Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,581 --> 00:01:10,948
I don't want to write about
women and sex again!
2
00:01:11,084 --> 00:01:12,551
I've had enough of sex!
3
00:01:13,453 --> 00:01:16,422
Sex! I've had it up to here!
4
00:01:17,657 --> 00:01:19,249
The readers love it.
5
00:01:19,893 --> 00:01:22,657
You only have to write one. Which was it?
6
00:01:23,730 --> 00:01:26,221
- Female fantasies.
- Wonderful!
7
00:01:27,234 --> 00:01:28,997
Could you go shopping?
8
00:01:29,302 --> 00:01:32,100
I'm behind with the charity bookkeeping!
9
00:01:37,544 --> 00:01:40,035
Then can I write about my own topic?
10
00:01:43,316 --> 00:01:47,218
Surely those six articles
show that sex is your topic?
11
00:01:49,356 --> 00:01:50,482
What did you have in mind?
12
00:02:06,072 --> 00:02:07,664
I can't believe I'm doing this!
13
00:02:07,808 --> 00:02:10,174
But it is her own fault, isn't it?
14
00:02:12,546 --> 00:02:14,343
- I always say that?
- Yes.
15
00:02:30,163 --> 00:02:34,259
Boys! Be nice to this man.
16
00:02:39,673 --> 00:02:41,868
I'll write about what women want.
17
00:02:43,109 --> 00:02:44,508
About me and my sisters?
18
00:02:45,312 --> 00:02:46,370
Wanda?
19
00:02:47,814 --> 00:02:48,906
What?
20
00:02:49,516 --> 00:02:52,451
X-Arts Gallery invited me to do a show!
21
00:02:54,588 --> 00:02:55,680
I'm on my way!
22
00:03:16,710 --> 00:03:18,439
- How did it go?
- Fine.
23
00:03:19,079 --> 00:03:21,377
Just a sec, they're waiting for my e-mail.
24
00:03:22,215 --> 00:03:24,547
- I can write my own piece.
- Great!
25
00:03:24,684 --> 00:03:28,051
- Just one more sex article.
- I'll do that in an afternoon.
26
00:03:28,355 --> 00:03:32,257
My piece is about us: Sisters.
About Wanda, Michelle and me.
27
00:03:32,726 --> 00:03:34,785
Wanda has found a gallery.
28
00:03:36,696 --> 00:03:40,325
I mean... Your article
could be good publicity for her.
29
00:03:41,368 --> 00:03:43,893
- How did you know?
- What? Oh, she called.
30
00:03:46,439 --> 00:03:48,066
Wanda never calls me!
31
00:03:50,644 --> 00:03:52,578
Then she must be very pleased!
32
00:03:54,014 --> 00:03:57,108
I'll get some photos from Mom
for the article.
33
00:03:57,183 --> 00:03:59,276
Can you fetch Lizzy from kindergarten?
34
00:04:01,821 --> 00:04:04,119
Put the lid on and simmer.
35
00:04:04,624 --> 00:04:09,755
Serve in a bowl with paprika,
garlic and onions.
36
00:04:09,996 --> 00:04:11,691
A delicious sauce.
37
00:04:12,065 --> 00:04:14,363
This was Felix Delicious!
See you next week!
38
00:04:14,434 --> 00:04:19,929
If you want to be on my tasting panel,
call 03003434.
39
00:04:20,507 --> 00:04:21,565
Hasta la Pasta!
40
00:04:25,378 --> 00:04:27,539
- You knew he had a TV show?
- No.
41
00:04:27,681 --> 00:04:30,514
I always watch. He's still so charming.
42
00:04:32,218 --> 00:04:33,446
How's Hugo?
43
00:04:34,754 --> 00:04:36,779
Is he getting tired already?
44
00:04:38,725 --> 00:04:40,852
- Tired of what?
- Of what?
45
00:04:41,828 --> 00:04:45,423
Very well. But don't say I didn't ask.
46
00:04:48,134 --> 00:04:51,365
I have some lovely news.
Nino is getting married.
47
00:04:52,205 --> 00:04:55,140
Nino! When? Who to?
48
00:04:55,275 --> 00:04:58,472
To... What's her name?
49
00:04:58,612 --> 00:04:59,704
To Bo!
50
00:05:00,447 --> 00:05:02,847
- Bo? Bo who?
- A lovely girl.
51
00:05:03,149 --> 00:05:05,481
- A girl?
- She's very enterprising.
52
00:05:05,552 --> 00:05:07,486
Nino came and introduced her.
53
00:05:08,188 --> 00:05:09,746
Oh, never satisfied!
54
00:05:10,457 --> 00:05:12,925
Why do my daughters fret so?
55
00:05:13,560 --> 00:05:16,324
Wanda thinks
she had an unhappy childhood...
56
00:05:16,830 --> 00:05:21,290
Michelle with her suffering world,
and you trying to write...
57
00:05:21,434 --> 00:05:24,835
And you had such a lovely job.
It's so old fashioned!
58
00:05:25,138 --> 00:05:27,504
Mom, when is Nino getting married?
59
00:05:28,541 --> 00:05:29,940
When was it?
60
00:05:30,410 --> 00:05:32,071
In three weeks.
61
00:05:32,545 --> 00:05:34,809
I have a letter here somewhere.
62
00:05:35,281 --> 00:05:37,078
Impossible, a disaster!
63
00:05:40,353 --> 00:05:42,548
This is Sonja! Is Michelle there?
64
00:05:42,789 --> 00:05:47,089
Nelly, you have to disturb her!
Tell her Nino's getting married!
65
00:05:47,727 --> 00:05:49,820
Our brother, Nino, and I'm on my way round.
66
00:05:51,798 --> 00:05:54,494
I don't understand you.
You know what this means!
67
00:05:54,634 --> 00:05:56,363
Why all the panic?
68
00:05:56,836 --> 00:05:59,532
You haven't been to Para�so for 10 years!
69
00:05:59,673 --> 00:06:00,935
The photos!
70
00:06:02,709 --> 00:06:06,145
You can take the boxes.
They're only in the way.
71
00:06:07,414 --> 00:06:10,872
Wanda, come to Michelle's.
Nino's getting married!
72
00:06:11,785 --> 00:06:13,343
Wanda, it's ridiculous!
73
00:06:13,586 --> 00:06:15,281
Of course it is.
74
00:06:15,522 --> 00:06:18,150
Nino's gay as Frisco, we all know that.
75
00:06:18,291 --> 00:06:21,783
- Gays get married like ordinary people.
- But not to women!
76
00:06:28,568 --> 00:06:30,661
- Congratulations.
- About what?
77
00:06:30,837 --> 00:06:33,101
Your exhibition. Hugo told me.
78
00:06:42,916 --> 00:06:45,180
3:30 p.m. Michelle's house.
79
00:06:46,286 --> 00:06:49,517
- You still do that?
- You still make organic apple pie?
80
00:06:49,989 --> 00:06:53,618
Children that eat sprayed fruit
are slower learners!
81
00:06:54,494 --> 00:06:57,952
But you only worry about
yourself and your art.
82
00:06:58,431 --> 00:07:02,492
Art is the conscience of society!
No family and apple pie for me!
83
00:07:02,569 --> 00:07:05,470
Are you confusing
cause and effect, darling?
84
00:07:06,506 --> 00:07:11,205
- You know what?
- Can't we talk without quarrelling?
85
00:07:11,344 --> 00:07:14,370
That letter is much more important. Isn't it?
86
00:07:17,217 --> 00:07:20,778
Very well.
I'll be the oldest and wisest. Again!
87
00:07:24,190 --> 00:07:25,589
"Dear Mom:
88
00:07:26,593 --> 00:07:30,461
"I'm getting married in
a month's time, on February 12...
89
00:07:30,597 --> 00:07:31,928
- "to my girlfriend."
- Girlfriend?
90
00:07:32,232 --> 00:07:35,395
"That's just before my 33rd birthday.
91
00:07:35,535 --> 00:07:37,730
- "Bo and I have decided"...
- Bo?
92
00:07:38,471 --> 00:07:42,271
- "...to get married in Portugal."
- The bastard!
93
00:07:42,675 --> 00:07:44,575
- We lost it!
- Dirty trick!
94
00:07:44,711 --> 00:07:46,542
Dad made his will, not Nino.
95
00:07:46,679 --> 00:07:49,443
- I'm sure he doesn't mean to...
- Don't be so na���ve!
96
00:07:49,582 --> 00:07:53,518
Nino's gay and two weeks before
his birthday, he marries! A woman!
97
00:07:53,653 --> 00:07:56,781
"I hope you'll all come
to Para�so for the wedding.
98
00:07:57,023 --> 00:07:59,651
"Love, Nino. P. S: Tell my dear sisters."
99
00:07:59,793 --> 00:08:01,283
This isn't right!
100
00:08:01,661 --> 00:08:03,891
Bastard! He doesn't know his sisters!
101
00:08:03,963 --> 00:08:06,329
He won't get Para�so! That's that!
102
00:08:10,436 --> 00:08:12,495
This is very strange...
103
00:08:13,173 --> 00:08:15,403
deciding this all on his own...
104
00:08:16,576 --> 00:08:17,770
without us!
105
00:08:18,077 --> 00:08:20,011
Hey! That's my old dress.
106
00:08:22,682 --> 00:08:24,445
Where did you get it?
107
00:08:25,585 --> 00:08:27,985
Out of a box in the garage, I guess.
