Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,911 --> 00:00:14,904
Produced by Fuji Television Network
Watanabe Entertainment & Shogakukan
2
00:00:58,959 --> 00:01:04,930
Hello.
3
00:01:04,965 --> 00:01:07,933
This is the answering service.
4
00:01:07,968 --> 00:01:11,961
After the beep, you have 2 minutes
to record your message.
5
00:01:18,979 --> 00:01:19,945
Hello?
6
00:01:19,980 --> 00:01:23,973
This is the answering service.
Please record your message...
7
00:01:31,992 --> 00:01:35,985
Hello. It's me... This is Aoi.
8
00:01:38,999 --> 00:01:42,002
Do you know what day today is?
9
00:01:42,037 --> 00:01:45,995
Do you remember?
10
00:01:47,007 --> 00:01:50,976
Of course you don't.
11
00:01:51,011 --> 00:01:55,004
Please record your name
and message after the beep.
12
00:01:59,019 --> 00:02:00,986
Hello.
13
00:02:01,021 --> 00:02:05,014
Do you remember... what day today is?
14
00:02:39,059 --> 00:02:43,052
"MESSAGE CANNOT BE SENT"
15
00:03:02,082 --> 00:03:06,075
What am I doing?
16
00:03:57,137 --> 00:04:01,130
"Dear Ai,
Happy Birthday. "
17
00:04:06,146 --> 00:04:10,139
"Isn't it cold there? - Toshi"
18
00:04:13,153 --> 00:04:17,146
Ai...? Who's she?
It must be the wrong address.
19
00:04:21,161 --> 00:04:25,154
Where shall we go?
20
00:04:44,184 --> 00:04:45,150
Let's go.
21
00:04:45,185 --> 00:04:49,178
Can't go home.
22
00:05:02,202 --> 00:05:06,195
"I became 17 years old today. "
23
00:05:07,207 --> 00:05:11,211
"There's a birthday cake.
and everybody's here. "
24
00:05:11,246 --> 00:05:15,204
"It's quite warm here. "
25
00:05:38,238 --> 00:05:42,231
"Dear Ai,
Thanks for answering my message. "
26
00:05:45,245 --> 00:05:49,238
"Knowing that you're alive...
this alone makes me happy. "
27
00:05:53,253 --> 00:05:57,246
"Thank you for being born. - Toshi"
28
00:06:35,295 --> 00:06:38,298
Can I stay over tonight?
29
00:06:38,333 --> 00:06:41,266
What? Tonight?
30
00:06:41,301 --> 00:06:45,294
My friends are coming over.
Sorry. Some other time.
31
00:06:52,312 --> 00:06:53,278
Hello?
32
00:06:53,313 --> 00:06:54,814
Aoi? Is that you?
33
00:06:54,849 --> 00:06:56,281
Hi. What's up?
34
00:06:56,316 --> 00:06:59,319
Listen. I'm really in a f ix.
35
00:06:59,354 --> 00:07:02,339
Well. what about your home?
36
00:07:02,374 --> 00:07:05,351
Hell, I haven't been home.
37
00:07:05,386 --> 00:07:08,328
What? Are you in trouble?
38
00:07:08,363 --> 00:07:10,347
Well, this and that.
39
00:07:10,382 --> 00:07:12,297
Say, can I stay over?
40
00:07:12,332 --> 00:07:16,325
Sorry. My boyfriend's
coming over tonight.
41
00:07:22,342 --> 00:07:25,310
Damn.
42
00:07:25,345 --> 00:07:29,338
I'm starving.
43
00:07:34,354 --> 00:07:38,347
Give me a break.
44
00:07:44,364 --> 00:07:46,366
Have some time?
45
00:07:46,401 --> 00:07:47,885
Hop in.
46
00:07:47,920 --> 00:07:50,641
Let's go.
47
00:07:50,676 --> 00:07:53,362
To the beach.
48
00:08:05,385 --> 00:08:07,352
Aoi.
49
00:08:07,387 --> 00:08:08,353
What's up?
50
00:08:08,388 --> 00:08:11,391
Tatsuya, what're you doing?
51
00:08:11,426 --> 00:08:12,409
Free now?
52
00:08:12,444 --> 00:08:13,358
A ride?
53
00:08:13,393 --> 00:08:15,360
Come with us.
54
00:08:15,395 --> 00:08:18,398
You've had enough to drink,
but should have some more.
55
00:08:18,433 --> 00:08:20,365
Go buy booze.
56
00:08:20,400 --> 00:08:22,402
Go buy booze? It's dangerOus.
57
00:08:22,437 --> 00:08:24,922
I'm kinda sick.
58
00:08:24,957 --> 00:08:27,407
Tatsuya, drive.
59
00:08:27,442 --> 00:08:30,427
Let's go.
60
00:08:30,462 --> 00:08:33,378
Huh? on.
61
00:08:33,413 --> 00:08:35,915
Hey, what're you doing?
62
00:08:35,950 --> 00:08:38,418
Damn. I'm losing my reason.
63
00:08:38,453 --> 00:08:39,384
What're you doing?
64
00:08:39,419 --> 00:08:43,412
Stop it. Aren't we friends?
65
00:08:45,425 --> 00:08:49,394
Stop it.
66
00:08:49,429 --> 00:08:52,432
- Okay, hold her.
- I'm next, right?
67
00:08:52,467 --> 00:08:56,425
Stop it.
68
00:09:24,464 --> 00:09:28,457
Don't look up.
69
00:09:29,469 --> 00:09:33,438
Do you like sex that much?
70
00:09:33,473 --> 00:09:37,466
Took care of transferring you
to another school.
71
00:09:38,478 --> 00:09:42,471
Hello?... Yes... What's the matter?
72
00:09:43,483 --> 00:09:46,486
Satoshi, go upstairs.
73
00:09:46,521 --> 00:09:49,454
No, nothing's wrong.
74
00:09:49,489 --> 00:09:53,493
The neighbors know about it now.
75
00:09:53,528 --> 00:09:56,513
It's best for you.
76
00:09:56,548 --> 00:10:00,020
Best for you two.
77
00:10:00,055 --> 00:10:03,492
Sorry. It's nothing.
78
00:10:04,504 --> 00:10:05,470
Give it back.
79
00:10:05,505 --> 00:10:08,473
You little slut...
80
00:10:08,508 --> 00:10:12,501
Remember? I'm the victim.
81
00:10:21,521 --> 00:10:25,514
What are you doing?
82
00:10:49,549 --> 00:10:53,542
Seems I shouldn't have
been born in the first place.
83
00:11:00,560 --> 00:11:02,562
- C'mon, let's go.
- Come on.
84
00:11:02,597 --> 00:11:04,581
- Hop in.
- Come on.
85
00:11:04,616 --> 00:11:06,531
Let's go to karaoke.
86
00:11:06,566 --> 00:11:08,568
- Let's go to karaoke.
- Let's go.
87
00:11:08,603 --> 00:11:10,570
You're coming? Really coming?
88
00:11:10,605 --> 00:11:12,537
What?
89
00:11:12,572 --> 00:11:15,069
What's wrong?
90
00:11:15,104 --> 00:11:17,566
Poor sport.
91
00:11:24,584 --> 00:11:25,550
But, manager.
92
00:11:25,585 --> 00:11:29,578
A transfer is... What I'm trying to say...
93
00:11:31,591 --> 00:11:32,557
Damn the transfer.
94
00:11:32,592 --> 00:11:36,585
I don't want to go to that dept.
95
00:11:43,603 --> 00:11:47,596
Do you understand "transfer"?
96
00:11:48,608 --> 00:11:52,601
Wasn't my error, but they blamed me.
97
00:11:55,615 --> 00:11:59,619
I guess you wouldn't understand.
