All language subtitles for [SubtitleTools.com] Platonic.Sex.2001.DVDRip.XviD.AC3.CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,911 --> 00:00:14,904 Produced by Fuji Television Network Watanabe Entertainment & Shogakukan 2 00:00:58,959 --> 00:01:04,930 Hello. 3 00:01:04,965 --> 00:01:07,933 This is the answering service. 4 00:01:07,968 --> 00:01:11,961 After the beep, you have 2 minutes to record your message. 5 00:01:18,979 --> 00:01:19,945 Hello? 6 00:01:19,980 --> 00:01:23,973 This is the answering service. Please record your message... 7 00:01:31,992 --> 00:01:35,985 Hello. It's me... This is Aoi. 8 00:01:38,999 --> 00:01:42,002 Do you know what day today is? 9 00:01:42,037 --> 00:01:45,995 Do you remember? 10 00:01:47,007 --> 00:01:50,976 Of course you don't. 11 00:01:51,011 --> 00:01:55,004 Please record your name and message after the beep. 12 00:01:59,019 --> 00:02:00,986 Hello. 13 00:02:01,021 --> 00:02:05,014 Do you remember... what day today is? 14 00:02:39,059 --> 00:02:43,052 "MESSAGE CANNOT BE SENT" 15 00:03:02,082 --> 00:03:06,075 What am I doing? 16 00:03:57,137 --> 00:04:01,130 "Dear Ai, Happy Birthday. " 17 00:04:06,146 --> 00:04:10,139 "Isn't it cold there? - Toshi" 18 00:04:13,153 --> 00:04:17,146 Ai...? Who's she? It must be the wrong address. 19 00:04:21,161 --> 00:04:25,154 Where shall we go? 20 00:04:44,184 --> 00:04:45,150 Let's go. 21 00:04:45,185 --> 00:04:49,178 Can't go home. 22 00:05:02,202 --> 00:05:06,195 "I became 17 years old today. " 23 00:05:07,207 --> 00:05:11,211 "There's a birthday cake. and everybody's here. " 24 00:05:11,246 --> 00:05:15,204 "It's quite warm here. " 25 00:05:38,238 --> 00:05:42,231 "Dear Ai, Thanks for answering my message. " 26 00:05:45,245 --> 00:05:49,238 "Knowing that you're alive... this alone makes me happy. " 27 00:05:53,253 --> 00:05:57,246 "Thank you for being born. - Toshi" 28 00:06:35,295 --> 00:06:38,298 Can I stay over tonight? 29 00:06:38,333 --> 00:06:41,266 What? Tonight? 30 00:06:41,301 --> 00:06:45,294 My friends are coming over. Sorry. Some other time. 31 00:06:52,312 --> 00:06:53,278 Hello? 32 00:06:53,313 --> 00:06:54,814 Aoi? Is that you? 33 00:06:54,849 --> 00:06:56,281 Hi. What's up? 34 00:06:56,316 --> 00:06:59,319 Listen. I'm really in a f ix. 35 00:06:59,354 --> 00:07:02,339 Well. what about your home? 36 00:07:02,374 --> 00:07:05,351 Hell, I haven't been home. 37 00:07:05,386 --> 00:07:08,328 What? Are you in trouble? 38 00:07:08,363 --> 00:07:10,347 Well, this and that. 39 00:07:10,382 --> 00:07:12,297 Say, can I stay over? 40 00:07:12,332 --> 00:07:16,325 Sorry. My boyfriend's coming over tonight. 41 00:07:22,342 --> 00:07:25,310 Damn. 42 00:07:25,345 --> 00:07:29,338 I'm starving. 43 00:07:34,354 --> 00:07:38,347 Give me a break. 44 00:07:44,364 --> 00:07:46,366 Have some time? 45 00:07:46,401 --> 00:07:47,885 Hop in. 46 00:07:47,920 --> 00:07:50,641 Let's go. 47 00:07:50,676 --> 00:07:53,362 To the beach. 48 00:08:05,385 --> 00:08:07,352 Aoi. 49 00:08:07,387 --> 00:08:08,353 What's up? 50 00:08:08,388 --> 00:08:11,391 Tatsuya, what're you doing? 51 00:08:11,426 --> 00:08:12,409 Free now? 52 00:08:12,444 --> 00:08:13,358 A ride? 53 00:08:13,393 --> 00:08:15,360 Come with us. 54 00:08:15,395 --> 00:08:18,398 You've had enough to drink, but should have some more. 55 00:08:18,433 --> 00:08:20,365 Go buy booze. 56 00:08:20,400 --> 00:08:22,402 Go buy booze? It's dangerOus. 57 00:08:22,437 --> 00:08:24,922 I'm kinda sick. 58 00:08:24,957 --> 00:08:27,407 Tatsuya, drive. 59 00:08:27,442 --> 00:08:30,427 Let's go. 60 00:08:30,462 --> 00:08:33,378 Huh? on. 61 00:08:33,413 --> 00:08:35,915 Hey, what're you doing? 62 00:08:35,950 --> 00:08:38,418 Damn. I'm losing my reason. 63 00:08:38,453 --> 00:08:39,384 What're you doing? 64 00:08:39,419 --> 00:08:43,412 Stop it. Aren't we friends? 65 00:08:45,425 --> 00:08:49,394 Stop it. 66 00:08:49,429 --> 00:08:52,432 - Okay, hold her. - I'm next, right? 67 00:08:52,467 --> 00:08:56,425 Stop it. 68 00:09:24,464 --> 00:09:28,457 Don't look up. 69 00:09:29,469 --> 00:09:33,438 Do you like sex that much? 70 00:09:33,473 --> 00:09:37,466 Took care of transferring you to another school. 71 00:09:38,478 --> 00:09:42,471 Hello?... Yes... What's the matter? 72 00:09:43,483 --> 00:09:46,486 Satoshi, go upstairs. 73 00:09:46,521 --> 00:09:49,454 No, nothing's wrong. 74 00:09:49,489 --> 00:09:53,493 The neighbors know about it now. 75 00:09:53,528 --> 00:09:56,513 It's best for you. 76 00:09:56,548 --> 00:10:00,020 Best for you two. 77 00:10:00,055 --> 00:10:03,492 Sorry. It's nothing. 78 00:10:04,504 --> 00:10:05,470 Give it back. 79 00:10:05,505 --> 00:10:08,473 You little slut... 80 00:10:08,508 --> 00:10:12,501 Remember? I'm the victim. 81 00:10:21,521 --> 00:10:25,514 What are you doing? 82 00:10:49,549 --> 00:10:53,542 Seems I shouldn't have been born in the first place. 83 00:11:00,560 --> 00:11:02,562 - C'mon, let's go. - Come on. 84 00:11:02,597 --> 00:11:04,581 - Hop in. - Come on. 85 00:11:04,616 --> 00:11:06,531 Let's go to karaoke. 86 00:11:06,566 --> 00:11:08,568 - Let's go to karaoke. - Let's go. 87 00:11:08,603 --> 00:11:10,570 You're coming? Really coming? 88 00:11:10,605 --> 00:11:12,537 What? 89 00:11:12,572 --> 00:11:15,069 What's wrong? 90 00:11:15,104 --> 00:11:17,566 Poor sport. 91 00:11:24,584 --> 00:11:25,550 But, manager. 92 00:11:25,585 --> 00:11:29,578 A transfer is... What I'm trying to say... 93 00:11:31,591 --> 00:11:32,557 Damn the transfer. 94 00:11:32,592 --> 00:11:36,585 I don't want to go to that dept. 95 00:11:43,603 --> 00:11:47,596 Do you understand "transfer"? 96 00:11:48,608 --> 00:11:52,601 Wasn't my error, but they blamed me. 97 00:11:55,615 --> 00:11:59,619 I guess you wouldn't understand. 98 00:11:59,654 --> 00:12:00,585 Office workers... 