108
00:08:28,755 --> 00:08:30,950
Don't you bother asking if I want to keep it?
109
00:08:31,491 --> 00:08:33,857
I wore it throughout my school days!
110
00:08:33,993 --> 00:08:37,827
- You must have given it to me for charity!
- No, I didn't!
111
00:08:37,897 --> 00:08:39,762
It was my favorite dress!
112
00:08:39,999 --> 00:08:41,864
Where did you get it?
113
00:08:41,935 --> 00:08:43,903
- Leave them be!
- I say!
114
00:08:45,505 --> 00:08:47,973
Okay, put it with your fancy dress.
115
00:08:49,142 --> 00:08:52,202
I'm going to open a bottle of port. I need it!
116
00:09:31,217 --> 00:09:32,844
That's you, Sonja!
117
00:09:37,190 --> 00:09:38,657
Wasn't he a sweetie!
118
00:09:40,393 --> 00:09:43,419
Oh, Nino... We were horrible to him.
119
00:09:45,398 --> 00:09:46,763
Look, there's Dad.
120
00:09:53,973 --> 00:09:56,942
- That's Nino with...
- Felix.
121
00:10:01,581 --> 00:10:03,310
I saw him on TV.
122
00:10:04,250 --> 00:10:06,218
He's turned into a real bore.
123
00:10:06,552 --> 00:10:08,543
His program is so middle class!
124
00:10:08,688 --> 00:10:11,816
- I'm not interested in that Felix.
- You're not?
125
00:10:12,158 --> 00:10:14,183
I never thought he suited Nino.
126
00:10:18,264 --> 00:10:21,529
- Wanda, didn't you do it with him?
- No, that was Sonja.
127
00:10:23,303 --> 00:10:26,238
God, I think I lost my virginity to him.
128
00:10:26,439 --> 00:10:28,464
As if you wouldn't remember!
129
00:10:55,601 --> 00:10:58,570
We'll go and see him tomorrow, first thing.
130
00:10:59,339 --> 00:11:01,398
We'll make him change his mind.
131
00:11:04,477 --> 00:11:06,411
Let's agree on one thing.
132
00:11:07,313 --> 00:11:09,338
We won't give up Para�so!
133
00:11:09,882 --> 00:11:10,974
Never!
134
00:11:12,485 --> 00:11:16,945
For instance, I say "window"
and you say "freedom."
135
00:11:17,090 --> 00:11:18,717
It's just an example.
136
00:11:19,192 --> 00:11:23,561
That's how most people react
but once they've got over that...
137
00:11:23,629 --> 00:11:26,462
it works very well for me.
138
00:11:27,367 --> 00:11:30,336
Partners often give opposite answers.
139
00:11:30,470 --> 00:11:31,994
It's fascinating!
140
00:11:32,638 --> 00:11:34,538
I'm interested in people.
141
00:11:35,174 --> 00:11:40,339
That's why. But I'm an outsider at the office.
142
00:11:41,214 --> 00:11:44,047
We'll do several quickly. Listening, Nino?
143
00:11:45,785 --> 00:11:46,843
Here it comes!
144
00:11:48,621 --> 00:11:50,179
- Fire.
- Pain!
145
00:11:51,724 --> 00:11:55,990
As a boy, I burnt myself
on the barbecue. My father was mad.
146
00:11:56,129 --> 00:11:59,223
- Mother!
- No idea.
147
00:11:59,432 --> 00:12:00,956
- Bleach?
- Woman.
148
00:12:02,702 --> 00:12:03,726
Dream.
149
00:12:04,037 --> 00:12:05,129
That's nice.
150
00:12:05,271 --> 00:12:07,330
- Can I come in?
- Nearly!
151
00:12:08,374 --> 00:12:10,171
- Money!
- Deliverance!
152
00:12:11,477 --> 00:12:13,411
I don't know...
153
00:12:13,546 --> 00:12:15,377
Ton. About the speech...
154
00:12:15,515 --> 00:12:18,109
I don't really want it too detailed.
155
00:12:18,584 --> 00:12:21,052
Not about childhood, family.
156
00:12:21,187 --> 00:12:24,020
Bo and I are getting married, that's all.
157
00:12:27,460 --> 00:12:28,791
I'll get it.
158
00:12:31,364 --> 00:12:32,695
What's all this?
159
00:12:32,999 --> 00:12:36,400
You can't get married
without telling your eldest sister!
160
00:12:36,536 --> 00:12:38,561
You never wanted to marry!
161
00:12:38,805 --> 00:12:40,534
You didn't even call me!
162
00:12:40,807 --> 00:12:42,775
This isn't like your old slum.
163
00:12:43,076 --> 00:12:45,374
- Is this a real Gispen?
- No, it's a Paulin!
164
00:12:45,511 --> 00:12:47,411
What happened to you?
165
00:12:47,547 --> 00:12:50,744
Sorry, you have a visitor.
166
00:12:51,384 --> 00:12:56,151
I'm Michelle. Sonja and Wanda.
We're Nino's sisters, you can see that.
167
00:12:56,422 --> 00:13:01,189
I'm Ton Verburg, registrar.
We were just preparing for the wedding.
168
00:13:01,327 --> 00:13:06,321
Sorry! We just dropped in.
Not used to announcing a family visit.
169
00:13:08,034 --> 00:13:10,764
- Isn't Mo here?
- Bo.
170
00:13:11,604 --> 00:13:13,936
- Yes, she is.
- Now it's my turn.
171
00:13:20,113 --> 00:13:21,603
Hey! How lovely!
172
00:13:26,352 --> 00:13:28,752
What's the matter? Is it that bad?
173
00:13:29,422 --> 00:13:32,016
- Hello. You must be Wanda.
- I'm Sonja.
174
00:13:32,658 --> 00:13:33,647
Sorry! Hello.
175
00:13:34,160 --> 00:13:36,788
And you must be Michelle. The eldest, I see.
176
00:13:37,096 --> 00:13:38,723
And you're Wanda.
177
00:13:40,233 --> 00:13:44,226
We wanted to meet you earlier,
but planning the wedding is so hectic.
178
00:13:44,537 --> 00:13:46,835
How lovely to see you at last.
179
00:13:48,774 --> 00:13:50,674
Nice, such a beautiful girlfriend.
180
00:13:52,378 --> 00:13:55,176
- Where did you meet?
- In the restaurant.
181
00:13:55,314 --> 00:13:58,249
We both just love food.
182
00:13:58,384 --> 00:14:00,409
You can see that, can't you?
183
00:14:01,787 --> 00:14:04,153
What would you want with our little loser?
184
00:14:08,394 --> 00:14:12,490
- Once he could take a joke.
- We forget that he's so vulnerable.
185
00:14:12,632 --> 00:14:14,532
- Shall I?
- No. Leave it to me.
186
00:14:14,667 --> 00:14:18,865
You have a wonderful brother.
I just love his vulnerability!
187
00:14:19,172 --> 00:14:21,572
He really has a feeling for women.
188
00:14:23,609 --> 00:14:26,976
Let's be frank. We're unhappy
about this hasty wedding.
189
00:14:27,180 --> 00:14:32,015
Our brother is so impetuous.
He got innocent people in trouble before.
190
00:14:32,485 --> 00:14:34,749
We shouldn't hide it. It's true!
191
00:14:34,887 --> 00:14:37,481
He never had a girlfriend before.
192
00:14:37,623 --> 00:14:38,783
That's for sure!
193
00:14:38,925 --> 00:14:42,292
If it's true love, we want to see him happy.
194
00:14:43,062 --> 00:14:46,657
But, let's be frank, Nino is one of them!
195
00:14:47,133 --> 00:14:49,761
- You make me puke!
- Am I wrong again?
196
00:14:49,835 --> 00:14:53,134
Nino's always been gay, but does Bo know?
197
00:14:53,472 --> 00:14:55,167
Maybe he's bi with Bo?
198
00:14:55,308 --> 00:14:57,742
- Do you care?
- They look happy enough!
199
00:14:57,810 --> 00:15:01,769
You may wonder why we care.
You favor marriage on demand?
200
00:15:01,847 --> 00:15:04,873
- One in three ends up on the rocks.
- No, of course not.
201
00:15:06,319 --> 00:15:09,152
Promise you'll marry me?
Whatever happens?
202
00:15:09,288 --> 00:15:10,653
We'll get married.
203
00:15:12,458 --> 00:15:13,823
Promise me!
204
00:15:14,227 --> 00:15:16,218
What's going on in your head...
205
00:15:16,462 --> 00:15:17,656
little loser!
206
00:15:19,966 --> 00:15:21,365
Never mind.
207
00:15:21,667 --> 00:15:23,965
We'll get married, I promise.
208
00:15:25,071 --> 00:15:26,663
I came to say we're leaving.
209
00:15:27,240 --> 00:15:29,606
Sorry it was inconvenient.
210
00:15:29,909 --> 00:15:33,003
Sorry for meddling.
Michelle and Sonja are awful!
211
00:15:33,246 --> 00:15:37,706
No problem. I'm so glad to meet you.
I suddenly have three sisters!
212
00:15:40,253 --> 00:15:43,450
Nice to meet you.
Maybe we can go out to dinner...
213
00:15:43,589 --> 00:15:46,080
or have a drink. Just call, okay?
214
00:15:49,829 --> 00:15:53,321
- I really don't understand you.
- Sorry, I blurted it out.
215
00:15:54,000 --> 00:15:58,699
I never saw Nino so happy.