98
00:11:59,654 --> 00:12:00,585
Office workers...
99
00:12:00,620 --> 00:12:04,613
Hurry up and do
what you came here for.
100
00:12:05,625 --> 00:12:09,618
Isn't it a waste of time?
101
00:12:26,646 --> 00:12:30,639
WHAT'S YOUR PRICE?
102
00:12:42,662 --> 00:12:46,655
"Thank you for being born. - Toshi"
103
00:12:49,669 --> 00:12:53,662
Dear Toshi
104
00:12:54,674 --> 00:12:58,667
We all seem to have a price. don't we?
105
00:13:01,681 --> 00:13:05,674
Seems my price is 20,000.
106
00:13:06,686 --> 00:13:10,679
"Aoi"
107
00:13:13,693 --> 00:13:17,686
A- i.
108
00:13:19,699 --> 00:13:23,692
Ai...
109
00:13:38,718 --> 00:13:42,711
What're you doing? Are you aI one?
110
00:13:46,726 --> 00:13:50,719
Would you, by any chance, be interested
in becoming a model or an actress?
111
00:13:52,732 --> 00:13:56,725
Sorry, too close.
112
00:14:15,755 --> 00:14:18,758
Kanai, are you at it again?
113
00:14:18,793 --> 00:14:20,277
C'mon, have some pity.
114
00:14:20,312 --> 00:14:22,037
She has nowhere to go.
115
00:14:22,072 --> 00:14:23,918
That's not the issue.
116
00:14:23,953 --> 00:14:25,765
Sorry. A phone call.
117
00:14:25,800 --> 00:14:28,285
Kanai.
118
00:14:28,320 --> 00:14:31,046
'Morning.
119
00:14:31,081 --> 00:14:33,738
Good morning.
120
00:14:33,773 --> 00:14:36,741
Brought a girl again.
121
00:14:36,776 --> 00:14:39,779
Hey, forget the phone. Can't you...
122
00:14:39,814 --> 00:14:40,797
Oh, come on.
123
00:14:40,832 --> 00:14:41,807
It's a business.
124
00:14:41,842 --> 00:14:43,813
As I told you...
125
00:14:43,848 --> 00:14:45,785
So what? Hire her.
126
00:14:45,820 --> 00:14:47,752
You, too?
127
00:14:47,787 --> 00:14:50,755
Listen to her.
128
00:14:50,790 --> 00:14:54,783
Look at those sneakers...
Maybe it's a fad, but they have to go.
129
00:14:57,797 --> 00:15:01,766
Here... To the newcomer.
130
00:15:01,801 --> 00:15:05,805
If there's anything
you need, call me.
131
00:15:05,840 --> 00:15:06,771
See you.
132
00:15:06,806 --> 00:15:08,307
She's all yours.
133
00:15:08,342 --> 00:15:13,778
Good morning.
134
00:15:13,813 --> 00:15:17,817
Oh, yeah, what's your name?
135
00:15:17,852 --> 00:15:21,786
Ah... It's Ai.
136
00:15:21,821 --> 00:15:25,814
Ai? I see. How do you do?
137
00:15:33,833 --> 00:15:37,837
Hi, I'm Yuki. How do you do?
138
00:15:37,872 --> 00:15:40,357
Miss Akemi to Table 3.
139
00:15:40,392 --> 00:15:43,118
You take me for a hick?
140
00:15:43,153 --> 00:15:45,845
I'm from Miyamae, Kanagawa.
141
00:15:45,880 --> 00:15:46,811
I'm 45.
142
00:15:46,846 --> 00:15:50,850
Really? I thought you were in your 30s.
143
00:15:50,885 --> 00:15:52,369
You're flattering me.
144
00:15:52,404 --> 00:15:54,129
You believe that?
145
00:15:54,164 --> 00:15:57,011
People all say that.
146
00:15:57,046 --> 00:16:00,449
I'm sure they do.
147
00:16:00,484 --> 00:16:03,852
Ai, the lighter.
148
00:16:08,868 --> 00:16:12,861
You're not enthusiastic. Be nice,
or you won't have any custOmers.
149
00:16:13,873 --> 00:16:15,840
Leave her alone.
150
00:16:15,875 --> 00:16:19,868
Don't your parents complain
about working in such a place?
151
00:16:20,880 --> 00:16:23,382
Let's forget the serious talk.
152
00:16:23,417 --> 00:16:25,885
And yOu come to such a place.
153
00:16:25,920 --> 00:16:28,853
What? What did you say?
154
00:16:28,888 --> 00:16:32,881
You tell me to work hard
then not to work in such a place?
155
00:16:36,896 --> 00:16:40,889
That old man has super bad breath.
He should shut up and just smile.
156
00:16:43,903 --> 00:16:46,906
They're not so bad.
157
00:16:46,941 --> 00:16:49,874
Money.
158
00:16:49,909 --> 00:16:52,912
Okay. Let's go.
159
00:16:52,947 --> 00:16:56,905
Hey, wait.
160
00:17:01,921 --> 00:17:05,914
My lashes are precious.
161
00:17:07,927 --> 00:17:11,920
That old man gave me this.
It's 2.8 million.
162
00:17:15,935 --> 00:17:19,904
Be nice and you'll get lucky.
163
00:17:19,939 --> 00:17:23,932
In this business, whatever
you earn becomes your price.
164
00:17:48,968 --> 00:17:52,961
Dear Toshi.
What is most precious to you?
165
00:18:09,989 --> 00:18:13,958
"E-mail pal?"
166
00:18:13,993 --> 00:18:17,997
They're great, but don't meet them.
167
00:18:18,032 --> 00:18:20,016
I did. So disappointing.
168
00:18:20,051 --> 00:18:22,027
What's your real age?
169
00:18:22,062 --> 00:18:25,029
I don't mean you.
170
00:18:25,064 --> 00:18:27,996
It's not that.
171
00:18:44,023 --> 00:18:46,525
Keigo is so terrific.
172
00:18:46,560 --> 00:18:48,993
So heart throbbing.
173
00:18:49,028 --> 00:18:53,021
Say, when do you think
we'll be able to enter the booth?
174
00:19:07,046 --> 00:19:11,050
Hey, can you two go there?
175
00:19:11,085 --> 00:19:13,052
Clean up the table.
176
00:19:13,087 --> 00:19:17,045
Yes, sir.
177
00:20:53,152 --> 00:20:57,121
Dear Ai
178
00:20:57,156 --> 00:21:01,149
You may realize
179
00:21:02,161 --> 00:21:06,154
what is most precious to you
when it is no logger there.
180
00:21:12,171 --> 00:21:16,164
What is most precious to you?
181
00:21:22,181 --> 00:21:24,148
Here. For you.
182
00:21:24,183 --> 00:21:27,151
Thank you. It's so cute.
183
00:21:27,186 --> 00:21:29,188
How about after work tonight?
184
00:21:29,223 --> 00:21:31,207
You mean it?
185
00:21:31,242 --> 00:21:33,157
Excuse me.
186
00:21:33,192 --> 00:21:35,194
These are also for Miss Ai.
187
00:21:35,229 --> 00:21:37,161
Wow.
188
00:21:37,196 --> 00:21:41,189
Dear Toshi.
Money is mowt precious to me.
189
00:21:45,204 --> 00:21:49,197
People talk about things
money can't buy
190
00:21:50,209 --> 00:21:54,202
but it would be miserable,
not even to have things money can buy.
191
00:21:59,218 --> 00:22:01,220
Huh? Akemi?
192
00:22:01,255 --> 00:22:02,186
Hi.
193
00:22:02,221 --> 00:22:04,188
They're so expensive.
194
00:22:04,223 --> 00:22:07,226
But, they say
this is only available this year.
