All language subtitles for 04. Цикады-2023.WEB-DLRip.Files-x.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,725 --> 00:00:44,080 Anton! Antosha! 2 00:00:44,923 --> 00:00:46,361 Open your eyes! 3 00:00:47,097 --> 00:00:49,880 Wake up, my sun, get up. 4 00:00:51,766 --> 00:00:55,168 Listen, you and I need to run now. 5 00:00:55,248 --> 00:00:56,800 Only very quietly. 6 00:00:57,501 --> 00:01:01,741 Remember, you and I wanted to go on a New Year's journey, remember? 7 00:01:01,821 --> 00:01:05,391 - Yes. - Well, now we will go with you now. 8 00:01:05,471 --> 00:01:07,120 Only you and me. 9 00:01:09,354 --> 00:01:11,440 And if dad hears? 10 00:01:11,791 --> 00:01:13,320 No, he will not hear. 11 00:01:13,819 --> 00:01:15,200 This is our secret with you. 12 00:01:16,578 --> 00:01:17,806 Yours and mine. 13 00:01:19,132 --> 00:01:20,560 - Do you agree? - Yes. 14 00:01:21,660 --> 00:01:23,760 That's glorious. Get up. Let's go. 15 00:01:33,564 --> 00:01:35,720 - Can you mandarin? - Quiet. 16 00:01:57,665 --> 00:01:58,960 Yes damn it. 17 00:02:00,863 --> 00:02:01,987 And I thought thieves. 18 00:02:04,002 --> 00:02:07,160 I fell asleep in the office. 19 00:02:11,030 --> 00:02:13,720 This is us Rum. We are leaving. 20 00:02:20,381 --> 00:02:23,760 And where, let me know? 21 00:02:25,034 --> 00:02:27,320 Let's go to my mother. We will stay with her. 22 00:02:37,308 --> 00:02:38,160 It's clear. 23 00:02:39,893 --> 00:02:40,726 It's clear. 24 00:02:43,743 --> 00:02:45,120 Sash, come here. 25 00:02:45,723 --> 00:02:46,800 Rum, no. 26 00:02:48,345 --> 00:02:49,280 Sash! 27 00:02:50,508 --> 00:02:53,640 - Hey! Come here. - Rom, please. 28 00:02:54,110 --> 00:02:54,943 Hey! 29 00:02:55,957 --> 00:02:57,668 Come here, I said! 30 00:02:57,748 --> 00:02:59,880 Come here! Sasha, are you in yourself? 31 00:03:00,338 --> 00:03:03,639 What are you, you decided to play in Medea? Do you want to pick up my son? 32 00:03:03,719 --> 00:03:05,957 - Sash, come to yourself! - Let go! 33 00:03:06,037 --> 00:03:07,560 Rum, don't touch him, well! 34 00:03:08,712 --> 00:03:10,827 Hey! Look at me! 35 00:03:11,568 --> 00:03:12,760 Look here! 36 00:03:13,007 --> 00:03:15,154 Look at me, I said! Sa ... 37 00:03:18,214 --> 00:03:19,320 Uh, quietly. 38 00:03:24,083 --> 00:03:27,120 Anton, lower the gun, it is charged. 39 00:03:27,955 --> 00:03:30,400 Antosh! Antosh, this is not a toy. 40 00:03:30,626 --> 00:03:33,320 I know! I'll kill you all now! 41 00:03:40,345 --> 00:03:41,440 Put the gun. 42 00:03:43,274 --> 00:03:45,680 You hear me, no? Put the gun! 43 00:04:06,181 --> 00:04:08,831 Erge, can you please a cup of coffee? 44 00:04:14,126 --> 00:04:15,199 I'll take you at three. 45 00:04:16,431 --> 00:04:19,800 Nope. The guys and I agreed today. 46 00:04:21,181 --> 00:04:22,581 Well, then we’ll go with the guys. 47 00:04:36,927 --> 00:04:41,088 Can you explain what is happening? What do you blame Anton Alekseev of? 48 00:04:41,168 --> 00:04:44,368 You know that the shots were from your weapons, right? 49 00:04:45,636 --> 00:04:48,410 - Yes. - And how did the carbine get to the arrow? 50 00:04:49,280 --> 00:04:51,268 - Anton! - He may be charged. 51 00:04:51,348 --> 00:04:53,648 Anton, neatly with the wording. 52 00:04:55,247 --> 00:04:57,360 Don't know. The closet was locked on the castle. 53 00:04:58,578 --> 00:05:00,929 Yes, the weapon is always closed. There are licenses for everything. 54 00:05:01,009 --> 00:05:03,417 Nevertheless, this must be somehow explained. 55 00:05:03,497 --> 00:05:05,918 A second. What exactly do you blame Anton? 56 00:05:05,998 --> 00:05:07,160 In a complicity. 57 00:05:09,049 --> 00:05:10,960 Anton! 58 00:05:12,856 --> 00:05:15,256 How did you cram it all? Tell me. 59 00:05:28,099 --> 00:05:30,495 - Hello. - Hello. 60 00:05:31,223 --> 00:05:33,560 - What are you doing here? - I'm going. 61 00:05:33,983 --> 00:05:36,440 - Mm. - I wanted to see you in front of the school. 62 00:05:36,854 --> 00:05:39,607 Well, I saw. And what's next? There will be nothing further. 63 00:05:39,687 --> 00:05:41,634 Will. If you want, it will be. 64 00:05:44,009 --> 00:05:45,720 How are you Nothing hurts? 