All language subtitles for (STANDART) INDRAUPIK.IDFL.me.Running Man Ep.85 (bigbang) - Guest- Bigbang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,283 --> 00:00:04,390 - - - Diterjemahkan manual oleh INDRAUPIK - - - 2 00:00:05,650 --> 00:00:07,725 [Minggu lalu] 3 00:00:07,725 --> 00:00:13,461 [Perwakilan idola Korea masuk menggunakan helikopter pertama kali dalam sejarah Running Man!] 4 00:00:13,461 --> 00:00:17,494 [Big Bang datang untuk menghadapi Running Man!] 5 00:00:18,160 --> 00:00:20,609 [Big Bang vs Running Man, sebuah konfrontasi langsung] 6 00:00:20,636 --> 00:00:22,294 Ayo kita selesaikan dalam satu putaran. 7 00:00:22,294 --> 00:00:25,512 [Terungkap ketika peristiwa dibagi menjadi 2, lomba lonceng yang ketat] 8 00:00:25,512 --> 00:00:30,284 [Pada babak pertama, menjadi tim bertahan, Big Bang, sang peserta pemula!] 9 00:00:31,235 --> 00:00:34,593 [Disisi lain yg mengendalikan mereka, ahli dalam permainan berpikir, Running Man sebagai tim penyerang!] 10 00:00:34,593 --> 00:00:39,378 [Pada saat ini, ada konflik internal Running Man] 11 00:00:40,353 --> 00:00:43,708 [Tak boleh mendengar, bahkan tak boleh bicara, bahkan tak boleh pergi kemana kusuka] 12 00:00:44,284 --> 00:00:47,501 [Bahkan dengan rintangan ini, Big Bang dikalahkan oleh Running Man] 13 00:00:47,501 --> 00:00:51,253 [Big Bang 0 : 1 Running Man, babak pertama Running Man pemenangnya!] 14 00:00:51,253 --> 00:00:54,948 [Serangan Big Bang, dimulai pada babak kedua] 15 00:00:55,985 --> 00:00:58,955 [Langsung menuju ke arena babak kedua!] 16 00:00:58,955 --> 00:01:00,682 - Aku merasa... - Kita sedang dipermainkan. 17 00:01:00,682 --> 00:01:01,775 Dipermalukan. 18 00:01:01,775 --> 00:01:03,630 [Tim Big Bang merasa sedang dipermainkan dan dipermalukan] 19 00:01:03,630 --> 00:01:06,391 Kau telah melakukan penghinaan kepadaku. 20 00:01:07,582 --> 00:01:09,310 [Tunggu dan lihatlah] 21 00:01:10,771 --> 00:01:14,512 [Babak kedua akan diadakan di kantor konfeksi "C"!] 22 00:01:15,648 --> 00:01:18,269 [Mobil Big Bang yang pertama tiba!] 23 00:01:20,388 --> 00:01:23,035 [Pandangan lebih tajam dibandingkan babak pertama!] 24 00:01:23,379 --> 00:01:25,206 Oh, kita yang pertama, kan? 25 00:01:26,611 --> 00:01:28,308 [Silahkan dibawa masuk benderanya] 26 00:01:28,308 --> 00:01:30,190 - Saat kalian masuk, kalian akan diberi instruksinya. - Apakah ini tempatnya? 27 00:01:30,190 --> 00:01:30,872 Apa? 28 00:01:30,872 --> 00:01:33,528 Kita seharusnya bersembunyi di gedung semacam ini. 29 00:01:33,528 --> 00:01:34,593 Ini sangat besar. 30 00:01:35,641 --> 00:01:39,246 [Bersembunyi di gedung besar semacam ini akan lebih menguntungkan...] 31 00:01:39,246 --> 00:01:41,246 Di dalam sangat luas. 32 00:01:41,246 --> 00:01:43,529 Kita harus menang kali ini. 33 00:01:43,529 --> 00:01:45,366 [Termotivasi] 34 00:01:47,609 --> 00:01:49,244 Akan kuberikan misinya. 35 00:01:49,244 --> 00:01:51,256 - Iya. - Silahkan dengar baik-baik. 36 00:01:51,256 --> 00:01:53,353 [Skor saat ini- Big Bang 0 : 1 Running Man] 37 00:01:53,729 --> 00:01:57,914 Karena kalian bertahan di babak pertama, kali ini kalian akan jadi penyerang. 38 00:01:58,840 --> 00:02:01,261 Masih sama, kalian pasang loncengnya dan kejar lawanmu. 39 00:02:01,658 --> 00:02:04,113 Perbedaanya di babak kedua adalah kami akan memberi kalian walkie talkie. 40 00:02:04,682 --> 00:02:09,031 [Kali ini, tim penyerang-bertahan masing-masing orang akan dapat satu walkie talkie] 41 00:02:09,031 --> 00:02:11,138 Tapi, tim bertahan juga mendapat walkie talkie. 42 00:02:11,138 --> 00:02:14,382 Karena tempat ini terlalu besar untuk menyerang. 43 00:02:14,382 --> 00:02:16,849 Hei, sudah kubilang padamu kita harusnya yang pertama (menyerang). 44 00:02:17,828 --> 00:02:19,906 Dimulai dari sini di lantai satu sampai di lantai 12. 45 00:02:19,906 --> 00:02:21,477 Semuanya bisa digunakan? 46 00:02:21,477 --> 00:02:22,955 Kamu dan... 47 00:02:23,613 --> 00:02:28,981 [Di babak pertama dgn tempat yg terbatas... lebih baik menyerang jika mereka tahu akan lebih mudah menangkap] 48 00:02:28,981 --> 00:02:33,051 Dan jika kalian lihat HaHa hyung, kau harus memanggil aku. 49 00:02:33,051 --> 00:02:34,093 Jangan lupa. 50 00:02:34,093 --> 00:02:35,949 - Kenapa kita tak menaiki lantai satu persatu? - Apakah sesuatu terjadi di antara kalian berdua? 51 00:02:36,407 --> 00:02:39,021 - Pertama-tama, mari... - Huh? Yah, sebelumnya HaHa hyung... 52 00:02:40,134 --> 00:02:42,642 mempermainkan aku. 53 00:02:43,398 --> 00:02:45,340 - Dimana Jiyong, Ji Hyo? - Oppa! 54 00:02:45,340 --> 00:02:49,653 [Saat babak pertama, HaHa membiarkan Jiyong begitu saja] 55 00:02:49,653 --> 00:02:55,413 [Tinggal tangkap dia... HaHa menginjak-injak harga dirinya!] 56 00:02:57,224 --> 00:02:58,721 Dia mempermalukan aku. 57 00:02:58,721 --> 00:03:00,969 Dan juga... 58 00:03:00,969 --> 00:03:03,930 [Hmm? PD yg bertugas mengeluarkan lagi sesuatu] 59 00:03:04,934 --> 00:03:06,014 Cincin pemanggil. 60 00:03:06,014 --> 00:03:11,608 Jika anggota tim memakai cincin dan meneriakkan manteranya, satu orang dari tim lawan bisa dipanggil. 61 00:03:15,529 --> 00:03:16,537 ...Oh? 62 00:03:17,716 --> 00:03:22,450 [Karena tempat ini sangat besar jadi mengejar tak menguntungkan! Karena itu mereka diberi satu senjata!] 63 00:03:22,450 --> 00:03:26,617 [Senjata yg dimaksud adalah... Cincin pemanggil...?] 64 00:03:28,390 --> 00:03:31,048 [Membuka kotaknya...] 65 00:03:31,048 --> 00:03:33,394 [Cincin misterius...?] 66 00:03:33,394 --> 00:03:37,909 [Inikah yang akan memanggil tim lawan, cincin ajaib...?!] 67 00:03:39,493 --> 00:03:41,470 Cincinnya terlihat seperti bukan main-main. 68 00:03:41,926 --> 00:03:44,186 Pertama, mari kita pakai cincinnya. 69 00:03:46,681 --> 00:03:48,750 [Satu persatu mereka memakai cincin misterius itu] 70 00:03:52,005 --> 00:03:53,750 Cincin ajaib ini. 71 00:03:58,697 --> 00:04:00,223 Memanggil? 72 00:04:00,515 --> 00:04:03,498 Setelah kita memakai ini... Bagaimana caranya memanggil mereka? 73 00:04:07,455 --> 00:04:10,106 Kekuatan dari kelima cincin akan mengendalikan ruang. 74 00:04:10,852 --> 00:04:12,073 Pasang cincinnya bersama-sama. 75 00:04:12,073 --> 00:04:13,838 Satukan tangan kalian dengan cincinnya bersama-sama. 76 00:04:14,250 --> 00:04:15,774 Sebutkan masing-masing nama kalian. 77 00:04:16,076 --> 00:04:17,701 Sebutkan nama kalian sendiri. 78 00:04:17,701 --> 00:04:22,520 Jika kalian mengingat mantera ini, kalian teriakkan nama orang yg akan dipanggil, 79 00:04:22,520 --> 00:04:26,599 Sebagai contoh, jika kalian sebut 'Yoo Jae Suk' maka anggota yg kalian mau akan muncul di depan kalian. 80 00:04:27,745 --> 00:04:30,439 - Akan tetapi ini hanya bisa gunakan sekali saja...? - Iya, hanya sekali. 81 00:04:31,842 --> 00:04:33,399 Ini harus manfaatkan sebaik-baiknya. 82 00:04:33,399 --> 00:04:35,346 Mungkin kita harus berlatih? 83 00:04:35,346 --> 00:04:39,604 Jika kalian tidak mengingat manteranya dgn benar, pemanggilan tak akan bisa diaktifkan. 84 00:04:39,604 --> 00:04:41,355 Masing-masing kalian harus meneriakkan nama kalian. 85 00:04:41,355 --> 00:04:42,558 Taeyang. 86 00:04:42,558 --> 00:04:43,334 Seungri. 87 00:04:43,334 --> 00:04:44,137 Daesung. 88 00:04:44,137 --> 00:04:45,456 G-Dragon. 89 00:04:45,456 --> 00:04:46,791 T.O.P. 90 00:04:46,791 --> 00:04:50,235 Kekuatan lima cincin bersama-sama a kan mengendalikan ruang. 91 00:04:50,235 --> 00:04:51,335 Akan mengendalikan. 92 00:04:52,181 --> 00:04:53,095 1, 2, 3. 93 00:04:53,095 --> 00:04:56,616 Kekuatan lima cincin bersama-sama akan mengendalikan ruang. 94 00:04:56,616 --> 00:04:58,007 Kim Jong Kook! 95 00:04:58,007 --> 00:04:59,524 Selanjutnya kita akan mengepung dia seperti ini. 96 00:04:59,524 --> 00:05:03,175 [Kenapa suasananya berubah jadi mengerikan...] 97 00:05:03,175 --> 00:05:05,442 Jika kalian melakukannya seperti ini, manteranya tak akan berfungsi. 98 00:05:06,654 --> 00:05:08,540 - Kalian harus melakukannya dgn benar. - Iya, aku mengerti. 99 00:05:08,540 --> 00:05:10,565 - Semuanya harus meneriakkannya keras-keras agar berfungsi. - Baiklah! 100 00:05:11,761 --> 00:05:14,713 Jika kalian merasa malu kalian tak perlu menggunakannya. 101 00:05:14,713 --> 00:05:18,282 Kami lebih malu lagi setelah kalah. 102 00:05:19,319 --> 00:05:21,294 [Berlatih sekali lagi dgn serius...] 103 00:05:21,294 --> 00:05:22,334 GD. 104 00:05:22,334 --> 00:05:23,168 Daesung. 105 00:05:23,168 --> 00:05:24,123 Top. 106 00:05:24,123 --> 00:05:27,216 Kekuatan lima cincin bersama-sama akan mengendalikan ruang. 107 00:05:27,216 --> 00:05:30,083 Yah! 108 00:05:38,670 --> 00:05:40,759 Aku bahkan tak kepikiran hal semacam ini saat di sekolah dasar. 109 00:05:40,759 --> 00:05:43,961 - Jika kalian malu maka tak perlu menggunakannya. - Baiklah! 110 00:05:43,961 --> 00:05:45,278 Oh, baiklah. 111 00:05:45,278 --> 00:05:46,604 Kami akan menggunakannya di saat terakhir. 112 00:05:46,604 --> 00:05:48,766 - Kita boleh pergi, kan? Kita boleh pergi? - Iya. 113 00:05:48,766 --> 00:05:51,521 [Big Bang... Bisakah mengaktifkan kekuatan ini dengan benar...?] 114 00:05:52,906 --> 00:05:55,481 [Sementara, nantinya...] 115 00:05:55,481 --> 00:05:57,302 - Seorang teman. - Hentikan! 116 00:05:57,302 --> 00:05:59,847 [Running Man datang dari pintu masuk gedung yang sama] 117 00:05:59,847 --> 00:06:04,388 [Setelah kemenangan mereka di babak pertama, jika mereka menang lagi, maka mereka juaranya] 118 00:06:04,897 --> 00:06:06,560 - Hei! - Haruskah kau lakukan itu? 119 00:06:06,560 --> 00:06:08,469 Itu tidak perlu. 