195
00:22:07,261 --> 00:22:10,229
And this... only one more left.
196
00:22:10,264 --> 00:22:12,196
So I bought them.
197
00:22:12,231 --> 00:22:15,234
Look. Isn't it super cute?
198
00:22:15,269 --> 00:22:18,202
Shall I go for it?
199
00:22:18,237 --> 00:22:22,241
What're you going to do with it?
200
00:22:22,276 --> 00:22:24,761
What do you think about me?
201
00:22:24,796 --> 00:22:28,023
You must tell me tonight.
202
00:22:28,058 --> 00:22:31,215
I'm serious about you.
203
00:22:31,250 --> 00:22:35,243
But Mr. Yamazaki,
you have a wife and children.
204
00:22:36,255 --> 00:22:39,252
I don't think it's proper to...
205
00:22:39,287 --> 00:22:42,250
Sir... Ah, please, sir... Ah...
206
00:22:45,264 --> 00:22:47,231
Sorry.
207
00:22:47,266 --> 00:22:48,232
Any request, sir?
208
00:22:48,267 --> 00:22:52,260
Yes, the most wretched girl.
209
00:22:55,274 --> 00:22:59,267
So you were gang raped, forsaken
by your parents and became a runaway.
210
00:23:05,284 --> 00:23:07,286
My father beat me up.
211
00:23:07,321 --> 00:23:10,254
I see.
212
00:23:10,289 --> 00:23:14,282
Like over here.
I still have a scar.
213
00:23:15,294 --> 00:23:18,262
Anything else?
214
00:23:18,297 --> 00:23:22,290
Don't you have some other sales-point?
215
00:23:23,302 --> 00:23:27,295
I have a debt... 3.2 million.
216
00:23:28,307 --> 00:23:31,275
Got hooked on some man?
217
00:23:31,310 --> 00:23:35,308
No, got hooked on designer brands.
218
00:23:35,343 --> 00:23:39,307
Seems I couldn't stop shopping.
219
00:23:40,319 --> 00:23:44,312
50 points.
220
00:23:46,325 --> 00:23:50,318
50 points at most for your misery.
221
00:23:51,330 --> 00:23:55,323
Ah... What do you do?
222
00:24:09,348 --> 00:24:12,316
H. Ishikawa, benefactor...
What's a benefactor?
223
00:24:12,351 --> 00:24:16,344
A god-like person who offers
the greatest grace to the poor souls.
224
00:24:18,357 --> 00:24:20,854
An angel.
225
00:24:20,889 --> 00:24:23,351
An angel...
226
00:24:33,372 --> 00:24:37,365
10,000 per point.
227
00:24:53,392 --> 00:24:56,360
This is Wako Finance.
228
00:24:56,395 --> 00:25:00,388
We haven't yet received
your payment this month.
229
00:25:04,403 --> 00:25:05,904
Hello?
230
00:25:05,939 --> 00:25:07,371
Mr. Kanai?
231
00:25:07,406 --> 00:25:09,373
Ai. what's the matter?
232
00:25:09,408 --> 00:25:12,911
I'm so tired. Pick me up now.
233
00:25:12,946 --> 00:25:16,415
You're tired? Hang on a while.
234
00:25:16,450 --> 00:25:18,935
I can't go right now.
235
00:25:18,970 --> 00:25:22,191
If you don't come
236
00:25:22,226 --> 00:25:25,413
I'll kill myself.
237
00:25:28,427 --> 00:25:32,420
You're such a bastard.
238
00:25:37,436 --> 00:25:40,404
What did you do?
239
00:25:40,439 --> 00:25:44,432
Asked me what I thought of her
so told her she had no eye brows.
240
00:25:47,446 --> 00:25:51,450
You're such a heartless person.
241
00:25:51,485 --> 00:25:53,417
Nakao...
242
00:25:53,452 --> 00:25:57,445
your nostril hairs.
243
00:26:00,459 --> 00:26:04,428
Dear Ai
244
00:26:04,463 --> 00:26:08,456
Someone told me I was heartless.
245
00:26:11,470 --> 00:26:15,468
Perhaps, because I am heartless
246
00:26:15,503 --> 00:26:19,467
there is nothing precious to me.
247
00:26:21,480 --> 00:26:25,484
You're the most popular at the joint
248
00:26:25,519 --> 00:26:27,451
because you're cute.
249
00:26:27,486 --> 00:26:31,490
You say the same thing to everybody?
250
00:26:31,525 --> 00:26:35,506
Dumped everything else and came.
251
00:26:35,541 --> 00:26:39,487
I wonder how much a heart costs.
252
00:26:41,500 --> 00:26:45,493
Here. A celebration for 2 months.
253
00:26:49,508 --> 00:26:52,511
Exactly 2 months today, right?
254
00:26:52,546 --> 00:26:56,504
Working there?
255
00:26:57,516 --> 00:27:01,509
No, since we met.
256
00:27:11,530 --> 00:27:15,499
Dear Toshi
257
00:27:15,534 --> 00:27:19,527
I think you can buy a heart
for only about 100.
258
00:27:23,542 --> 00:27:26,539
A hard drinker?
259
00:27:26,574 --> 00:27:29,537
Make the drinks.
260
00:27:31,550 --> 00:27:32,516
Some ice, please.
261
00:27:32,551 --> 00:27:36,555
Mr. Ishikawa, how much
does that watch cost?
262
00:27:36,590 --> 00:27:37,521
10 million.
263
00:27:37,556 --> 00:27:38,557
You're joking...
264
00:27:38,592 --> 00:27:41,572
Let me see.
265
00:27:41,607 --> 00:27:44,552
It's marvelous.
266
00:27:45,564 --> 00:27:48,567
I told you it's a sure thing.
267
00:27:48,602 --> 00:27:50,534
Give me a call.
268
00:27:50,569 --> 00:27:53,537
Okay, see you later. Bye.
269
00:27:53,572 --> 00:27:56,575
This is for the 3 remaining months.
270
00:27:56,610 --> 00:27:58,577
This is Ai's, right?
271
00:27:58,612 --> 00:28:02,570
Yes... Goodbye.
272
00:28:04,583 --> 00:28:08,576
Thank you very much for coming.
273
00:28:13,592 --> 00:28:17,585
So that's how you take a cut.
274
00:28:23,602 --> 00:28:27,595
From Ai?
275
00:28:33,612 --> 00:28:36,580
From whom?
276
00:28:36,615 --> 00:28:39,618
My debt increases day by day.
277
00:28:39,653 --> 00:28:41,585
It's sad to be young.
278
00:28:41,620 --> 00:28:45,624
Pretty soon, it'll be hell.
You poor thing.
279
00:28:45,659 --> 00:28:48,592
Well, I'm not scared of anything.
280
00:28:48,627 --> 00:28:52,620
It's cool. It's cool.
The Californian blue... dummy.
281
00:29:29,668 --> 00:29:33,661
So she's forgotten me.
282
00:29:39,678 --> 00:29:42,681
There's nobody booked for Monday.
283
00:29:42,716 --> 00:29:46,674
Want to try the booth?
284
00:29:47,686 --> 00:29:49,653
Yes, sir.
285
00:29:49,688 --> 00:29:53,681
Okay, you're in.
286
00:30:36,735 --> 00:30:39,703
Is Miss Kadokura home?
287
00:30:39,738 --> 00:30:43,731
Is Miss Kadokura home? Miss Kadokura.
288
00:30:46,745 --> 00:30:49,748
Miss Kadokura. Miss Kadokura.
289
00:30:49,783 --> 00:30:52,751
Miss Kadokura, aren't you home?
290
00:30:52,786 --> 00:30:55,754
I know you're home.
291
00:30:55,789 --> 00:30:59,770
Miss Kadokura.