They were so loving.
216
00:15:58,871 --> 00:15:59,963
Loving?
217
00:16:00,239 --> 00:16:02,969
She's only after the money!
218
00:16:03,109 --> 00:16:05,441
I don't know if she knows he's gay.
219
00:16:05,578 --> 00:16:08,012
Maybe he's using her.
220
00:16:08,147 --> 00:16:11,605
I'll talk to her.
I know Nino better than you two.
221
00:16:12,251 --> 00:16:13,616
Leave it to me.
222
00:16:13,719 --> 00:16:15,482
I feel sorry for her.
223
00:16:16,122 --> 00:16:19,819
But when she has a husband
and children, she'll be grateful.
224
00:16:20,293 --> 00:16:22,784
- It's five to!
- Shit, I must go!
225
00:16:23,095 --> 00:16:24,687
I'll call her later!
226
00:16:30,536 --> 00:16:35,974
She suddenly came in! And a young
artist should never quarrel with her!
227
00:16:36,509 --> 00:16:39,307
She writes about young artists
in four magazines!
228
00:16:39,545 --> 00:16:43,208
She used to do it with
what's-her-name from the City Museum!
229
00:16:43,282 --> 00:16:45,147
- De Vos.
- There you are!
230
00:16:45,451 --> 00:16:47,715
She can make or break my career.
231
00:16:47,953 --> 00:16:49,045
Sorry!
232
00:16:49,188 --> 00:16:54,353
- How was your week? Did you see Hugo?
- Yes, so what? This is more important.
233
00:16:54,493 --> 00:16:56,484
How did you feel afterwards?
234
00:16:57,763 --> 00:17:01,392
Great! Tired but satisfied. Not guilty at all.
235
00:17:01,801 --> 00:17:04,292
- Bad, eh?
- I didn't say that.
236
00:17:04,437 --> 00:17:07,270
You don't mind.
I do it with my sister's husband.
237
00:17:07,406 --> 00:17:09,499
They have a kid and you don't mind.
238
00:17:09,809 --> 00:17:11,936
What do you do with a serial killer?
239
00:17:12,511 --> 00:17:15,002
Is your affair with Hugo a form of revenge?
240
00:17:16,182 --> 00:17:18,446
- Revenge? On who?
- I don't know.
241
00:17:18,884 --> 00:17:21,876
- Sometimes that's unconscious.
- Rubbish.
242
00:17:22,054 --> 00:17:24,045
- You don't want to talk about it?
- No!
243
00:17:24,924 --> 00:17:26,949
You should listen to people.
244
00:17:28,694 --> 00:17:31,219
I want to talk about Bo, my future.
245
00:17:31,530 --> 00:17:34,124
We have to stay friends until the opening!
246
00:17:34,567 --> 00:17:36,091
But I want Para�so, too.
247
00:17:36,669 --> 00:17:39,968
- You have two sisters, don't you?
- They left it to me.
248
00:17:41,374 --> 00:17:44,241
Can I have a studio there? My own label?
249
00:17:44,377 --> 00:17:47,904
- Of course, we have more than 20 rooms.
- Hotel Gallery Para�so!
250
00:17:48,214 --> 00:17:52,116
We'll turn it into an exclusive club.
Wanda Warhol and friends.
251
00:17:52,952 --> 00:17:55,682
Of course, it's mine. I'm the eldest.
252
00:17:56,055 --> 00:17:58,148
I always sacrificed myself.
253
00:17:59,392 --> 00:18:01,417
No more griping patients.
254
00:18:02,061 --> 00:18:03,619
Never up at 7:00 again!
255
00:18:04,397 --> 00:18:08,163
Just the sound of the sea.
We'll follow nature's rhythm.
256
00:18:10,469 --> 00:18:12,528
We'll teach Lizzy ourselves...
257
00:18:12,671 --> 00:18:16,368
and write our articles there,
far from the madding crowd.
258
00:18:18,411 --> 00:18:20,140
Just the three of us.
259
00:18:21,113 --> 00:18:22,546
No one else.
260
00:18:23,682 --> 00:18:25,616
Not even a chambermaid?
261
00:18:28,988 --> 00:18:30,046
No!
262
00:18:54,647 --> 00:18:56,012
Painful?
263
00:19:02,488 --> 00:19:05,616
- When does it hurt?
- When I pee...
264
00:19:06,292 --> 00:19:07,759
after fucking.
265
00:19:09,128 --> 00:19:10,755
Sometimes it just hurts.
266
00:19:12,998 --> 00:19:14,363
You can put your pants on.
267
00:19:25,544 --> 00:19:30,072
When you pee, is it a jet or a dribble?
268
00:19:31,383 --> 00:19:32,441
Dribble.
269
00:19:46,932 --> 00:19:49,457
Spit it out! How long do I have left?
270
00:19:51,370 --> 00:19:53,395
There's no reason to worry.
271
00:19:54,507 --> 00:19:57,670
Just to be sure, I'll refer you to a specialist.
272
00:20:01,814 --> 00:20:04,715
Do you... Is your sex life suffering?
273
00:20:06,085 --> 00:20:07,609
No, not really.
274
00:20:09,989 --> 00:20:13,516
You're always meddling!
You have nothing better to do!
275
00:20:13,826 --> 00:20:17,159
- No, we're just worried.
- Shut up!
276
00:20:22,768 --> 00:20:25,202
Michelle has employed an entire army.
277
00:20:25,671 --> 00:20:27,002
And we just work!
278
00:20:27,139 --> 00:20:30,370
...my first kiss, the first wet dream,
all run by my own sisters!
279
00:20:30,910 --> 00:20:33,071
For the first time, I make up my own mind...
280
00:20:33,145 --> 00:20:35,943
and you try and interfere! I hate you!
281
00:20:36,315 --> 00:20:39,216
As soon as I'm married,
I'll sell Para�so to anyone!
282
00:20:39,351 --> 00:20:41,148
I'll be glad to be rid of it!
283
00:20:41,287 --> 00:20:44,222
Sell it? But, Nino! I forbid it!
284
00:20:47,526 --> 00:20:49,357
Sell it!
285
00:20:51,797 --> 00:20:56,632
Wanda has to tell Bo.
That's our only chance!
286
00:20:57,202 --> 00:21:01,639
- I have to go and see Wanda!
- I can drop by. It's on my way home.
287
00:21:01,774 --> 00:21:03,071
Would you?
288
00:21:09,448 --> 00:21:10,847
Love to Daddy.
289
00:21:44,550 --> 00:21:48,646
This is Wanda Hofstra's answering machine.
Speak after the tone.
290
00:21:51,490 --> 00:21:53,117
Pity you're not home.
291
00:21:53,792 --> 00:21:55,487
Michelle sent me.
292
00:21:57,997 --> 00:22:00,830
Nino just told her he's selling Para�so.
293
00:22:01,133 --> 00:22:04,102
You have to use your charm to stop him.
294
00:22:04,303 --> 00:22:06,203
'Bye, sister-in-law!
295
00:22:19,818 --> 00:22:22,514
You think Bo knows? She has to!
296
00:22:25,357 --> 00:22:27,052
I went to see Jan.
297
00:22:28,761 --> 00:22:32,162
- He referred me to a specialist.
- Maybe Nino's bisexual.
298
00:22:32,598 --> 00:22:34,532
We don't really know him.
299
00:22:36,602 --> 00:22:38,661
They may take everything out.
300
00:22:39,571 --> 00:22:42,199
I should write about
not knowing your own family!
301
00:22:42,341 --> 00:22:44,070
Listen to me!
302
00:22:45,310 --> 00:22:48,074
They may take out my balls and everything!
303
00:22:49,181 --> 00:22:52,150
He'll take an x-ray, just in case.
304
00:22:52,284 --> 00:22:54,582
And you'll leave me. I can feel it!
305
00:22:55,220 --> 00:22:56,244
Stop it!
306
00:22:56,388 --> 00:22:59,289
A life with dildos and vibrators? You?
307
00:22:59,425 --> 00:23:01,620
That's enough! You're pathetic and petty!
308
00:23:01,927 --> 00:23:03,622
You're hard and insensitive!
309
00:23:03,929 --> 00:23:08,195
Just say I shouldn't worry!
Is that asking too much?
310
00:23:10,569 --> 00:23:11,627
I'm dying!
311
00:23:23,315 --> 00:23:28,617
It's a bit of a gamble,
but I believe you have something to say.
312
00:23:32,057 --> 00:23:36,426
- Are you happy with this space?
- Yes. I think we can manage.
313
00:23:36,562 --> 00:23:39,224
It's nice of you to give me a chance.
314
00:23:42,401 --> 00:23:45,063
I was wondering...
315
00:23:45,304 --> 00:23:49,764
We mustn't forget Bo.
Put Bo Mendez on the guest list.
316
00:23:50,075 --> 00:23:52,703
Little Bo always comes for a peep.
317
00:24:33,285 --> 00:24:36,721
Female Fantasies
318
00:24:45,130 --> 00:24:48,122
What do women really want?
319
00:24:48,200 --> 00:24:51,533
What do I know about my family?
320
00:24:51,603 --> 00:24:55,937
What do I know about my family's sexuality?
321
00:25:04,917 --> 00:25:07,408
A shipment has just left for Sudan.
322
00:25:09,922 --> 00:25:14,359
Jan helped us get these drugs
from hospitals.
323
00:25:15,394 --> 00:25:17,294
Are you going to take photos?