120 00:06:08,854 --> 00:06:10,792 Apa ini? Stopmap nota kuasa? 121 00:06:10,792 --> 00:06:12,684 - Apa ini? - Stopmap nota kuasa? 122 00:06:12,684 --> 00:06:14,023 Apa ini? 123 00:06:14,023 --> 00:06:16,186 [Di babak kedua, memberikan misinya ke Running Man] 124 00:06:16,830 --> 00:06:18,925 Hindari tim penyerang dan dapatkan 5 tanda tangan! 125 00:06:19,135 --> 00:06:20,358 Apa kamu bilang? 126 00:06:20,358 --> 00:06:21,574 Ini sangat sulit. 127 00:06:21,574 --> 00:06:23,228 Bagaimana caranya kita dapatkan ini satu persatu? 128 00:06:23,228 --> 00:06:25,596 - Ini bisa dibawa oleh siapa saja untuk dikonfirmasi. - Lalu? 129 00:06:26,121 --> 00:06:32,205 Cari 5 orang dengan stopmap nota kuasa ini dan dapatkan 5 tanda tangan dengan pena ini. 130 00:06:32,708 --> 00:06:35,187 Jika kalian membawa kembali tanpa ini. 131 00:06:35,187 --> 00:06:39,609 Atau nota ini tak digunakan, maka itu tidak sah. Bahkan itu sudah ditanda tangani. 132 00:06:39,609 --> 00:06:41,185 - Kalian tak ingin kami membawanya kembali? - Di dalam sakumu. 133 00:06:41,185 --> 00:06:41,974 Di dalam saku. 134 00:06:41,974 --> 00:06:45,066 - Hei, bukankah orang mencari-cari pena? - Hei, ini adalah pena untuk memberi kuasa. 135 00:06:45,066 --> 00:06:47,437 Ayo kita naik ke lift dulu. 136 00:06:47,437 --> 00:06:50,756 [Dan juga, harimau dan jerapah diberi gelang...] 137 00:06:50,756 --> 00:06:53,711 - Hei, robeklah Kwang Soo sebelum dimulai. - Hei, berhenti mengkhianati di belakang. 138 00:06:53,711 --> 00:06:57,183 [Kedua orang ini juga bersama-sama di babak kedua] 139 00:06:58,242 --> 00:07:01,915 Kami akan beri rintangan kepada Running Man yang mempunyai dua anggota lebih banyak. 140 00:07:01,915 --> 00:07:03,025 Silahkan pilih dua orang. 141 00:07:03,025 --> 00:07:05,376 - Kami pilih Jong Kook hyung dan... - Jong Kook dan Ji Hyo adalah yg terbaik. 142 00:07:05,376 --> 00:07:06,304 - Baiklah. - Tidak mungkin. 143 00:07:06,304 --> 00:07:07,526 Kwang Soo hyung. 144 00:07:09,931 --> 00:07:12,008 - Ah tidak mungkin! - Si harimau, si harimau. 145 00:07:12,008 --> 00:07:13,243 Jangan gemetaran. 146 00:07:13,243 --> 00:07:17,010 [Jika gelangnya rusak maka kalian out! Selalu berjalan bersama-sama bergandengan tangan...] 147 00:07:17,010 --> 00:07:19,517 [Tak bisa pergi kemana dia mau] 148 00:07:19,517 --> 00:07:22,974 [Jerapah bahkan tak bisa minum air dengan benar] 149 00:07:22,974 --> 00:07:26,901 [Akhirnya... Jerapah sudah tak tahan lagi!] 150 00:07:26,999 --> 00:07:28,001 Robek! 151 00:07:28,538 --> 00:07:32,948 [Menyingkirkan si harimau dari tim yang sama!] 152 00:07:32,948 --> 00:07:33,872 Benarkah?! 153 00:07:35,204 --> 00:07:40,668 [Hubungan cinta dan benci ini, apa juga akan terjadi di babak kedua ini...?] 154 00:07:40,668 --> 00:07:42,203 Oh hyung, aku tahu jadi seperti apa. 155 00:07:42,677 --> 00:07:44,202 - Aku suka kita seperti ini. - Apa? 156 00:07:44,812 --> 00:07:46,298 [Bergenggaman] 157 00:07:46,298 --> 00:07:47,676 - Ini aneh. - Sangat memalukan. 158 00:07:47,676 --> 00:07:49,022 Dua orang cowok. 159 00:07:49,022 --> 00:07:50,035 Ayo. 160 00:07:50,035 --> 00:07:52,650 [Si harimau dan si jerapah, entah itu mereka suka atau benci hubungan ini] 161 00:07:52,953 --> 00:07:55,698 Hal semacam tidak diperlukan, 'semangat' tak perlu diucapkan. 162 00:07:58,570 --> 00:08:01,522 [BIG BANG vs RUNNING MAN, babak kedua, dimulai] 163 00:08:03,553 --> 00:08:09,285 [Dimanakah stopmap nota kuasa yang dimaksud dengan 5 tanda tangan yg harus mereka dapatkan?] 164 00:08:09,585 --> 00:08:10,873 Apa itu kamu? 165 00:08:11,546 --> 00:08:13,448 [Oh? Langsung menemukan satu?] 166 00:08:13,448 --> 00:08:14,903 Tolong beri aku tanda tangan. 167 00:08:14,903 --> 00:08:18,005 Tolong beri aku tanda tanganmu. 168 00:08:18,005 --> 00:08:20,242 Kamu yang harus tanda tangan untukku. 169 00:08:20,242 --> 00:08:21,967 Kamu bukan orang yg punya tanda tangan kuasa, yah? 170 00:08:21,967 --> 00:08:24,307 Kamu tak punya kan, stopmap nota kuasanya? 171 00:08:24,307 --> 00:08:26,840 [Hanya bisa dapatkan tanda tangan kuasa dari pegawai yang ditentukan dengan stopmap nota kuasa...!] 172 00:08:26,904 --> 00:08:28,253 [Bercanda] 173 00:08:28,253 --> 00:08:30,249 Kau bertingkah seperti kau punya itu. 174 00:08:30,249 --> 00:08:33,206 - Aku benar-benar terkejut. Kukira kamu punya. - Karena aku ingin tanda tanganmu. 175 00:08:34,410 --> 00:08:36,619 [Tim Running Man sibuk berkeliling] 176 00:08:38,107 --> 00:08:40,378 Halo. Tolong beri aku tanda tangan kuasa-mu. 177 00:08:40,378 --> 00:08:42,146 - Itu bukan aku. - Bukan? 178 00:08:42,146 --> 00:08:43,188 Iya, itu bukan aku. 179 00:08:43,188 --> 00:08:44,581 Kamu sudah bekerja keras. 180 00:08:46,320 --> 00:08:48,160 - Tolong beri aku tanda tangan kuasa-mu. - Baiklah. 181 00:08:50,751 --> 00:08:52,624 - Di map memo... - Hah? 182 00:08:52,624 --> 00:08:55,515 [Para pegawai penuh dengan lelucon] 183 00:08:55,745 --> 00:08:57,443 Ah, aku benar-benar... 184 00:09:04,351 --> 00:09:07,315 Hei, jangan buka pintu terburu-buru. 185 00:09:07,315 --> 00:09:08,864 Tak bisa kau melakukannya dgn hati-hati? 186 00:09:08,864 --> 00:09:11,540 Kita harus diam-diam, dan kamu buka pintu sangat berisik seperti ini, apa yg harus kita lakukan? 187 00:09:12,839 --> 00:09:14,589 [Halah...] 188 00:09:22,555 --> 00:09:24,970 Ada suara lonceng. 189 00:09:26,951 --> 00:09:28,975 hyung, bisa bantu aku dgn ini. 190 00:09:31,629 --> 00:09:32,954 Bukan, seperti ini. 191 00:09:33,565 --> 00:09:35,726 Aku tak dengar suara lonceng. 192 00:09:35,726 --> 00:09:39,239 [Si harimau menganggap si jerapah merepotkan dan tak menghiraukan permintaan bantuannya] 193 00:09:39,239 --> 00:09:42,103 [Jadi begitu, tunggu dan lihatlah...!] 194 00:09:42,103 --> 00:09:45,422 Kau tidak memastikannya dan terus mencari? 195 00:09:45,422 --> 00:09:47,491 [Ace Ji Hyo mencari di lantai lain sendirian] 196 00:09:47,491 --> 00:09:49,679 - Halo. - Halo. 197 00:09:52,883 --> 00:09:55,305 Aku akan melihat-lihat sebentar. 198 00:09:55,611 --> 00:09:56,578 Baiklah. 199 00:09:57,088 --> 00:10:02,764 [Dimana si pegawai yang memegang stopmap nota kuasa yang dimaksud?] 200 00:10:08,816 --> 00:10:10,644 [Hah? Melihat sesuatu...?] 201 00:10:13,734 --> 00:10:16,465 [Stopmap resmi Running Man] 202 00:10:16,465 --> 00:10:20,756 [Ace Ji Hyo... Bagaimana dia bisa menemukan stopmap yang tersembunyi] 203 00:10:20,756 --> 00:10:23,719 Permisi, apakah manajer Oh Se Min sedang pergi? 204 00:10:23,719 --> 00:10:25,318 [Sekarang dia tinggal mendapatkan tanda tangannya] 205 00:10:26,408 --> 00:10:29,680 [Tepat saat itu sang pemilik meja sudah kembali] 206 00:10:29,680 --> 00:10:32,695 Tolong tanda tangani untukku. 207 00:10:32,695 --> 00:10:33,770 Tapi aku menyembunyikannya... 208 00:10:33,770 --> 00:10:36,724 - Kau menemukan stopmap-nya? - Iya. Tolong beri aku tanda tangan anda. 209 00:10:36,970 --> 00:10:38,580 Bagaimana kau menemukan ini? 210 00:10:38,580 --> 00:10:41,145 Kami ahli dalam menemukan barang-barang. 211 00:10:41,145 --> 00:10:42,488 Kamu benar-benar seorang ahli. 212 00:10:42,488 --> 00:10:43,552 Terima kasih! 213 00:10:43,552 --> 00:10:45,558 - Baiklah, aku akan tuliskan namaku. - Iya. 214 00:10:46,025 --> 00:10:47,522 - Akan aku tanda tangani. - Oke. 215 00:10:49,441 --> 00:10:53,626 [Akhirnya tanda tangan yang pertama dari yang kelima telah ditemukan!] 216 00:10:53,626 --> 00:10:54,809 Semangat! 217 00:10:55,627 --> 00:10:56,931 Berjuanglah! 218 00:10:59,065 --> 00:11:01,006 [BIG BANG vs RUNNING MAN] 219 00:11:01,511 --> 00:11:05,934 --- IDFL.me --- 220 00:11:07,601 --> 00:11:11,807 [Tim Big Bang perlahan-lahan mulai bergerak] 221 00:11:14,350 --> 00:11:18,358 [Para pegawai wanita senang kedatangan Big Bang] 222 00:11:18,358 --> 00:11:21,185 Bukankah ada terlalu banyak tempat untuk bersembunyi? 223 00:11:25,350 --> 00:11:26,820 Ada seseorang di sana? 224 00:11:28,005 --> 00:11:31,458 [TOP mencari dengan seksama!] 225 00:11:33,947 --> 00:11:38,751 [Mungkin sebelumnya mereka kalah telak, ada semangat membara di mata mereka...] 226 00:11:38,751 --> 00:11:39,891 Ada banyak tempat. 227 00:11:44,357 --> 00:11:47,438 HaHa hyung. 228 00:11:47,438 --> 00:11:49,077 Tunggu saja. 229 00:11:51,217 --> 00:11:53,624 Kamu mungkin berpikir telah melepaskan aku begitu saja, tetapi... 230 00:11:53,624 --> 00:11:56,960 Aku benar-benar... 231 00:11:56,960 --> 00:11:59,210 Merasa dipermalukan. 232 00:12:01,543 --> 00:12:06,521 Kau telah melecehkan aku. 233 00:12:07,521 --> 00:12:09,306 Ayo dibagi jadi dua tim. 234 00:12:09,306 --> 00:12:10,928 - Hyung! - Sekarang bagaimana? 235 00:12:10,928 --> 00:12:13,148 Hyung, ini lantai 1 bukan? 236 00:12:13,148 --> 00:12:18,743 [Di saat yang sama, Ji Hyo menemukan stopmap yg pertama] 237 00:12:18,743 --> 00:12:22,501 [Misi telah berjalan 20%] 238 00:12:22,501 --> 00:12:24,133 Ini terlalu sulit, hyung! 239 00:12:25,477 --> 00:12:27,883 Misi telah berjalan 20%! 240 00:12:28,641 --> 00:12:30,970 [Misi telah berjalan 20%] 241 00:12:32,059 --> 00:12:37,633 [Haruskah kita... Perlahan-lahan mulai menyerang?] 242 00:12:42,079 --> 00:12:43,024 Sekarang juga... 243 00:12:43,024 --> 00:12:46,879 [Harimau dan jerapah yang sekarang sudah terbiasa bersama-sama] 244 00:12:46,879 --> 00:12:49,380 Jika mereka muncul, jangan coba melarika diri. 245 00:12:49,380 --> 00:12:50,109 Lalu bagaimana? 246 00:12:50,109 --> 00:12:52,128 - Apa? - Jika aku tak kabur, lalu apa yg harus aku lakukan? 247 00:12:52,128 --> 00:12:54,630 Aku tak pernah lakukan apapun selain kabur. 