292
00:30:59,805 --> 00:31:03,751
Can't be real.
293
00:31:06,765 --> 00:31:10,758
"Carnage hell... "
294
00:31:12,771 --> 00:31:16,764
"Carnage hell... "
295
00:31:19,778 --> 00:31:23,771
You want to talk to me about something?
296
00:31:24,783 --> 00:31:28,776
It was a popular song
in the 70s. Know it?
297
00:31:30,789 --> 00:31:34,292
This song really puts me off.
298
00:31:34,327 --> 00:31:37,796
Really? I think it's so hot.
299
00:31:37,831 --> 00:31:40,811
Where are we going?
300
00:31:40,846 --> 00:31:43,791
To no man's land.
301
00:31:51,810 --> 00:31:53,812
LITTLE LAMB ORPHANAGE
302
00:31:53,847 --> 00:31:57,805
It's uncle.
303
00:31:58,817 --> 00:32:01,785
Uncle. Uncle.
304
00:32:01,820 --> 00:32:05,824
Over here... I'm pretty respected.
305
00:32:05,859 --> 00:32:07,791
I'm popular.
306
00:32:07,826 --> 00:32:09,327
Hey, don't open it.
307
00:32:09,362 --> 00:32:12,092
Damn noisy kids.
308
00:32:12,127 --> 00:32:14,822
Go on. Go on. Scram.
309
00:32:15,834 --> 00:32:19,803
It's the summer bonus.
310
00:32:19,838 --> 00:32:23,831
Can you guess why
they're so attached to me?
311
00:32:24,843 --> 00:32:28,841
Money. Because of
the money I donate here.
312
00:32:28,876 --> 00:32:32,840
Hey, you kids can't survive without me.
313
00:32:34,853 --> 00:32:38,846
Really cool kids.
Ass lickers. So obvious.
314
00:32:39,858 --> 00:32:42,826
Misery is so radiant.
315
00:32:42,861 --> 00:32:46,364
Your misery is a full score, too.
316
00:32:46,399 --> 00:32:49,868
Here's your bonus. Go away. Go on.
317
00:32:49,903 --> 00:32:50,834
Okay. Go away.
318
00:32:50,869 --> 00:32:54,862
I guess I'm like
these kids, Mr. Ishikawa.
319
00:32:56,875 --> 00:33:00,868
Please lend me money...
Lend me 5 million.
320
00:33:03,882 --> 00:33:06,384
I won't.
321
00:33:06,419 --> 00:33:08,852
How cOme?
322
00:33:08,887 --> 00:33:12,880
I don't feel I ike it.
My intuition says "no. "
323
00:33:14,893 --> 00:33:18,897
Even if I sleep with you?
324
00:33:18,932 --> 00:33:20,864
Sleep? You mean sex?
325
00:33:20,899 --> 00:33:23,867
Even animals do it. Why me?
326
00:33:23,902 --> 00:33:27,906
Why should I lend you
my precious money?
327
00:33:27,941 --> 00:33:31,910
Don't get it. It's nonsense.
328
00:33:31,945 --> 00:33:35,903
Come on... Here.
329
00:33:37,916 --> 00:33:38,882
Come on. ouch. ouch.
330
00:33:38,917 --> 00:33:42,910
Do you think I'm in love
with you or something?
331
00:33:45,924 --> 00:33:49,917
Dummy.
332
00:33:58,937 --> 00:34:02,440
There won't be a better offer.
333
00:34:02,475 --> 00:34:06,211
I'm serious. You'll get 5 million.
334
00:34:06,246 --> 00:34:09,948
You'll be an actress. An actress.
335
00:34:09,983 --> 00:34:12,916
It's porn.
336
00:34:12,951 --> 00:34:16,944
You don't understand.
Not everyone can do it.
337
00:34:17,956 --> 00:34:21,949
I negotiated and recommended you.
338
00:34:23,962 --> 00:34:27,955
Do you understand?
You're now worth 5 milliOn.
339
00:34:35,974 --> 00:34:38,977
If parents find out?
340
00:34:39,012 --> 00:34:41,945
None of their business.
341
00:34:41,980 --> 00:34:45,483
I'll be classified as an actress.
342
00:34:45,518 --> 00:34:48,952
It's one entrance to showbiz.
343
00:34:48,987 --> 00:34:52,485
Higher level than the sex industry.
344
00:34:52,520 --> 00:34:55,983
You'll be doing the same thing.
345
00:34:56,995 --> 00:35:00,988
It's about someone
telling me I'm worth 5 million.
346
00:35:04,002 --> 00:35:07,995
Then, what's the problem?
347
00:35:14,012 --> 00:35:18,005
Akemi... are you getting married?
348
00:35:19,017 --> 00:35:23,010
When I got pregnant, I was sure
he'd tel I me to have an abortion.
349
00:35:25,023 --> 00:35:27,991
But he was over joyed.
350
00:35:28,026 --> 00:35:32,019
So I thought it wouldn't
be bad to have a baby.
351
00:35:41,039 --> 00:35:45,032
Besides, I'm fed up with this job.
352
00:35:49,047 --> 00:35:52,545
Ai, it's your choice.
353
00:35:52,580 --> 00:35:56,043
It's your own life.
354
00:36:04,062 --> 00:36:08,031
Dear Toshi
355
00:36:08,066 --> 00:36:12,059
The only definite thing in this world
356
00:36:13,071 --> 00:36:17,075
may perhaps be
that human beings are all alone.
357
00:36:17,110 --> 00:36:19,042
Say, what about this?
358
00:36:19,077 --> 00:36:23,070
It's not bad,
but it'll overlap with Keigo's.
359
00:36:24,082 --> 00:36:28,075
Even if... even if I die now
360
00:36:32,090 --> 00:36:36,083
no one may notice it.
361
00:36:46,104 --> 00:36:50,097
"Even if I die now,
no one may notice it. - Ai"
362
00:37:30,148 --> 00:37:34,141
"First Party shall pay 1 million
performance fee per film to Second. "
363
00:37:38,156 --> 00:37:42,160
"5 million for 5 films
shall be paid at the beginning. "
364
00:37:42,195 --> 00:37:46,153
It means: appear in 5 films.
365
00:37:47,165 --> 00:37:51,158
"If Second Party fails to fulfill
the terms of this contract"
366
00:37:53,171 --> 00:37:57,175
"Second Party must pay
the above as penalty. "
367
00:37:57,210 --> 00:38:01,168
If you take off, you pay him.
368
00:38:02,180 --> 00:38:06,173
I hope you understand the terms.
369
00:38:08,186 --> 00:38:12,179
Your seal here.
370
00:38:20,198 --> 00:38:22,165
All right.
371
00:38:22,200 --> 00:38:25,203
No career yet, but records pile up.
372
00:38:25,238 --> 00:38:29,207
Sorry. Can you go on ahead?
373
00:38:29,242 --> 00:38:33,200
I'm sorry.
374
00:38:40,218 --> 00:38:44,211
Since she'll be 18 years old
on the 1st, don't schedule
375
00:38:46,224 --> 00:38:48,726
the shooting before that.
376
00:38:48,761 --> 00:38:51,194
Birthday? That sounds great.
377
00:38:51,229 --> 00:38:55,222
Can you schedule
the shooting on Nov. 1st?
378
00:38:56,234 --> 00:39:00,227
"Even if I die now,
no one may notice it. - Ai"
379
00:39:48,286 --> 00:39:51,289
All right. Cut. Okay.
380
00:39:51,324 --> 00:39:54,257
Well done.
381
00:39:54,292 --> 00:39:58,296
All right? Are you nervous?
382
00:39:58,331 --> 00:40:01,264
Not really.
383
00:40:01,299 --> 00:40:05,292
Miss Ai, the next shoot.