324
00:25:19,398 --> 00:25:22,231
You have to say it's all done by volunteers.
325
00:25:22,367 --> 00:25:24,267
Everyone works for nothing.
326
00:25:24,536 --> 00:25:26,663
How are you and Jan in bed?
327
00:25:30,309 --> 00:25:32,800
I thought I'd say something different.
328
00:25:38,417 --> 00:25:42,877
- The article isn't just about...
- You can't just ask about my sex life!
329
00:25:44,790 --> 00:25:46,348
That's so banal!
330
00:25:46,491 --> 00:25:50,860
What Jan and I do is nobody's business.
Even if we never do it!
331
00:25:51,463 --> 00:25:53,954
You're no good at interviewing, Sonja!
332
00:25:55,734 --> 00:25:57,497
Why doesn't Wanda call?
333
00:25:58,704 --> 00:26:00,569
Hugo went to see her.
334
00:26:03,175 --> 00:26:04,540
Michelle!
335
00:26:09,915 --> 00:26:13,351
Can I stay here for a while?
336
00:26:13,485 --> 00:26:15,350
Evert threw us out!
337
00:26:16,255 --> 00:26:20,055
- We have nowhere to go!
- Of course, Dorien!
338
00:26:21,393 --> 00:26:24,089
As long as you like. That's terrible.
339
00:26:24,930 --> 00:26:27,524
Nelly will get you something to eat.
340
00:26:28,333 --> 00:26:31,632
You can stay as long as you like.
Don't worry about that.
341
00:26:31,770 --> 00:26:33,670
I'll get back to work!
342
00:26:34,306 --> 00:26:38,299
Tell me all about it later, Dorien...
343
00:26:38,443 --> 00:26:41,412
but I urgently have to call my sister.
344
00:27:30,929 --> 00:27:34,194
I have to talk to you. Now.
What's with this wedding?
345
00:27:34,266 --> 00:27:38,202
Last year you both had that restaurant
on lbiza. Does Felix know?
346
00:27:38,270 --> 00:27:41,205
It's finished. My life isn't his business!
347
00:27:41,440 --> 00:27:44,568
What are you doing?
Everyone knows you're gay...
348
00:27:44,643 --> 00:27:46,634
- apart from Bo.
- I'm not gay!
349
00:27:47,612 --> 00:27:49,307
I am not gay and never was.
350
00:27:50,949 --> 00:27:53,144
I don't believe you suddenly like women!
351
00:27:53,719 --> 00:27:56,916
Even if you do...
Only gays get married these days!
352
00:27:58,557 --> 00:28:00,149
What's going on?
353
00:28:00,625 --> 00:28:02,183
Are you in debt?
354
00:28:02,327 --> 00:28:04,318
Taking coke? You can tell me.
355
00:28:05,697 --> 00:28:09,633
I need money. Lots of money.
So I'm selling Para�so.
356
00:28:09,935 --> 00:28:12,699
What for? You can trust me.
357
00:28:13,638 --> 00:28:17,631
Really? That's strange.
I remember something way back.
358
00:28:18,010 --> 00:28:20,376
You weren't going to tell Mom and Dad.
359
00:28:21,413 --> 00:28:23,472
Hey, that's nice! You too?
360
00:28:23,615 --> 00:28:25,549
Just saying hello to Nino.
361
00:28:27,619 --> 00:28:29,849
Must you go? Do you have time for a drink?
362
00:28:29,921 --> 00:28:31,684
- Nice.
- Nino, get us a drink.
363
00:28:33,258 --> 00:28:36,091
I read your article yesterday
about new frump!
364
00:28:36,395 --> 00:28:38,022
I agree with every word!
365
00:28:40,098 --> 00:28:43,261
You know I have an opening
at X-Arts next week?
366
00:28:44,102 --> 00:28:46,627
- I made them put you on the list.
- That's nice.
367
00:28:46,938 --> 00:28:47,962
Thanks.
368
00:28:48,106 --> 00:28:50,506
Why don't we go out later, after work?
369
00:28:50,742 --> 00:28:53,939
We could go to the Easy.
I always go there for a good time.
370
00:28:54,212 --> 00:28:57,147
The Easy is old hat these days!
371
00:28:57,349 --> 00:28:59,078
Yes, yes, it is.
372
00:29:01,019 --> 00:29:03,613
I have an invitation to Joop and Rex tonight.
373
00:29:03,688 --> 00:29:05,155
Joop and Rex?
374
00:29:18,070 --> 00:29:21,267
...so busy! We had drawings
made for the renovation.
375
00:29:21,406 --> 00:29:25,502
If we invest 50,000,
we can earn 200,000 easy!
376
00:29:25,644 --> 00:29:29,045
- So you're going to sell it?
- It doesn't interest me.
377
00:29:29,181 --> 00:29:31,672
Why didn't your family sell it before?
378
00:29:31,983 --> 00:29:34,850
It's so big! What's the use of all that space?
379
00:29:50,068 --> 00:29:52,696
Shall we go? I've seen enough.
380
00:29:53,271 --> 00:29:55,603
Yes, me, too. It's a bit boring tonight.
381
00:29:55,941 --> 00:29:57,374
Are you staying or coming?
382
00:29:57,442 --> 00:30:01,674
- Just a minute.
- I'll see you at the opening.
383
00:30:04,216 --> 00:30:06,741
'Bye, sister. Don't drink too much.
384
00:30:07,819 --> 00:30:11,186
Maybe I can help with your wedding dress?
385
00:30:11,323 --> 00:30:13,257
That's nice, but not necessary.
386
00:30:13,391 --> 00:30:16,258
I bought a lovely dress from Dries.
A perfect fit!
387
00:30:16,328 --> 00:30:18,125
It doesn't need anything done.
388
00:30:18,897 --> 00:30:21,525
How wonderful to have a perfect figure!
389
00:30:35,480 --> 00:30:38,415
We're at a boring kindergarten
parents' night.
390
00:30:39,451 --> 00:30:41,544
They are really dopey!
391
00:30:43,822 --> 00:30:45,517
We look at each other.
392
00:30:46,424 --> 00:30:48,688
You pop outside. To the toilet.
393
00:30:49,728 --> 00:30:51,320
I have to go, too!
394
00:30:53,064 --> 00:30:55,464
We do it there. Against the wall.
395
00:30:58,336 --> 00:30:59,769
Who's that coming?
396
00:31:00,071 --> 00:31:02,198
- The kindergarten teacher!
- No!
397
00:31:02,340 --> 00:31:04,399
- She wants to make love to you, too!
- No.
398
00:31:04,476 --> 00:31:07,172
Not to me, to you.
She thinks you're beautiful.
399
00:31:12,083 --> 00:31:13,812
It's for your article!
400
00:31:14,286 --> 00:31:16,220
I need some inspiration.
401
00:31:17,756 --> 00:31:19,656
I'm not into that.
402
00:31:21,059 --> 00:31:23,584
If I'm not enough, find someone else.
403
00:31:26,865 --> 00:31:31,199
- I just want you to enjoy it more.
- I don't enjoy the kindergarten teacher!
404
00:31:32,204 --> 00:31:33,466
Why her?
405
00:31:34,206 --> 00:31:35,730
Why not a man?
406
00:31:36,608 --> 00:31:37,905
Why not...
407
00:31:38,443 --> 00:31:39,432
Jan?
408
00:31:40,879 --> 00:31:43,507
Jan? Your brother-in-law?
409
00:31:44,583 --> 00:31:45,607
Yes.
410
00:31:46,284 --> 00:31:48,081
What gave you that idea?
411
00:31:49,821 --> 00:31:51,345
Jan, that bore!
412
00:31:54,025 --> 00:31:55,822
I can't imagine that!
413
00:32:06,605 --> 00:32:09,403
I really fell in love just once.
414
00:32:10,141 --> 00:32:11,938
His name was Felix.
415
00:32:12,410 --> 00:32:16,574
Then my little sister went to bed with him.
I was devastated!
416
00:32:16,948 --> 00:32:21,385
I instantly lost all my faith in life.
417
00:32:23,021 --> 00:32:24,545
What's your name?
418
00:32:25,323 --> 00:32:29,123
- Dieter.
- Dieter, I need your sperm.
419
00:32:29,995 --> 00:32:33,453
It's not for a baby. I hate babies!
420
00:32:33,598 --> 00:32:37,227
My sister has a baby.
She's really gone downhill.
421
00:32:37,369 --> 00:32:40,463
I don't want any babies.
I only want your sperm.
422
00:32:40,605 --> 00:32:45,133
Just a little, for an exhibition.
423
00:32:45,410 --> 00:32:49,471
I have a bus to catch.
Or I'll miss my connection.
424
00:32:49,614 --> 00:32:52,139
Nothing worse than a missed connection!
425
00:32:52,284 --> 00:32:54,650
I know all about that, Dieter!
426
00:32:54,719 --> 00:32:57,279
You have to make the best of things.
427
00:32:59,424 --> 00:33:00,652
Never mind.
428
00:33:01,493 --> 00:33:03,688
I'll find someone.
429
00:33:19,944 --> 00:33:23,505
I know I shouldn't call, but I really miss you!
430
00:34:06,825 --> 00:34:09,885
I don't get Wanda. She hasn't been in touch.
431
00:34:14,799 --> 00:34:15,891
No, Jan!
432
00:34:17,669 --> 00:34:20,069
I had a terrible nightmare!