99 00:12:00,620 --> 00:12:04,613 Hurry up and do what you came here for. 100 00:12:05,625 --> 00:12:09,618 Isn't it a waste of time? 101 00:12:26,646 --> 00:12:30,639 WHAT'S YOUR PRICE? 102 00:12:42,662 --> 00:12:46,655 "Thank you for being born. - Toshi" 103 00:12:49,669 --> 00:12:53,662 Dear Toshi 104 00:12:54,674 --> 00:12:58,667 We all seem to have a price. don't we? 105 00:13:01,681 --> 00:13:05,674 Seems my price is 20,000. 106 00:13:06,686 --> 00:13:10,679 "Aoi" 107 00:13:13,693 --> 00:13:17,686 A- i. 108 00:13:19,699 --> 00:13:23,692 Ai... 109 00:13:38,718 --> 00:13:42,711 What're you doing? Are you aI one? 110 00:13:46,726 --> 00:13:50,719 Would you, by any chance, be interested in becoming a model or an actress? 111 00:13:52,732 --> 00:13:56,725 Sorry, too close. 112 00:14:15,755 --> 00:14:18,758 Kanai, are you at it again? 113 00:14:18,793 --> 00:14:20,277 C'mon, have some pity. 114 00:14:20,312 --> 00:14:22,037 She has nowhere to go. 115 00:14:22,072 --> 00:14:23,918 That's not the issue. 116 00:14:23,953 --> 00:14:25,765 Sorry. A phone call. 117 00:14:25,800 --> 00:14:28,285 Kanai. 118 00:14:28,320 --> 00:14:31,046 'Morning. 119 00:14:31,081 --> 00:14:33,738 Good morning. 120 00:14:33,773 --> 00:14:36,741 Brought a girl again. 121 00:14:36,776 --> 00:14:39,779 Hey, forget the phone. Can't you... 122 00:14:39,814 --> 00:14:40,797 Oh, come on. 123 00:14:40,832 --> 00:14:41,807 It's a business. 124 00:14:41,842 --> 00:14:43,813 As I told you... 125 00:14:43,848 --> 00:14:45,785 So what? Hire her. 126 00:14:45,820 --> 00:14:47,752 You, too? 127 00:14:47,787 --> 00:14:50,755 Listen to her. 128 00:14:50,790 --> 00:14:54,783 Look at those sneakers... Maybe it's a fad, but they have to go. 129 00:14:57,797 --> 00:15:01,766 Here... To the newcomer. 130 00:15:01,801 --> 00:15:05,805 If there's anything you need, call me. 131 00:15:05,840 --> 00:15:06,771 See you. 132 00:15:06,806 --> 00:15:08,307 She's all yours. 133 00:15:08,342 --> 00:15:13,778 Good morning. 134 00:15:13,813 --> 00:15:17,817 Oh, yeah, what's your name? 135 00:15:17,852 --> 00:15:21,786 Ah... It's Ai. 136 00:15:21,821 --> 00:15:25,814 Ai? I see. How do you do? 137 00:15:33,833 --> 00:15:37,837 Hi, I'm Yuki. How do you do? 138 00:15:37,872 --> 00:15:40,357 Miss Akemi to Table 3. 139 00:15:40,392 --> 00:15:43,118 You take me for a hick? 140 00:15:43,153 --> 00:15:45,845 I'm from Miyamae, Kanagawa. 141 00:15:45,880 --> 00:15:46,811 I'm 45. 142 00:15:46,846 --> 00:15:50,850 Really? I thought you were in your 30s. 143 00:15:50,885 --> 00:15:52,369 You're flattering me. 144 00:15:52,404 --> 00:15:54,129 You believe that? 145 00:15:54,164 --> 00:15:57,011 People all say that. 146 00:15:57,046 --> 00:16:00,449 I'm sure they do. 147 00:16:00,484 --> 00:16:03,852 Ai, the lighter. 148 00:16:08,868 --> 00:16:12,861 You're not enthusiastic. Be nice, or you won't have any custOmers. 149 00:16:13,873 --> 00:16:15,840 Leave her alone. 150 00:16:15,875 --> 00:16:19,868 Don't your parents complain about working in such a place? 151 00:16:20,880 --> 00:16:23,382 Let's forget the serious talk. 152 00:16:23,417 --> 00:16:25,885 And yOu come to such a place. 153 00:16:25,920 --> 00:16:28,853 What? What did you say? 154 00:16:28,888 --> 00:16:32,881 You tell me to work hard then not to work in such a place? 155 00:16:36,896 --> 00:16:40,889 That old man has super bad breath. He should shut up and just smile. 156 00:16:43,903 --> 00:16:46,906 They're not so bad. 157 00:16:46,941 --> 00:16:49,874 Money. 158 00:16:49,909 --> 00:16:52,912 Okay. Let's go. 159 00:16:52,947 --> 00:16:56,905 Hey, wait. 160 00:17:01,921 --> 00:17:05,914 My lashes are precious. 161 00:17:07,927 --> 00:17:11,920 That old man gave me this. It's 2.8 million. 162 00:17:15,935 --> 00:17:19,904 Be nice and you'll get lucky. 163 00:17:19,939 --> 00:17:23,932 In this business, whatever you earn becomes your price. 164 00:17:48,968 --> 00:17:52,961 Dear Toshi. What is most precious to you? 165 00:18:09,989 --> 00:18:13,958 "E-mail pal?" 166 00:18:13,993 --> 00:18:17,997 They're great, but don't meet them. 167 00:18:18,032 --> 00:18:20,016 I did. So disappointing. 168 00:18:20,051 --> 00:18:22,027 What's your real age? 169 00:18:22,062 --> 00:18:25,029 I don't mean you. 170 00:18:25,064 --> 00:18:27,996 It's not that. 171 00:18:44,023 --> 00:18:46,525 Keigo is so terrific. 172 00:18:46,560 --> 00:18:48,993 So heart throbbing. 173 00:18:49,028 --> 00:18:53,021 Say, when do you think we'll be able to enter the booth? 174 00:19:07,046 --> 00:19:11,050 Hey, can you two go there? 175 00:19:11,085 --> 00:19:13,052 Clean up the table. 176 00:19:13,087 --> 00:19:17,045 Yes, sir. 177 00:20:53,152 --> 00:20:57,121 Dear Ai 178 00:20:57,156 --> 00:21:01,149 You may realize 179 00:21:02,161 --> 00:21:06,154 what is most precious to you when it is no logger there. 180 00:21:12,171 --> 00:21:16,164 What is most precious to you? 181 00:21:22,181 --> 00:21:24,148 Here. For you. 182 00:21:24,183 --> 00:21:27,151 Thank you. It's so cute. 183 00:21:27,186 --> 00:21:29,188 How about after work tonight? 184 00:21:29,223 --> 00:21:31,207 You mean it? 185 00:21:31,242 --> 00:21:33,157 Excuse me. 186 00:21:33,192 --> 00:21:35,194 These are also for Miss Ai. 187 00:21:35,229 --> 00:21:37,161 Wow. 188 00:21:37,196 --> 00:21:41,189 Dear Toshi. Money is mowt precious to me. 189 00:21:45,204 --> 00:21:49,197 People talk about things money can't buy 190 00:21:50,209 --> 00:21:54,202 but it would be miserable, not even to have things money can buy. 191 00:21:59,218 --> 00:22:01,220 Huh? Akemi? 192 00:22:01,255 --> 00:22:02,186 Hi. 193 00:22:02,221 --> 00:22:04,188 They're so expensive. 