384
00:40:10,308 --> 00:40:14,301
Here... Happy Birthday.
385
00:40:17,315 --> 00:40:21,308
Good luck.
386
00:40:49,347 --> 00:40:53,340
Ai.
387
00:40:55,353 --> 00:40:57,355
Ai, you smell good.
388
00:40:57,390 --> 00:40:59,357
Stop it, Masao.
389
00:40:59,392 --> 00:41:02,325
C'mon, Ai.
390
00:41:02,360 --> 00:41:06,364
You said you'd let me,
because it's your birthday.
391
00:41:06,399 --> 00:41:10,333
All right. Cut. Cut.
392
00:41:10,368 --> 00:41:13,371
If you have trouble with the lines
393
00:41:13,406 --> 00:41:15,338
say "don't" or something.
394
00:41:15,373 --> 00:41:18,376
And your leg... raise it a bit.
395
00:41:18,411 --> 00:41:20,395
Like this? Relax.
396
00:41:20,430 --> 00:41:22,380
Yes, a bit more.
397
00:41:22,415 --> 00:41:23,346
Okay?
398
00:41:23,381 --> 00:41:25,383
Yes, that's good. Okay.
399
00:41:25,418 --> 00:41:28,904
Let's try again.
400
00:41:28,939 --> 00:41:32,166
Ai, I love you.
401
00:41:32,201 --> 00:41:35,393
Ai, let me do it.
402
00:41:35,428 --> 00:41:39,386
Please, Ai.
403
00:41:53,411 --> 00:41:57,415
I told you it's all true.
404
00:41:57,450 --> 00:42:00,383
I never lie.
405
00:42:00,418 --> 00:42:03,421
Call me again. See you.
406
00:42:03,456 --> 00:42:07,390
Good work.
407
00:42:07,425 --> 00:42:11,418
Shall we go eat?
408
00:42:13,431 --> 00:42:16,929
How much kickback?
409
00:42:16,964 --> 00:42:20,427
What kickback?
410
00:42:21,439 --> 00:42:25,432
I'm walking home.
411
00:42:44,462 --> 00:42:47,430
Dear Ai
412
00:42:47,465 --> 00:42:51,434
Happy Birthday.
413
00:42:51,469 --> 00:42:55,462
There's a song
I want you to listen to.
414
00:42:57,475 --> 00:43:01,468
It's NOT AT ALL's "From Silence. "
- Toshi
415
00:44:21,559 --> 00:44:25,552
Dear Toshi.
Thank you for the present.
416
00:45:04,602 --> 00:45:07,104
Boy, it was another tough day.
417
00:45:07,139 --> 00:45:10,369
Who wants after-work dates?
418
00:45:10,404 --> 00:45:13,600
Doesn't that old man get it?
419
00:45:14,612 --> 00:45:18,605
Ai.
420
00:45:44,642 --> 00:45:46,609
This song...
421
00:45:46,644 --> 00:45:50,648
Well? From that beat to this song
422
00:45:50,683 --> 00:45:53,616
may be a bit unorthodox.
423
00:45:53,651 --> 00:45:57,644
Not bad. It's definitely his style.
424
00:46:06,664 --> 00:46:09,166
That D.J...
425
00:46:09,201 --> 00:46:11,669
You mean Toshi?
426
00:46:11,704 --> 00:46:13,636
Toshi?
427
00:46:13,671 --> 00:46:16,668
What's wrong?
428
00:46:16,703 --> 00:46:19,666
Just that...
429
00:46:56,714 --> 00:47:00,707
"Dear Toshi.
Thank you for the present. - Ai"
430
00:47:51,769 --> 00:47:54,737
I love records and...
431
00:47:54,772 --> 00:47:58,765
The grooves on a record
are basically just scars
432
00:48:01,779 --> 00:48:05,772
and sounds come out
by touching them with a needle.
433
00:48:07,785 --> 00:48:11,778
It's like they're alive.
434
00:48:12,790 --> 00:48:16,788
Sounds painful.
435
00:48:16,823 --> 00:48:20,787
For the record.
436
00:48:27,805 --> 00:48:31,798
Wow. You live in a terrific place.
437
00:48:38,816 --> 00:48:42,809
See you.
438
00:48:44,822 --> 00:48:48,815
Ah...
439
00:48:49,827 --> 00:48:53,825
I lost my key.
440
00:48:53,860 --> 00:48:57,824
You're kidding.
441
00:48:59,837 --> 00:49:02,334
Cold?
442
00:49:02,369 --> 00:49:04,831
I'm okay.
443
01:45:03,557 --> 01:45:07,550
This lighter's ancient.
444
01:45:14,568 --> 01:45:18,561
Can we hold hands?
445
01:45:21,575 --> 01:45:25,568
Go ahead.
446
01:45:28,582 --> 01:45:32,575
Holding hands like this,
my anxiety goes away.
447
01:46:09,623 --> 01:46:13,616
Go.
448
01:46:15,629 --> 01:46:18,131
It's toppled.
449
01:46:18,166 --> 01:46:20,599
Oh, is it.
450
01:46:20,634 --> 01:46:21,635
You can eat it.
451
01:46:21,670 --> 01:46:22,601
Let me.
452
01:46:22,636 --> 01:46:24,137
No, it's dangerous.
453
01:46:24,172 --> 01:46:25,604
Hey, watch out.
454
01:46:25,639 --> 01:46:26,640
It's really dangerous.
455
01:46:26,675 --> 01:46:30,633
Sorry.
456
01:46:38,652 --> 01:46:40,654
The thin one is definitely better.
457
01:46:40,689 --> 01:46:44,175
No, the thick one is better.
458
01:46:44,210 --> 01:46:47,626
Single means many pulls.
459
01:46:47,661 --> 01:46:51,665
Even with double,
you must pull many times.
460
01:46:51,700 --> 01:46:53,184
Cheapskate.
461
01:46:53,219 --> 01:46:54,668
What a dummy.
462
01:46:54,703 --> 01:46:57,636
Shut up.
463
01:46:57,671 --> 01:47:00,674
No, really. Raise your hands like this.
464
01:47:00,709 --> 01:47:02,676
Then, everybody'll do the same.
465
01:47:02,711 --> 01:47:04,195
It's amazing.
466
01:47:04,230 --> 01:47:06,951
Like this.
467
01:47:06,986 --> 01:47:09,672
That's it.
468
01:47:15,689 --> 01:47:16,690
Embarrassed?
469
01:47:16,725 --> 01:47:18,209
I'm not.
470
01:47:18,244 --> 01:47:19,693
You are.
471
01:47:19,728 --> 01:47:20,659
No.
472
01:47:20,694 --> 01:47:26,690
You're so starchy.
473
01:48:12,746 --> 01:48:13,735
What's the matter?
474
01:48:19,753 --> 01:48:23,746
Can I stay here?
475
01:48:25,759 --> 01:48:29,752
I'll be mad.
476
01:48:31,765 --> 01:48:35,758
I'll be mad, if you don't stay.
477
01:50:09,863 --> 01:50:13,856
Was thinking you're so warm.
478
01:50:34,888 --> 01:50:36,890
You surprised me.
479
01:50:36,925 --> 01:50:37,856
The leeks.
480
01:50:37,891 --> 01:50:40,894
The leeks? You'll break them.
481
01:50:40,929 --> 01:50:44,863
Don't worry.
482
01:50:44,898 --> 01:50:47,866
Toshi, your hand is cold.
483
01:50:47,901 --> 01:50:50,904
I have poor blood circulation.
484
01:50:50,939 --> 01:50:52,871
I'll buy you gloves.
485
01:50:52,906 --> 01:50:56,899
No, I don't need any gloves.