433
00:34:20,205 --> 00:34:22,435
Evert was chasing me with an ax.
434
00:34:22,741 --> 00:34:25,073
Like that film with...
435
00:34:26,378 --> 00:34:27,902
The phone bill!
436
00:34:28,246 --> 00:34:29,838
2,200 guilders!
437
00:34:30,882 --> 00:34:33,544
- How much?
- 2,200.
438
00:34:35,186 --> 00:34:37,780
It must be a mistake. Ridiculous!
439
00:34:38,022 --> 00:34:40,513
- I don't think so.
- This is impossible.
440
00:34:40,692 --> 00:34:44,458
- Is Evert still in London?
- Jan, that's mean!
441
00:34:44,596 --> 00:34:47,429
You know Evert was never in London!
442
00:34:48,299 --> 00:34:52,030
We have a South African au pair,
a Brazilian maid...
443
00:34:52,103 --> 00:34:56,563
a gardener from Kosovo
and three Asian foster children.
444
00:34:57,275 --> 00:34:59,266
You could support Michelle!
445
00:34:59,411 --> 00:35:03,404
But if there's a problem,
the men are gone! You cowards!
446
00:35:06,651 --> 00:35:10,451
He's overworked.
It's so hard being a general practitioner.
447
00:35:12,490 --> 00:35:15,550
We have to leave here. We need rest.
448
00:35:15,894 --> 00:35:17,759
I hope Wanda managed!
449
00:35:18,496 --> 00:35:21,226
- You really can't come?
- I have to see Michelle.
450
00:35:22,467 --> 00:35:26,369
Wanda dropped out.
I thought you spoke to her.
451
00:35:29,674 --> 00:35:31,073
I'll be going.
452
00:35:34,946 --> 00:35:36,072
- 'Bye.
- 'Bye.
453
00:35:39,217 --> 00:35:40,343
'Bye.
454
00:36:10,682 --> 00:36:13,879
In my flowery dress I ask him
to quiz me after school.
455
00:36:18,990 --> 00:36:21,458
Flowery dress
456
00:36:51,222 --> 00:36:52,780
Well, that's that!
457
00:36:57,996 --> 00:37:00,897
You still have that old dress you found?
458
00:37:01,032 --> 00:37:04,968
The one with the flowers?
Does it mean so much to you?
459
00:37:05,637 --> 00:37:07,195
It was covered in stains.
460
00:37:13,511 --> 00:37:16,446
If it's not in the machine, check the basket.
461
00:37:19,984 --> 00:37:23,147
The children wore it making papier-m�ch�!
462
00:37:37,235 --> 00:37:38,600
It didn't work.
463
00:37:40,338 --> 00:37:43,171
- What did you...
- It's very complicated.
464
00:37:43,808 --> 00:37:47,073
She got very emotional.
I talked to her all night.
465
00:37:47,211 --> 00:37:51,409
She doesn't want to know.
She's blinded by love!
466
00:37:51,783 --> 00:37:54,980
- What exactly did you say to her?
- Don't you trust me?
467
00:37:56,154 --> 00:37:57,985
That's not what she said.
468
00:37:58,923 --> 00:38:01,153
It didn't work and that's that!
469
00:38:01,659 --> 00:38:03,820
I'd like to see you manage!
470
00:38:05,430 --> 00:38:08,058
We have to think of something else!
471
00:38:08,933 --> 00:38:11,902
I have to move to Portugal
with Jan and the kids.
472
00:38:12,036 --> 00:38:14,197
We can't cope. We need a rest.
473
00:38:14,339 --> 00:38:16,136
You and Jan?
474
00:38:16,541 --> 00:38:20,534
What's all this? It's mine, too.
Maybe I need it more!
475
00:38:21,079 --> 00:38:23,377
- My psychiatrist...
- You are so strange!
476
00:38:23,514 --> 00:38:27,473
Compare your life with ours.
I have five children to raise.
477
00:38:27,619 --> 00:38:29,849
Children are more important than art?
478
00:38:29,988 --> 00:38:33,583
I didn't ask you to adopt
half the third world!
479
00:38:34,025 --> 00:38:35,185
You're so mean!
480
00:38:35,326 --> 00:38:38,159
I've had enough of you playing the victim!
481
00:38:38,296 --> 00:38:41,026
We did our best. It didn't work. That's it!
482
00:38:42,600 --> 00:38:45,865
I have other problems.
An opening in three days' time.
483
00:38:46,170 --> 00:38:47,569
All this crap!
484
00:38:58,583 --> 00:39:00,414
Can't you talk to Nino?
485
00:39:00,885 --> 00:39:03,513
- He was always fond of you.
- I've had enough!
486
00:39:03,921 --> 00:39:07,015
Why can't he be happy with Bo in Portugal?
487
00:39:07,158 --> 00:39:10,321
We want to be happy, too!
How could you say that?
488
00:39:10,895 --> 00:39:13,227
We can't let him take Para�so!
489
00:39:13,698 --> 00:39:17,134
If we do nothing, none of us gets it!
We have to...
490
00:39:19,037 --> 00:39:20,095
Hugo!
491
00:39:22,206 --> 00:39:23,867
We can set Hugo on Bo!
492
00:39:25,109 --> 00:39:27,805
Hugo? My Hugo?
493
00:39:27,879 --> 00:39:31,144
Your Hugo can seduce Bo
and drive them apart!
494
00:39:33,518 --> 00:39:35,486
Hugo can do it, you know that!
495
00:39:39,057 --> 00:39:42,254
Come on. We can rein him in.
496
00:39:43,761 --> 00:39:44,887
Okay?
497
00:41:04,008 --> 00:41:06,499
Just a minute!
498
00:41:06,644 --> 00:41:10,080
It's only red paint. It's no big deal.
499
00:42:29,493 --> 00:42:30,585
Bredi.
500
00:42:38,302 --> 00:42:40,236
- And you?
- I write, too.
501
00:42:40,371 --> 00:42:42,202
Columns and the odd article.
502
00:42:42,840 --> 00:42:46,037
Right now I'm writing for Today's Woman...
503
00:42:46,510 --> 00:42:48,375
about female fantasies...
504
00:42:50,781 --> 00:42:51,941
sex.
505
00:42:52,383 --> 00:42:54,146
You're so transparent!
506
00:42:54,819 --> 00:42:57,310
The boring thing about men your age...
507
00:42:57,455 --> 00:43:00,822
is that they try so hard
to prove they still count.
508
00:43:01,893 --> 00:43:05,488
I don't mind talking about the Yalta Treaty...
509
00:43:05,630 --> 00:43:07,188
Sex and war...
510
00:43:07,331 --> 00:43:10,198
Are the most important themes in life.
511
00:43:11,636 --> 00:43:14,366
- Sex isn't important?
- No.
512
00:43:16,107 --> 00:43:17,131
You mean that?
513
00:43:18,075 --> 00:43:20,509
You sound like my ex!
514
00:43:20,645 --> 00:43:22,442
He's so obsessed, too.
515
00:43:22,914 --> 00:43:26,008
I really don't plan to go to bed with you.
516
00:43:27,285 --> 00:43:29,412
Oh, that was the general idea.
517
00:43:29,887 --> 00:43:32,048
You think I'm here for fun?
518
00:43:33,224 --> 00:43:36,455
I was sent by
your three intended sisters-in-law.
519
00:43:36,928 --> 00:43:38,919
Well, at least I tried!
520
00:43:41,098 --> 00:43:43,464
I have things to do. 'Bye!
521
00:44:57,475 --> 00:44:59,943
I'm learning all about fantasies.
522
00:45:02,380 --> 00:45:04,041
How did it go with Bo?
523
00:45:06,083 --> 00:45:07,072
Okay.
524
00:45:07,218 --> 00:45:09,049
Did she fall for you?
525
00:45:11,589 --> 00:45:12,954
Anything wrong?
526
00:45:15,860 --> 00:45:17,851
I wore this when I was 15.
527
00:45:19,330 --> 00:45:21,491
I was a very decent girl.
528
00:45:23,434 --> 00:45:24,958
But not all the time.
529
00:45:25,503 --> 00:45:28,961
Sonja, not right now. It hurts down there...
530
00:45:29,273 --> 00:45:31,764
- I want the results first.
- I don't.
531
00:45:34,645 --> 00:45:36,636
How come you suddenly can?
532
00:45:37,181 --> 00:45:39,809
You have to be inspired by someone else.
533
00:45:39,950 --> 00:45:41,781
You always do, don't you?
534
00:45:43,387 --> 00:45:45,582
What are you thinking about now?
535
00:45:47,491 --> 00:45:50,483
Just you in the dress, that's all. Sonja!
536
00:45:58,135 --> 00:45:59,329
I forgot entirely!
537
00:46:01,372 --> 00:46:03,397
I have to pick up Lizzy!
538
00:46:04,375 --> 00:46:06,070
Or will you go?
539
00:46:16,954 --> 00:46:18,387
That's my grandma!
540
00:46:22,960 --> 00:46:24,723
Mom, Grandma's on TV!
541
00:46:25,930 --> 00:46:26,988
Mom!
542
00:46:38,742 --> 00:46:41,108
Terrible music. My sister's maid.
543
00:46:46,150 --> 00:46:48,175
The music'll soon be over!
544
00:46:48,752 --> 00:46:49,980
Hi, Esther!
545
00:46:50,287 --> 00:46:52,949
- How did it go?
- Fine.
546
00:46:53,257 --> 00:46:56,749
She was at my feet.