65 00:05:46,655 --> 00:05:48,680 Everything hurts if you want to know. 66 00:05:49,020 --> 00:05:49,853 Because of me? 67 00:05:52,567 --> 00:05:55,680 Well, I read that this is normal after the first sex. 68 00:05:56,209 --> 00:05:57,042 Mm. 69 00:06:01,450 --> 00:06:03,560 - And the parents? - Nothing. 70 00:06:03,772 --> 00:06:05,400 Mom works, does not notice. 71 00:06:07,070 --> 00:06:07,945 Are you sorry? 72 00:06:11,652 --> 00:06:13,572 - What does mom work? - Alin! 73 00:06:16,243 --> 00:06:17,076 No. 74 00:06:20,212 --> 00:06:21,045 And you? 75 00:06:28,013 --> 00:06:28,846 No. 76 00:06:34,185 --> 00:06:35,200 I like you. 77 00:06:37,276 --> 00:06:40,560 I never like me. Why should you like it? 78 00:06:41,282 --> 00:06:42,560 And I'm not like everyone else. 79 00:06:56,941 --> 00:06:59,341 I will find the one who did it And I tear off the head of him. 80 00:07:06,528 --> 00:07:08,760 - your father called. - What? 81 00:07:09,765 --> 00:07:13,814 - your father called. “Mom, I don’t hear what you say there.” 82 00:07:13,894 --> 00:07:16,427 - Well, come here if you don’t hear. - Yes. What? 83 00:07:16,507 --> 00:07:17,707 Your father called. 84 00:07:18,150 --> 00:07:20,306 Will be in Moscow at work. I wanted to call. 85 00:07:20,386 --> 00:07:21,223 Fine. 86 00:07:21,763 --> 00:07:23,663 I said that he would not come in. 87 00:07:24,069 --> 00:07:25,149 Why suddenly? 88 00:07:25,229 --> 00:07:27,829 Again it will ask me for money. I will not give him again. 89 00:07:28,476 --> 00:07:29,367 And you give. 90 00:07:29,808 --> 00:07:32,759 What, they have them from the sky, or something, Are they pouring? With what fright? 91 00:07:32,839 --> 00:07:35,498 Mom, well, you could support him. He has no work now. 92 00:07:35,578 --> 00:07:39,401 We have not lived with him for 20 years. From which Lyadu should I support him? 93 00:07:39,481 --> 00:07:41,262 Well, the last time he returned everything to you. 94 00:07:41,342 --> 00:07:43,942 And then he went bankrupt a year later. Businessman Khrenov. 95 00:07:44,164 --> 00:07:46,464 Okay, if he calls me, I'll meet him. 96 00:07:49,631 --> 00:07:51,931 Did you call plumbing? Our crane flows. 97 00:07:52,405 --> 00:07:53,480 What? 98 00:07:54,073 --> 00:07:56,600 Turn off this crap when we talk. 99 00:07:59,503 --> 00:08:02,165 Did you call plumbing? Our crane flows. 100 00:08:02,857 --> 00:08:06,207 No. When I, damn it, I will call If you and I are constantly at work? 101 00:08:06,343 --> 00:08:09,280 Well, call on Saturday . 102 00:08:09,614 --> 00:08:10,447 . 103 00:08:12,640 --> 00:08:13,473 . On Saturday I am at home. Fine. And you? 104 00:08:14,591 --> 00:08:15,941 I don't know yet. And what? 105 00:08:19,114 --> 00:08:20,520 - Len! - A? 106 00:08:22,469 --> 00:08:25,027 - Do you have someone? - In terms of? 107 00:08:30,377 --> 00:08:32,478 Well, in the sense of you dating someone, right? 108 00:08:32,558 --> 00:08:33,480 No, what? 109 00:08:35,787 --> 00:08:38,288 You will tell me When will someone appear? 110 00:08:38,368 --> 00:08:39,718 Of course, you are the first to know. 111 00:08:39,880 --> 00:08:43,281 How much do you have to gather? I will be ready in five minutes in five minutes. 112 00:08:43,361 --> 00:08:44,201 I'm ready. 113 00:09:58,749 --> 00:10:00,680 - What about the face? - Nothing, fell. 114 00:10:02,007 --> 00:10:03,800 Alex, what about the face? 115 00:10:05,123 --> 00:10:07,560 Last night some morons clung. 116 00:10:09,720 --> 00:10:11,320 Maybe you clung to them? 117 00:10:12,437 --> 00:10:13,737 What is so frantic? 118 00:10:14,611 --> 00:10:17,029 Yes, I'm normal. Just… 119 00:10:19,255 --> 00:10:21,080 Sometimes really infuriates everything. 120 00:10:26,126 --> 00:10:27,600 Do you want to leave here? 121 00:10:30,220 --> 00:10:31,440 Where are we going, Katy? 122 00:10:32,630 --> 00:10:33,600 Don't know. 123 00:10:35,045 --> 00:10:36,840 At sea. In Sochi, for example. 124 00:10:38,251 --> 00:10:39,600 I can't leave. 125 00:10:40,953 --> 00:10:41,920 And I don't want to. 126 00:10:48,660 --> 00:10:50,360 I would leave with you anywhere. 