194 00:22:04,223 --> 00:22:07,226 But, they say this is only available this year. 195 00:22:07,261 --> 00:22:10,229 And this... only one more left. 196 00:22:10,264 --> 00:22:12,196 So I bought them. 197 00:22:12,231 --> 00:22:15,234 Look. Isn't it super cute? 198 00:22:15,269 --> 00:22:18,202 Shall I go for it? 199 00:22:18,237 --> 00:22:22,241 What're you going to do with it? 200 00:22:22,276 --> 00:22:24,761 What do you think about me? 201 00:22:24,796 --> 00:22:28,023 You must tell me tonight. 202 00:22:28,058 --> 00:22:31,215 I'm serious about you. 203 00:22:31,250 --> 00:22:35,243 But Mr. Yamazaki, you have a wife and children. 204 00:22:36,255 --> 00:22:39,252 I don't think it's proper to... 205 00:22:39,287 --> 00:22:42,250 Sir... Ah, please, sir... Ah... 206 00:22:45,264 --> 00:22:47,231 Sorry. 207 00:22:47,266 --> 00:22:48,232 Any request, sir? 208 00:22:48,267 --> 00:22:52,260 Yes, the most wretched girl. 209 00:22:55,274 --> 00:22:59,267 So you were gang raped, forsaken by your parents and became a runaway. 210 00:23:05,284 --> 00:23:07,286 My father beat me up. 211 00:23:07,321 --> 00:23:10,254 I see. 212 00:23:10,289 --> 00:23:14,282 Like over here. I still have a scar. 213 00:23:15,294 --> 00:23:18,262 Anything else? 214 00:23:18,297 --> 00:23:22,290 Don't you have some other sales-point? 215 00:23:23,302 --> 00:23:27,295 I have a debt... 3.2 million. 216 00:23:28,307 --> 00:23:31,275 Got hooked on some man? 217 00:23:31,310 --> 00:23:35,308 No, got hooked on designer brands. 218 00:23:35,343 --> 00:23:39,307 Seems I couldn't stop shopping. 219 00:23:40,319 --> 00:23:44,312 50 points. 220 00:23:46,325 --> 00:23:50,318 50 points at most for your misery. 221 00:23:51,330 --> 00:23:55,323 Ah... What do you do? 222 00:24:09,348 --> 00:24:12,316 H. Ishikawa, benefactor... What's a benefactor? 223 00:24:12,351 --> 00:24:16,344 A god-like person who offers the greatest grace to the poor souls. 224 00:24:18,357 --> 00:24:20,854 An angel. 225 00:24:20,889 --> 00:24:23,351 An angel... 226 00:24:33,372 --> 00:24:37,365 10,000 per point. 227 00:24:53,392 --> 00:24:56,360 This is Wako Finance. 228 00:24:56,395 --> 00:25:00,388 We haven't yet received your payment this month. 229 00:25:04,403 --> 00:25:05,904 Hello? 230 00:25:05,939 --> 00:25:07,371 Mr. Kanai? 231 00:25:07,406 --> 00:25:09,373 Ai. what's the matter? 232 00:25:09,408 --> 00:25:12,911 I'm so tired. Pick me up now. 233 00:25:12,946 --> 00:25:16,415 You're tired? Hang on a while. 234 00:25:16,450 --> 00:25:18,935 I can't go right now. 235 00:25:18,970 --> 00:25:22,191 If you don't come 236 00:25:22,226 --> 00:25:25,413 I'll kill myself. 237 00:25:28,427 --> 00:25:32,420 You're such a bastard. 238 00:25:37,436 --> 00:25:40,404 What did you do? 239 00:25:40,439 --> 00:25:44,432 Asked me what I thought of her so told her she had no eye brows. 240 00:25:47,446 --> 00:25:51,450 You're such a heartless person. 241 00:25:51,485 --> 00:25:53,417 Nakao... 242 00:25:53,452 --> 00:25:57,445 your nostril hairs. 243 00:26:00,459 --> 00:26:04,428 Dear Ai 244 00:26:04,463 --> 00:26:08,456 Someone told me I was heartless. 245 00:26:11,470 --> 00:26:15,468 Perhaps, because I am heartless 246 00:26:15,503 --> 00:26:19,467 there is nothing precious to me. 247 00:26:21,480 --> 00:26:25,484 You're the most popular at the joint 248 00:26:25,519 --> 00:26:27,451 because you're cute. 249 00:26:27,486 --> 00:26:31,490 You say the same thing to everybody? 250 00:26:31,525 --> 00:26:35,506 Dumped everything else and came. 251 00:26:35,541 --> 00:26:39,487 I wonder how much a heart costs. 252 00:26:41,500 --> 00:26:45,493 Here. A celebration for 2 months. 253 00:26:49,508 --> 00:26:52,511 Exactly 2 months today, right? 254 00:26:52,546 --> 00:26:56,504 Working there? 255 00:26:57,516 --> 00:27:01,509 No, since we met. 256 00:27:11,530 --> 00:27:15,499 Dear Toshi 257 00:27:15,534 --> 00:27:19,527 I think you can buy a heart for only about 100. 258 00:27:23,542 --> 00:27:26,539 A hard drinker? 259 00:27:26,574 --> 00:27:29,537 Make the drinks. 260 00:27:31,550 --> 00:27:32,516 Some ice, please. 261 00:27:32,551 --> 00:27:36,555 Mr. Ishikawa, how much does that watch cost? 262 00:27:36,590 --> 00:27:37,521 10 million. 263 00:27:37,556 --> 00:27:38,557 You're joking... 264 00:27:38,592 --> 00:27:41,572 Let me see. 265 00:27:41,607 --> 00:27:44,552 It's marvelous. 266 00:27:45,564 --> 00:27:48,567 I told you it's a sure thing. 267 00:27:48,602 --> 00:27:50,534 Give me a call. 268 00:27:50,569 --> 00:27:53,537 Okay, see you later. Bye. 269 00:27:53,572 --> 00:27:56,575 This is for the 3 remaining months. 270 00:27:56,610 --> 00:27:58,577 This is Ai's, right? 271 00:27:58,612 --> 00:28:02,570 Yes... Goodbye. 272 00:28:04,583 --> 00:28:08,576 Thank you very much for coming. 273 00:28:13,592 --> 00:28:17,585 So that's how you take a cut. 274 00:28:23,602 --> 00:28:27,595 From Ai? 275 00:28:33,612 --> 00:28:36,580 From whom? 276 00:28:36,615 --> 00:28:39,618 My debt increases day by day. 277 00:28:39,653 --> 00:28:41,585 It's sad to be young. 278 00:28:41,620 --> 00:28:45,624 Pretty soon, it'll be hell. You poor thing. 279 00:28:45,659 --> 00:28:48,592 Well, I'm not scared of anything. 280 00:28:48,627 --> 00:28:52,620 It's cool. It's cool. The Californian blue... dummy. 281 00:29:29,668 --> 00:29:33,661 So she's forgotten me. 282 00:29:39,678 --> 00:29:42,681 There's nobody booked for Monday. 283 00:29:42,716 --> 00:29:46,674 Want to try the booth? 284 00:29:47,686 --> 00:29:49,653 Yes, sir. 285 00:29:49,688 --> 00:29:53,681 Okay, you're in. 286 00:30:36,735 --> 00:30:39,703 Is Miss Kadokura home? 287 00:30:39,738 --> 00:30:43,731 Is Miss Kadokura home? Miss Kadokura. 288 00:30:46,745 --> 00:30:49,748 Miss Kadokura. Miss Kadokura. 289 00:30:49,783 --> 00:30:52,751 Miss Kadokura, aren't you home? 290 00:30:52,786 --> 00:30:55,754 I know you're home. 291 00:30:55,789 --> 00:30:59,770 Miss Kadokura. 