I could have done anything with her.
547
00:46:57,228 --> 00:46:59,162
But I didn't feel like it.
548
00:47:00,164 --> 00:47:03,361
- What do you mean?
- No magic.
549
00:47:05,269 --> 00:47:08,238
Just ask Sonja. I have to see Jan.
550
00:47:09,607 --> 00:47:13,668
I used some of our conversations.
I record everything I do.
551
00:47:13,978 --> 00:47:17,744
But you won't recognize our voices.
Fragments, like music.
552
00:47:18,315 --> 00:47:19,907
You don't mind, do you?
553
00:47:47,745 --> 00:47:51,181
Where were you? Why didn't
you mention the Hugo disaster?
554
00:47:51,482 --> 00:47:54,383
- What does he mean "no magic"?
- Not now!
555
00:47:55,586 --> 00:47:57,247
Wanda! Wanda!
556
00:47:58,489 --> 00:48:01,925
You heard about Hugo?
We'll have to go to Portugal with Bo.
557
00:48:01,992 --> 00:48:03,857
You only think about yourself!
558
00:48:03,928 --> 00:48:05,862
This is my opening, bitch!
559
00:48:18,842 --> 00:48:21,606
He kept talking about you. He's still upset.
560
00:48:22,246 --> 00:48:24,476
I think he still loves you.
561
00:48:24,949 --> 00:48:27,349
- I don't want to interfere.
- Well, don't!
562
00:48:27,484 --> 00:48:29,884
It's all over between Felix and me!
563
00:48:30,754 --> 00:48:33,314
Stop making trouble! I'm marrying Bo!
564
00:48:36,160 --> 00:48:39,823
Ladies and gentlemen, may I have
your attention, please. It's about to start!
565
00:48:39,897 --> 00:48:44,300
Please line up here. You, too. Please. Here.
566
00:48:58,882 --> 00:49:02,079
- Have you seen Bredi?
- No, who's Bredi?
567
00:49:04,154 --> 00:49:06,122
I'm curious about the show.
568
00:49:07,758 --> 00:49:10,158
Say, did you set Hugo on me?
569
00:49:10,961 --> 00:49:12,485
Hugo on you?
570
00:49:13,130 --> 00:49:17,931
He tried to seduce me
and said you asked him to.
571
00:49:18,068 --> 00:49:20,536
That's typical of Hugo!
572
00:49:21,438 --> 00:49:23,872
I thought that would be a bit strange.
573
00:49:25,876 --> 00:49:27,400
Are you all right?
574
00:49:28,946 --> 00:49:31,312
Can't we go to Portugal with you?
575
00:49:31,448 --> 00:49:34,178
To help you with the preparations.
576
00:49:35,119 --> 00:49:39,522
That would be wonderful!
There's so much to do! Please!
577
00:49:39,890 --> 00:49:42,654
We're nearly sisters, after all!
578
00:50:11,288 --> 00:50:12,880
Let's talk about it.
579
00:50:52,129 --> 00:50:55,064
- Do you often think of death?
- Not right now!
580
00:50:55,532 --> 00:50:56,624
Daddy!
581
00:51:04,341 --> 00:51:05,569
Music!
582
00:51:08,746 --> 00:51:10,236
Very nice. Beautiful.
583
00:51:21,525 --> 00:51:25,222
She's come a long way
since her last show, hasn't she?
584
00:51:29,333 --> 00:51:31,460
Come on Lizzy, let's dance!
585
00:52:36,433 --> 00:52:37,991
- Cheers!
- Cheers!
586
00:52:39,269 --> 00:52:42,466
- To our eternal friendship!
- To our eternal friendship!
587
00:52:42,739 --> 00:52:44,570
- To all our lovers!
- All our lovers!
588
00:52:45,008 --> 00:52:46,305
Never jealous again!
589
00:52:46,443 --> 00:52:48,741
- To the hotel!
- To 1.9 million guilders!
590
00:52:49,213 --> 00:52:51,613
- Less the costs of renovation!
- Really?
591
00:52:52,649 --> 00:52:54,981
Long live the marriage of convenience.
592
00:53:04,061 --> 00:53:05,585
Don't be too hard on her.
593
00:53:06,330 --> 00:53:07,991
She is my sister.
594
00:53:29,186 --> 00:53:32,019
That's okay in a marriage of convenience?
595
00:54:01,685 --> 00:54:05,451
They arrested him on the border
with cash and medicines.
596
00:54:08,158 --> 00:54:10,752
What's a Kosovan like? Explosive?
597
00:54:11,228 --> 00:54:12,820
What can we do?
598
00:54:14,598 --> 00:54:16,691
I can't stay here...
599
00:54:17,935 --> 00:54:20,130
I have to go to Para�so!
600
00:54:20,771 --> 00:54:23,535
If you report it now, we can handle it.
601
00:54:24,174 --> 00:54:26,540
- Your husband will stay here?
- Yes.
602
00:54:27,177 --> 00:54:28,576
But you won't.
603
00:54:34,384 --> 00:54:37,581
"Dearest Hans,
you were torn from us too soon."
604
00:54:39,056 --> 00:54:41,024
49 years old, damn it!
605
00:54:42,659 --> 00:54:44,923
This one didn't make it to 55!
606
00:54:57,374 --> 00:54:59,308
Are you also going to...
607
00:55:01,745 --> 00:55:04,873
- Are there hotel guests in the winter?
- I expect so!
608
00:55:13,190 --> 00:55:14,555
'Bye, darling!
609
00:55:17,527 --> 00:55:19,757
Will you mail the text to Annet?
610
00:55:22,065 --> 00:55:23,532
- 'Bye!
- 'Bye!
611
00:55:30,807 --> 00:55:34,038
"The coitus interruptus was a surprise to all.
612
00:55:34,177 --> 00:55:38,307
"Debutante Wanda Hofstra
has no control over her material.
613
00:55:38,782 --> 00:55:43,481
"One wonders whether, after Nitsch's blood
and Tracy Emin's needles...
614
00:55:43,620 --> 00:55:47,283
"we really want slides
with adulterous sperm!"
615
00:55:47,591 --> 00:55:48,853
She can forget it!
616
00:55:50,293 --> 00:55:52,955
Whatever happens, she won't get the hotel!
617
00:55:53,096 --> 00:55:55,326
Even if I have to drown her in the sea!
618
00:56:02,005 --> 00:56:05,372
The red-wine sauce and the gravy...
619
00:56:05,542 --> 00:56:08,067
Hey, do you regret it?
620
00:56:08,645 --> 00:56:11,671
No, it's just that...
621
00:56:12,916 --> 00:56:14,645
I'd rather we...
622
00:56:18,321 --> 00:56:20,915
I don't like my body. It's confusing.
623
00:56:22,192 --> 00:56:24,786
You've got a great body! Idiot!
624
00:56:26,496 --> 00:56:30,660
We'll forget it. The tequila...
It won't happen again.
625
00:56:32,436 --> 00:56:34,233
Can we stay friends?
626
00:56:39,409 --> 00:56:40,467
Sorry.
627
00:56:43,947 --> 00:56:47,178
Don't let my sisters get to you!
They're monsters!
628
00:56:48,618 --> 00:56:52,816
If you want to attend
next week's show, call 0300...
629
00:57:42,739 --> 00:57:47,676
Dearest beach! You missed us, didn't you?
630
00:57:49,513 --> 00:57:53,210
I can do it here!
631
00:58:18,642 --> 00:58:20,041
Mauricio!
632
00:58:34,391 --> 00:58:37,121
- When will it be finished?
- Next month.
633
00:58:37,661 --> 00:58:39,185
What's that man doing?
634
00:58:39,429 --> 00:58:42,262
- Fitting plastic windows.
- Plastic?
635
00:58:42,399 --> 00:58:45,698
The wood was ruined by the salt.
We had to replace them.
636
00:58:45,836 --> 00:58:48,361
"We"? The hotel isn't yours yet!
637
00:58:48,572 --> 00:58:50,437
You think anyone would buy it?
638
00:58:50,574 --> 00:58:53,543
Romance is fun, but you have to be realistic.
639
00:58:56,680 --> 00:58:58,375
Did you see that?
640
00:59:15,332 --> 00:59:17,357
We must drown her.
That's better for everyone.
641
00:59:17,434 --> 00:59:19,629
Yes! Let's commit murder! Great idea!
642
00:59:19,769 --> 00:59:21,794
Stop that bickering!
643
00:59:22,105 --> 00:59:25,097
Bickering? My sister wrecked my marriage!
644
00:59:25,242 --> 00:59:27,574
- You wrecked my career!
- You seduced...
645
00:59:27,711 --> 00:59:28,837
Stop it!
646
00:59:29,145 --> 00:59:32,842
- Are you upstairs?
- We're coming! Go on down.
647
00:59:33,717 --> 00:59:36,345
- What did you tell her?
- Nothing, of course.
648
00:59:36,486 --> 00:59:38,078
Just what we agreed.
649
00:59:38,154 --> 00:59:41,385
- Lf you knew what I've been through.
- Does she know about Felix?
650
00:59:46,263 --> 00:59:48,823
How come? You were going to tell her!
651
00:59:49,132 --> 00:59:52,101
- She doesn't know?
- No. That's what I said.
652
00:59:53,470 --> 00:59:55,461
Well. We'll have to tell her.
653
00:59:55,605 --> 01:00:00,406
That his boyfriend is the most
attractive and sexiest chef in Holland!
