one will get out. 551 00:43:05,696 --> 00:43:07,295 - Really! - In kind! 552 00:43:07,375 --> 00:43:09,326 We will live in shit! 553 00:43:09,406 --> 00:43:11,258 - Great! - Yes! 554 00:43:11,338 --> 00:43:12,171 Yes! 555 00:43:12,882 --> 00:43:15,077 - Yes! - Yes! 556 00:43:15,157 --> 00:43:16,832 We will live in shit! 557 00:43:18,858 --> 00:43:20,919 - Yes! - Yes! 558 00:43:25,926 --> 00:43:26,874 Quiet! 559 00:43:27,917 --> 00:43:29,146 Quiet! 560 00:43:31,197 --> 00:43:32,346 Quiet! 561 00:43:39,939 --> 00:43:41,132 Quiet! 562 00:44:01,964 --> 00:44:03,386 Come shut up! 563 00:44:06,839 --> 00:44:07,880 Really! 564 00:44:15,341 --> 00:44:18,204 You know, Anton seems to be I am ready to leave school. 565 00:44:18,824 --> 00:44:20,793 Yes, you think I deserve it? 566 00:44:22,257 --> 00:44:23,948 I think you 567 00:44:24,541 --> 00:44:25,701 Very beautiful 568 00:44:27,152 --> 00:44:29,710 And that I congratulate you on your birthday. 569 00:44:29,893 --> 00:44:30,759 Thank you. 570 00:44:33,582 --> 00:44:34,485 Are you fine? 571 00:44:36,399 --> 00:44:37,517 Yes, just ... 572 00:44:39,926 --> 00:44:41,780 You will leave now and ... 573 00:44:44,082 --> 00:44:45,048 Will Alina be there? 574 00:44:49,670 --> 00:44:50,982 Why are you asking? 575 00:44:53,050 --> 00:44:54,239 I'm jealous. 576 00:44:56,104 --> 00:44:58,746 I don't want to talk about it. 577 00:44:59,357 --> 00:45:00,190 Why? 578 00:45:00,754 --> 00:45:02,831 Because I'm not talking about her with anyone. 579 00:45:07,463 --> 00:45:08,526 And what ... 580 00:45:10,048 --> 00:45:13,298 Antosh, did you forget that you can discuss anything with me? 581 00:45:15,471 --> 00:45:16,623 Do you want to quarrel? 582 00:45:22,989 --> 00:45:24,482 Why do you need me? 583 00:45:28,750 --> 00:45:30,314 Do we have a bad time? 584 00:45:39,113 --> 00:45:42,465 That is, it’s just cool to spend time with me? 585 00:45:45,656 --> 00:45:46,606 What do you want? 586 00:45:49,866 --> 00:45:51,967 I want… 587 00:45:54,073 --> 00:45:56,634 I want us to be together. 588 00:45:58,037 --> 00:45:59,748 I want us to be 589 00:46:00,149 --> 00:46:01,558 Like a couple. 590 00:46:03,220 --> 00:46:04,053 Flax… 591 00:46:05,365 --> 00:46:07,265 It seems to me that this is not the best idea. 592 00:46:09,849 --> 00:46:12,638 That is, you just want sex and nothing more? 593 00:46:13,252 --> 00:46:14,085 Yes. 594 00:46:15,477 --> 00:46:18,597 It seems to me that we immediately agreed on this. 595 00:46:21,701 --> 00:46:22,871 You say like a bastard. 596 00:46:23,538 --> 00:46:26,960 - And you are not a bastard, really, Antosh? - Don't know. I didn't think about it. 597 00:46:30,797 --> 00:46:33,521 It seems to me that you will now be late for your holiday. 598 00:46:40,138 --> 00:46:41,335 Yes, we have to go. 599 00:46:44,593 --> 00:46:45,532 Give you up? 600 00:46:46,152 --> 00:46:48,614 No, no, I’ll still stay a little here, 601 00:46:48,707 --> 00:46:49,598 I will call a taxi. 602 00:46:55,000 --> 00:46:57,150 What does that mean now? What is everything between us? 603 00:46:59,837 --> 00:47:00,721 I will think. 604 00:47:02,519 --> 00:47:03,444 Happy birthday. 605 00:47:29,904 --> 00:47:30,964 How did you know? 606 00:47:32,827 --> 00:47:35,573 Accidentally. I saw a correspondence in her phone. 607 00:47:36,806 --> 00:47:38,770 So, so. 608 00:47:38,850 --> 00:47:40,407 And what should we do now? 609 00:47:40,838 --> 00:47:41,778 Don't know. 610 00:47:42,345 --> 00:47:44,195 This is your daughter, so you understand. 611 00:47:45,887 --> 00:47:48,212 “You are closer to her than me.” - Didn't understand. 612 00:47:48,394 --> 00:47:50,394 You understand everything perfectly, Gennady Ilyich. 613 00:47:50,501 --> 00:47:53,918 You have a relationship with my daughter, Here go and stop this madness. 614 00:47:56,406 --> 00:47:58,883 Yes, do something, be you a man. 615 00:48:04,147 --> 00:48:05,380 You are very lucky 616 00:48:06,183 --> 00:48:07,872 that I work at your school. 617 00:48:11,704 --> 00:48:13,518 I was very lucky with you. 618 00:48:21,748 --> 00:48:22,624 Well? 619 00:48:23,127 --> 00:48:24,788 Well mom, I seem to be naked. 620 00:48:24,868 --> 00:48:27,204 And better again in the costume of Bill Gates, right? 621 00:48:28,790 --> 00:48:30,258 - I don't like it. - So. 622 00:48:30,338 --> 00:48:33,794 And your boyfriend ... Oh, I'm sorry, please. 623 00:48:33,874 --> 00:48:35,489 Will the fitness trainer like it? 624 00:48:36,674 --> 00:48:38,524 Well, let's find out for the sake of diversity, huh? 625 00:48:43,578 --> 00:48:45,311 Well, look how beautiful you are 626 00:48:45,398 --> 00:48:48,193 Well, look how thin you are how thin you are 627 00:48:48,273 --> 00:48:50,834 What are your pens What are your legs beautiful. 628 00:48:50,914 --> 00:48:52,527 - Here are the legs, by the way, you need to show. - Mom! 629 00:48:52,607 --> 00:48:54,525 Well? Everything, everything, good. 630 00:48:55,095 --> 00:48:56,761 Well, look. 631 00:48:57,778 --> 00:48:59,478 May I dress you? Well, please. 632 00:49:00,406 --> 00:49:02,306 Well, please, please, please! 633 00:49:03,002 --> 00:49:03,835 Can. 634 00:49:04,429 --> 00:49:05,270 Thank you. 635 00:51:23,277 --> 00:51:24,907 And in what relations 636 00:51:25,401 --> 00:51:28,790 Was Alina with a shooter? 637 00:51:30,794 --> 00:51:31,712 In the good. 638 00:51:33,859 --> 00:51:36,422 They had a good relationship in their class. 639 00:51:53,325 --> 00:51:55,472 I drove them in the fifth grade to the theater. 640 00:51:59,867 --> 00:52:01,291 And they killed my daughter. 641 00:52:02,753 --> 00:52:03,586 Why? 44769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.