292 00:30:59,805 --> 00:31:03,751 Can't be real. 293 00:31:06,765 --> 00:31:10,758 "Carnage hell... " 294 00:31:12,771 --> 00:31:16,764 "Carnage hell... " 295 00:31:19,778 --> 00:31:23,771 You want to talk to me about something? 296 00:31:24,783 --> 00:31:28,776 It was a popular song in the 70s. Know it? 297 00:31:30,789 --> 00:31:34,292 This song really puts me off. 298 00:31:34,327 --> 00:31:37,796 Really? I think it's so hot. 299 00:31:37,831 --> 00:31:40,811 Where are we going? 300 00:31:40,846 --> 00:31:43,791 To no man's land. 301 00:31:51,810 --> 00:31:53,812 LITTLE LAMB ORPHANAGE 302 00:31:53,847 --> 00:31:57,805 It's uncle. 303 00:31:58,817 --> 00:32:01,785 Uncle. Uncle. 304 00:32:01,820 --> 00:32:05,824 Over here... I'm pretty respected. 305 00:32:05,859 --> 00:32:07,791 I'm popular. 306 00:32:07,826 --> 00:32:09,327 Hey, don't open it. 307 00:32:09,362 --> 00:32:12,092 Damn noisy kids. 308 00:32:12,127 --> 00:32:14,822 Go on. Go on. Scram. 309 00:32:15,834 --> 00:32:19,803 It's the summer bonus. 310 00:32:19,838 --> 00:32:23,831 Can you guess why they're so attached to me? 311 00:32:24,843 --> 00:32:28,841 Money. Because of the money I donate here. 312 00:32:28,876 --> 00:32:32,840 Hey, you kids can't survive without me. 313 00:32:34,853 --> 00:32:38,846 Really cool kids. Ass lickers. So obvious. 314 00:32:39,858 --> 00:32:42,826 Misery is so radiant. 315 00:32:42,861 --> 00:32:46,364 Your misery is a full score, too. 316 00:32:46,399 --> 00:32:49,868 Here's your bonus. Go away. Go on. 317 00:32:49,903 --> 00:32:50,834 Okay. Go away. 318 00:32:50,869 --> 00:32:54,862 I guess I'm like these kids, Mr. Ishikawa. 319 00:32:56,875 --> 00:33:00,868 Please lend me money... Lend me 5 million. 320 00:33:03,882 --> 00:33:06,384 I won't. 321 00:33:06,419 --> 00:33:08,852 How cOme? 322 00:33:08,887 --> 00:33:12,880 I don't feel I ike it. My intuition says "no. " 323 00:33:14,893 --> 00:33:18,897 Even if I sleep with you? 324 00:33:18,932 --> 00:33:20,864 Sleep? You mean sex? 325 00:33:20,899 --> 00:33:23,867 Even animals do it. Why me? 326 00:33:23,902 --> 00:33:27,906 Why should I lend you my precious money? 327 00:33:27,941 --> 00:33:31,910 Don't get it. It's nonsense. 328 00:33:31,945 --> 00:33:35,903 Come on... Here. 329 00:33:37,916 --> 00:33:38,882 Come on. ouch. ouch. 330 00:33:38,917 --> 00:33:42,910 Do you think I'm in love with you or something? 331 00:33:45,924 --> 00:33:49,917 Dummy. 332 00:33:58,937 --> 00:34:02,440 There won't be a better offer. 333 00:34:02,475 --> 00:34:06,211 I'm serious. You'll get 5 million. 334 00:34:06,246 --> 00:34:09,948 You'll be an actress. An actress. 335 00:34:09,983 --> 00:34:12,916 It's porn. 336 00:34:12,951 --> 00:34:16,944 You don't understand. Not everyone can do it. 337 00:34:17,956 --> 00:34:21,949 I negotiated and recommended you. 338 00:34:23,962 --> 00:34:27,955 Do you understand? You're now worth 5 milliOn. 339 00:34:35,974 --> 00:34:38,977 If parents find out? 340 00:34:39,012 --> 00:34:41,945 None of their business. 341 00:34:41,980 --> 00:34:45,483 I'll be classified as an actress. 342 00:34:45,518 --> 00:34:48,952 It's one entrance to showbiz. 343 00:34:48,987 --> 00:34:52,485 Higher level than the sex industry. 344 00:34:52,520 --> 00:34:55,983 You'll be doing the same thing. 345 00:34:56,995 --> 00:35:00,988 It's about someone telling me I'm worth 5 million. 346 00:35:04,002 --> 00:35:07,995 Then, what's the problem? 347 00:35:14,012 --> 00:35:18,005 Akemi... are you getting married? 348 00:35:19,017 --> 00:35:23,010 When I got pregnant, I was sure he'd tel I me to have an abortion. 349 00:35:25,023 --> 00:35:27,991 But he was over joyed. 350 00:35:28,026 --> 00:35:32,019 So I thought it wouldn't be bad to have a baby. 351 00:35:41,039 --> 00:35:45,032 Besides, I'm fed up with this job. 352 00:35:49,047 --> 00:35:52,545 Ai, it's your choice. 353 00:35:52,580 --> 00:35:56,043 It's your own life. 354 00:36:04,062 --> 00:36:08,031 Dear Toshi 355 00:36:08,066 --> 00:36:12,059 The only definite thing in this world 356 00:36:13,071 --> 00:36:17,075 may perhaps be that human beings are all alone. 357 00:36:17,110 --> 00:36:19,042 Say, what about this? 358 00:36:19,077 --> 00:36:23,070 It's not bad, but it'll overlap with Keigo's. 359 00:36:24,082 --> 00:36:28,075 Even if... even if I die now 360 00:36:32,090 --> 00:36:36,083 no one may notice it. 361 00:36:46,104 --> 00:36:50,097 "Even if I die now, no one may notice it. - Ai" 362 00:37:30,148 --> 00:37:34,141 "First Party shall pay 1 million performance fee per film to Second. " 363 00:37:38,156 --> 00:37:42,160 "5 million for 5 films shall be paid at the beginning. " 364 00:37:42,195 --> 00:37:46,153 It means: appear in 5 films. 365 00:37:47,165 --> 00:37:51,158 "If Second Party fails to fulfill the terms of this contract" 366 00:37:53,171 --> 00:37:57,175 "Second Party must pay the above as penalty. " 367 00:37:57,210 --> 00:38:01,168 If you take off, you pay him. 368 00:38:02,180 --> 00:38:06,173 I hope you understand the terms. 369 00:38:08,186 --> 00:38:12,179 Your seal here. 370 00:38:20,198 --> 00:38:22,165 All right. 371 00:38:22,200 --> 00:38:25,203 No career yet, but records pile up. 372 00:38:25,238 --> 00:38:29,207 Sorry. Can you go on ahead? 373 00:38:29,242 --> 00:38:33,200 I'm sorry. 374 00:38:40,218 --> 00:38:44,211 Since she'll be 18 years old on the 1st, don't schedule 375 00:38:46,224 --> 00:38:48,726 the shooting before that. 376 00:38:48,761 --> 00:38:51,194 Birthday? That sounds great. 377 00:38:51,229 --> 00:38:55,222 Can you schedule the shooting on Nov. 1st? 378 00:38:56,234 --> 00:39:00,227 "Even if I die now, no one may notice it. - Ai" 379 00:39:48,286 --> 00:39:51,289 All right. Cut. Okay. 380 00:39:51,324 --> 00:39:54,257 Well done. 381 00:39:54,292 --> 00:39:58,296 All right? Are you nervous? 