248 00:12:55,574 --> 00:12:57,796 - Tolong beri kami tanda tanga kuasa. - Oh! Halo. 249 00:12:57,796 --> 00:12:59,856 - Tolong beri kami tanda tangan kuasa. - Tanda tangan kuasa yang mana? 250 00:12:59,856 --> 00:13:01,001 Ah, maafkan kami. 251 00:13:01,001 --> 00:13:03,207 Yang itu... Kau tahu yang itu. 252 00:13:03,207 --> 00:13:04,675 Yang seperti apa? 253 00:13:05,318 --> 00:13:07,559 Kita ada di tim yang sama... 254 00:13:09,142 --> 00:13:11,467 [Kedipan mata] 255 00:13:11,467 --> 00:13:15,538 [Dia sudah bilang bukan, kenapa kalian...] 256 00:13:15,538 --> 00:13:16,603 Kita ada di tim yang sama. 257 00:13:16,603 --> 00:13:18,898 - Mata-mata? - Benarkan? 258 00:13:18,898 --> 00:13:20,401 Dia benar-benar bukan mata-mata. 259 00:13:21,139 --> 00:13:22,957 - Dia tidak kelihatan seperti itu. - Kalau begitu... Apa yang kau lakukan? 260 00:13:23,554 --> 00:13:24,939 Kau bilang apa! 261 00:13:24,939 --> 00:13:26,589 Dia sedang bekerja! 262 00:13:26,893 --> 00:13:29,559 - Maaf. - Maaf. 263 00:13:29,559 --> 00:13:31,931 Pasti ada satu di lantai ini. 264 00:13:36,210 --> 00:13:37,574 Halo. 265 00:13:37,887 --> 00:13:40,479 Permisi, kami untuk kemari mencari stopmap nota kuasa. 266 00:13:40,816 --> 00:13:42,461 Maaf, bukan. 267 00:13:42,461 --> 00:13:43,991 Oh, baiklah. 268 00:13:43,991 --> 00:13:45,728 Bukan di sini. 269 00:13:46,773 --> 00:13:48,508 Tutup pintunya, tutup pintunya. 270 00:13:48,508 --> 00:13:51,354 Jika aku keluar maka kau harus menutup pintunya! 271 00:13:51,354 --> 00:13:54,990 [Si jerapah terus saja dimarahi] 272 00:13:56,665 --> 00:13:57,790 Hyungnim... 273 00:14:00,948 --> 00:14:03,002 Setidaknya bilang jika kau mau berhenti mendadak. 274 00:14:03,002 --> 00:14:04,600 Tolong katakan sesuatu. 275 00:14:04,600 --> 00:14:07,282 [Serius, sangat ingin merobeknya lagi] 276 00:14:14,954 --> 00:14:16,038 Oh Kwang Soo! 277 00:14:16,866 --> 00:14:18,937 Kwang Soo, kau... 278 00:14:21,410 --> 00:14:22,660 TOP ada di lantai 3. 279 00:14:22,660 --> 00:14:24,236 Dia bilang TOP ada di lanta 3! Top di lantai 3! 280 00:14:24,236 --> 00:14:26,199 - Apa? - Lantai 3! Lantai 3! 281 00:14:26,199 --> 00:14:28,250 [Sudah diduga dari Yooruce Willis, langsung berlari untuk menyelamatkan timnya!] 282 00:14:28,733 --> 00:14:30,945 Hyung, kau tak bisa pergi ke lantai 3! 283 00:14:32,212 --> 00:14:33,640 Hyung, kamu mau kemana? 284 00:14:33,640 --> 00:14:36,026 Apa yg terjadi dengan Ji Hyo? 285 00:14:36,026 --> 00:14:37,780 Hyung, tolong lakukan ini untukku. 286 00:14:37,780 --> 00:14:39,530 - Tipe model apa... - Tolong kancingkan ini, 287 00:14:40,859 --> 00:14:42,747 [Seorang teman yang butuh banyak bantuan] 288 00:14:42,747 --> 00:14:45,330 - Apa mereka ada satu atau dua? - Ada bunyi lonceng di lantai 10! 289 00:14:45,330 --> 00:14:46,673 Ada bunyi lonceng di lantai 10. 290 00:14:47,327 --> 00:14:49,315 - Lantai 10. - Lantai 10, lantai 10! 291 00:14:50,136 --> 00:14:52,216 Satu orang di lantai 10, satu orang di lantai 3. 292 00:14:52,478 --> 00:14:53,953 Mereka pasti mulai mencari dari bawah lalu naik. 293 00:14:53,953 --> 00:14:55,917 Ah, dari bawah dan atas? 294 00:14:55,917 --> 00:14:57,001 Berhati-hatilah. 295 00:14:57,001 --> 00:14:58,735 Ini diselesaikan dengan sangat rumit. 296 00:14:58,735 --> 00:15:01,481 - Solusi terakhirnya adalah... - Diamlah! 297 00:15:02,637 --> 00:15:03,697 - Jong Kook. - Ya? 298 00:15:03,697 --> 00:15:06,182 Jaga dan perlakukan dia dengan baik. 299 00:15:08,520 --> 00:15:11,344 Solusi terakhirnya adalah... 300 00:15:11,344 --> 00:15:13,012 Melawan api dengan api! 301 00:15:14,806 --> 00:15:17,514 [Dicubit!] 302 00:15:19,931 --> 00:15:22,619 [Aku khawatir dengan mereka berdua...] 303 00:15:25,186 --> 00:15:26,474 Tolong beri aku stopmap nota kuasanya. 304 00:15:26,474 --> 00:15:27,698 Bukan kamu? 305 00:15:30,957 --> 00:15:33,783 [Gemerincing...] 306 00:15:33,783 --> 00:15:37,313 [Suara lonceng...] 307 00:15:40,352 --> 00:15:44,442 [Akhirnya... Suara lonceng semakin mendekat...] 308 00:15:50,853 --> 00:15:53,756 [TIm Big Bang, Seungri datang ke tempat ini...] 309 00:15:54,880 --> 00:15:57,232 Hooo... Suasananya di sini... 310 00:16:01,793 --> 00:16:05,197 [Berjalan pelan-pelan agar suara lonceng tak berbunyi] 311 00:16:08,357 --> 00:16:10,570 Dia datang, dia datang. 312 00:16:48,796 --> 00:16:51,034 Cepat temukan mereka. 313 00:16:51,034 --> 00:16:56,450 [Aneh... Tadi yakin dia ada di sini...] 314 00:16:56,989 --> 00:16:58,968 Dia tadi ada di sini. Kemana dia perginya? 315 00:17:02,690 --> 00:17:05,263 [Gemerincing...] 316 00:17:06,686 --> 00:17:10,169 [Tim Big Bang berpencar dan mencari dgn seksama] 317 00:17:12,602 --> 00:17:14,376 Halo. 318 00:17:15,548 --> 00:17:16,928 Tidak apa-apa jika kami melihat-lihat, kan? 319 00:17:16,928 --> 00:17:19,627 [Dengan sopan menyapa pegawai] 320 00:17:20,166 --> 00:17:22,540 Apa mungkin kalian kebetulan lihat anggota Running Man? 321 00:17:23,478 --> 00:17:25,646 Kami sering melihatnya, mondar-mandir. 322 00:17:25,646 --> 00:17:26,792 Dimana? 323 00:17:27,904 --> 00:17:32,492 [Para pegawai wanita yang mengaku tanpa menyadarinya...] 324 00:17:33,629 --> 00:17:36,910 Aku ada di lantai 10 dan aku dapat petunjuk. 325 00:17:36,910 --> 00:17:38,968 [Di suasana seperti ini petunjuk sepertinya akan mengalir! 326 00:17:42,062 --> 00:17:45,363 [Top telah mencari dengan seksama sejak awal!] 327 00:17:48,522 --> 00:17:49,294 Haaa~ 328 00:17:49,294 --> 00:17:50,411 Halo. 329 00:17:51,488 --> 00:17:53,277 Apa mungkin kalian melihat para anggota Running Man? 330 00:17:53,277 --> 00:17:54,757 Aku lihat Yoo Jae Suk. 331 00:17:54,757 --> 00:17:57,138 [Petunjuk singkat dari apa yang dia saksikan!] 332 00:17:57,138 --> 00:17:59,244 - Dia ada di lantai dua ini? - Aku tidak tahu. 333 00:18:03,801 --> 00:18:05,636 [Mengendap-endap] 334 00:18:08,259 --> 00:18:11,332 [Gary sekarang aktif, setelah hampir ketahuan tadi...] 335 00:18:23,630 --> 00:18:26,849 [Bahkan berhati-hati masuk ke dalam lift...] 336 00:18:28,373 --> 00:18:30,108 - Lantai 7. Kenapa ini tidak bergerak. - Ini turun ke bawah. 337 00:18:30,108 --> 00:18:32,929 [Dia ingin naik tapi liftnya hanya bisa turun] 338 00:18:32,929 --> 00:18:34,999 Lebih sulit jika aku turun ke bawah. 339 00:18:35,799 --> 00:18:36,932 Aku dalam masalah. 340 00:18:36,932 --> 00:18:38,514 [Jadi dia turun ke bawah satu lantai] 341 00:18:38,514 --> 00:18:40,204 [Gemerincing] 342 00:18:40,204 --> 00:18:42,822 [Suara lonceng tepat di depan dia...!] 343 00:18:48,419 --> 00:18:50,552 [Phew... Ini bisa saja jadi buruk...] 344 00:18:54,725 --> 00:18:55,687 [Kaget] 345 00:18:57,119 --> 00:19:01,785 [Hah!] 346 00:19:04,457 --> 00:19:06,031 [Mampus] 347 00:19:07,254 --> 00:19:10,228 [Tim Big Bang, kebetulan naik lift pada waktu yang sama] 348 00:19:11,212 --> 00:19:15,592 [Seseorang yang tak diharapkan ada di tempat ini] 349 00:19:15,592 --> 00:19:17,472 [Seperti kata orang, tikus sudah masuk toples!] 350 00:19:17,472 --> 00:19:18,909 Yang benar saja. 351 00:19:18,909 --> 00:19:20,763 Hyung, kali ini... 352 00:19:21,829 --> 00:19:24,546 [Robekkk] 353 00:19:24,546 --> 00:19:26,898 [Taeyang merobek label nama Gary!] 354 00:19:27,135 --> 00:19:29,060 Kenapa kalian menuju ke lift! 355 00:19:29,060 --> 00:19:30,980 [Tim Running Man, Gary Out!] 356 00:19:35,165 --> 00:19:39,035 [Disisi lain, Ace Ji Hyo yang mendapatkan tanda tangan pertama] 357 00:19:40,655 --> 00:19:42,135 [Kaget...] 358 00:19:42,135 --> 00:19:44,816 [Perasaan tak enak ini...] 359 00:19:50,995 --> 00:19:52,443 [Berhenti mendadak!] 360 00:19:52,443 --> 00:19:54,679 Ah noona, tidak apa-apa, tidak apa-apa. 361 00:19:54,679 --> 00:19:55,467 Aku seorang mata-mata! 362 00:19:55,467 --> 00:19:56,821 Jangan bohong padaku. 363 00:19:57,589 --> 00:19:59,994 Bagaimana kau tahu aku berbohong! 364 00:20:04,385 --> 00:20:06,778 Jangan takut. 365 00:20:07,273 --> 00:20:10,949 Noona, jangan takut. 366 00:20:10,949 --> 00:20:15,887 [Big Bang tingkahnya bertolak belakang dibandingkan di awal!] 367 00:20:16,975 --> 00:20:18,739 Aku harus buru-buru...! 368 00:20:25,647 --> 00:20:26,861 [Santai] 369 00:20:29,353 --> 00:20:32,804 Song Ji Hyo noona ada di lantai 7. 370 00:20:40,528 --> 00:20:46,438 [Suara lonceng terdengar bersama- sama dari segala arah!] 371 00:20:47,896 --> 00:20:49,061 [Dikunci] 372 00:20:49,061 --> 00:20:52,312 [Sekarang santai setelah mengunci pintunya...] 373 00:20:55,283 --> 00:20:56,558 [Ahhh!] 374 00:21:00,796 --> 00:21:02,366 [Sial, ternyata di sana juga ada pintunya!] 375 00:21:02,366 --> 00:21:14,026 [Merah= Ji Hyo; Biru= Daesung] 376 00:21:14,026 --> 00:21:17,489 [Tak berdaya tertangkap karena layout kantor yang tak biasa] 377 00:21:20,695 --> 00:21:24,099 [Ngomong-ngomong, Ace Ji Hyo sudah tertangkap oleh Daesung...!] 378 00:21:24,099 --> 00:21:27,347 Perasaan ini! Perasaan ini! 379 00:21:28,792 --> 00:21:31,175 [Big Bang terus menyerang dengan santai~!] 380 00:21:33,963 --> 00:21:37,279 [Tim Running Man, Ji Hyo Out!] 381 00:21:40,548 --> 00:21:42,118 [BIG BANG vs RUNNING MAN] 382 00:21:47,420 --> 00:21:50,827 Song Ji Hyo, Out! 383 00:21:52,718 --> 00:21:54,804 Permisi, tapi boleh aku minta stopmap nota kuasanya? 384 00:21:54,804 --> 00:21:57,143 [Haroro mencari tanda tangan kuasa dengan sangat rajin] 385 00:21:57,143 --> 00:21:58,672 Ada dimana? Menurutku kamu punya. 386 00:22:01,898 --> 00:22:03,304 Permisi, tapi tanda tangan kuasanya? 387 00:22:04,170 --> 00:22:06,088 Apa kau mencari tanda tangan kuasa? 388 00:22:06,088 --> 00:22:07,137 Oh, oh! 389 00:22:07,137 --> 00:22:09,822 [Hah? Apakah dia punya sesuatu?] 