486
01:51:01,915 --> 01:51:05,908
Hey... hey...
487
01:51:13,927 --> 01:51:17,920
Ai, they want to
shoot your second film
488
01:51:18,932 --> 01:51:20,934
around next Monday.
489
01:51:20,969 --> 01:51:24,927
All right.
490
01:51:27,941 --> 01:51:30,944
You should say what's in your mind.
491
01:51:30,979 --> 01:51:33,947
But that's a different issue.
492
01:51:33,982 --> 01:51:36,915
Ouch. Damn.
493
01:51:36,950 --> 01:51:39,452
Mr. Nakao, I'm right, huh?
494
01:51:39,487 --> 01:51:41,955
It's a different issue.
495
01:51:41,990 --> 01:51:43,474
Mr. Nakao.
496
01:51:43,509 --> 01:51:45,735
Al MIZUKI
497
01:51:45,770 --> 01:51:48,862
I'm coming.
498
01:51:48,897 --> 01:51:51,954
Come on, Ai.
499
01:53:08,041 --> 01:53:12,034
"From Silence. "
500
01:53:34,067 --> 01:53:38,060
A- i...
501
01:53:41,074 --> 01:53:43,041
Okay, camera, close in.
502
01:53:43,076 --> 01:53:47,069
Ah... Please stay in that position.
503
01:53:50,083 --> 01:53:53,051
That's an okay. Thank you.
504
01:53:53,086 --> 01:53:56,089
That was good, Ai. Miya, thanks.
505
01:53:56,124 --> 01:54:00,105
Let's check it.
506
01:54:00,140 --> 01:54:04,086
Miss Ai...?
507
01:54:15,108 --> 01:54:19,101
Tell me... Who's the real Ai?
508
01:54:23,116 --> 01:54:27,120
There's a picture
on the record jacket.
509
01:54:27,155 --> 01:54:29,087
You saw it?
510
01:54:29,122 --> 01:54:32,125
Toshi, what are you doing?
511
01:54:32,160 --> 01:54:35,128
Who are you talking to? hurry.
512
01:54:35,163 --> 01:54:39,097
Where are you?
513
01:54:39,132 --> 01:54:43,125
There's no time to explain. Sorry.
514
01:54:59,152 --> 01:55:03,145
Kanai, come right now. If you don't...
515
01:55:08,161 --> 01:55:12,154
I'll kill myself.
516
01:55:21,174 --> 01:55:25,167
How much would it cost...
to quit being in pornflicks?
517
01:55:28,181 --> 01:55:31,149
5 million.
518
01:55:31,184 --> 01:55:35,177
It says so in the contract.
519
01:55:40,193 --> 01:55:44,186
Was that
what you were thinking of?
520
01:56:38,251 --> 01:56:42,244
Your body temperature's high.
521
01:56:43,256 --> 01:56:47,249
Please go.
522
01:57:07,280 --> 01:57:11,273
See you.
523
01:57:26,299 --> 01:57:29,302
What happened?
524
01:57:29,337 --> 01:57:32,823
I lost the key.
525
01:57:32,858 --> 01:57:36,309
I don't mean that.
526
01:57:36,344 --> 01:57:39,277
Toshi...?
527
01:57:39,312 --> 01:57:43,305
Can't you quit the porn?
528
01:57:53,326 --> 01:57:55,293
Quit it.
529
01:57:55,328 --> 01:57:59,321
I want to, but to quit I need money.
530
01:58:03,336 --> 01:58:07,329
It'll cost me 5 million to quit.
531
01:58:08,341 --> 01:58:11,309
So what?
532
01:58:11,344 --> 01:58:15,337
Are you satisfied now?
533
01:58:17,350 --> 01:58:21,343
You're hopeless.
534
01:58:23,356 --> 01:58:26,353
Wait.
535
01:58:26,388 --> 01:58:29,351
Toshi.
536
01:58:39,372 --> 01:58:43,376
My, my. You've done some good work.
537
01:58:43,411 --> 01:58:47,392
A volunteer for unfortunate men.
538
01:58:47,427 --> 01:58:51,373
ental for 7 nights and 8 days - 380.
539
01:58:54,387 --> 01:58:57,355
I wonder why...
540
01:58:57,390 --> 01:59:00,358
Why do I have to lend you money
541
01:59:00,393 --> 01:59:03,396
to make you and your pimp's
future a bright one?
542
01:59:03,431 --> 01:59:07,389
It's totally beyond my comprehension.
543
01:59:08,401 --> 01:59:12,394
Mr. Ishikawa,
have you ever been in love?
544
01:59:14,407 --> 01:59:16,374
In my case
545
01:59:16,409 --> 01:59:20,402
I love people who love me.
546
01:59:26,419 --> 01:59:28,386
I'lll lend you money
547
01:59:28,421 --> 01:59:32,414
but you have to have collateral.
548
01:59:33,426 --> 01:59:37,419
How about your life?
549
01:59:46,439 --> 01:59:49,442
It was terrific tonight.
550
01:59:49,477 --> 01:59:50,408
Wasn't it?
551
01:59:50,443 --> 01:59:51,444
Please come again.
552
01:59:51,479 --> 01:59:53,446
Yes, we will.
553
01:59:53,481 --> 01:59:56,414
Toshi.
554
01:59:56,449 --> 02:00:00,442
I need to talk to you.
555
02:00:01,454 --> 02:00:04,457
Sorry, I'm busy.
556
02:00:04,492 --> 02:00:05,976
Come on.
557
02:00:06,011 --> 02:00:07,425
Who is that?
558
02:00:07,460 --> 02:00:10,457
The girl he lives with.
559
02:00:10,492 --> 02:00:13,455
So... That's who she is.
560
02:00:14,467 --> 02:00:16,469
Who the hell are you?
561
02:00:16,504 --> 02:00:19,489
Just a grown-up.
562
02:00:19,524 --> 02:00:22,440
What the...?
563
02:00:22,475 --> 02:00:26,468
So sorry.
She seems to be drunk.
564
02:00:33,486 --> 02:00:35,488
You're impossible.
565
02:00:35,523 --> 02:00:39,457
I'm working.
566
02:00:39,492 --> 02:00:43,485
I'm just someone you live with?
567
02:00:44,497 --> 02:00:48,490
I quit the porn flick business today.
568
02:00:52,505 --> 02:00:56,474
I did it for you.
569
02:00:56,509 --> 02:01:00,513
You don't answer the cell phone.
570
02:01:00,548 --> 02:01:04,034
You don't come home.
571
02:01:04,069 --> 02:01:07,485
You don't understand me.
572
02:01:07,520 --> 02:01:11,513
Where did you get the money?
Did you borrow it from someone?
573
02:01:15,528 --> 02:01:19,521
From a friend.
574
02:01:20,533 --> 02:01:24,526
Think of a better lie.
575
02:01:40,553 --> 02:01:44,546
Toshi, forgive me. I'm so sorry.
576
02:01:45,558 --> 02:01:49,551
Excuse me.
577
02:01:50,563 --> 02:01:54,556
Toshi...
578
02:01:56,569 --> 02:02:00,562
Toshi...
579
02:02:22,595 --> 02:02:26,588
Why didn't you tell me?
580
02:02:27,600 --> 02:02:31,593
Don't worry. I won't have the baby.
581
02:02:33,606 --> 02:02:36,574
That's not the point.
582
02:02:36,609 --> 02:02:39,612
You want me to have the baby?
583
02:02:39,647 --> 02:02:43,605
This is no place to...
584
02:02:44,617 --> 02:02:46,619
You're always conscious of others.
585
02:02:46,654 --> 02:02:50,134
What do you mean?
586
02:02:50,169 --> 02:02:53,615
Think of the place.
587
02:03:08,641 --> 02:03:10,643
Hold on.