654
01:00:00,610 --> 01:00:03,238
- He is, too!
- I don't see that.
655
01:00:03,313 --> 01:00:04,644
Come on, she's waiting!
656
01:00:05,415 --> 01:00:07,883
And I'm warning you. Stop bickering!
657
01:00:15,191 --> 01:00:17,022
They want a second test.
658
01:00:18,528 --> 01:00:20,621
I arranged it for tomorrow.
659
01:00:25,101 --> 01:00:26,659
It's probably nothing.
660
01:00:27,203 --> 01:00:29,501
In 90 percent of cases it's nothing.
661
01:00:30,807 --> 01:00:33,833
Will you come to dinner tomorrow?
Shall I cook?
662
01:00:34,644 --> 01:00:36,305
- Bring Lizzy!
- Great.
663
01:00:42,686 --> 01:00:44,119
Come on, man!
664
01:00:56,599 --> 01:01:00,467
Send them all home.
I'm closed for the rest of the week.
665
01:01:03,239 --> 01:01:04,638
The doctor is ill!
666
01:01:16,519 --> 01:01:18,646
Shall I take three or four tiers?
667
01:01:18,955 --> 01:01:21,890
- What do you think?
- Two will be enough.
668
01:01:22,192 --> 01:01:23,659
I say, Bo...
669
01:01:48,718 --> 01:01:51,209
How's your article coming along?
670
01:01:51,521 --> 01:01:53,182
What's it about?
671
01:01:53,823 --> 01:01:56,587
About what women really want.
672
01:02:00,030 --> 01:02:01,725
I'm a little stuck.
673
01:02:07,737 --> 01:02:10,831
- You don't have the right!
- I don't? It's my house.
674
01:02:11,307 --> 01:02:14,071
And Michelle's, but she's not here. Pity!
675
01:02:15,645 --> 01:02:17,613
You know what your problem is?
676
01:02:17,914 --> 01:02:20,644
You can't communicate. Just like Evert!
677
01:02:20,817 --> 01:02:23,217
You have no feelings!
678
01:02:23,953 --> 01:02:26,387
Feelings? Obsolete rubbish!
679
01:02:26,523 --> 01:02:30,482
All my patients do
is communicate their feelings!
680
01:02:30,627 --> 01:02:32,822
I have to listen to their communication.
681
01:02:32,962 --> 01:02:35,863
All day, every day, whether I like it or not!
682
01:02:35,999 --> 01:02:38,365
I've had enough, Dorien, get out!
683
01:02:38,501 --> 01:02:40,332
Out! You, too! Go on!
684
01:02:47,243 --> 01:02:48,835
What can I do?
685
01:02:52,549 --> 01:02:54,346
I have nowhere to go!
686
01:02:56,453 --> 01:02:58,011
I live here!
687
01:03:05,328 --> 01:03:07,762
Dad, you can't do that!
688
01:03:09,332 --> 01:03:11,766
Okay, you can stay.
689
01:03:19,509 --> 01:03:21,272
I'm glad you're here.
690
01:03:21,578 --> 01:03:24,570
I can't face alcohol, it must be nerves.
691
01:03:25,348 --> 01:03:28,545
Nice, but heavy. What was it?
692
01:03:29,219 --> 01:03:30,709
Obrigado.
693
01:03:34,190 --> 01:03:35,521
The "Coleras" is great.
694
01:03:35,658 --> 01:03:37,250
Colares!
695
01:03:39,129 --> 01:03:42,292
I can feel it. Michelle, you have to tell her.
696
01:03:42,432 --> 01:03:43,694
Very good!
697
01:03:45,502 --> 01:03:49,029
I have to sit down.
It hits harder in the afternoon!
698
01:03:49,439 --> 01:03:50,565
Not right now!
699
01:03:57,046 --> 01:04:01,005
Bo, it's not that we're not enjoying it...
700
01:04:02,018 --> 01:04:05,784
- but before we go on with this...
- I know. The Colares!
701
01:04:06,289 --> 01:04:07,483
Fifty bottles, please.
702
01:04:07,557 --> 01:04:10,993
Shall we try the vino verde?
They have 36 kinds!
703
01:04:37,720 --> 01:04:39,881
Okay, let's have some dinner!
704
01:04:40,356 --> 01:04:44,816
- I'm tired. I want to go back to the hotel!
- You have to eat.
705
01:04:45,128 --> 01:04:47,187
Or your Dries gown will fall down!
706
01:04:47,330 --> 01:04:49,890
We have to run through the seating!
707
01:04:54,571 --> 01:04:58,507
...and my mother beside Ton,
he's the registrar...
708
01:04:59,242 --> 01:05:00,607
and a very nice man.
709
01:05:00,743 --> 01:05:03,109
You should be on
the other side of him, Wanda.
710
01:05:03,246 --> 01:05:05,714
Great. Maybe he isn't married, Wanda!
711
01:05:08,251 --> 01:05:11,812
I always wanted sisters.
I'm an only child and...
712
01:05:12,288 --> 01:05:14,051
it was pretty lonely.
713
01:05:15,858 --> 01:05:19,419
Bo, to save you the misery...
714
01:05:20,330 --> 01:05:22,059
you should know...
715
01:05:25,835 --> 01:05:27,962
I don't like telling you this.
716
01:05:31,474 --> 01:05:33,908
Nino has had a relationship for years...
717
01:05:34,644 --> 01:05:37,670
with a man. Felix.
718
01:05:38,314 --> 01:05:39,804
Felix Delicious...
719
01:05:40,650 --> 01:05:42,413
the sexy TV chef.
720
01:05:45,255 --> 01:05:47,450
Maybe we're a bit late...
721
01:05:47,590 --> 01:05:52,425
but you wouldn't want to find out later.
They lived together for ages.
722
01:05:52,495 --> 01:05:54,554
- Four years.
- On lbiza.
723
01:06:03,640 --> 01:06:05,369
But I already knew.
724
01:06:07,277 --> 01:06:09,177
I have boyfriends, too.
725
01:06:09,679 --> 01:06:12,273
Nino and I really connect.
726
01:06:12,582 --> 01:06:15,415
Neither of us wants a traditional marriage.
727
01:06:15,551 --> 01:06:18,714
Or rusty relationships
that only get in the way.
728
01:06:18,788 --> 01:06:21,780
If I look at you... It must be awful!
729
01:06:22,191 --> 01:06:25,922
I bet you and Jan
never have sex anymore, Michelle.
730
01:06:26,696 --> 01:06:30,928
Nino and I want to have fun and freedom.
731
01:06:31,200 --> 01:06:34,067
We both have our boyfriends...
732
01:06:34,203 --> 01:06:39,106
and we cherish our friendship.
We keep it pure.
733
01:06:39,275 --> 01:06:40,333
Good evening.
734
01:06:42,011 --> 01:06:44,275
- Are you staying at the hotel, too?
- Yes.
735
01:06:44,981 --> 01:06:47,176
I'm marrying their brother.
736
01:06:51,321 --> 01:06:53,881
Tears. Excuse me.
737
01:06:55,558 --> 01:06:57,355
I'll leave you alone.
738
01:06:58,294 --> 01:06:59,784
Good evening, ladies.
739
01:07:04,434 --> 01:07:06,561
I want to go to bed.
740
01:07:08,204 --> 01:07:09,432
Me, too.
741
01:07:47,310 --> 01:07:51,440
If it's really good, then cooking is like...
742
01:07:52,181 --> 01:07:53,307
Iove.
743
01:07:53,449 --> 01:07:55,815
You get what you give.
744
01:07:56,819 --> 01:07:58,844
This is Bo and Nino's answering machine.
745
01:07:58,921 --> 01:08:01,253
Messages after the beep. Thanks.
746
01:08:04,427 --> 01:08:09,524
If you want to add
that something special, go on!
747
01:08:09,599 --> 01:08:12,796
Even if it isn't in the recipe.
You have to feel it.
748
01:08:12,969 --> 01:08:16,097
If your body says
you have a different taste...
749
01:08:16,239 --> 01:08:20,676
then face it and don't deny your body.
750
01:08:22,145 --> 01:08:24,010
The body never lies.
751
01:08:24,147 --> 01:08:27,480
If you want to do something different...
752
01:08:28,084 --> 01:08:29,449
then do!
753
01:08:29,786 --> 01:08:33,984
Follow your intuition. Do it! It's important.
754
01:08:53,109 --> 01:08:55,373
Felix, can I have your autograph?
755
01:09:39,288 --> 01:09:42,121
All we can do is appeal to her conscience.
756
01:09:43,226 --> 01:09:45,751
That woman doesn't have one.
757
01:09:48,197 --> 01:09:50,859
We have to be really nice to her.
758
01:09:53,402 --> 01:09:57,634
And also let her know
we can't live without the hotel.
759
01:09:59,509 --> 01:10:01,374
She can't be that hard!
760
01:10:06,449 --> 01:10:09,043
She must think we're really pathetic!
761
01:10:09,986 --> 01:10:11,385
We are.
762
01:10:13,189 --> 01:10:16,750
I couldn't do that anymore. Jogging!
763
01:10:30,706 --> 01:10:32,731
That looks fine.
764
01:10:33,109 --> 01:10:35,475
It's lovely.
765
01:10:43,286 --> 01:10:47,746
I have things to do. I won't be long.
766
01:11:26,295 --> 01:11:28,126
It would be a pity, wouldn't it?