390 00:22:09,822 --> 00:22:10,883 Benarkah? 391 00:22:15,683 --> 00:22:16,554 [Tirit tirit!] 392 00:22:16,554 --> 00:22:18,460 Hei Semuanya diamlah! 393 00:22:20,758 --> 00:22:23,166 [Itu dia! Stopmap nota kuasa Running Man] 394 00:22:26,135 --> 00:22:29,686 Aku berhasil! Aku berhasil! 395 00:22:31,542 --> 00:22:33,242 [Tanda tangan kuasa Running Man kedua berhasil didapat!] 396 00:22:33,242 --> 00:22:34,805 Apakah aku bawa ini semua? 397 00:22:34,805 --> 00:22:35,895 Terima kasih. 398 00:22:36,721 --> 00:22:40,659 Kamu hanya duduk manis di sana! Aku hampir tak bertanya padamu! 399 00:22:40,659 --> 00:22:42,757 [Sekarang butuh 3 lagi tanda tangan kuasa!] 400 00:22:49,361 --> 00:22:54,859 Misi sudah berjalan 40% 401 00:23:03,006 --> 00:23:07,474 [Haroro, bekerja keras pada misi kali ini] 402 00:23:07,474 --> 00:23:09,876 Dimana G-Dragon? 403 00:23:10,492 --> 00:23:14,184 Setiap kali aku lihat itu, kukira itu TOP dan ketakutan setengah mati, sungguh. 404 00:23:15,287 --> 00:23:17,272 Aku mengawasimu... 405 00:23:23,763 --> 00:23:26,760 Kakiku tak jauh berbeda dari ini. 406 00:23:26,760 --> 00:23:28,583 [Gemerincing...] 407 00:23:29,323 --> 00:23:31,429 [Gemerincing...] 408 00:23:33,334 --> 00:23:35,780 [Suara mereka menuju tepat ke arah sini...!] 409 00:23:46,144 --> 00:23:49,555 Aku melihatmu... 410 00:24:01,326 --> 00:24:02,904 Maaf, maafkan aku. 411 00:24:02,904 --> 00:24:04,403 [Dari semua jalan, sebuah jalan buntu...!] 412 00:24:29,633 --> 00:24:31,968 [Hmm...] 413 00:24:37,928 --> 00:24:39,668 [Gemerincing...] 414 00:24:41,513 --> 00:24:45,235 [HaHa, untungnya sembunyi di tempat yang tak bisa dilihat oleh TOP] 415 00:24:45,235 --> 00:24:49,455 [Haroro hari ini melakukannya dgn baik, akankah dia bertahan sampai akhir...] 416 00:24:55,554 --> 00:25:00,561 [Sementara itu, Yooruce Willis mencari di lantai 3] 417 00:25:02,751 --> 00:25:04,702 Permisi, halo. 418 00:25:04,702 --> 00:25:06,577 Bolehkah aku minta tanda tangan kuasanya? 419 00:25:06,577 --> 00:25:07,878 Apakah anda punya stopmap nota kuasa? 420 00:25:08,716 --> 00:25:10,620 Aku tak punya. 421 00:25:11,643 --> 00:25:15,199 [Sudah diduga, stopmap nota kuasa Running Man sulit ditemukan] 422 00:25:18,718 --> 00:25:21,437 [Gemerincing...] 423 00:25:24,118 --> 00:25:25,995 Permisi, aku mau bersembunyi di sini! 424 00:25:27,190 --> 00:25:31,030 [Sesuai dugaan, Yooruce Willis no.1 untuk urusan bersembunyi di saat-saat terakhir] 425 00:25:33,024 --> 00:25:34,627 Hei hei hei hei. 426 00:25:38,112 --> 00:25:40,216 Kwon Ryul, kau juga sembunyi! Kau juga harus sembunyi! 427 00:25:40,814 --> 00:25:42,604 Berikan padaku kameranya! Berikan padaku kameranya! 428 00:25:43,535 --> 00:25:46,195 [Kamera dipegangnya sendiri supaya bisa Kwon Ryul sembunyi!] 429 00:25:50,598 --> 00:25:52,089 Sampai ketemu di lantai 1. 430 00:25:56,095 --> 00:25:58,130 [Gemerincing] 431 00:26:03,481 --> 00:26:06,161 [Oh... Untung G-Dragon berubah arah] 432 00:26:07,759 --> 00:26:12,708 [Tapi kemudian dari semua tempat...] 433 00:26:12,708 --> 00:26:16,216 [Timing yg bagus, bertemu dengan harimau dan jerapah] 434 00:26:16,216 --> 00:26:18,970 [Apa ini...] 435 00:26:18,970 --> 00:26:19,994 Tunggu tunggu! 436 00:26:21,016 --> 00:26:22,781 [Beruntung sekali] 437 00:26:22,781 --> 00:26:23,957 Kamu ada di sini? 438 00:26:24,599 --> 00:26:28,764 [Big Bang berkumpul~] 439 00:26:31,728 --> 00:26:32,985 Apa yg harus kita lakukan? Hyung! 440 00:26:35,514 --> 00:26:37,617 HaHa hyung ada di lantai berapa? 441 00:26:37,617 --> 00:26:40,544 HaHa hyung, kamu ada dimana? 442 00:26:40,544 --> 00:26:42,144 [Langsung berkhianat] 443 00:26:45,476 --> 00:26:48,047 Dong Hoon hyung! Dong Hoon hyung, kau ada di lantai berapa? 444 00:26:49,281 --> 00:26:50,677 Lantai 7! Lantai 7! 445 00:26:50,677 --> 00:26:53,292 [Bahkan tak ada respon sama sekali] 446 00:26:53,292 --> 00:26:58,713 [Perilaku yang tak bisa dipercaya] 447 00:27:04,662 --> 00:27:07,448 [TOP, cepat-cepat mengambil walkie talkienya Kwang Soo] 448 00:27:07,448 --> 00:27:10,280 [Sekarang, menyadap pesan dari Running Man dimungkinkan] 449 00:27:11,582 --> 00:27:13,837 [Si harimau dan jerapah dikepung tak bisa kemana-mana] 450 00:27:13,837 --> 00:27:16,383 Kau bilang tadi akan kau dorong dan menunjukkannya jika mereka datang. 451 00:27:16,383 --> 00:27:17,568 Aku tidak bisa. 452 00:27:18,597 --> 00:27:19,649 Tunggu tunggu tunggu. 453 00:27:20,384 --> 00:27:22,051 Aku dimana HaHa hyung berada! 454 00:27:23,906 --> 00:27:25,404 Cepat panggil HaHa hyung. 455 00:27:25,404 --> 00:27:28,212 [Untuk balas dendamnya G-Dragon... Jika kau panggil HaHa kemari, kami akan melepaskanmu!] 456 00:27:28,212 --> 00:27:30,878 [Kwang Soo, menggunakan HPnya untuk memanggil HaHa] 457 00:27:31,885 --> 00:27:34,806 [Lambang baru pengkhianatan] 458 00:27:34,806 --> 00:27:36,291 Kau ini benar-benar... Orang yang mengerikan. 459 00:27:43,861 --> 00:27:45,497 Kurasa kau harus menyerahkan diri. 460 00:27:48,586 --> 00:27:52,265 [Jika HaHa tidak mengangkatnya, maka Kwang Soo akan disingkirkan!] 461 00:27:52,265 --> 00:27:53,826 Tunggulah sebentar lagi. 462 00:27:55,177 --> 00:27:57,385 [Sedang buru-buru, juga memanggil dgn walkie talkie] 463 00:27:58,084 --> 00:27:59,167 Apa? 464 00:27:59,167 --> 00:28:01,477 [Whew~ Untung nyambung walkie talkie-nya] 465 00:28:01,477 --> 00:28:03,803 Hyung, posisimu dimana? Kita harus bersama-sama. 466 00:28:04,259 --> 00:28:06,139 Tunggu tunggu tunggu tunggu! 467 00:28:06,139 --> 00:28:08,559 Kumohon! Tunggu sebentar! Beri aku sedikit waktu lagi! 468 00:28:08,559 --> 00:28:09,913 Aku bisa melakukanya! 469 00:28:09,913 --> 00:28:11,778 Akan aku tunjukkan padamu seberapa hebatnya aku melakukan ini. 470 00:28:11,778 --> 00:28:14,076 Dong Hoon hyung! Kita harus bersama-sama! 471 00:28:16,194 --> 00:28:17,838 Hei hei hei hei! Tunggu tunggu! 472 00:28:18,686 --> 00:28:22,053 [Buang jauh perasaanmu dan singkirkan dia...] 473 00:28:22,906 --> 00:28:25,530 Dia menelpon, dia menelpon! 474 00:28:25,530 --> 00:28:28,820 [Telpon HaHa menyelamatkan jerapah!!] 475 00:28:30,355 --> 00:28:31,426 Hyung, kamu ada dimana? 476 00:28:32,355 --> 00:28:33,407 Hei, kamu dimana? 477 00:28:33,407 --> 00:28:34,819 Hyung, kamu dimana, kamu dimana? 478 00:28:34,819 --> 00:28:37,351 Aku ada di lantai 10. Kurasa aku akan jadi gila sekarang. 479 00:28:37,804 --> 00:28:39,829 [Ada di lantai 10...] 480 00:28:41,111 --> 00:28:44,705 Bilang karena bahaya, kau akan bertemu dia di lantai 7. 481 00:28:44,705 --> 00:28:47,815 Hyung! Karena bahaya, ayo ketemuan di lantai 7! Di lantai 7, tak ada siapa-siapa di sana. 482 00:28:47,815 --> 00:28:49,727 [sebuah model pengkhianatan] 483 00:28:50,609 --> 00:28:51,444 Baiklah. 484 00:28:53,805 --> 00:28:55,793 - Baiklah, pertama dirobek dulu. - Lantai 7! Berkumpul di lantai 7! 485 00:28:55,793 --> 00:28:59,026 Iya, lantai 7. Lalu larilah ke lantai 7 setelah kau robek dia. 486 00:28:59,026 --> 00:29:01,142 [G-Dragon bergerak ke lantai 7! Setelah dia merobek label nama Kwang Soo!] 487 00:29:01,142 --> 00:29:03,403 [Krisis sang pengkhianat] 488 00:29:05,115 --> 00:29:07,166 Hyung! Kenapa kamu diam saja? 489 00:29:07,166 --> 00:29:09,457 [Si harimau diam saja meskipun jerapah dalam bahaya] 490 00:29:09,457 --> 00:29:14,521 Karena kau tunjukkan pengkhianatanmu padaku, aku jadi merasa dikhianati. 491 00:29:14,521 --> 00:29:17,790 Hyung, kita seharusnya bersama-sama. 492 00:29:17,790 --> 00:29:20,513 [Perlahan-lahan~] 493 00:29:21,091 --> 00:29:24,345 Tunggu, apa yg kau lakukan, perlahan- lahan begitu? Tunggu, tunggu. 494 00:29:24,345 --> 00:29:26,066 [Dingin] 495 00:29:28,391 --> 00:29:31,807 Tunggu, tunggu! Jangan lakukan itu! 496 00:29:32,539 --> 00:29:34,879 Tidak! Tunggu tunggu tunggu tunggu tunggu. 497 00:29:37,208 --> 00:29:38,237 [Terlepas] 498 00:29:39,402 --> 00:29:43,309 [Tim Running Man, Jerapah pengkhianat, Out!] 499 00:29:46,960 --> 00:29:48,722 Hah? 500 00:29:48,722 --> 00:29:52,929 [Harimau - Jerapah, gelangnya rusak?] 501 00:29:52,929 --> 00:29:54,446 Apa-apaan ini? 502 00:29:56,617 --> 00:29:58,070 Aku juga keluar. 503 00:29:58,070 --> 00:30:00,948 [Tak mungkin... Tak mungkin semacam trik kecil seperti ini?] 504 00:30:00,948 --> 00:30:01,467 Lantai 7. 505 00:30:01,467 --> 00:30:03,212 Kalau begitu kau harus ke lantai 7. 506 00:30:03,212 --> 00:30:06,022 [Baru saja, si Jerapah hampir digulingkan] 507 00:30:06,698 --> 00:30:08,132 Dia ada di lantai 7. 508 00:30:08,132 --> 00:30:09,048 Pertama-tama... 509 00:30:09,048 --> 00:30:10,110 Lantai 7. 510 00:30:10,110 --> 00:30:12,782 [Diam-diam di balik jaket, harimau melepaskan gelangnya!] 511 00:30:14,652 --> 00:30:19,163 [Dan sekarang Kwang Soo sudah tersingkir, gelangnya sudah terlepas!] 512 00:30:20,012 --> 00:30:22,360 - Gelangnya sudah rusak, jadi aku dianggap Out. - Lee Kwang Soo, Out. 513 00:30:22,360 --> 00:30:24,121 - Kami berdua Out. - Lee Kwang Soo, Out. 514 00:30:24,121 --> 00:30:25,146 Kami sungguh sudah out. 515 00:30:25,146 --> 00:30:28,121 Bukankah mereka bilang, sekali gelangnya rusak. Kami akan keluar? 516 00:30:28,121 --> 00:30:29,786 Aku hanya ingin memastikan. 517 00:30:29,786 --> 00:30:35,368 [Sekarang sudah bebas!] 518 00:30:37,527 --> 00:30:42,445 [Itu tadi... Si harimau yang licik seperti seekor rubah...] 519 00:30:43,330 --> 00:30:47,323 [Apapun yang terjadi dia adalah orang yg bebas Harimau, telah meloloskan diri!] 520 00:30:47,323 --> 00:30:48,124 Hyung! 521 00:30:48,124 --> 00:30:49,716 [Hah... Hah...] 522 00:30:52,000 --> 00:30:54,947 Demi kenangan lama? Kenangan lama apaan! 