588
02:03:10,678 --> 02:03:12,610
No thanks.
589
02:03:12,645 --> 02:03:16,638
Your body's not yours alone.
590
02:03:42,675 --> 02:03:46,668
Hey... Hey.
How come you're quitting?
591
02:03:49,682 --> 02:03:53,686
You never mentioned
a word about it.
592
02:03:53,721 --> 02:03:57,679
You're dumping it all?
593
02:04:00,693 --> 02:04:04,686
So you're ignoring me. That's nice.
594
02:04:21,714 --> 02:04:23,716
Hey, use your hips. Harder.
595
02:04:23,751 --> 02:04:27,709
I'll try.
596
02:04:41,734 --> 02:04:45,727
My God.
597
02:05:22,775 --> 02:05:26,768
Well? How do you like it?
598
02:05:29,782 --> 02:05:33,775
I'll eat, too.
599
02:05:36,789 --> 02:05:40,782
Do you know a Mr. Ishikawa?
600
02:05:43,796 --> 02:05:47,789
5 million? What's
your relationship to him?
601
02:05:49,802 --> 02:05:53,795
He's just a friend.
602
02:05:54,807 --> 02:05:58,800
Sleep with him?
603
02:06:02,815 --> 02:06:06,808
Lends you 5 million, because
he's just a friend? Don't lie to me.
604
02:06:15,828 --> 02:06:16,829
Don't believe me?
605
02:06:16,864 --> 02:06:20,822
How can I?
606
02:06:24,837 --> 02:06:28,830
Did you get me the money?
607
02:06:29,842 --> 02:06:33,835
The 5 million?
608
02:06:35,848 --> 02:06:39,852
Say it: "have an abortion. "
609
02:06:39,887 --> 02:06:42,855
You won't do anything.
610
02:06:42,890 --> 02:06:46,848
Just a pose.
611
02:07:07,880 --> 02:07:11,849
I'll pay back the money.
612
02:07:11,884 --> 02:07:15,877
I don't have it now,
but please give me time.
613
02:07:19,892 --> 02:07:23,896
Don't have it now, but will pay back?
614
02:07:23,931 --> 02:07:27,411
You expect me to believe that?
615
02:07:27,446 --> 02:07:30,892
You're wet behind your ears.
616
02:07:32,905 --> 02:07:36,898
Toshi, you're such
an amazing narcissist.
617
02:07:37,910 --> 02:07:41,903
The only one in pain.
Does it feel good?
618
02:07:42,915 --> 02:07:46,908
Being with you,
she seems to sink deeper and deeper.
619
02:07:51,924 --> 02:07:55,917
Some housewives take part in
citizens movement, but donate nothing.
620
02:08:00,933 --> 02:08:02,935
Friends of yours?
621
02:08:02,970 --> 02:08:06,928
Let's go.
622
02:08:07,940 --> 02:08:11,933
Hey.
623
02:08:14,947 --> 02:08:18,951
Shut up.
624
02:08:18,986 --> 02:08:22,920
Go ahead.
625
02:08:22,955 --> 02:08:26,948
Give me a break.
626
02:08:29,962 --> 02:08:33,955
I wholeheartedly hate your kind.
627
02:08:34,967 --> 02:08:38,960
Whoever gets my car gets 500,000.
628
02:09:03,996 --> 02:09:07,994
Oh, sorry.
629
02:09:08,029 --> 02:09:11,993
All right.
630
02:09:15,007 --> 02:09:19,000
Sometimes I get this urge
to really strangle him.
631
02:09:23,015 --> 02:09:23,981
Come here.
632
02:09:24,016 --> 02:09:27,985
Ah... Your husband...?
633
02:09:28,020 --> 02:09:31,023
He's hooked on a girl in his office.
634
02:09:31,058 --> 02:09:34,026
Hasn't come home for 2 months.
635
02:09:34,061 --> 02:09:34,992
Revealed his true colors.
636
02:09:35,027 --> 02:09:37,995
I wasn't smart enough to detect it.
637
02:09:38,030 --> 02:09:42,023
Won't pay al imony and
refuses to accept he's the father.
638
02:09:43,035 --> 02:09:45,037
It's almost like a soap drama.
639
02:09:45,072 --> 02:09:49,058
Hmmm... This is Ai.
640
02:09:49,093 --> 02:09:53,010
This is Yutaro.
641
02:09:53,045 --> 02:09:57,038
Huh? Has he...?
Oh, yes. He's pooped again.
642
02:09:59,051 --> 02:10:02,554
I'm constantly changing diapers.
643
02:10:02,589 --> 02:10:06,320
What're you going to do about work?
644
02:10:06,355 --> 02:10:10,051
Well, something should come up.
645
02:10:12,064 --> 02:10:16,057
Why don't you
catch another man and remarry?
646
02:10:17,069 --> 02:10:18,035
You can...
647
02:10:18,070 --> 02:10:22,063
Sorry. Can you keep quiet for a whle?
648
02:10:42,094 --> 02:10:46,087
Ouch. So hot.
649
02:10:58,110 --> 02:11:02,103
Eat it.
650
02:11:04,116 --> 02:11:08,109
What could be the most
unfortunate thing in this world?
651
02:11:10,122 --> 02:11:14,115
To be born, I guess.
652
02:11:15,127 --> 02:11:18,095
As far as life is concerned
653
02:11:18,130 --> 02:11:22,123
you and the sweet potato
are equally meaningless.
654
02:11:24,136 --> 02:11:28,129
It's absolute nonsense.
655
02:11:33,145 --> 02:11:37,138
It's such a hassle... to live.
656
02:12:19,191 --> 02:12:23,184
Doctor, she's ready.
657
02:12:28,200 --> 02:12:32,204
Now, let's count together.
658
02:12:32,239 --> 02:12:36,197
1... 2... 3... 4... 5...
659
02:13:16,248 --> 02:13:19,216
"Dear Ai,
You may realize"
660
02:13:19,251 --> 02:13:23,244
"what is most precious to you
when it is no longer there. "
661
02:13:58,290 --> 02:14:01,293
She was my sister.
662
02:14:01,328 --> 02:14:05,262
Your sister?
663
02:14:05,297 --> 02:14:09,290
If she were alive, she'd be 17,
but she committed suicide.
664
02:14:29,321 --> 02:14:33,314
For a long time,
she was bullied in school.
665
02:14:35,327 --> 02:14:39,320
I'm the only one who knows that.
666
02:14:41,333 --> 02:14:45,326
She phoned me. If I had answered,
she probably wouldn't have died.
667
02:14:52,344 --> 02:14:56,337
My sister's name was... Ai.
668
02:15:02,354 --> 02:15:06,347
I was seriously going to
kill the ones who bullied her.
669
02:15:12,364 --> 02:15:16,357
Then, strangely, someone
responded to the maill addressed
670
02:15:18,370 --> 02:15:22,363
to my dead sister.
671
02:15:33,385 --> 02:15:37,378
I wanted that person to be happy.
672
02:15:49,401 --> 02:15:53,394
Let's have a good life... with the baby.
673
02:16:00,412 --> 02:16:04,405
Why tell me that now?
674
02:16:10,422 --> 02:16:14,415
I had... an abortion.
675
02:16:17,429 --> 02:16:21,422
You're kidding.
676
02:16:25,437 --> 02:16:29,430
Would have been better, if I weren't Ai.
677
02:16:33,445 --> 02:16:37,438
Then, you could've been
much, much happier.
678
02:16:53,465 --> 02:16:57,458
It can't be true.
679
02:17:12,484 --> 02:17:16,477
It's so strange...
I was lonelier, when I was with you.
680
02:17:28,500 --> 02:17:32,493
We should never have met.