382 00:39:58,331 --> 00:40:01,264 Not really. 383 00:40:01,299 --> 00:40:05,292 Miss Ai, the next shoot. 384 00:40:10,308 --> 00:40:14,301 Here... Happy Birthday. 385 00:40:17,315 --> 00:40:21,308 Good luck. 386 00:40:49,347 --> 00:40:53,340 Ai. 387 00:40:55,353 --> 00:40:57,355 Ai, you smell good. 388 00:40:57,390 --> 00:40:59,357 Stop it, Masao. 389 00:40:59,392 --> 00:41:02,325 C'mon, Ai. 390 00:41:02,360 --> 00:41:06,364 You said you'd let me, because it's your birthday. 391 00:41:06,399 --> 00:41:10,333 All right. Cut. Cut. 392 00:41:10,368 --> 00:41:13,371 If you have trouble with the lines 393 00:41:13,406 --> 00:41:15,338 say "don't" or something. 394 00:41:15,373 --> 00:41:18,376 And your leg... raise it a bit. 395 00:41:18,411 --> 00:41:20,395 Like this? Relax. 396 00:41:20,430 --> 00:41:22,380 Yes, a bit more. 397 00:41:22,415 --> 00:41:23,346 Okay? 398 00:41:23,381 --> 00:41:25,383 Yes, that's good. Okay. 399 00:41:25,418 --> 00:41:28,904 Let's try again. 400 00:41:28,939 --> 00:41:32,166 Ai, I love you. 401 00:41:32,201 --> 00:41:35,393 Ai, let me do it. 402 00:41:35,428 --> 00:41:39,386 Please, Ai. 403 00:41:53,411 --> 00:41:57,415 I told you it's all true. 404 00:41:57,450 --> 00:42:00,383 I never lie. 405 00:42:00,418 --> 00:42:03,421 Call me again. See you. 406 00:42:03,456 --> 00:42:07,390 Good work. 407 00:42:07,425 --> 00:42:11,418 Shall we go eat? 408 00:42:13,431 --> 00:42:16,929 How much kickback? 409 00:42:16,964 --> 00:42:20,427 What kickback? 410 00:42:21,439 --> 00:42:25,432 I'm walking home. 411 00:42:44,462 --> 00:42:47,430 Dear Ai 412 00:42:47,465 --> 00:42:51,434 Happy Birthday. 413 00:42:51,469 --> 00:42:55,462 There's a song I want you to listen to. 414 00:42:57,475 --> 00:43:01,468 It's NOT AT ALL's "From Silence. " - Toshi 415 00:44:21,559 --> 00:44:25,552 Dear Toshi. Thank you for the present. 416 00:45:04,602 --> 00:45:07,104 Boy, it was another tough day. 417 00:45:07,139 --> 00:45:10,369 Who wants after-work dates? 418 00:45:10,404 --> 00:45:13,600 Doesn't that old man get it? 419 00:45:14,612 --> 00:45:18,605 Ai. 420 00:45:44,642 --> 00:45:46,609 This song... 421 00:45:46,644 --> 00:45:50,648 Well? From that beat to this song 422 00:45:50,683 --> 00:45:53,616 may be a bit unorthodox. 423 00:45:53,651 --> 00:45:57,644 Not bad. It's definitely his style. 424 00:46:06,664 --> 00:46:09,166 That D.J... 425 00:46:09,201 --> 00:46:11,669 You mean Toshi? 426 00:46:11,704 --> 00:46:13,636 Toshi? 427 00:46:13,671 --> 00:46:16,668 What's wrong? 428 00:46:16,703 --> 00:46:19,666 Just that... 429 00:46:56,714 --> 00:47:00,707 "Dear Toshi. Thank you for the present. - Ai" 430 00:47:51,769 --> 00:47:54,737 I love records and... 431 00:47:54,772 --> 00:47:58,765 The grooves on a record are basically just scars 432 00:48:01,779 --> 00:48:05,772 and sounds come out by touching them with a needle. 433 00:48:07,785 --> 00:48:11,778 It's like they're alive. 434 00:48:12,790 --> 00:48:16,788 Sounds painful. 435 00:48:16,823 --> 00:48:20,787 For the record. 436 00:48:27,805 --> 00:48:31,798 Wow. You live in a terrific place. 437 00:48:38,816 --> 00:48:42,809 See you. 438 00:48:44,822 --> 00:48:48,815 Ah... 439 00:48:49,827 --> 00:48:53,825 I lost my key. 440 00:48:53,860 --> 00:48:57,824 You're kidding. 441 00:48:59,837 --> 00:49:02,334 Cold? 442 00:49:02,369 --> 00:49:04,831 I'm okay. 443 01:45:03,557 --> 01:45:07,550 This lighter's ancient. 444 01:45:14,568 --> 01:45:18,561 Can we hold hands? 445 01:45:21,575 --> 01:45:25,568 Go ahead. 446 01:45:28,582 --> 01:45:32,575 Holding hands like this, my anxiety goes away. 447 01:46:09,623 --> 01:46:13,616 Go. 448 01:46:15,629 --> 01:46:18,131 It's toppled. 449 01:46:18,166 --> 01:46:20,599 Oh, is it. 450 01:46:20,634 --> 01:46:21,635 You can eat it. 451 01:46:21,670 --> 01:46:22,601 Let me. 452 01:46:22,636 --> 01:46:24,137 No, it's dangerous. 453 01:46:24,172 --> 01:46:25,604 Hey, watch out. 454 01:46:25,639 --> 01:46:26,640 It's really dangerous. 455 01:46:26,675 --> 01:46:30,633 Sorry. 456 01:46:38,652 --> 01:46:40,654 The thin one is definitely better. 457 01:46:40,689 --> 01:46:44,175 No, the thick one is better. 458 01:46:44,210 --> 01:46:47,626 Single means many pulls. 459 01:46:47,661 --> 01:46:51,665 Even with double, you must pull many times. 460 01:46:51,700 --> 01:46:53,184 Cheapskate. 461 01:46:53,219 --> 01:46:54,668 What a dummy. 462 01:46:54,703 --> 01:46:57,636 Shut up. 463 01:46:57,671 --> 01:47:00,674 No, really. Raise your hands like this. 464 01:47:00,709 --> 01:47:02,676 Then, everybody'll do the same. 465 01:47:02,711 --> 01:47:04,195 It's amazing. 466 01:47:04,230 --> 01:47:06,951 Like this. 467 01:47:06,986 --> 01:47:09,672 That's it. 468 01:47:15,689 --> 01:47:16,690 Embarrassed? 469 01:47:16,725 --> 01:47:18,209 I'm not. 470 01:47:18,244 --> 01:47:19,693 You are. 471 01:47:19,728 --> 01:47:20,659 No. 472 01:47:20,694 --> 01:47:26,690 You're so starchy. 473 01:48:12,746 --> 01:48:13,735 What's the matter? 474 01:48:19,753 --> 01:48:23,746 Can I stay here? 475 01:48:25,759 --> 01:48:29,752 I'll be mad. 476 01:48:31,765 --> 01:48:35,758 I'll be mad, if you don't stay. 477 01:50:09,863 --> 01:50:13,856 Was thinking you're so warm. 478 01:50:34,888 --> 01:50:36,890 You surprised me. 479 01:50:36,925 --> 01:50:37,856 The leeks. 480 01:50:37,891 --> 01:50:40,894 The leeks? You'll break them. 481 01:50:40,929 --> 01:50:44,863 Don't worry. 482 01:50:44,898 --> 01:50:47,866 Toshi, your hand is cold. 483 01:50:47,901 --> 01:50:50,904 I have poor blood circulation. 484 01:50:50,939 --> 01:50:52,871 I'll buy you gloves. 485 01:50:52,906 --> 01:50:56,899 No, I don't need any gloves. 486 01:51:01,915 --> 01:51:05,908 Hey... hey... 487 01:51:13,927 --> 01:51:17,920 Ai, they want to shoot your second film 488 01:51:18,932 --> 01:51:20,934 around next Monday. 