523 00:30:55,897 --> 00:31:00,852 [Itu tadi kesempatan bagus untuk menyingkirkan Jong Kook...] 524 00:31:04,052 --> 00:31:06,825 [Sementara itu] 525 00:31:08,811 --> 00:31:12,385 [Yooruce Willis masih bersembunyi] 526 00:31:14,421 --> 00:31:19,116 [Dia hanya bisa keluar jika sekelilingnya sudah benar-benar tenang] 527 00:31:25,921 --> 00:31:27,731 Terima kasih. 528 00:31:27,731 --> 00:31:29,282 Iya, silahkan bicara. 529 00:31:31,452 --> 00:31:32,401 Daesung? 530 00:31:32,401 --> 00:31:33,891 Terima kasih. 531 00:31:33,891 --> 00:31:35,996 Oke, aku mengerti. 532 00:31:37,224 --> 00:31:39,118 Apa itu Daesung? 533 00:31:39,118 --> 00:31:42,035 Itu tadi warung yang bernama Daesung. 534 00:31:42,877 --> 00:31:44,553 Aku tadi terkejut. 535 00:31:44,553 --> 00:31:46,245 [Sebuah kebetulan yang membuat dia terkejut~] 536 00:31:47,405 --> 00:31:48,756 Aku tadi benar-benar terkejut. 537 00:31:48,756 --> 00:31:53,519 Aku kira anda kenal dengan Daesung dari Big Bang. 538 00:31:59,175 --> 00:32:01,107 [Hati-hati] 539 00:32:04,993 --> 00:32:08,229 [Setelah dengar percakapan dgn HaHa, Taeyang menuju ke lantai 10] 540 00:32:08,229 --> 00:32:10,914 Apakah kau lihat HaHa hyung...? 541 00:32:14,777 --> 00:32:15,978 [Menggangguk] 542 00:32:16,759 --> 00:32:18,308 Sebelah sana. 543 00:32:24,793 --> 00:32:27,239 [Gemerincing] 544 00:32:30,170 --> 00:32:32,153 Pak guru, permisi... Pak guru... 545 00:32:32,212 --> 00:32:35,796 [Ingin sembunyi di bawah meja kerja staf yang sedang bekerja...] 546 00:32:35,796 --> 00:32:36,840 Pak guru, permisi yah. 547 00:32:43,109 --> 00:32:46,023 [HaHa ada di bawah meja staf itu...!] 548 00:32:57,211 --> 00:32:59,887 [Tidak melihatnya...!] 549 00:33:02,681 --> 00:33:03,903 Selamat! 550 00:33:10,621 --> 00:33:12,129 Balik lagi... 551 00:33:12,129 --> 00:33:15,098 [Oh, Taeyang kembali masuk sekali lagi!] 552 00:33:15,098 --> 00:33:17,880 Oh, aku mencium ada yang tak beres. 553 00:33:18,533 --> 00:33:22,100 [Dia sudah pergi, tapi kenapa dia kembali...!] 554 00:33:24,202 --> 00:33:26,629 [Sekarang hanya ada satu-satu jalan...!] 555 00:33:26,629 --> 00:33:27,955 Sekarang ayo kita lihat siapa yang ada di sini? 556 00:33:32,265 --> 00:33:34,605 Dia pasti ada di sekitar sini. 557 00:33:35,896 --> 00:33:38,737 [Oh... Oh... Jika dia berjalan menuju ke sisi itu!] 558 00:33:38,737 --> 00:33:41,678 Oh? Siapa yang ada disini. 559 00:33:47,525 --> 00:33:48,877 Permisi~ 560 00:33:53,794 --> 00:33:56,291 Pak guru, mau pergi kemana? 561 00:33:57,166 --> 00:33:58,151 Gu... Guru! 562 00:33:58,151 --> 00:34:00,249 Jiyong, HaHa hyung ada di bawah kakiku. 563 00:34:00,485 --> 00:34:01,737 Dimana? 564 00:34:01,737 --> 00:34:03,189 Lantai 10. 565 00:34:03,189 --> 00:34:05,190 [Pikiran kosong] 566 00:34:06,295 --> 00:34:08,213 He he he he he 567 00:34:10,313 --> 00:34:11,214 Astaga. 568 00:34:11,214 --> 00:34:12,112 Silahkan keluar. 569 00:34:12,112 --> 00:34:13,984 Baik itu aku sembunyi atau tidak, sama saja... 570 00:34:13,984 --> 00:34:16,780 Ini masalah waktu sebelum aku tersingkir. 571 00:34:18,037 --> 00:34:22,884 [Sesuai permintaan G-Dragon, Taeyang menyerahkan HaHa hyung kepadanya~] 572 00:34:22,884 --> 00:34:24,309 Oh, aku sudah tak peduli lagi. 573 00:34:25,096 --> 00:34:28,010 Bagaimana kita menyelesaikan ini? Kita dalam situasi yg sulit. 574 00:34:28,010 --> 00:34:29,263 Taeyang. 575 00:34:32,604 --> 00:34:34,127 Tunggu, Taeyang. 576 00:34:34,127 --> 00:34:35,397 Aku mengerti, aku mengerti. 577 00:34:35,397 --> 00:34:36,763 Ayo bicara di luar. 578 00:34:36,763 --> 00:34:37,838 - Baiklah. - Keluar lalu bicara. 579 00:34:37,838 --> 00:34:39,431 Ah! Aku benar-benar... 580 00:34:39,431 --> 00:34:42,997 Anak ini benar-benar nakal. 581 00:34:42,997 --> 00:34:45,277 [PUSAT PERHATIAN] 582 00:34:45,277 --> 00:34:48,746 - Aku sekarang memegangi Dong Hoon hyung. - Siapa yang datang? 583 00:34:50,039 --> 00:34:51,256 [Baiklah, dia sedang teledor!] 584 00:34:51,256 --> 00:34:53,618 [Kesempatan untuk kabur!] 585 00:34:53,618 --> 00:34:56,160 Di lantai 10. Mengejar dia lantai 10. 586 00:34:57,899 --> 00:34:59,633 Youngbae, kamu dimana? 587 00:35:00,531 --> 00:35:03,183 [Dari semua tempat, dia menuju ke arah ini] 588 00:35:04,103 --> 00:35:05,180 [Terkejut] 589 00:35:05,180 --> 00:35:06,831 Youngbae, kamu dimana? 590 00:35:06,831 --> 00:35:08,940 [Benar-benar tak beruntung...] 591 00:35:08,940 --> 00:35:10,213 Kamu lari ke arah yang salah. 592 00:35:10,213 --> 00:35:13,713 Astaga, penglihatanmu sangat bagus. 593 00:35:14,020 --> 00:35:16,520 Waduh, apa yang harus aku lakukan? 594 00:35:16,520 --> 00:35:18,582 Mari kita keluar dan bicara, Taeyang. 595 00:35:18,582 --> 00:35:20,815 [Akhirnya bertemu dengan G-Dragon] 596 00:35:20,815 --> 00:35:21,431 Lama tak berjumpa! 597 00:35:21,431 --> 00:35:23,292 Hyung, apakah kau lihat HaHa hyung? 598 00:35:23,292 --> 00:35:25,587 - Apa kau tak lihat HaHa hyung? - Ke sana! Dia pergi ke sana! 599 00:35:25,587 --> 00:35:29,525 - Arah mana? - Di sana. Sungguh. Aku lihat dia! 600 00:35:30,088 --> 00:35:31,286 Dimana si Jiyong, Ji Hyo? 601 00:35:31,286 --> 00:35:37,017 [Seperti yg kau lihat, lelucon HaHa menyakiti harga diri G-Dragon~] 602 00:35:37,017 --> 00:35:41,798 [Menemukan lawan dia di depan matanya!] 603 00:35:41,798 --> 00:35:44,474 Jiyong, apakah kau lihat GD? 604 00:35:47,377 --> 00:35:50,509 [Dia ingin mata dibalas dengan mata, gigi dibalas dengan gigi!] 605 00:35:50,509 --> 00:35:51,997 HaHa ada di sebelah sana. Sungguh, aku melihatnya! 606 00:35:51,997 --> 00:35:53,007 Dia di sana, sungguh! 607 00:35:53,007 --> 00:35:55,498 - Hyung, aku tak akan merobek punyamu. - Benarkah? 608 00:35:55,498 --> 00:35:56,683 Aku juga tak akan merobek punyamu. 609 00:35:56,683 --> 00:35:58,862 - Kamu akan kuberi 3 kesempatan. - Benarkah? 610 00:35:58,862 --> 00:36:03,190 [Justru kebalikannya, merasa tak enak dilepaskan, Haroro sekarang telah bangkit] 611 00:36:04,361 --> 00:36:06,180 Dia ada di sebelah sana. 612 00:36:06,180 --> 00:36:09,048 - HaHa hyung berlari ke sana? - Iya, ke sana. Aku melihatnya. 613 00:36:11,870 --> 00:36:13,413 Apa yang harus aku lakukan? 614 00:36:13,413 --> 00:36:15,332 Apa yang harus aku lakukan? 615 00:36:16,509 --> 00:36:19,802 [Sekarang kau mengerti bagaimana perasaanku saat di babak pertama?] 616 00:36:20,383 --> 00:36:21,467 Apa yang harus aku lakukan? 617 00:36:21,467 --> 00:36:23,609 Kenapa mereka lepaskan aku? 618 00:36:26,441 --> 00:36:28,068 [Berhenti] 619 00:36:29,409 --> 00:36:33,004 [Hari ini Yooruce Willis ekstra berhati-hati] 620 00:36:33,004 --> 00:36:34,137 [Hati-hati] 621 00:36:35,329 --> 00:36:37,190 [Sekali lagi berhati-hati] 622 00:36:38,808 --> 00:36:44,217 [Dia harus berhati-hati supaya bisa bertahan lama... Eh?] 623 00:36:44,217 --> 00:36:46,808 [...Tak peduli seberapa hati-hatinya...] 624 00:36:46,808 --> 00:36:48,089 Tunggu sebentar, GD. 625 00:36:48,089 --> 00:36:52,109 [Setelah melepaskan HaHa dan turun ke bawah, dia bertemu dengan orang lain di jalan] 626 00:36:52,109 --> 00:36:54,563 Oh? Kalian juga punya walkie talkie? 627 00:36:54,563 --> 00:36:56,412 GD, bagaimana bisa kalian semua punya walkie talkie? 628 00:36:56,412 --> 00:36:58,329 Lantai 3. 629 00:36:58,801 --> 00:37:01,020 GD, jangan buru-buru dulu. 630 00:37:01,020 --> 00:37:01,854 Pikirkanlah. 631 00:37:01,854 --> 00:37:05,804 Ketika kita bersaing di siang hari dan sekarang, 632 00:37:05,804 --> 00:37:09,016 Sekali pernah aku melihatmu tapi aku pura-pura tak melihat. 633 00:37:09,016 --> 00:37:10,896 Sekali saja, kumohon, GD. 634 00:37:10,896 --> 00:37:12,394 Sekali saja. 635 00:37:12,394 --> 00:37:13,307 [Menggangguk] 636 00:37:17,191 --> 00:37:20,879 [Jika dia melepaskannya begitu saja, dia bukan G-Dragon namanya...] 637 00:37:20,879 --> 00:37:23,981 Aku mengerti, GD. Aku mengerti. 638 00:37:25,954 --> 00:37:26,939 [Terkejut] 639 00:37:27,400 --> 00:37:29,225 TOP juga datang. 640 00:37:29,225 --> 00:37:32,789 [Kenapa kalian semua menggelilingi aku seperti ini?] 641 00:37:32,789 --> 00:37:33,902 [Berkerumun~] 642 00:37:35,280 --> 00:37:37,744 Kenapa kalian semua selalu bergerak bersama-sama? 643 00:37:37,744 --> 00:37:39,979 Lantai 3, Jae Suk hyung. 644 00:37:39,979 --> 00:37:44,137 Ok, ok, lantai 4, Tn. Yoo Jae Suk ada di lantai 4. 645 00:37:45,064 --> 00:37:46,441 Dimana Jae Suk hyung? 646 00:37:46,441 --> 00:37:48,871 [G-Dragon menangkap hanya untuk bersenang-senang lalu menghilang] 647 00:37:49,313 --> 00:37:50,844 Berapa banyak orang yang sudah kalian tangkap? 648 00:37:50,844 --> 00:37:51,695 [Terobek...] 649 00:37:51,695 --> 00:37:53,173 [Terkejut] 650 00:37:53,173 --> 00:37:54,852 Berapa banyak orang yang sudah kalian tangkap? 651 00:37:54,852 --> 00:37:58,095 [Label nama dia tersangkut di bajunya VJ dan hampir terobek!] 652 00:37:58,095 --> 00:38:00,029 VJ itu hampir menyingkirkanmu! 653 00:38:00,503 --> 00:38:02,777 Jalan bagi dia untuk lewat terlalu kecil. 654 00:38:02,777 --> 00:38:06,294 Tapi darimana kamu punya banyak walkie talkie? 655 00:38:07,625 --> 00:38:09,410 Kamu benar-benar punya banyak walkie talkie... 656 00:38:09,410 --> 00:38:11,788 Setelah kami menangkap seseorang, kami lepaskan jika mereka serahkan walkie talkienya. 657 00:38:11,788 --> 00:38:13,231 Ah, benarkah? 658 00:38:13,231 --> 00:38:14,836 Pertama-tama, tolong serahkan itu dulu. 659 00:38:14,836 --> 00:38:15,997 Ehm, baiklah. 660 00:38:15,997 --> 00:38:18,024 - Lalu kalian biarkan aku pergi? - Silahkan pergi. 