127 00:10:51,431 --> 00:10:52,413 For what? 128 00:10:53,843 --> 00:10:54,800 It is for everyone. 129 00:11:03,854 --> 00:11:07,160 Tomorrow competitions. Championship of Moscow. Will you go? 130 00:11:11,210 --> 00:11:12,400 Yes, I will come, do not sink. 131 00:11:13,944 --> 00:11:16,828 Anton, I can still ask What happened on this video? 132 00:11:16,908 --> 00:11:17,741 You can. 133 00:11:21,539 --> 00:11:23,789 I will not answer you anyway, But you can ask. 134 00:11:25,454 --> 00:11:28,400 I'm just trying to understand Because of what this fight began. 135 00:11:28,994 --> 00:11:32,345 The fight began as a result of a clash of interests of the parties to the conflict. 136 00:11:32,425 --> 00:11:34,725 This is obvious. Let's talk about you better. 137 00:11:36,441 --> 00:11:38,291 Stop behaving like small. 138 00:11:39,300 --> 00:11:40,185 What does it mean? 139 00:11:40,555 --> 00:11:43,815 Well, young children do not know how to control their expressions, emotions. 140 00:11:43,895 --> 00:11:46,320 Do not adapt them to the environment. 141 00:11:46,738 --> 00:11:49,188 You behave like a small spoiled child. 142 00:11:53,923 --> 00:11:55,680 Are you the only child in the family? 143 00:11:57,938 --> 00:11:58,771 Yes. 144 00:12:02,168 --> 00:12:03,919 Live with your father, without a mother. 145 00:12:03,999 --> 00:12:05,558 How could you evaluate your relationship 146 00:12:05,638 --> 00:12:08,382 with your parents on a scale from 1 to 10? 147 00:12:08,462 --> 00:12:10,762 So, that's it, the session is over. Put a checkmark for me. 148 00:12:11,221 --> 00:12:12,771 Maybe we'll talk after all? 149 00:12:14,670 --> 00:12:17,120 Or maybe we’ll do something else? 150 00:12:18,642 --> 00:12:20,840 Go, Anton, I will put you a checkmark. 151 00:12:29,383 --> 00:12:31,440 - Well, did you treat my brains? - No. 152 00:12:31,784 --> 00:12:34,185 Tell me what happened. I have never been to a psychologist. 153 00:12:34,265 --> 00:12:36,617 - Bilan, leave me alone. - Yes, I really wonder. 154 00:12:36,697 --> 00:12:39,497 Leave me, I told you! What did you hear me? 155 00:12:53,423 --> 00:12:54,256 Hello. 156 00:12:55,141 --> 00:12:58,185 - Quiet! - Are you a fool? Now someone will enter! 157 00:12:58,265 --> 00:13:01,760 - I locked the door. - Who locks the door to the teacher's room? 158 00:13:02,142 --> 00:13:05,113 - The meeting in five minutes. - I'm closing. 159 00:13:05,198 --> 00:13:07,048 Be patient until the evening. In the evening in the pool. 160 00:13:09,457 --> 00:13:10,290 No! 161 00:13:11,697 --> 00:13:14,495 I can't live until evening. 162 00:13:23,441 --> 00:13:25,480 - Wait. - Seriously? 163 00:13:26,369 --> 00:13:27,919 - Crap. - Are you serious now? 164 00:13:27,999 --> 00:13:28,904 Sorry. 165 00:13:28,984 --> 00:13:29,817 Hello. 166 00:13:31,907 --> 00:13:33,840 Dear, there on the closet 167 00:13:34,990 --> 00:13:36,840 The wallet lies, and there is a card. 168 00:13:39,614 --> 00:13:42,840 Upstairs, yes. I can't now. I'm just running. We have a meeting. 169 00:13:43,161 --> 00:13:46,862 I can't now. Okay, I'll call you back, come on. 170 00:13:48,330 --> 00:13:51,292 OK. Fine. All for now. 171 00:13:55,317 --> 00:13:57,337 - No need. - Family affairs? 172 00:13:57,417 --> 00:14:00,385 - Stop. - No, I don't want to hear it again. 173 00:14:00,465 --> 00:14:02,081 - I don't even want to. - Stop. 174 00:14:02,161 --> 00:14:02,994 Mm? 175 00:14:08,972 --> 00:14:10,520 Gene, I opened the door. Gene! 176 00:14:15,681 --> 00:14:17,081 - Hello. - Hello. 177 00:14:17,801 --> 00:14:19,200 - Hello. - Hello. 178 00:14:21,954 --> 00:14:23,160 Gennady Ilyich. 179 00:14:25,896 --> 00:14:27,979 - Hello. - Hello. 180 00:14:32,171 --> 00:14:33,040 Hello. 181 00:14:34,963 --> 00:14:35,860 Hello. 182 00:14:37,291 --> 00:14:39,160 - Who do you write? - Mom. 183 00:14:40,294 --> 00:14:42,581 She left for the country with friends. 184 00:14:42,661 --> 00:14:45,160 I promised to call - and silence. 185 00:14:45,524 --> 00:14:48,475 Well, you know your mother. Do not worry, everything will be fine. 186 00:14:48,555 --> 00:14:51,555 Yes, I understand, there is simply no Internet and the connection is bad. 187 00:14:52,294 --> 00:14:54,744 - OK. She will come, I will arrange her. - Give a pencil. 