489 01:51:20,969 --> 01:51:24,927 All right. 490 01:51:27,941 --> 01:51:30,944 You should say what's in your mind. 491 01:51:30,979 --> 01:51:33,947 But that's a different issue. 492 01:51:33,982 --> 01:51:36,915 Ouch. Damn. 493 01:51:36,950 --> 01:51:39,452 Mr. Nakao, I'm right, huh? 494 01:51:39,487 --> 01:51:41,955 It's a different issue. 495 01:51:41,990 --> 01:51:43,474 Mr. Nakao. 496 01:51:43,509 --> 01:51:45,735 Al MIZUKI 497 01:51:45,770 --> 01:51:48,862 I'm coming. 498 01:51:48,897 --> 01:51:51,954 Come on, Ai. 499 01:53:08,041 --> 01:53:12,034 "From Silence. " 500 01:53:34,067 --> 01:53:38,060 A- i... 501 01:53:41,074 --> 01:53:43,041 Okay, camera, close in. 502 01:53:43,076 --> 01:53:47,069 Ah... Please stay in that position. 503 01:53:50,083 --> 01:53:53,051 That's an okay. Thank you. 504 01:53:53,086 --> 01:53:56,089 That was good, Ai. Miya, thanks. 505 01:53:56,124 --> 01:54:00,105 Let's check it. 506 01:54:00,140 --> 01:54:04,086 Miss Ai...? 507 01:54:15,108 --> 01:54:19,101 Tell me... Who's the real Ai? 508 01:54:23,116 --> 01:54:27,120 There's a picture on the record jacket. 509 01:54:27,155 --> 01:54:29,087 You saw it? 510 01:54:29,122 --> 01:54:32,125 Toshi, what are you doing? 511 01:54:32,160 --> 01:54:35,128 Who are you talking to? hurry. 512 01:54:35,163 --> 01:54:39,097 Where are you? 513 01:54:39,132 --> 01:54:43,125 There's no time to explain. Sorry. 514 01:54:59,152 --> 01:55:03,145 Kanai, come right now. If you don't... 515 01:55:08,161 --> 01:55:12,154 I'll kill myself. 516 01:55:21,174 --> 01:55:25,167 How much would it cost... to quit being in pornflicks? 517 01:55:28,181 --> 01:55:31,149 5 million. 518 01:55:31,184 --> 01:55:35,177 It says so in the contract. 519 01:55:40,193 --> 01:55:44,186 Was that what you were thinking of? 520 01:56:38,251 --> 01:56:42,244 Your body temperature's high. 521 01:56:43,256 --> 01:56:47,249 Please go. 522 01:57:07,280 --> 01:57:11,273 See you. 523 01:57:26,299 --> 01:57:29,302 What happened? 524 01:57:29,337 --> 01:57:32,823 I lost the key. 525 01:57:32,858 --> 01:57:36,309 I don't mean that. 526 01:57:36,344 --> 01:57:39,277 Toshi...? 527 01:57:39,312 --> 01:57:43,305 Can't you quit the porn? 528 01:57:53,326 --> 01:57:55,293 Quit it. 529 01:57:55,328 --> 01:57:59,321 I want to, but to quit I need money. 530 01:58:03,336 --> 01:58:07,329 It'll cost me 5 million to quit. 531 01:58:08,341 --> 01:58:11,309 So what? 532 01:58:11,344 --> 01:58:15,337 Are you satisfied now? 533 01:58:17,350 --> 01:58:21,343 You're hopeless. 534 01:58:23,356 --> 01:58:26,353 Wait. 535 01:58:26,388 --> 01:58:29,351 Toshi. 536 01:58:39,372 --> 01:58:43,376 My, my. You've done some good work. 537 01:58:43,411 --> 01:58:47,392 A volunteer for unfortunate men. 538 01:58:47,427 --> 01:58:51,373 ental for 7 nights and 8 days - 380. 539 01:58:54,387 --> 01:58:57,355 I wonder why... 540 01:58:57,390 --> 01:59:00,358 Why do I have to lend you money 541 01:59:00,393 --> 01:59:03,396 to make you and your pimp's future a bright one? 542 01:59:03,431 --> 01:59:07,389 It's totally beyond my comprehension. 543 01:59:08,401 --> 01:59:12,394 Mr. Ishikawa, have you ever been in love? 544 01:59:14,407 --> 01:59:16,374 In my case 545 01:59:16,409 --> 01:59:20,402 I love people who love me. 546 01:59:26,419 --> 01:59:28,386 I'lll lend you money 547 01:59:28,421 --> 01:59:32,414 but you have to have collateral. 548 01:59:33,426 --> 01:59:37,419 How about your life? 549 01:59:46,439 --> 01:59:49,442 It was terrific tonight. 550 01:59:49,477 --> 01:59:50,408 Wasn't it? 551 01:59:50,443 --> 01:59:51,444 Please come again. 552 01:59:51,479 --> 01:59:53,446 Yes, we will. 553 01:59:53,481 --> 01:59:56,414 Toshi. 554 01:59:56,449 --> 02:00:00,442 I need to talk to you. 555 02:00:01,454 --> 02:00:04,457 Sorry, I'm busy. 556 02:00:04,492 --> 02:00:05,976 Come on. 557 02:00:06,011 --> 02:00:07,425 Who is that? 558 02:00:07,460 --> 02:00:10,457 The girl he lives with. 559 02:00:10,492 --> 02:00:13,455 So... That's who she is. 560 02:00:14,467 --> 02:00:16,469 Who the hell are you? 561 02:00:16,504 --> 02:00:19,489 Just a grown-up. 562 02:00:19,524 --> 02:00:22,440 What the...? 563 02:00:22,475 --> 02:00:26,468 So sorry. She seems to be drunk. 564 02:00:33,486 --> 02:00:35,488 You're impossible. 565 02:00:35,523 --> 02:00:39,457 I'm working. 566 02:00:39,492 --> 02:00:43,485 I'm just someone you live with? 567 02:00:44,497 --> 02:00:48,490 I quit the porn flick business today. 568 02:00:52,505 --> 02:00:56,474 I did it for you. 569 02:00:56,509 --> 02:01:00,513 You don't answer the cell phone. 570 02:01:00,548 --> 02:01:04,034 You don't come home. 571 02:01:04,069 --> 02:01:07,485 You don't understand me. 572 02:01:07,520 --> 02:01:11,513 Where did you get the money? Did you borrow it from someone? 573 02:01:15,528 --> 02:01:19,521 From a friend. 574 02:01:20,533 --> 02:01:24,526 Think of a better lie. 575 02:01:40,553 --> 02:01:44,546 Toshi, forgive me. I'm so sorry. 576 02:01:45,558 --> 02:01:49,551 Excuse me. 577 02:01:50,563 --> 02:01:54,556 Toshi... 578 02:01:56,569 --> 02:02:00,562 Toshi... 579 02:02:22,595 --> 02:02:26,588 Why didn't you tell me? 580 02:02:27,600 --> 02:02:31,593 Don't worry. I won't have the baby. 581 02:02:33,606 --> 02:02:36,574 That's not the point. 582 02:02:36,609 --> 02:02:39,612 You want me to have the baby? 583 02:02:39,647 --> 02:02:43,605 This is no place to... 584 02:02:44,617 --> 02:02:46,619 You're always conscious of others. 585 02:02:46,654 --> 02:02:50,134 What do you mean? 586 02:02:50,169 --> 02:02:53,615 Think of the place. 587 02:03:08,641 --> 02:03:10,643 Hold on. 588 02:03:10,678 --> 02:03:12,610 No thanks. 589 02:03:12,645 --> 02:03:16,638 Your body's not yours alone. 