661 00:38:18,881 --> 00:38:20,617 - Benarkah? - Iya. 662 00:38:20,877 --> 00:38:22,302 - Aku boleh pergi? - Iya. 663 00:38:22,302 --> 00:38:24,071 Apa ada orang di lantai 3? 664 00:38:24,071 --> 00:38:25,543 Kalau begitu aku pergi? 665 00:38:25,543 --> 00:38:27,200 Lain kali, kalian semua akan... 666 00:38:27,854 --> 00:38:30,919 [Meskipun ini sedikit aneh, apapun yang terjadi Yooruce Willis selamat] 667 00:38:30,919 --> 00:38:33,091 [Tapi di depan jalan dia...] 668 00:38:33,091 --> 00:38:37,183 [Adalah orang ini!] 669 00:38:38,571 --> 00:38:42,061 [Dia masih berpikiran harus bisa bertahan...] 670 00:38:42,061 --> 00:38:43,727 Seungri ada di sana, Seungri! 671 00:38:47,652 --> 00:38:51,239 [Seungri, mulai mengejar Yooruce Willis] 672 00:38:51,239 --> 00:38:56,381 [Di antara Big Bang, Seungri adalah yang paling agresif] 673 00:39:02,578 --> 00:39:04,752 Kumohon jangan lari! 674 00:39:04,752 --> 00:39:06,504 Nanti kau akan terluka! 675 00:39:08,087 --> 00:39:12,096 [Berlari kencang naik 5 lantai dalam kecepatan penuh!] 676 00:39:12,096 --> 00:39:14,068 [Hah... Hah...] 677 00:39:15,134 --> 00:39:17,944 [Menaiki lift yang baru saja tiba] 678 00:39:28,769 --> 00:39:30,629 Kenapa kamu menekan tombol itu saat berlari masuk? 679 00:39:30,629 --> 00:39:34,142 Dan kamu menekan tombol yang itu? 680 00:39:34,142 --> 00:39:37,113 Kwon Ryul! Kenapa kau tekan tombol yang itu? 681 00:39:38,469 --> 00:39:40,536 [Dan hasilnya berhenti pertama di lantai 8!] 682 00:39:44,485 --> 00:39:45,881 [Terbuka] 683 00:39:58,210 --> 00:40:01,093 [Komandan Jong Kook] 684 00:40:04,917 --> 00:40:05,704 [Tiba-tiba!] 685 00:40:05,704 --> 00:40:07,096 Kau menakuti aku. 686 00:40:07,375 --> 00:40:10,756 [Sangat ketakutan sampai-sampai menguras tenaganya] 687 00:40:10,756 --> 00:40:12,036 Aku hampir saja mati. 688 00:40:12,036 --> 00:40:14,670 Hyung, kita tak bisa sembunyi di sini. Mereka ada di lantai 2. 689 00:40:15,366 --> 00:40:18,602 Berkat Kwon Ryeol, jika dia tak menekan lantai 8 dgn punggungnya, kau tak akan bisa masuk. 690 00:40:20,508 --> 00:40:24,440 Aku hanya membuka pintu pelan-pelan, tapi aku bisa dengar nafasmu. 691 00:40:24,440 --> 00:40:25,997 Apakah kau tahu berapa kali aku dikejar? 692 00:40:27,320 --> 00:40:28,179 Ayo keluar dari liftnya dulu. 693 00:40:29,794 --> 00:40:34,436 [Yooruce Willis masih belum tuntas mencari di kantor lantai 5] 694 00:40:34,436 --> 00:40:39,122 [Masih harus mendapatkan 3 lagi tanda tangan kuasa] 695 00:40:41,095 --> 00:40:42,096 Tunggu dulu... 696 00:40:45,751 --> 00:40:46,598 Persetujuannya, oh! 697 00:40:47,735 --> 00:40:50,034 [Running Man telah menemukan stopmap nota kuasa-nya!!] 698 00:40:50,034 --> 00:40:52,067 Lakukan sesuatu untukku dulu! 699 00:40:52,067 --> 00:40:53,155 Apa? 700 00:40:53,155 --> 00:40:56,781 [Menampilkan sesuatu untuk pegawai yang kerja lembur!] 701 00:40:56,781 --> 00:40:57,894 Joget papan? Iya, joget papan. 702 00:40:57,894 --> 00:41:00,769 [Sang Komandan berjoget papan, mulai!] 703 00:41:04,057 --> 00:41:04,839 Ini. 704 00:41:04,839 --> 00:41:06,745 [Yooruce Willis berjoget belalang, mulai!] 705 00:41:06,745 --> 00:41:07,504 Tolong ditanda tangani. 706 00:41:07,504 --> 00:41:10,175 Baiklah, aku akan menanda tanganinya untukmu. 707 00:41:11,643 --> 00:41:12,829 [Coret-coret] 708 00:41:13,900 --> 00:41:16,768 Kami bekerja dgn keras hanya untuk mendapatkan tanda tangan ini? 709 00:41:16,768 --> 00:41:22,025 Misi sudah berjalan 60% 710 00:41:25,984 --> 00:41:29,758 Kenapa tak ada yg mencari Suk Jin hyung? 711 00:41:29,758 --> 00:41:32,836 Dimana si Suk Jin hyung... 712 00:41:40,538 --> 00:41:41,715 Oh? 713 00:41:43,029 --> 00:41:46,982 [Ternyata dia di sini...] 714 00:41:46,982 --> 00:41:48,424 Bawa dia kemari dengan tenang. 715 00:41:48,424 --> 00:41:50,762 G-Dragon, kedua nama depan kita dimulai dgn Ji! 716 00:41:50,762 --> 00:41:52,599 Nama depanku Kwon. 717 00:41:53,426 --> 00:41:55,942 [Tentu saja, memohon untuk dilepaskan sekali] 718 00:41:55,942 --> 00:41:59,761 Misi sudah berjalan 60% 719 00:41:59,761 --> 00:42:01,595 Sepertinya aku tak bisa. 720 00:42:01,927 --> 00:42:05,408 [Misinya tiba-tiba terus berjalan karena itu tak bisa dilepaskan!] 721 00:42:07,894 --> 00:42:11,050 [Tim Running Man, Suk Jin Out!] 722 00:42:12,082 --> 00:42:14,239 Dimana penjaranya? 723 00:42:14,239 --> 00:42:17,271 [Rumah kedua bagi Big Nose hyung] 724 00:42:19,252 --> 00:42:22,841 Ji Suk Jin Out! 725 00:42:23,690 --> 00:42:26,017 Kau bahkan tidak terkejut. 726 00:42:26,017 --> 00:42:28,858 [Serasa alami seperti udara] 727 00:42:28,858 --> 00:42:31,547 Hanya saja dia bertahan cukup lama kali ini. 728 00:42:32,243 --> 00:42:35,169 Aku ingin bertanya padanya bagaimana dia bisa bertahan sampai sekarang. 729 00:42:35,369 --> 00:42:37,778 [Big Bang vs Running Man] 730 00:42:48,621 --> 00:42:52,181 Serius, kami sudah lama sekali tak lakukan petak umpet. 731 00:42:52,912 --> 00:42:54,921 Rasanya seperti mau mati. 732 00:42:58,246 --> 00:43:00,854 [Hah... G-Dragon ada disini...!] 733 00:43:11,539 --> 00:43:13,665 Running Man tidak datang ke sini? 734 00:43:13,665 --> 00:43:14,107 Maaf? 735 00:43:14,107 --> 00:43:15,081 Running Man. 736 00:43:15,947 --> 00:43:17,193 Aku tidak tahu~ 737 00:43:26,048 --> 00:43:30,420 [Jika dia ketahuan sekarang, semua akan berakhir...!] 738 00:43:37,191 --> 00:43:38,205 [Tiba-tiba...] 739 00:43:42,091 --> 00:43:45,471 [Hm...? Dia pergi!] 740 00:43:47,420 --> 00:43:49,053 Dia pergi... 741 00:43:51,396 --> 00:43:53,173 Baiklah, ayo keluar. 742 00:43:53,173 --> 00:43:55,386 Aku terlihat seperti pengecut kalau begini. 743 00:43:55,386 --> 00:43:57,212 Aku bisa langsung menghadapi dia. 744 00:43:57,670 --> 00:44:00,721 Nyonya, aku benar-benar berterima kasih padamu. 745 00:44:01,175 --> 00:44:02,851 Tadi sangat menakutkan. 746 00:44:03,940 --> 00:44:08,455 [Sebelumnya sangat pengecut... Mulai sekarang akan pemberani!] 747 00:44:08,455 --> 00:44:13,468 [Akan lengkap 5 jika mereka menemukan 2 tanda tangan lagi!] 748 00:44:15,153 --> 00:44:17,242 Bagaimana dengan di sini? Kamu tak punya? 749 00:44:17,242 --> 00:44:19,505 Stopmap nota kuasa? Kamu punya?! 750 00:44:20,231 --> 00:44:21,576 Dia benar-benar punya. 751 00:44:21,576 --> 00:44:24,134 [Menemukan stopmap nota kuasa Running Man!!] 752 00:44:25,658 --> 00:44:29,153 [Menemukan 4 dari 5 tanda tangan persetujuan!] 753 00:44:29,153 --> 00:44:33,083 Misi sudah berjalan 80% 754 00:44:33,179 --> 00:44:35,447 [Big Bang vs Running Man] 755 00:44:45,744 --> 00:44:49,791 [G-Dragon punya ekspresi yang serius] 756 00:44:50,852 --> 00:44:53,079 Kita harus menggunakan cincinnya sekarang! 757 00:44:53,079 --> 00:44:57,193 [Tim Big Bang, perlahan-lahan berkumpul untuk menggunakan cincin pemanggil] 758 00:44:57,915 --> 00:44:59,383 Jadikan satu cincin kalian. 759 00:44:59,383 --> 00:45:01,207 Teriakkan nama kalian. 760 00:45:01,207 --> 00:45:02,970 Lalu ucapkan mantera ini. 761 00:45:02,970 --> 00:45:05,240 Maka dia akan muncul di depan kalian. 762 00:45:05,240 --> 00:45:06,507 Ini cincin ajaib. 763 00:45:06,507 --> 00:45:08,288 [Kapanpun, siapapun, kita bisa memanggil mereka ke depan kita satu sekali!] 764 00:45:08,288 --> 00:45:09,672 Siapa yang harus kita panggil? 765 00:45:09,672 --> 00:45:10,859 Dong Hoon hyung. 766 00:45:11,309 --> 00:45:14,680 Yang tersisa adalah HaHa hyung, Jae Suk hyung, Jong Kook hyung. 767 00:45:14,680 --> 00:45:17,365 [Jae Suk - Jong Kook - HaHa siapa yang akan mereka panggil...] 768 00:45:17,365 --> 00:45:18,572 Jae Suk hyung? 769 00:45:19,632 --> 00:45:21,397 Cepat kita panggil Jong Kook hyung. 770 00:45:22,180 --> 00:45:23,757 HaHa hyung! 771 00:45:24,793 --> 00:45:26,938 Jangan memanggil HaHa hyung! 772 00:45:28,318 --> 00:45:31,226 Aku sendiri yang akan menangkapnya. 773 00:45:32,316 --> 00:45:36,869 [Kekuatan memanggil yang hanya bisa digunakan sekali... Sasarannya adalah?] 774 00:45:40,440 --> 00:45:41,496 [Terkejut] 775 00:45:42,748 --> 00:45:44,086 Apa? 776 00:45:46,637 --> 00:45:51,452 [Big Bang tiba-tiba berkumpul di penjara di lantai satu] 777 00:45:54,104 --> 00:45:56,136 Silahkan amati baik-baik. 778 00:45:56,136 --> 00:45:58,765 Lihat bagaimana orangnya akan dibawa kemari. 779 00:45:58,765 --> 00:46:00,712 Kekuatan milik siapa ini. 780 00:46:01,462 --> 00:46:02,281 Apa? 781 00:46:02,281 --> 00:46:05,228 Kekuatan siapa ini, silahkan amati baik-baik. 782 00:46:06,588 --> 00:46:09,654 [Untuk menggunakan mantera memanggil, mantera yang memalukan harus dirapal...] 783 00:46:10,605 --> 00:46:13,223 [Berjuang untuk menyingkirkan rasa malu] 784 00:46:15,472 --> 00:46:17,042 Taeyang! 785 00:46:17,042 --> 00:46:18,429 GD! 786 00:46:20,953 --> 00:46:22,302 Daesung! 787 00:46:22,302 --> 00:46:23,838 Seungri! 788 00:46:23,838 --> 00:46:24,533 TOP...! 789 00:46:24,533 --> 00:46:28,475 Kekuatan dari kelima cincin... 790 00:46:28,475 --> 00:46:30,372 Akan mengendalikan ruang! 791 00:46:30,372 --> 00:46:32,320 Yah! 792 00:46:34,725 --> 00:46:35,905 [Kalian bilang...] 793 00:46:35,905 --> 00:46:38,217 [Pengendali ruang...?!] 794 00:46:38,375 --> 00:46:42,171 Memanggil Kim Jong Kook! 795 00:46:46,516 --> 00:46:49,165 [Tim Big Bang, memanggil Kim Jong Kook!] 796 00:46:49,165 --> 00:46:51,536 [Kemampuan supernatural langsung bereaksi!] 797 00:46:53,042 --> 00:46:54,133 Kenapa kamu membawa aku pergi? 798 00:46:54,133 --> 00:46:57,115 [Petugas sekuriti tiba-tiba datang untuk memaksakan pemanggilannya!] 799 00:46:57,115 --> 00:46:58,021 Hah? 800 00:47:00,004 --> 00:47:01,186 Apa yang terjadi? 801 00:47:02,278 --> 00:47:03,788 Tidak aku... hyung. 