188 00:14:54,964 --> 00:14:55,811 Yes. 189 00:14:56,231 --> 00:14:58,043 Why does she behave like little? 190 00:14:58,123 --> 00:14:59,286 Fair. 191 00:15:06,364 --> 00:15:09,415 I talked with Anton Alekseev. He will no longer fight. 192 00:15:09,495 --> 00:15:10,545 Of course it will be. 193 00:15:10,981 --> 00:15:14,955 - If you treat my work so .. 194 00:15:16,216 --> 00:15:18,200 . - Do not start. Talking - well done. Do you know the wife of Gennady Ilyich? 195 00:15:19,791 --> 00:15:21,889 Biologist's wife? Why are you asking? 196 00:15:21,969 --> 00:15:24,069 She worked here. Just interesting. 197 00:15:25,491 --> 00:15:28,902 Pretty. As soon as he was closing, she immediately left. 198 00:15:29,134 --> 00:15:31,315 - In terms of? - What is “in the sense”? 199 00:15:31,395 --> 00:15:35,118 As soon as she got him into her husband, Immediately became pregnant and quit. 200 00:15:35,789 --> 00:15:37,680 Pretty. Black. 201 00:15:38,281 --> 00:15:40,831 Tenacious. It can be seen that his man will not let go anywhere. 202 00:15:41,150 --> 00:15:43,273 - Yes? - Exactly. 203 00:15:43,419 --> 00:15:44,640 No-ku-yes. 204 00:15:44,815 --> 00:15:45,648 Mm. 205 00:15:47,079 --> 00:15:50,032 I'll be back today late. The girls and I meet. 206 00:15:50,258 --> 00:15:51,245 With which? 207 00:15:51,325 --> 00:15:52,995 Yes, you don’t remember, probably. Institute. 208 00:15:53,075 --> 00:15:55,880 I remember everyone. It's just not too late Please, I will wait. 209 00:15:56,467 --> 00:15:58,824 - No need. - I will, you know. 210 00:15:58,904 --> 00:16:00,960 - Mom! - Not Bley! 211 00:16:11,078 --> 00:16:12,640 Anton, why not in the lesson? 212 00:16:14,850 --> 00:16:16,700 And what, again behaving like a small one? 213 00:16:19,094 --> 00:16:21,320 - Anton ... - How old are you? 214 00:16:24,489 --> 00:16:27,882 Mm. What are the questions? Why do you need it? 215 00:16:27,962 --> 00:16:31,688 - Just interesting. - I am 24. 216 00:16:32,081 --> 00:16:32,914 Mm. 217 00:16:35,032 --> 00:16:37,439 - Satisfied? - Satisfied? 218 00:16:39,522 --> 00:16:42,387 No. I am not at all satisfied. 219 00:16:43,961 --> 00:16:46,360 - You are funny. - Well, that's good. 220 00:16:47,291 --> 00:16:50,441 Being funny is much better than to be out of place. 221 00:16:51,258 --> 00:16:53,384 Do you think I'm not in its place? 222 00:16:53,532 --> 00:16:54,560 I did not say that. 223 00:16:55,545 --> 00:16:56,382 This is your business. 224 00:16:56,462 --> 00:17:00,160 My business is to offer you to give you today to the metro or home. 225 00:17:10,423 --> 00:17:13,423 And I already said that it was inappropriate. And in general, go to the lesson. 226 00:17:17,247 --> 00:17:18,920 I will send you my pictures, do you want? 227 00:17:20,550 --> 00:17:23,640 - For what? - I'll send it. You will like it. 228 00:17:23,871 --> 00:17:25,771 Well, lead me home! I'm afraid! 229 00:17:25,851 --> 00:17:28,129 Listen, my friend, he told you, What cannot, go alone. 230 00:17:28,209 --> 00:17:29,521 Then I will tell my mother everything! 231 00:17:29,601 --> 00:17:33,320 Mom said you can get alone. All, come on, go. 232 00:17:33,817 --> 00:17:37,080 Go from here. The weather is good. Light, there are a lot of people. Bye. 233 00:17:37,481 --> 00:17:39,832 - I'm afraid! - Well, what, do I have to conduct it, or what? 234 00:17:39,912 --> 00:17:41,526 You will walk with him until old age! 235 00:17:41,606 --> 00:17:43,680 - Yes, it will be! - Healthy is already a kid. Go yourself. 236 00:17:43,760 --> 00:17:46,205 - From the first grade I already went to school. - Come on! 237 00:17:46,285 --> 00:17:47,289 Yes, cool. 238 00:17:47,369 --> 00:17:49,895 - Be a man, come on, go. - That's it, come on, yes, for now. 239 00:17:50,855 --> 00:17:54,489 Wa-yai, what kind of anaconda, mom?! Ih! 240 00:17:54,569 --> 00:17:56,685 - Yes, good. - Come on, what are you? 241 00:17:56,765 --> 00:18:00,315 - She paid her attention, she was pleased. - Well, good. Well, I asked you. 242 00:18:00,549 --> 00:18:03,419 Listen, how did she hook you? She is so strange. 