590 02:03:42,675 --> 02:03:46,668 Hey... Hey. How come you're quitting? 591 02:03:49,682 --> 02:03:53,686 You never mentioned a word about it. 592 02:03:53,721 --> 02:03:57,679 You're dumping it all? 593 02:04:00,693 --> 02:04:04,686 So you're ignoring me. That's nice. 594 02:04:21,714 --> 02:04:23,716 Hey, use your hips. Harder. 595 02:04:23,751 --> 02:04:27,709 I'll try. 596 02:04:41,734 --> 02:04:45,727 My God. 597 02:05:22,775 --> 02:05:26,768 Well? How do you like it? 598 02:05:29,782 --> 02:05:33,775 I'll eat, too. 599 02:05:36,789 --> 02:05:40,782 Do you know a Mr. Ishikawa? 600 02:05:43,796 --> 02:05:47,789 5 million? What's your relationship to him? 601 02:05:49,802 --> 02:05:53,795 He's just a friend. 602 02:05:54,807 --> 02:05:58,800 Sleep with him? 603 02:06:02,815 --> 02:06:06,808 Lends you 5 million, because he's just a friend? Don't lie to me. 604 02:06:15,828 --> 02:06:16,829 Don't believe me? 605 02:06:16,864 --> 02:06:20,822 How can I? 606 02:06:24,837 --> 02:06:28,830 Did you get me the money? 607 02:06:29,842 --> 02:06:33,835 The 5 million? 608 02:06:35,848 --> 02:06:39,852 Say it: "have an abortion. " 609 02:06:39,887 --> 02:06:42,855 You won't do anything. 610 02:06:42,890 --> 02:06:46,848 Just a pose. 611 02:07:07,880 --> 02:07:11,849 I'll pay back the money. 612 02:07:11,884 --> 02:07:15,877 I don't have it now, but please give me time. 613 02:07:19,892 --> 02:07:23,896 Don't have it now, but will pay back? 614 02:07:23,931 --> 02:07:27,411 You expect me to believe that? 615 02:07:27,446 --> 02:07:30,892 You're wet behind your ears. 616 02:07:32,905 --> 02:07:36,898 Toshi, you're such an amazing narcissist. 617 02:07:37,910 --> 02:07:41,903 The only one in pain. Does it feel good? 618 02:07:42,915 --> 02:07:46,908 Being with you, she seems to sink deeper and deeper. 619 02:07:51,924 --> 02:07:55,917 Some housewives take part in citizens movement, but donate nothing. 620 02:08:00,933 --> 02:08:02,935 Friends of yours? 621 02:08:02,970 --> 02:08:06,928 Let's go. 622 02:08:07,940 --> 02:08:11,933 Hey. 623 02:08:14,947 --> 02:08:18,951 Shut up. 624 02:08:18,986 --> 02:08:22,920 Go ahead. 625 02:08:22,955 --> 02:08:26,948 Give me a break. 626 02:08:29,962 --> 02:08:33,955 I wholeheartedly hate your kind. 627 02:08:34,967 --> 02:08:38,960 Whoever gets my car gets 500,000. 628 02:09:03,996 --> 02:09:07,994 Oh, sorry. 629 02:09:08,029 --> 02:09:11,993 All right. 630 02:09:15,007 --> 02:09:19,000 Sometimes I get this urge to really strangle him. 631 02:09:23,015 --> 02:09:23,981 Come here. 632 02:09:24,016 --> 02:09:27,985 Ah... Your husband...? 633 02:09:28,020 --> 02:09:31,023 He's hooked on a girl in his office. 634 02:09:31,058 --> 02:09:34,026 Hasn't come home for 2 months. 635 02:09:34,061 --> 02:09:34,992 Revealed his true colors. 636 02:09:35,027 --> 02:09:37,995 I wasn't smart enough to detect it. 637 02:09:38,030 --> 02:09:42,023 Won't pay al imony and refuses to accept he's the father. 638 02:09:43,035 --> 02:09:45,037 It's almost like a soap drama. 639 02:09:45,072 --> 02:09:49,058 Hmmm... This is Ai. 640 02:09:49,093 --> 02:09:53,010 This is Yutaro. 641 02:09:53,045 --> 02:09:57,038 Huh? Has he...? Oh, yes. He's pooped again. 642 02:09:59,051 --> 02:10:02,554 I'm constantly changing diapers. 643 02:10:02,589 --> 02:10:06,320 What're you going to do about work? 644 02:10:06,355 --> 02:10:10,051 Well, something should come up. 645 02:10:12,064 --> 02:10:16,057 Why don't you catch another man and remarry? 646 02:10:17,069 --> 02:10:18,035 You can... 647 02:10:18,070 --> 02:10:22,063 Sorry. Can you keep quiet for a whle? 648 02:10:42,094 --> 02:10:46,087 Ouch. So hot. 649 02:10:58,110 --> 02:11:02,103 Eat it. 650 02:11:04,116 --> 02:11:08,109 What could be the most unfortunate thing in this world? 651 02:11:10,122 --> 02:11:14,115 To be born, I guess. 652 02:11:15,127 --> 02:11:18,095 As far as life is concerned 653 02:11:18,130 --> 02:11:22,123 you and the sweet potato are equally meaningless. 654 02:11:24,136 --> 02:11:28,129 It's absolute nonsense. 655 02:11:33,145 --> 02:11:37,138 It's such a hassle... to live. 656 02:12:19,191 --> 02:12:23,184 Doctor, she's ready. 657 02:12:28,200 --> 02:12:32,204 Now, let's count together. 658 02:12:32,239 --> 02:12:36,197 1... 2... 3... 4... 5... 659 02:13:16,248 --> 02:13:19,216 "Dear Ai, You may realize" 660 02:13:19,251 --> 02:13:23,244 "what is most precious to you when it is no longer there. " 661 02:13:58,290 --> 02:14:01,293 She was my sister. 662 02:14:01,328 --> 02:14:05,262 Your sister? 663 02:14:05,297 --> 02:14:09,290 If she were alive, she'd be 17, but she committed suicide. 664 02:14:29,321 --> 02:14:33,314 For a long time, she was bullied in school. 665 02:14:35,327 --> 02:14:39,320 I'm the only one who knows that. 666 02:14:41,333 --> 02:14:45,326 She phoned me. If I had answered, she probably wouldn't have died. 667 02:14:52,344 --> 02:14:56,337 My sister's name was... Ai. 668 02:15:02,354 --> 02:15:06,347 I was seriously going to kill the ones who bullied her. 669 02:15:12,364 --> 02:15:16,357 Then, strangely, someone responded to the maill addressed 670 02:15:18,370 --> 02:15:22,363 to my dead sister. 671 02:15:33,385 --> 02:15:37,378 I wanted that person to be happy. 672 02:15:49,401 --> 02:15:53,394 Let's have a good life... with the baby. 673 02:16:00,412 --> 02:16:04,405 Why tell me that now? 674 02:16:10,422 --> 02:16:14,415 I had... an abortion. 675 02:16:17,429 --> 02:16:21,422 You're kidding. 676 02:16:25,437 --> 02:16:29,430 Would have been better, if I weren't Ai. 677 02:16:33,445 --> 02:16:37,438 Then, you could've been much, much happier. 678 02:16:53,465 --> 02:16:57,458 It can't be true. 679 02:17:12,484 --> 02:17:16,477 It's so strange... I was lonelier, when I was with you. 680 02:17:28,500 --> 02:17:32,493 We should never have met. 681 02:17:57,529 --> 02:18:01,522 I'm sorry. 