802 00:47:03,788 --> 00:47:06,767 Tidak, kenapa? Kenapa kamu...? 803 00:47:07,509 --> 00:47:09,505 [BINGUNG] 804 00:47:14,100 --> 00:47:15,169 Tidak, kenapa? 805 00:47:15,169 --> 00:47:17,673 [Komandan tiba di tempat di mana Big Bang memanggil dia!] 806 00:47:17,673 --> 00:47:20,068 Apa ini? Siapa yg mengendalikan ruang? 807 00:47:21,000 --> 00:47:24,308 Duduklah dan jangan bergerak. 808 00:47:25,491 --> 00:47:26,632 Duduk. 809 00:47:26,632 --> 00:47:28,012 Baiklah. 810 00:47:28,012 --> 00:47:29,300 Oh, ternyata benar. 811 00:47:29,626 --> 00:47:34,251 [Tadi diragukan tetapi... Big Bang benar-benar punya kekuatan memanggil] 812 00:47:34,999 --> 00:47:37,856 Tidak, apa ini? Apa yang terjadi? 813 00:47:37,856 --> 00:47:40,256 Ada seorang pengendali ruang? Di sini? 814 00:47:41,565 --> 00:47:43,598 Daesung : Kami punya cincin ajaib... 815 00:47:44,078 --> 00:47:45,161 Apa yang kalian lakukan? 816 00:47:45,161 --> 00:47:47,402 Kamu kemari karena kami yang memanggilmu. 817 00:47:47,402 --> 00:47:49,675 Jangan khawatir hyung, itu bukan sesuatu yg bisa dibanggakan. 818 00:47:49,675 --> 00:47:52,117 Apa itu? Coba kita dengarkan. 819 00:47:52,117 --> 00:47:53,351 Aku penasaran. 820 00:47:53,778 --> 00:47:56,835 - Bukan sesuatu yg bisa dibanggakan. - Itu sangat memalukan, bukan? 821 00:47:57,106 --> 00:47:58,602 Itu sangat memalukan, bukan? 822 00:47:59,094 --> 00:48:00,101 Daesung! 823 00:48:00,101 --> 00:48:00,752 Taeyang! 824 00:48:00,752 --> 00:48:01,912 Hahaha GD! 825 00:48:01,912 --> 00:48:02,769 Seungri! 826 00:48:03,705 --> 00:48:04,496 TOP. 827 00:48:04,496 --> 00:48:08,620 Kekuatan kelima cincin akan mengendalikan ruang! Yah! 828 00:48:08,952 --> 00:48:10,960 Kim Jong Kook! Dipanggil! 829 00:48:10,960 --> 00:48:14,915 [Hanya mendengarkan manteranya, dia tak mampu untuk menunjukkan wajahnya...] 830 00:48:14,915 --> 00:48:17,635 Menurutku aku tak bisa menggunakannya, bahkan jika aku punya kekuatan semacam itu. 831 00:48:17,635 --> 00:48:19,174 Kamu membuat kami membacanya. 832 00:48:20,571 --> 00:48:21,624 Ayo pergi. 833 00:48:21,624 --> 00:48:25,743 [Menggunakan mantera pemanggil sekali pakai, untuk mengeliminasi si Komandan!] 834 00:48:25,743 --> 00:48:29,201 [Tim Running Man, Kim Jong Kook Out!] 835 00:48:29,201 --> 00:48:30,159 Kalian benar-benar... 836 00:48:30,159 --> 00:48:31,330 Itu tadi benar-benar lucu. 837 00:48:32,113 --> 00:48:33,106 Ah, yang benar saja! 838 00:48:33,468 --> 00:48:34,659 Pergilah ke penjara. 839 00:48:34,659 --> 00:48:37,196 [Pahit...] 840 00:48:37,196 --> 00:48:39,779 [Big Bang vs Running Man] 841 00:48:45,864 --> 00:48:47,206 Katakan kepadaku kenapa dia bisa dipanggil. 842 00:48:47,206 --> 00:48:52,238 [Yooruce Willis bertanya kenapa Kim Jong Kook bisa dipanggil] 843 00:48:52,238 --> 00:48:53,175 Apakah kau ingin dengar alasannya sekarang? 844 00:48:53,175 --> 00:48:54,124 Iya. 845 00:48:55,612 --> 00:48:57,267 Mereka berlima punya cincin. 846 00:48:57,267 --> 00:48:58,167 Lalu? 847 00:48:58,520 --> 00:49:00,279 Jika mereka jadikan satu cincinnya... 848 00:49:02,432 --> 00:49:04,593 Dan mengucapkan manteranya... 849 00:49:06,529 --> 00:49:08,067 Sudah cukup. 850 00:49:08,559 --> 00:49:10,582 Mendengarkannya saja sudah memalukan. 851 00:49:11,547 --> 00:49:13,547 Kamu dulu juga lakukan hal yang sama! 852 00:49:16,095 --> 00:49:20,007 Orang yang mengendalikan ruang! 853 00:49:20,007 --> 00:49:26,061 [Meskipun dia yang pertama...] 854 00:49:28,845 --> 00:49:31,020 [Gemerincing] 855 00:49:31,020 --> 00:49:34,618 Kim Jong Kook Out! 856 00:49:37,152 --> 00:49:38,837 Oh! Dia di sana! 857 00:49:40,385 --> 00:49:41,195 Sebelah sana! 858 00:49:42,650 --> 00:49:45,062 [Baru saja bernafas tapi kembali berlari naik tangga] 859 00:49:46,143 --> 00:49:48,489 [Sangat kebetulan Taeyang juga tiba di TKP!] 860 00:49:48,489 --> 00:49:50,191 [Lari lari lari lari lari] 861 00:49:51,696 --> 00:49:53,865 Jae Suk hyung ada di sini, Jae Suk hyung ada di sini! 862 00:49:54,924 --> 00:49:57,194 [Tapi dia adalah Yooruce Willis yang cepat] 863 00:49:57,194 --> 00:50:00,938 [Jika ini terus berlanjut mungkin dia bisa lolos!] 864 00:50:00,938 --> 00:50:02,714 Lantai 8, Jae Suk hyung. 865 00:50:07,574 --> 00:50:08,512 Waah! 866 00:50:09,440 --> 00:50:12,105 [TOP kebetulan ada tepat di depan!] 867 00:50:12,105 --> 00:50:13,247 [Tertangkap] 868 00:50:15,283 --> 00:50:18,301 [TOP, langsung merobeknya tanpa ampun!] 869 00:50:20,076 --> 00:50:21,622 Sebelah sini. 870 00:50:21,622 --> 00:50:23,755 Jae Suk hyung, kubilang aku tak akan melepaskanmu untuk yg kedua kalinya, bukan? 871 00:50:23,755 --> 00:50:26,088 Hei, kukira dia adalah seorang alien dari luar angkasa! 872 00:50:26,088 --> 00:50:29,693 [Rambut berwarna jamrud yang buat dia terpana~] 873 00:50:30,829 --> 00:50:32,448 Apakah mereka semua tertangkap? 874 00:50:32,448 --> 00:50:34,680 Ah, tinggal HaHa hyung? 875 00:50:36,469 --> 00:50:38,353 - Yoo Jae Suk, Out! - Apa yang... 876 00:50:38,353 --> 00:50:40,787 - Yoo Jae Suk, Out! - Apa yang harus aku lakukan?! 877 00:50:40,787 --> 00:50:42,942 Mereka semua tertangkap. Aku harus sembunyi. 878 00:50:44,143 --> 00:50:46,399 Hei, bukan begini. Bagaimana aku lakukan ini? 879 00:50:47,189 --> 00:50:49,535 Bagaimana aku lakukan ini sendirian? 880 00:50:51,656 --> 00:50:53,657 [Gemerincing] 881 00:51:01,262 --> 00:51:04,981 [Selisih waktu sangat tipis! Lewat tepat di depan dia...!] 882 00:51:13,035 --> 00:51:15,139 Hei, ini benar-benar gila. 883 00:51:15,139 --> 00:51:17,158 Apakah ini masuk akal? 884 00:51:17,499 --> 00:51:19,426 Hanya tinggal aku! 885 00:51:19,426 --> 00:51:21,823 Aku tak melakukannya, bagaimana aku lakukan ini sendirian? 886 00:51:22,684 --> 00:51:24,192 Aku harus menemukan satu lagi, kan? 887 00:51:24,192 --> 00:51:27,413 [Hanya tinggal 1 tanda tangan kuasa lagi! Juga tinggal 1 orang yang bertahan!] 888 00:51:27,413 --> 00:51:29,421 Semuanya, aku minta maaf. Secara tak sengaja aku menjadi karakter utama. 889 00:51:30,539 --> 00:51:34,820 Kau harus bersembunyi dengan baik. Aku bisa melihat kepalamu. 890 00:51:36,010 --> 00:51:39,165 [Ha Ha Ha Ha...] 891 00:51:41,938 --> 00:51:44,381 Apa yg akan dilakukan oleh Dong Hoon sekarang? 892 00:51:44,381 --> 00:51:47,378 Walkie talkie. Walkie talkie-nya Gary oppa telah diambil. 893 00:51:47,378 --> 00:51:48,893 Punyaku juga diambil. 894 00:51:48,893 --> 00:51:50,150 Punyamu juga diambil? 895 00:51:50,150 --> 00:51:52,117 Aku memberikannya ke mereka supaya selamat. 896 00:51:52,532 --> 00:51:55,307 [Sungguh hal yang patut dibanggakan...] 897 00:51:55,307 --> 00:51:56,519 - Kwang Soo? - Iya hyung? 898 00:51:56,519 --> 00:51:58,500 Ini milikmu. 899 00:51:58,500 --> 00:52:02,500 Sekrupmu terlepas. 900 00:52:02,500 --> 00:52:06,102 [Si jerapah dengan sekrup yang kendor] 901 00:52:06,543 --> 00:52:08,472 Ini adalah komedi situasi! 902 00:52:08,472 --> 00:52:10,802 - Hei, dipluntir seperti ini. - Ah, yang benar saja. 903 00:52:10,802 --> 00:52:12,805 - Dipluntir begini. Benar. - Seharusnya kau terima dan dipluntir begini. 904 00:52:12,805 --> 00:52:14,880 Kalau tak begitu ini tidak menarik, ini semacam komedi situasi? 905 00:52:14,880 --> 00:52:16,893 Komedi situasinya hancur gara-gara kamu. 906 00:52:16,893 --> 00:52:19,554 - Hei, berikah itu padaku. - Apa kau tahu sulitnya itu...Tentu saja! 907 00:52:19,554 --> 00:52:21,327 - Kau jadi begini... - Aku sekarang butuh karakter lebih. 908 00:52:21,327 --> 00:52:23,649 - Ketika hyung memintamu mengencangkan sekrupmu, kau tinggal memuntirnya. - Hyung. 909 00:52:23,649 --> 00:52:26,726 - Seharusnya jangan berikan ke dia. - Lebih baik tadi aku berikan saja ke Gary. 910 00:52:26,910 --> 00:52:28,774 Sekrupnya melayang. 911 00:52:28,774 --> 00:52:31,051 Kwang Soo, ini tadi nada yang harus kau terima. 912 00:52:31,051 --> 00:52:32,794 Ah, yang benar saja. Ini benar-benar... 913 00:52:32,794 --> 00:52:34,756 Sangat disayangkan, bukan? 914 00:52:34,756 --> 00:52:37,411 - Biar aku coba lagi... - Dia ingin mencobanya lagi... 915 00:52:37,433 --> 00:52:40,192 [Peraturan yg tak bisa diganggu gugat- Setelah banyolannya selesai, itu tak bisa diulang!] 916 00:52:40,636 --> 00:52:42,006 Yang benar saja, ini... 917 00:52:42,904 --> 00:52:45,030 Hei, kenapa gelang ini ada di lantai? 918 00:52:45,030 --> 00:52:46,163 Mana? 919 00:52:47,249 --> 00:52:48,715 Kwang Soo pergi ke klub malam. 920 00:52:50,105 --> 00:52:53,406 Sebenarnya, saat Kwang Soo ditangkap sebelumnya... 921 00:52:53,406 --> 00:52:55,126 - Hei, kukira kamu yg menyingkirkannya. - Hyung benar-benar menakjubkan. 922 00:52:55,126 --> 00:52:56,374 Gelangnya... Kamu diam saja! 923 00:52:56,374 --> 00:52:58,013 Gelangnya tepat ada di pergelangan kami. 924 00:52:58,013 --> 00:53:00,272 Lagi-lagi "diam saja". 925 00:53:01,031 --> 00:53:02,902 [MELEDAK!] 926 00:53:02,902 --> 00:53:03,689 Apaan sih ini? Astaga. 927 00:53:03,689 --> 00:53:07,299 Menyuruhku lakukan hal seperti mengencangkan sekrup tapi tak mengijinkan aku bicara. 928 00:53:08,924 --> 00:53:09,692 Aku ini apa? 929 00:53:09,692 --> 00:53:11,346 [KWANG SOO MELEDAK] 930 00:53:11,346 --> 00:53:12,529 Kenapa dia sangat menyedihkan? 931 00:53:12,529 --> 00:53:14,897 Apa aku hanya harus lakukan hal semacam ini? 932 00:53:14,897 --> 00:53:16,918 Aku juga bisa jadi lucu dgn gaya bicaraku, hyung! 933 00:53:16,918 --> 00:53:20,326 Hanya lakukan hal seperti Kwangvatar dan jerapah. 934 00:53:20,326 --> 00:53:22,874 - Kwang Soo. - Aku juga ingin jadi lucu dgn gaya bicaraku. 935 00:53:24,002 --> 00:53:27,865 [Sampai hari itu tiba ketika humoris Kwang Soo meledak...] 