243 00:18:03,633 --> 00:18:05,454 Yes, not strange, but ordinary. 244 00:18:05,534 --> 00:18:08,076 Why did you fuck her then, If she is ordinary? 245 00:18:08,156 --> 00:18:09,506 Yes, why? 246 00:18:09,700 --> 00:18:11,951 Bub, well, it happens. You know, boys, girls ... 247 00:18:12,038 --> 00:18:13,396 So, that's it, Tsyts! Come on, get out of here! 248 00:18:13,476 --> 00:18:15,280 - When you really like it ... - Goats! 249 00:18:15,360 --> 00:18:16,308 - The goat itself! - Be! 250 00:18:16,388 --> 00:18:17,900 Hey gang! 251 00:18:18,643 --> 00:18:21,393 - Let's go, shoot! What got up? - Why are you! 252 00:18:21,719 --> 00:18:23,069 - I'm in front. - What? 253 00:18:25,528 --> 00:18:28,120 - Hello. - Hello. 254 00:18:45,814 --> 00:18:48,123 Ready? Started! 255 00:19:05,269 --> 00:19:06,102 Yes! 256 00:19:31,742 --> 00:19:33,400 Yes! 257 00:19:47,846 --> 00:19:49,725 Dmitrieva, come. 258 00:19:51,081 --> 00:19:53,081 Kat, what is happening? What is so sluggish? 259 00:19:53,161 --> 00:19:55,461 Blag, or something, yesterday? You are barely moving. 260 00:19:55,768 --> 00:19:57,827 - Don't know. There is no strength. - No strength? 261 00:19:58,001 --> 00:20:00,960 Vali then from the competition. We only need victory. 262 00:20:01,651 --> 00:20:03,351 And no sex today, understand? 263 00:20:04,764 --> 00:20:07,296 Why then brought the viewer with him? 264 00:20:09,016 --> 00:20:10,080 Not for sex. 265 00:20:11,383 --> 00:20:14,015 - Your guy? - Like that. 266 00:20:15,304 --> 00:20:18,010 Look, Dmitrieva, do not win down tomorrow. 267 00:20:18,090 --> 00:20:20,740 Your career on the account. There is only one place in the national team. 268 00:20:21,404 --> 00:20:22,760 It is mine. And you know that. 269 00:20:23,896 --> 00:20:26,360 Yours, Kat. Let's. 270 00:20:30,328 --> 00:20:32,920 - Tomorrow I will also drop you, Nechaev. - Let's see. 271 00:20:37,605 --> 00:20:40,171 - Well, how? - Fine. Well done. 272 00:20:40,671 --> 00:20:43,222 I will change quickly then. Will you wait for me here? 273 00:20:43,302 --> 00:20:44,215 Yes. 274 00:20:45,959 --> 00:20:49,120 Listen, and who nevertheless merged the video with Alina? 275 00:20:51,000 --> 00:20:52,320 Have you gotten here for this? 276 00:20:52,947 --> 00:20:54,397 Just tell me if you know. 277 00:20:56,663 --> 00:20:59,200 Don't know. Will you leave now? 278 00:21:11,867 --> 00:21:12,727 Went. 279 00:21:50,737 --> 00:21:51,675 Fuck! 280 00:21:51,755 --> 00:21:53,804 - Eh, technique! - Do not be distracted. 281 00:21:53,884 --> 00:21:56,284 - Continue. - Come on, don't get distracted. 282 00:21:56,416 --> 00:21:59,614 Silently, look, slipped straight with your hand. 283 00:21:59,807 --> 00:22:03,440 OP! Here, I did it. Yes, fingers, fingers nearby. No. 284 00:22:03,629 --> 00:22:06,080 Yes. So… 285 00:22:06,467 --> 00:22:09,093 - Find the target. Aim? - We pass it. 286 00:22:09,173 --> 00:22:10,920 - Yes. - Yes. 287 00:22:13,285 --> 00:22:16,069 Now inhale. Well, so that you do not faint. 288 00:22:16,149 --> 00:22:18,455 - 80 percent. - Yeah. 289 00:22:18,594 --> 00:22:19,840 Do not answer, breathe. 290 00:22:20,372 --> 00:22:23,605 And on the delay he lowered his finger. Let's. 291 00:22:24,870 --> 00:22:26,097 Ah well done! 292 00:22:27,696 --> 00:22:29,640 Rest. A? 293 00:22:29,867 --> 00:22:32,545 - Why aren't you shooting? - Yes, I don't know. Don't want. 294 00:22:32,625 --> 00:22:35,440 - I'll see simply. - And then we arrived on the hell? 295 00:22:36,703 --> 00:22:39,280 The brains are good. Let's. Arrived - shoot. 296 00:22:39,703 --> 00:22:42,400 - Andrey, let him shoot. - Certainly. 297 00:22:43,443 --> 00:22:44,640 Antosha, let's go. 298 00:22:50,574 --> 00:22:51,674 Attention! 299 00:23:01,770 --> 00:23:03,420 Dissolve, show. 300 00:23:06,829 --> 00:23:09,080 Pistol on the table. Well done, Antosh. 301 00:23:10,367 --> 00:23:12,440 A? My son! 302 00:23:13,263 --> 00:23:15,330 You say you don't like to shoot. 303 00:23:15,410 --> 00:23:18,536 And here it is written that you have the first youthful category of sports shooting. 