682 02:18:29,561 --> 02:18:33,530 Why? 683 02:18:33,565 --> 02:18:37,558 Why does it end up like this? 684 02:19:09,601 --> 02:19:13,594 3 MONTHS LATER 685 02:20:00,652 --> 02:20:04,645 Dear Toshi, Where are you? 686 02:20:10,662 --> 02:20:14,631 I'm alone again. 687 02:20:14,666 --> 02:20:16,633 I've seen your video. 688 02:20:16,668 --> 02:20:20,672 You know. You know. That... Was it real? Was i t really real? 689 02:20:20,707 --> 02:20:22,639 Your autograph here. 690 02:20:22,674 --> 02:20:24,676 "Where are you? I'm alone again. " 691 02:20:24,711 --> 02:20:28,669 "DELETED" 692 02:20:34,686 --> 02:20:38,679 Remember he had a fight? 693 02:20:39,691 --> 02:20:43,684 At a video store, he took away your video from a complete stranger 694 02:20:45,697 --> 02:20:49,690 and told him not to rent it. 695 02:20:50,702 --> 02:20:54,695 He was dangerously angry. 696 02:20:56,708 --> 02:21:00,701 I had never seen him so angry. 697 02:21:03,715 --> 02:21:07,708 Don't records make sounds 698 02:21:09,721 --> 02:21:13,714 by touching the grooves with a needle? 699 02:21:16,728 --> 02:21:20,721 Sounds so painful. 700 02:21:42,754 --> 02:21:44,756 Well? Got the swing of it? 701 02:21:44,791 --> 02:21:46,723 Yes, sir. 702 02:21:46,758 --> 02:21:49,260 Can you be in more often? 703 02:21:49,295 --> 02:21:51,763 I kinda like your style. 704 02:21:51,798 --> 02:21:53,730 Thank you. 705 02:21:53,765 --> 02:21:56,768 What do you think? 706 02:21:56,803 --> 02:21:58,287 It's great. 707 02:21:58,322 --> 02:22:00,548 Groovy. 708 02:22:00,583 --> 02:22:03,680 Yes. 709 02:22:03,715 --> 02:22:07,243 Well? 710 02:22:07,278 --> 02:22:10,771 Yes, sir. 711 02:23:23,855 --> 02:23:27,848 Your turn. 712 02:23:31,863 --> 02:23:35,867 Oh, c'mon. Don't cry. Your mommy's here. 713 02:23:35,902 --> 02:23:37,834 All right. All right. 714 02:23:37,869 --> 02:23:41,862 Don't cry. All right. All right. 715 02:23:44,876 --> 02:23:48,869 You know, he stops crying when I hold his hand. 716 02:23:59,891 --> 02:24:03,884 What's the matter? 717 02:24:15,907 --> 02:24:19,900 I think I did something absolutely horrendous. 718 02:24:26,918 --> 02:24:30,911 I destroyed everything. 719 02:24:33,925 --> 02:24:37,918 I ruined every bit of what was precious to him. 720 02:24:43,935 --> 02:24:47,928 The best punishment for you 721 02:24:51,943 --> 02:24:55,936 is to face the person you infl icted pain on. 722 02:25:07,959 --> 02:25:11,952 Huh? Did you poop? Did you poop? 723 02:25:12,964 --> 02:25:16,968 God, you stink. 724 02:25:17,003 --> 02:25:19,936 Akemi. 725 02:25:19,971 --> 02:25:23,964 You're really beautiful. 726 02:26:37,048 --> 02:26:41,041 "O-ni-i-chan... " 727 02:26:48,059 --> 02:26:53,029 "Onii-chan. " 728 02:26:53,064 --> 02:26:57,057 "Yo-wa-i-ko-de (I'm so weak)." 729 02:27:05,076 --> 02:27:07,043 "Gomen ne. " 730 02:27:07,078 --> 02:27:11,071 I'm sorry I couldn't return anything to you. 731 02:27:14,085 --> 02:27:18,078 Please grant my last wish. 732 02:27:20,091 --> 02:27:24,084 Please become the happiest person in the world. 733 02:27:28,099 --> 02:27:32,092 I hope what your hands grab 734 02:27:33,104 --> 02:27:37,097 will, I sincerely hope, be 735 02:27:38,109 --> 02:27:42,102 somebody's warm hands. 736 02:27:45,116 --> 02:27:49,109 "Thank you. - Love, Ai" 737 02:28:02,133 --> 02:28:06,126 "Love, Ai. " 738 02:28:35,166 --> 02:28:38,169 Let's cross the pedestrian walk. 739 02:28:38,204 --> 02:28:40,171 Masashi, hold hands. 740 02:28:40,206 --> 02:28:41,137 No. 741 02:28:41,172 --> 02:28:44,175 I don't want anyone Jumping out. 742 02:28:44,210 --> 02:28:48,168 Understand? 743 02:29:08,199 --> 02:29:12,192 "Dear Ai" 744 02:29:22,213 --> 02:29:26,206 "To my most precious person. " 745 02:29:42,233 --> 02:29:46,226 "Dear Toshi" 746 02:29:52,243 --> 02:29:54,210 Hello? Is that you, Toshi? 747 02:29:54,245 --> 02:29:57,248 This is the Motohama Police Station. 748 02:29:57,283 --> 02:29:59,215 are you Miss Kadokura? 749 02:29:59,250 --> 02:30:03,243 We have some bad news concerning Mr. Toshimi Iwasaki. 750 02:30:29,280 --> 02:30:33,273 Can't you quit the porn? 751 02:30:39,290 --> 02:30:43,283 Your body's not yours alone. 752 02:32:05,376 --> 02:32:09,369 TO AOl 753 02:32:29,400 --> 02:32:33,393 Your hand's so cold, Toshi. 754 02:32:39,410 --> 02:32:43,408 Your poor blood circulation. 755 02:32:43,443 --> 02:32:47,407 I wanted to treasure you 756 02:32:53,424 --> 02:32:57,417 but instead, I destroyed you. 757 02:33:23,454 --> 02:33:25,456 Mr. Ishikawa. 758 02:33:25,491 --> 02:33:27,976 No money for you. 759 02:33:28,011 --> 02:33:30,237 It's not that. 760 02:33:30,272 --> 02:33:32,428 Then, return it. 761 02:33:32,463 --> 02:33:36,456 Why don't you prostitute and pay back my 5 million? 762 02:33:38,469 --> 02:33:42,462 Pay back all your life. 763 02:33:47,478 --> 02:33:51,471 Don't you get it? Your body's not yours alone. 764 02:34:44,535 --> 02:34:48,528 "YOU'VE GOT MIIL" 765 02:34:49,540 --> 02:34:53,533 "FROM TOSHI" 766 02:34:59,550 --> 02:35:03,543 To my most precious person. 767 02:35:05,556 --> 02:35:09,525 Happy Birthday. 768 02:35:09,560 --> 02:35:13,553 Knowing that you're alive... this alone makes me happy. 769 02:35:16,567 --> 02:35:20,536 Even if we meet again 770 02:35:20,571 --> 02:35:24,564 it'll probably be the same. 771 02:35:25,576 --> 02:35:29,569 We'll inflict pain on each other. 772 02:35:30,581 --> 02:35:34,574 We'll be angry, cry and laugh. 773 02:35:37,588 --> 02:35:41,581 Still, I want to hold hands with you once again. 774 02:35:46,597 --> 02:35:50,595 I'm no good without you. 775 02:35:50,630 --> 02:35:54,594 Thank you for being born. 776 02:35:58,609 --> 02:36:02,602 Toshi. 777 02:36:45,656 --> 02:36:49,649 You got me! 60021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.