936 00:53:33,248 --> 00:53:37,783 [Sasaran terakhir Tim Big Bang, HaHa] 937 00:53:37,783 --> 00:53:40,139 Tolong biar aku yang merobek label namanya. 938 00:53:49,304 --> 00:53:51,450 Apakah di sini ada tanda tangan kuasa? 939 00:53:52,741 --> 00:53:54,201 [Gemerincing] 940 00:54:05,567 --> 00:54:07,805 [Daesung tepat di sekitar area ini!] 941 00:54:12,076 --> 00:54:13,038 Sebelah sana! 942 00:54:13,038 --> 00:54:15,224 Lantai 9! Lantai 9! Lantai 9! 943 00:54:18,482 --> 00:54:19,690 Lantai 9! Lantai 9! Lantai 9! 944 00:54:21,086 --> 00:54:22,635 Lantai 9! 945 00:54:24,035 --> 00:54:27,134 [Pertemuan langsung antara musuh lama...!] 946 00:54:28,459 --> 00:54:31,868 Hei! Tunggu dulu! Hei, ada sesuatu. 947 00:54:31,868 --> 00:54:34,480 [HaHa, krisis terbesarnya!] 948 00:54:35,438 --> 00:54:39,207 Jika kau merobeknya ini akan meledak, duarr! 949 00:54:39,207 --> 00:54:41,537 [Akhirnya, G-Dragon merobek label nama HaHa!] 950 00:54:42,830 --> 00:54:44,992 [EMOSIONAL] 951 00:54:44,992 --> 00:54:49,203 [Pada akhirnya Big Bang memenangkan babak kedua!] 952 00:54:51,121 --> 00:54:53,756 [Big Bang 1 : 1 Running Man] 953 00:54:53,756 --> 00:54:57,676 [Sekarang pemenangnya akan ditentukan dengan memulai pertarungan finalnya!] 954 00:54:57,676 --> 00:54:58,987 Lalu apa yang harus kita lakukan? 955 00:54:58,987 --> 00:55:01,003 Kami gagal dalam misinya dan ini 1-1, kan? 956 00:55:01,003 --> 00:55:02,465 - Benar, sekarang 1-1. - Iya. 957 00:55:02,465 --> 00:55:05,066 Sebentar lagi, pertarungan final akan dimulai. 958 00:55:05,066 --> 00:55:06,160 Sebuah pertarungan final. 959 00:55:06,160 --> 00:55:09,199 - Bagaimana caranya? Semua anggota melempar dadunya. - Iya, lalu? 960 00:55:09,199 --> 00:55:15,094 Orang yg dengan angka terbesar akan jadi wakilnya. Lalu saling berhadapan untuk merobek label nama. 961 00:55:15,094 --> 00:55:17,225 - Kalau begitu itu satu lawan satu. - Mereka akan lakukan satu lawan satu. 962 00:55:17,225 --> 00:55:19,152 - Di dalam gedung ini? - Benar, di dalam gedung ini. 963 00:55:19,152 --> 00:55:21,203 - Mereka naik satu persatu? - Hei. 964 00:55:22,366 --> 00:55:23,504 Kalau begitu bisa kita mulai? 965 00:55:24,558 --> 00:55:27,806 Semoga dapat angka kecil. 966 00:55:30,631 --> 00:55:31,790 6, wow. 967 00:55:32,612 --> 00:55:35,877 [Angka terbesar dalam sekali coba!] 968 00:55:36,405 --> 00:55:37,652 Kalau begitu Gary. 969 00:55:37,652 --> 00:55:40,222 [Gary terpilih sebagai wakil tim Running Man!] 970 00:55:40,753 --> 00:55:42,070 Gaeyang kami. 971 00:55:44,085 --> 00:55:45,646 Hah! 972 00:55:45,646 --> 00:55:48,085 [Ini dia...] 973 00:55:49,122 --> 00:55:52,816 [Taeyang terpilih sebagai wakil tim Big Bang!] 974 00:55:53,595 --> 00:55:58,058 [Pertandingan Final] 975 00:55:58,452 --> 00:56:00,203 Taeyang, sampai ketemu lagi. 976 00:56:00,203 --> 00:56:02,351 [Masing-masing berangkat ke arena berbeda untuk memulai pertarungan demi kemenangan] 977 00:56:02,948 --> 00:56:05,891 [Bandana dari handuk, meniru bandana milik Taeyang] 978 00:56:07,915 --> 00:56:10,013 Jika ini adalah berhadapan langsung, 979 00:56:10,013 --> 00:56:12,446 melihat atletisnya dia di Running Man, 980 00:56:12,446 --> 00:56:13,758 ini tidak main-main. 981 00:56:14,281 --> 00:56:15,708 Aku harus menemukan lokasi yang bagus. 982 00:56:17,012 --> 00:56:18,207 Untuk menyergap dia. 983 00:56:20,490 --> 00:56:22,110 Dia terlalu cepat. 984 00:56:22,110 --> 00:56:24,972 Aku tak akan bisa mengejar dia. 985 00:56:27,003 --> 00:56:29,298 Dimana tangga daruratnya...? 986 00:56:29,298 --> 00:56:31,465 Aku tak punya orientasi arah. 987 00:56:31,927 --> 00:56:33,573 Aku tadi ngomongnya keren sekali... 988 00:56:41,040 --> 00:56:46,194 [Keduanya saling mencari dengan sangat hati-hati] 989 00:56:50,511 --> 00:56:55,140 [Karena ini 1 lawan 1, kemenangan ditentukan pada saat-saat yang krusial!] 990 00:56:56,067 --> 00:56:58,171 Aku harus waspada dengan pergerakan dari lift... 991 00:57:00,020 --> 00:57:05,563 [Kemenangan ini menyangkut kesuksesan atau kegagalan tim...!] 992 00:57:08,164 --> 00:57:14,180 [Dibandingkan tim vs tim, tingkat kegugupannya meningkat tajam] 993 00:57:15,072 --> 00:57:17,054 SUN! 994 00:57:18,318 --> 00:57:20,428 Sun! 995 00:57:22,651 --> 00:57:24,687 Seperti ada orang yang memanggil aku? 996 00:57:30,560 --> 00:57:35,386 [Akhirnya] 997 00:57:35,386 --> 00:57:36,449 Sun! 998 00:57:37,805 --> 00:57:41,951 [Sesuai rencana, Gary menyerang secara berhadap-hadapan!] 999 00:57:41,951 --> 00:57:43,152 Hei, kenapa dia sangat cepat? 1000 00:57:43,152 --> 00:57:44,156 Sun! 1001 00:57:44,927 --> 00:57:46,258 - Oh! - Oh? 1002 00:57:46,258 --> 00:57:47,880 Sepertinya mereka sudah bertemu. 1003 00:57:47,880 --> 00:57:49,478 Aku bisa mendengar mereka. 1004 00:57:50,323 --> 00:57:53,634 [Gary, wakil Running Man terus mengejar di belakang!] 1005 00:57:53,919 --> 00:57:55,460 Pergi kemana dia? 1006 00:57:57,760 --> 00:58:00,690 [Taeyang, wakil Big Bang memanfaatkan situasi sekitarnya dengan baik!] 1007 00:58:01,003 --> 00:58:02,574 Sun! Hey! 1008 00:58:02,574 --> 00:58:03,394 Hei! 1009 00:58:03,394 --> 00:58:05,521 [Taeyang, mundur setelah menyerang sebentar?] 1010 00:58:06,701 --> 00:58:08,336 Apa yang terjadi? 1011 00:58:08,336 --> 00:58:10,763 [Cemas~] Tak mungkin dia menang, kan? 1012 00:58:12,936 --> 00:58:15,058 [Berjalan pelan-pelan] 1013 00:58:15,058 --> 00:58:18,763 [Taeyang sedang dibuntuti oleh Gary...!] 1014 00:58:21,012 --> 00:58:23,335 Dia menghilang, dia menghilang. 1015 00:58:25,201 --> 00:58:26,963 [Apakah dia benar-benar menghilang!?] 1016 00:58:26,963 --> 00:58:28,026 Dia menghilang. 1017 00:58:28,026 --> 00:58:30,032 Ah, jelas-jelas aku buntuti dia kemari. 1018 00:58:30,032 --> 00:58:31,976 Bagaimana bisa dia sangat cepat? 1019 00:58:36,708 --> 00:58:37,699 IKLAN 1020 00:58:37,885 --> 00:58:40,936 - - - Diterjemahkan manual oleh INDRAUPIK - - - 1021 00:58:40,936 --> 00:58:44,179 - - - visit us at IDFL.me - - - 1022 00:58:50,620 --> 00:58:52,683 [Berjalan pelan-pelan] 1023 00:58:52,683 --> 00:58:56,400 [Taeyang sedang dibuntuti oleh Gary...!] 1024 00:58:58,867 --> 00:59:00,882 Dia menghilang, dia menghilang. 1025 00:59:02,608 --> 00:59:04,569 [Apakah dia benar-benar menghilang!?] 1026 00:59:04,569 --> 00:59:05,512 Dia menghilang. 1027 00:59:05,785 --> 00:59:07,500 Ah, jelas-jelas aku buntuti dia kemari. 1028 00:59:07,943 --> 00:59:09,370 Bagaimana bisa dia sangat cepat? 1029 00:59:21,334 --> 00:59:24,165 [Taktik penyergapannya sukses besar] 1030 00:59:24,165 --> 00:59:24,936 Hei! 1031 00:59:27,333 --> 00:59:28,672 WOW~!! 1032 00:59:29,782 --> 00:59:31,410 Arrghhh!! 1033 00:59:31,677 --> 00:59:34,106 Apa-apaan ini? 1034 00:59:34,376 --> 00:59:36,291 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 1035 00:59:36,291 --> 00:59:38,669 Kapan dia merobeknya? 1036 00:59:38,669 --> 00:59:40,956 Dia tadi pergi kemana lagi? 1037 00:59:44,814 --> 00:59:49,068 [Dalam pertarungan terakhir untuk kemenangan, Taeyang wakil tim Big Bang menang] 1038 00:59:51,876 --> 00:59:56,229 SKOR AKHIR Big Bang 2 : 1 Running Man 1039 00:59:57,095 --> 00:59:59,540 Dia benar-benar adikku. 1040 00:59:59,540 --> 01:00:03,342 [Para idol semuanya adalah adik-adikku] 1041 01:00:05,338 --> 01:00:06,445 Untuk tim yang menang, 1042 01:00:06,445 --> 01:00:09,597 Semuanya akan diberi satu set baju rancangan khusus. 1043 01:00:09,826 --> 01:00:12,433 - Karena kita ada di perusahaan fashion. -Dimana? 1044 01:00:13,887 --> 01:00:15,526 Astaga, mereka sangat keren. 1045 01:00:15,526 --> 01:00:17,502 - Apakah kau berikan ini sebagai hadiah juga? - Iya. 1046 01:00:17,502 --> 01:00:19,711 [Seo Sang Yeong- Perancang busana] 1047 01:00:19,711 --> 01:00:21,629 - Bukan untuk yg di sini, tapi yg di sana... Iya. - Itu benar. 1048 01:00:22,510 --> 01:00:24,620 - Untuk permainan hari ini, - Iya. 1049 01:00:25,329 --> 01:00:30,020 Kami mendesain label nama khusus. 1050 01:00:30,020 --> 01:00:32,692 - Seperti apa modelnya, bolehkan kami melihatnya? - Ah, kita... Nanti... 1051 01:00:36,115 --> 01:00:38,930 - Kita butuh ini. - Ini yang kita butuhkan. 1052 01:00:38,930 --> 01:00:40,307 Hei, G-Dragon. 1053 01:00:40,724 --> 01:00:43,425 Jika aku tahu mereka akan memberi ini keinginanku untuk menang akan terlecut. 1054 01:00:43,425 --> 01:00:45,380 - Semuanya mari kita lihat. - Mereka lebih keren. 1055 01:00:45,380 --> 01:00:47,549 Ah, itu cocok dengan mereka. 1056 01:00:48,673 --> 01:00:49,693 Terima kasih. 1057 01:00:50,167 --> 01:00:52,348 Hei, Taeyang selalu mengangkat tinjunya apapun yang dia lakukan. 1058 01:00:52,348 --> 01:00:54,365 Ini sangat keren! 1059 01:00:54,365 --> 01:01:01,837 Baiklah, mari berterima kasih sekali lagi kepada perusahaan desainernya yg telah menyediakan arena untuk Big Bang. 1060 01:01:01,837 --> 01:01:03,960 Mari kita beri mereka tepuk tangan yg meriah. 1061 01:01:07,807 --> 01:01:10,808 Seri Kejuaraan Running Man yang pertama 1062 01:01:10,808 --> 01:01:13,557 Ha Ji Won yang memukau 1063 01:01:13,557 --> 01:01:14,682 Menyalakan api obor 1064 01:01:16,023 --> 01:01:20,456 Kejuaraan di kota yang jarang terlihat, mereka lakukan yg terbaik untuk fairplay! 1065 01:01:21,662 --> 01:01:28,620 Dukungan dan sorakan para warga, dan juga momen-momen bahagia 1066 01:01:29,969 --> 01:01:35,047 [Bersama dalam momen kemenangan yang terkenal dan ketulusan yang sangat membebani...?] 1067 01:01:36,642 --> 01:01:38,470 Running Man Minggu Depan- Seri Kejuaraan Running Man yang pertama84477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.