681
02:17:57,529 --> 02:18:01,522
I'm sorry.
682
02:18:29,561 --> 02:18:33,530
Why?
683
02:18:33,565 --> 02:18:37,558
Why does it end up like this?
684
02:19:09,601 --> 02:19:13,594
3 MONTHS LATER
685
02:20:00,652 --> 02:20:04,645
Dear Toshi,
Where are you?
686
02:20:10,662 --> 02:20:14,631
I'm alone again.
687
02:20:14,666 --> 02:20:16,633
I've seen your video.
688
02:20:16,668 --> 02:20:20,672
You know. You know. That...
Was it real? Was i t really real?
689
02:20:20,707 --> 02:20:22,639
Your autograph here.
690
02:20:22,674 --> 02:20:24,676
"Where are you? I'm alone again. "
691
02:20:24,711 --> 02:20:28,669
"DELETED"
692
02:20:34,686 --> 02:20:38,679
Remember he had a fight?
693
02:20:39,691 --> 02:20:43,684
At a video store, he took away
your video from a complete stranger
694
02:20:45,697 --> 02:20:49,690
and told him not to rent it.
695
02:20:50,702 --> 02:20:54,695
He was dangerously angry.
696
02:20:56,708 --> 02:21:00,701
I had never seen him so angry.
697
02:21:03,715 --> 02:21:07,708
Don't records make sounds
698
02:21:09,721 --> 02:21:13,714
by touching the grooves with a needle?
699
02:21:16,728 --> 02:21:20,721
Sounds so painful.
700
02:21:42,754 --> 02:21:44,756
Well? Got the swing of it?
701
02:21:44,791 --> 02:21:46,723
Yes, sir.
702
02:21:46,758 --> 02:21:49,260
Can you be in more often?
703
02:21:49,295 --> 02:21:51,763
I kinda like your style.
704
02:21:51,798 --> 02:21:53,730
Thank you.
705
02:21:53,765 --> 02:21:56,768
What do you think?
706
02:21:56,803 --> 02:21:58,287
It's great.
707
02:21:58,322 --> 02:22:00,548
Groovy.
708
02:22:00,583 --> 02:22:03,680
Yes.
709
02:22:03,715 --> 02:22:07,243
Well?
710
02:22:07,278 --> 02:22:10,771
Yes, sir.
711
02:23:23,855 --> 02:23:27,848
Your turn.
712
02:23:31,863 --> 02:23:35,867
Oh, c'mon. Don't cry.
Your mommy's here.
713
02:23:35,902 --> 02:23:37,834
All right. All right.
714
02:23:37,869 --> 02:23:41,862
Don't cry.
All right. All right.
715
02:23:44,876 --> 02:23:48,869
You know, he stops crying
when I hold his hand.
716
02:23:59,891 --> 02:24:03,884
What's the matter?
717
02:24:15,907 --> 02:24:19,900
I think I did something
absolutely horrendous.
718
02:24:26,918 --> 02:24:30,911
I destroyed everything.
719
02:24:33,925 --> 02:24:37,918
I ruined every bit of
what was precious to him.
720
02:24:43,935 --> 02:24:47,928
The best punishment for you
721
02:24:51,943 --> 02:24:55,936
is to face the person
you infl icted pain on.
722
02:25:07,959 --> 02:25:11,952
Huh? Did you poop? Did you poop?
723
02:25:12,964 --> 02:25:16,968
God, you stink.
724
02:25:17,003 --> 02:25:19,936
Akemi.
725
02:25:19,971 --> 02:25:23,964
You're really beautiful.
726
02:26:37,048 --> 02:26:41,041
"O-ni-i-chan... "
727
02:26:48,059 --> 02:26:53,029
"Onii-chan. "
728
02:26:53,064 --> 02:26:57,057
"Yo-wa-i-ko-de (I'm so weak)."
729
02:27:05,076 --> 02:27:07,043
"Gomen ne. "
730
02:27:07,078 --> 02:27:11,071
I'm sorry I couldn't
return anything to you.
731
02:27:14,085 --> 02:27:18,078
Please grant my last wish.
732
02:27:20,091 --> 02:27:24,084
Please become
the happiest person in the world.
733
02:27:28,099 --> 02:27:32,092
I hope what your hands grab
734
02:27:33,104 --> 02:27:37,097
will, I sincerely hope, be
735
02:27:38,109 --> 02:27:42,102
somebody's warm hands.
736
02:27:45,116 --> 02:27:49,109
"Thank you. - Love, Ai"
737
02:28:02,133 --> 02:28:06,126
"Love, Ai. "
738
02:28:35,166 --> 02:28:38,169
Let's cross the pedestrian walk.
739
02:28:38,204 --> 02:28:40,171
Masashi, hold hands.
740
02:28:40,206 --> 02:28:41,137
No.
741
02:28:41,172 --> 02:28:44,175
I don't want anyone Jumping out.
742
02:28:44,210 --> 02:28:48,168
Understand?
743
02:29:08,199 --> 02:29:12,192
"Dear Ai"
744
02:29:22,213 --> 02:29:26,206
"To my most precious person. "
745
02:29:42,233 --> 02:29:46,226
"Dear Toshi"
746
02:29:52,243 --> 02:29:54,210
Hello? Is that you, Toshi?
747
02:29:54,245 --> 02:29:57,248
This is the Motohama Police Station.
748
02:29:57,283 --> 02:29:59,215
are you Miss Kadokura?
749
02:29:59,250 --> 02:30:03,243
We have some bad news
concerning Mr. Toshimi Iwasaki.
750
02:30:29,280 --> 02:30:33,273
Can't you quit the porn?
751
02:30:39,290 --> 02:30:43,283
Your body's not yours alone.
752
02:32:05,376 --> 02:32:09,369
TO AOl
753
02:32:29,400 --> 02:32:33,393
Your hand's so cold, Toshi.
754
02:32:39,410 --> 02:32:43,408
Your poor blood circulation.
755
02:32:43,443 --> 02:32:47,407
I wanted to treasure you
756
02:32:53,424 --> 02:32:57,417
but instead, I destroyed you.
757
02:33:23,454 --> 02:33:25,456
Mr. Ishikawa.
758
02:33:25,491 --> 02:33:27,976
No money for you.
759
02:33:28,011 --> 02:33:30,237
It's not that.
760
02:33:30,272 --> 02:33:32,428
Then, return it.
761
02:33:32,463 --> 02:33:36,456
Why don't you prostitute
and pay back my 5 million?
762
02:33:38,469 --> 02:33:42,462
Pay back all your life.
763
02:33:47,478 --> 02:33:51,471
Don't you get it?
Your body's not yours alone.
764
02:34:44,535 --> 02:34:48,528
"YOU'VE GOT MIIL"
765
02:34:49,540 --> 02:34:53,533
"FROM TOSHI"
766
02:34:59,550 --> 02:35:03,543
To my most precious person.
767
02:35:05,556 --> 02:35:09,525
Happy Birthday.
768
02:35:09,560 --> 02:35:13,553
Knowing that you're alive...
this alone makes me happy.
769
02:35:16,567 --> 02:35:20,536
Even if we meet again
770
02:35:20,571 --> 02:35:24,564
it'll probably be the same.
771
02:35:25,576 --> 02:35:29,569
We'll inflict pain on each other.
772
02:35:30,581 --> 02:35:34,574
We'll be angry, cry and laugh.
773
02:35:37,588 --> 02:35:41,581
Still, I want to
hold hands with you once again.
774
02:35:46,597 --> 02:35:50,595
I'm no good without you.
775
02:35:50,630 --> 02:35:54,594
Thank you for being born.
776
02:35:58,609 --> 02:36:02,602
Toshi.
777
02:36:45,656 --> 02:36:49,649
You got me!
60021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.