304 00:23:18,616 --> 00:23:19,525 I do not like. 305 00:23:20,392 --> 00:23:21,921 Father wanted me to be involved. 306 00:23:23,114 --> 00:23:25,115 That is, do you treat weapons well? 307 00:23:25,195 --> 00:23:28,720 I don't understand, but is this related to business? My son did not shoot at anyone. 308 00:23:28,800 --> 00:23:30,640 Your son handed over the weapon to the shooter. 309 00:23:31,333 --> 00:23:34,352 So, Anton? How to shoot, did you also show? 310 00:23:34,432 --> 00:23:37,032 Anton, you can not answer this question. 311 00:23:37,841 --> 00:23:40,665 I did not give anyone anything I showed nothing. 312 00:23:40,745 --> 00:23:42,220 He took the weapon himself. 313 00:23:42,793 --> 00:23:43,840 Apparently he knew the code. 314 00:23:44,874 --> 00:23:45,707 Where? 315 00:23:48,574 --> 00:23:50,875 - Don't know. Maybe from me. - No need to answer. 316 00:23:50,955 --> 00:23:52,758 Maybe from me. Do you want to hear it? 317 00:23:52,838 --> 00:23:54,088 You can shut up, no? 318 00:23:54,700 --> 00:23:56,000 Yes, I don't care. 319 00:24:00,352 --> 00:24:01,593 Will you give me a gun? 320 00:24:01,946 --> 00:24:04,880 When 21 is fulfilled - yes. 321 00:24:05,565 --> 00:24:07,000 And we will arrange permission to you. 322 00:24:08,198 --> 00:24:10,051 And I can kill officially? 323 00:24:11,985 --> 00:24:12,818 Animals. 324 00:24:18,889 --> 00:24:20,280 I hit it! 325 00:24:29,319 --> 00:24:30,640 Who is the sniper here, huh? 326 00:24:34,120 --> 00:24:34,953 I. 327 00:24:43,104 --> 00:24:45,080 Thank you. It was cool. 328 00:24:45,441 --> 00:24:46,760 I really liked it. 329 00:24:47,944 --> 00:24:49,680 And your father walks with weapons. 330 00:24:49,958 --> 00:24:52,035 Well, he never wanted to teach you? 331 00:24:52,115 --> 00:24:52,948 No. 332 00:24:53,369 --> 00:24:56,489 When we were small, we were Once they took his gun. 333 00:24:56,569 --> 00:24:58,524 So he almost killed us, remember? 334 00:24:58,680 --> 00:25:00,843 - No, I don't remember. - Come on, do not remember! 335 00:25:00,923 --> 00:25:04,223 He crashed you like that. I did not know at all that you can hit so much. 336 00:25:04,407 --> 00:25:06,708 - I don't remember. - OK then. 337 00:25:06,788 --> 00:25:09,480 - What, let's go to dinner to us? - Crap! 338 00:25:09,763 --> 00:25:13,760 I wanted to drop in one place more . 339 00:25:14,781 --> 00:25:17,288 . 340 00:25:17,368 --> 00:25:18,480 . before that. Are you stunned? Anton, friends came to you. They don’t do it, hey! 341 00:25:21,883 --> 00:25:26,468 Go nuts. This whiskey is older than me. My mother would have seen me now - I would have killed. 342 00:25:26,548 --> 00:25:29,720 - I never drank whiskey. - Come on, are you thumping without us? 343 00:25:29,854 --> 00:25:30,913 Well, like beer. 344 00:25:31,957 --> 00:25:33,477 Let's not sleep. Well! 345 00:25:39,196 --> 00:25:40,696 Put the trunks in the safe. 346 00:25:41,257 --> 00:25:43,594 - Well? - To go nuts, another. 20 years of whiskey. 347 00:25:43,674 --> 00:25:45,200 Two years older. 348 00:25:46,069 --> 00:25:46,920 Can you stake? 349 00:25:49,068 --> 00:25:52,018 - This is ... this is a peat. So drink. - Have you changed the code? 350 00:25:52,784 --> 00:25:53,617 No. 351 00:25:55,495 --> 00:25:59,914 Well, let's, let's appetite before dinner. 352 00:26:04,610 --> 00:26:06,720 Ah well done! That's it, I'm waiting for you. 353 00:26:09,936 --> 00:26:11,886 Damn, your dad is a cool man. 354 00:26:12,741 --> 00:26:16,147 Yes, mine would never have arranged this. I would not call you to visit. 355 00:26:17,223 --> 00:26:19,652 What, Alinka writes? Saw on you? 356 00:26:20,444 --> 00:26:23,279 I saw her looking at you. Like a pie. 357 00:26:24,760 --> 00:26:26,720 You just look, do not play at it yourself. 358 00:26:27,157 --> 00:26:30,520 And then she has such that went from the first grade. Always like that. 359 00:26:31,321 --> 00:26:32,980 - I'm afraid of her. - Everyone is afraid. 360 00:26:33,062 --> 00:26:35,612 - Yes, well, if you like her . 361 00:26:36,458 --> 00:26:40,023 .. 362 00:26:40,103 --> 00:26:42,203 - It’s better not to. Mm, yeah! All finished. 363 00:26:55,252 --> 00:26:59,761 In general, there is no need to discuss the heifers. 364 00:27:02,183 --> 00:27:03,933 They must be fucking and enjoying life. 365 00:27:04,145 --> 00:27:06,245 Let's go. 366 00:27:07,724 --> 00:27:09,946 The subscriber apparatus is turned off or is outside the network of the network. - Well? 367 00:27:10,026 --> 00:27:13,080 - The phone is turned off. 368 00:27:13,160 --> 00:27:15,418 I called her friend - She knows nothing. Damn, where is my mom? Son, well, she said What will happen in the evening. 369 00:27:15,498 --> 00:27:16,849 She said she would be in the afternoon. 370 00:27:18,853 --> 00:27:21,320 And now almost night. So something happened. I don't know. Maybe we will go to the police? 371 00:27:24,535 --> 00:27:27,465 Listen, what could happen to her? She is an adult. 372 00:27:27,545 --> 00:27:29,815 With my mother? Everything could happen to her. 373 00:27:29,895 --> 00:27:31,440 It could be stuck in the forest. 374 00:27:33,096 --> 00:27:35,240 - Okay, get dressed. - For what? 375 00:27:35,755 --> 00:27:36,720 Let's go to the police. 376 00:27:41,623 --> 00:27:42,456 Hello. 377 00:27:43,622 --> 00:27:44,455 Mom? 378 00:27:45,564 --> 00:27:46,615 Where are you? 379 00:27:47,999 --> 00:27:50,471 What? Mom ... I ... 380 00:27:50,746 --> 00:27:52,665 Mom, I'm worried, why are you! 381 00:27:54,118 --> 00:27:55,760 When are you ... mothers ... 382 00:27:59,513 --> 00:28:00,346 Fine. 383 00:28:02,904 --> 00:28:03,743 Yes, I understood. 384 00:28:05,227 --> 00:28:07,040 Fun. Bye. 385 00:28:10,048 --> 00:28:10,881 What? 386 00:28:12,703 --> 00:28:13,800 In a cafe with friends. 387 00:28:15,008 --> 00:28:15,960 It will be too late. 388 00:28:18,352 --> 00:28:19,640 Just the phone sat down. 389 00:28:24,341 --> 00:28:26,320 She is sometimes such a fool. 390 00:28:32,064 --> 00:28:33,600 Okay, that's it. 391 00:28:35,359 --> 00:28:36,192 Sorry. 392 00:30:53,420 --> 00:30:54,320 Wait. 393 00:30:55,702 --> 00:30:58,260 “Or maybe we don't need it?” - Do you want? 394 00:30:59,770 --> 00:31:03,040 Want. It's just that this is not the main thing. 395 00:31:06,716 --> 00:31:07,680 I love you. 396 00:31:15,721 --> 00:31:16,554 Wait. 397 00:32:44,668 --> 00:32:46,000 Wait, stand! 398 00:32:47,015 --> 00:32:47,860 What does it hurt? 399 00:33:00,396 --> 00:33:02,080 Kh. Sorry. Hurt? 400 00:33:03,632 --> 00:33:04,482 Yes. 401 00:33:41,306 --> 00:33:43,000 So, to whom? 402 00:33:43,298 --> 00:33:44,131 To me! 403 00:33:47,356 --> 00:33:48,920 - Hold it. - Thank you. 404 00:33:49,161 --> 00:33:52,480 Everything, guys. I drove. I have a plane at 12. 405 00:33:52,870 --> 00:33:53,703 A? 406 00:33:57,285 --> 00:33:58,118 Mm. 407 00:33:59,362 --> 00:34:02,612 Erge, you can be free today. Thank you. 408 00:34:06,585 --> 00:34:11,683 And if you have any unexpected ideas, 409 00:34:13,049 --> 00:34:14,111 I threw you money. 410 00:34:14,191 --> 00:34:15,475 - That's it, good evening! - Thank you! 411 00:34:15,555 --> 00:34:18,105 - Thank you. Goodbye. - Dad, for now. Thank you. 412 00:34:33,136 --> 00:34:34,086 Now have fun? 413 00:34:39,377 --> 00:34:41,040 Gene, are you with us? 414 00:34:41,424 --> 00:34:42,433 With you, with you. 415 00:34:47,854 --> 00:34:49,400 It's hot here. 416 00:34:49,915 --> 00:34:52,080 I was looking for you. We have collected you here. 417 00:34:52,813 --> 00:34:54,640 Take something for yourself, okay? 418 00:34:55,425 --> 00:34:58,884 - Can I do with you? - No, private party, closed. 419 00:35:47,070 --> 00:35:48,370 Elena Andreevna. 420 00:35:49,381 --> 00:35:50,214 Thank you. 421 00:36:06,883 --> 00:36:07,800 At all! 422 00:36:14,333 --> 00:36:15,406 - Yes? - Yeah. 423 00:36:18,052 --> 00:36:19,040 What are you! 424 00:36:21,867 --> 00:36:23,815 - Really? - In terms of? 425 00:36:24,469 --> 00:36:25,302 Well, yes. 426 00:36:30,462 --> 00:36:31,819 - Hello. - Hello. 427 00:36:38,028 --> 00:36:41,200 - So, get acquainted. - Hello, boys. 428 00:36:41,651 --> 00:36:43,320 I am Masha, and this is Sasha. 429 00:36:46,085 --> 00:36:47,685 Come on, go through, go through. 430 00:36:52,947 --> 00:36:54,764 - Hello. I am Vadik. - Hello. 431 00:36:54,844 --> 00:36:56,560 Semyon. Senya. 432 00:36:56,964 --> 00:36:59,760 Well, we have known Antosha for a long time. So do not be shy. 433 00:37:00,070 --> 00:37:01,480 Where did you meet? 434 00:37:02,034 --> 00:37:03,969 - Ball "Tatler". - Seriously? 435 00:37:04,456 --> 00:37:07,295 This is Anton so jokes. He loves to get along. Yes, Anton? 436 00:37:07,375 --> 00:37:10,668 Yes, I like to get fun. 437 00:37:12,093 --> 00:37:15,101 And so that we all finish off ... 438 00:37:28,133 --> 00:37:30,667 Ladies, do you want to drink? 439 00:37:30,747 --> 00:37:31,960 I treat you. 440 00:37:49,938 --> 00:37:52,720 - You have empty. - Yeah, thanks. 441 00:41:31,463 --> 00:41:32,363 Who is here? 442 00:41:36,461 --> 00:41:37,961 Hey, who turned off the light? 443 00:41:44,017 --> 00:41:46,231 Hey, turn on the light, it is no longer funny. 444 00:42:05,761 --> 00:42:06,709 Gene! 445 00:42:06,789 --> 00:42:08,003 Are you a fool, damn it?! 446 00:42:10,010 --> 00:42:11,960 - What are you doing here? - Quiet. 447 00:42:12,291 --> 00:42:14,134 - Now someone will enter. - Quiet. 448 00:42:14,214 --> 00:42:16,094 - Quiet, they have a draw. - Come here. 449 00:42:17,341 --> 00:42:19,241 - Quiet. - Do you want to lead the leaders? 450 00:42:44,127 --> 00:42:44,960 Come here. 451 00:44:41,299 --> 00:44:42,132 God. 452 00:44:43,503 --> 00:44:45,240 Mom, what are you doing here? 453 00:44:47,009 --> 00:44:50,059 - I did not see anything. I'm leaving. - Uh, wait! 454 00:44:52,000 --> 00:44:53,320 Mom, go to the kitchen. 455 00:44:54,298 --> 00:44:57,144 - Yeah. Yes. Yeah. - Mom, go to the kitchen! 456 00:44:57,224 --> 00:44:58,600 - Yeah. - Hello. 457 00:45:00,272 --> 00:45:01,240 Hello. 458 00:45:17,267 --> 00:45:18,600 Sorry, please. 459 00:45:20,952 --> 00:45:23,400 Sorry, I didn't know that you had ... 460 00:45:25,229 --> 00:45:26,062 Guys. 461 00:45:26,225 --> 00:45:27,360 Why did you come? 462 00:45:32,224 --> 00:45:36,520 I am traveling in Moscow. And I just really wanted to meet. 463 00:45:37,390 --> 00:45:39,320 I waited for your father to leave. 464 00:45:41,457 --> 00:45:44,040 - And what do you want? - Antosh, you ... 465 00:45:44,801 --> 00:45:47,320 You misunderstood. I don't want anything, really. 466 00:45:47,963 --> 00:45:49,800 I just wanted to know how you. 467 00:45:51,057 --> 00:45:54,261 - You grew up. - Yes, I'm an adult man, mom. 468 00:45:54,341 --> 00:45:55,800 What kind of Antosha do I am? 469 00:45:57,064 --> 00:45:59,144 - Do not shout at me. - I'm not screaming. 470 00:45:59,224 --> 00:46:00,880 - Here you shout again. - B ... di! 471 00:46:01,754 --> 00:46:03,386 Do not swear, it doesn't suit you. 472 00:46:06,657 --> 00:46:08,080 Sorry, please. 473 00:46:08,817 --> 00:46:09,880 What do you want to know? 474 00:46:11,041 --> 00:46:15,200 Everything is fine with me. We live with our father. Everything is wonderful. 475 00:46:19,151 --> 00:46:20,040 I'm very happy. 476 00:46:21,552 --> 00:46:22,520 This is good. 477 00:46:26,908 --> 00:46:27,760 Antosh, 478 00:46:29,544 --> 00:46:30,880 Please tell me 479 00:46:32,323 --> 00:46:33,720 Do you remember me? 480 00:46:33,800 --> 00:46:34,680 Well, at least sometimes. 481 00:46:36,926 --> 00:46:37,976 Are you waiting for me? 482 00:46:38,451 --> 00:46:40,301 I'm not waiting for anything and I am waiting, mothers. 483 00:46:40,381 --> 00:46:42,720 I ... live how it lives. 484 00:46:43,712 --> 00:46:46,280 With the father with whom you left me. 485 00:46:47,575 --> 00:46:48,680 I didn't throw it. 486 00:46:49,993 --> 00:46:52,473 You are an adult and must understand this. 487 00:46:52,766 --> 00:46:54,762 I owe nothing to you. 488 00:46:54,842 --> 00:46:58,299 I owe nothing to anyone. I don't want to understand anything. 489 00:46:58,380 --> 00:47:01,200 I ... how I hate you all! 490 00:47:01,280 --> 00:47:04,840 I sleep and see when I find work - And I can dump from here! 491 00:47:04,920 --> 00:47:06,580 At least a janitor, at least a courier - 492 00:47:06,660 --> 00:47:08,800 Anyone, just not to see you! 493 00:47:30,828 --> 00:47:32,278 My sun! 35766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.