767
01:11:28,598 --> 01:11:31,590
Call me tomorrow between 9:00 and 10:00.
768
01:11:31,734 --> 01:11:32,996
But...
769
01:11:42,511 --> 01:11:44,741
Hello, darling.
770
01:13:07,463 --> 01:13:09,363
Have you had sex with Sonja?
771
01:13:11,634 --> 01:13:12,794
Did she say that?
772
01:13:13,202 --> 01:13:16,535
No, she wrote it.
773
01:13:21,477 --> 01:13:24,310
No, we haven't.
774
01:13:27,016 --> 01:13:29,507
I've been in love with her for ages.
775
01:13:30,553 --> 01:13:32,282
I never told anyone.
776
01:13:36,792 --> 01:13:38,657
It looks so lovely.
777
01:13:39,495 --> 01:13:42,555
Thanks, sisters-in-law! I needed you.
778
01:13:45,601 --> 01:13:47,296
I have to tell you something.
779
01:13:50,206 --> 01:13:51,867
I think I'm pregnant.
780
01:13:51,941 --> 01:13:53,704
Great, who's the lucky man?
781
01:13:55,144 --> 01:13:56,441
Your brother!
782
01:14:23,172 --> 01:14:26,300
Don't let Dorien in. Or Louisa!
783
01:14:27,309 --> 01:14:28,936
No women at all!
784
01:14:35,251 --> 01:14:37,014
Nelly, what did I say?
785
01:16:07,376 --> 01:16:08,866
Come on, man!
786
01:16:12,081 --> 01:16:14,140
I didn't dare to tell him.
787
01:16:14,450 --> 01:16:16,384
Not in all those years.
788
01:16:16,719 --> 01:16:18,846
- Who?
- Felix.
789
01:16:20,923 --> 01:16:23,915
I just have to have the operation!
790
01:16:25,527 --> 01:16:27,722
And I want him back, real bad.
791
01:16:28,864 --> 01:16:30,695
But he won't want me anymore.
792
01:16:30,833 --> 01:16:34,098
If he's a real man,
he'll love you as you are now!
793
01:16:34,403 --> 01:16:36,997
But I don't love me as I am now!
794
01:16:40,709 --> 01:16:44,167
Ever since I was small,
I felt like a girl, not a boy.
795
01:16:46,649 --> 01:16:48,241
I hate myself.
796
01:16:49,351 --> 01:16:52,081
But Dad was the only one who knew.
797
01:16:53,389 --> 01:16:55,653
Why do you think he made that will?
798
01:16:55,791 --> 01:16:58,726
- What does this operation cost?
- Lots of money.
799
01:17:00,996 --> 01:17:04,864
I'd do it. Sell the hotel
and you'll have the cash.
800
01:17:05,834 --> 01:17:08,564
Don't worry about Bo.
801
01:17:09,638 --> 01:17:13,802
She undresses me with her eyes.
Don't feel sorry for women like that.
802
01:17:14,743 --> 01:17:16,938
I don't know.
803
01:17:18,681 --> 01:17:20,410
I can't get married.
804
01:17:20,749 --> 01:17:22,307
Listen...
805
01:17:23,319 --> 01:17:28,621
- Hugo and I don't want the hotel.
- No nursery schools, no bars! A nightmare!
806
01:17:28,691 --> 01:17:32,491
Marry her, get divorced,
sell the hotel and keep the money!
807
01:17:33,095 --> 01:17:34,460
Do it for us!
808
01:17:39,001 --> 01:17:41,231
Because you fucked up my puberty!
809
01:17:43,505 --> 01:17:46,633
That was 20 years ago! Don't be pathetic!
810
01:17:47,009 --> 01:17:49,603
You don't know what was going on!
811
01:17:51,480 --> 01:17:54,040
Daddy wasn't to know they were gay.
812
01:17:55,250 --> 01:17:59,050
You were just used!
Felix didn't even fancy you!
813
01:17:59,822 --> 01:18:04,191
He must be grateful. After fucking you,
he really knew he was gay!
814
01:18:05,194 --> 01:18:06,491
I heard it all.
815
01:18:06,628 --> 01:18:08,789
Your deflowering! Room 11!
816
01:18:09,732 --> 01:18:13,259
You were terrible and cried,
"Oh, oh, don't do that!"
817
01:18:13,402 --> 01:18:16,132
No, not without underwear!
818
01:18:17,206 --> 01:18:21,472
He could have done it with me.
It would have been beautiful!
819
01:18:21,543 --> 01:18:24,273
So 20 years later you fuck my Hugo!
820
01:18:25,214 --> 01:18:28,877
He fucked me,
because you're so boring in bed.
821
01:18:28,951 --> 01:18:31,044
You never want to have any fun.
822
01:18:35,624 --> 01:18:39,560
So why does he live with me and not you?
823
01:18:41,964 --> 01:18:44,865
Why does he want a child with me?
824
01:18:45,034 --> 01:18:48,231
You think anyone ever
wanted a child with you?
825
01:18:49,905 --> 01:18:52,032
You only think about yourself!
826
01:18:55,444 --> 01:18:59,073
Why don't you call back?
I have something to tell you...
827
01:18:59,615 --> 01:19:01,640
something important.
828
01:19:01,717 --> 01:19:05,380
Where the hell are you?
I hear all these things and I...
829
01:19:06,588 --> 01:19:09,079
Just call me, please!
830
01:19:47,663 --> 01:19:49,563
Oh, Jan, I'm so sorry!
831
01:19:56,638 --> 01:19:58,697
I don't speak English...
832
01:19:59,274 --> 01:20:01,936
but your voice sounds very exciting!
833
01:20:20,496 --> 01:20:22,259
What are you looking at?
834
01:20:23,665 --> 01:20:27,396
Without experience,
it's easy to frown on other's failings.
835
01:20:28,604 --> 01:20:30,265
I'm not frowning.
836
01:20:30,839 --> 01:20:35,173
Your brother made me pregnant
and he's in love with Felix Delicious!
837
01:20:35,477 --> 01:20:37,536
You could have an abortion!
838
01:20:38,380 --> 01:20:40,507
It's no fun, but we could cancel it all.
839
01:20:40,682 --> 01:20:42,946
So you can take the hotel!
840
01:20:43,252 --> 01:20:47,018
I'm not having an abortion!
I'm marrying Nino...
841
01:20:47,089 --> 01:20:50,286
and with the hotel money,
I'll raise my child alone!
842
01:21:12,447 --> 01:21:13,914
Yes, I'll wait.
843
01:21:20,989 --> 01:21:22,354
You mean...
844
01:21:23,392 --> 01:21:25,485
Negative means it's okay?
845
01:21:27,429 --> 01:21:28,487
Yes.
846
01:21:29,231 --> 01:21:31,165
Thank you, goodbye.
847
01:22:21,183 --> 01:22:24,118
My husband wasn't a bon vivant.
848
01:22:24,586 --> 01:22:28,044
He was stern and rusty.
He suffered from it, too.
849
01:22:28,123 --> 01:22:32,219
You only have one life.
I don't believe in self-sacrifice, do you?
850
01:22:32,628 --> 01:22:35,620
Darling! You look wonderful!
851
01:22:35,764 --> 01:22:38,790
And you organized it perfectly!
852
01:22:38,934 --> 01:22:40,424
Hello, girls!
853
01:22:41,203 --> 01:22:43,967
- Try and look cheerful!
- Hello, Mom.
854
01:22:44,039 --> 01:22:47,406
Goodness, you look awful.
What have you been up to?
855
01:22:50,379 --> 01:22:52,779
I found out Felix hadn't been invited...
856
01:22:52,848 --> 01:22:54,839
so I put that right.
857
01:22:56,785 --> 01:22:58,116
Mauricio!
858
01:23:02,391 --> 01:23:03,756
Shall I...
859
01:23:10,098 --> 01:23:14,000
Hello, darling! It's beautiful here!
860
01:23:14,936 --> 01:23:17,803
Your mother hardly slept. I'm so nervous!
861
01:23:21,443 --> 01:23:25,106
He got really drunk last night,
during the stag night!
862
01:23:25,981 --> 01:23:27,608
I'm Louis Van Loon, the bride's father!
863
01:23:31,186 --> 01:23:33,051
Yes, there they go!
864
01:23:37,192 --> 01:23:39,160
Hey, that has to wait!
865
01:23:43,432 --> 01:23:44,797
Lovely...
866
01:23:50,305 --> 01:23:52,296
I narrowly escaped death.
867
01:23:53,608 --> 01:23:54,836
Really!
868
01:24:02,484 --> 01:24:03,473
Jan...
869
01:24:05,721 --> 01:24:07,712
I had a fling last night.
870
01:24:13,195 --> 01:24:14,287
Here?
871
01:24:22,771 --> 01:24:25,797
It was to be expected.
872
01:24:26,775 --> 01:24:28,140
You shouldn't say that.
873
01:24:34,349 --> 01:24:36,374
You want to divorce me now?
874
01:24:50,699 --> 01:24:53,031
Will you sit at the front? That would be nice.
875
01:24:53,468 --> 01:24:56,403
Everyone find a place so we can start!
876
01:25:02,444 --> 01:25:03,843
Where's Nino?
877
01:25:25,233 --> 01:25:26,530
Sit down.
878
01:25:34,209 --> 01:25:37,144
Ladies and gentlemen, welcome...
879
01:25:37,546 --> 01:25:41,676
to this unique location
on the Portuguese coast.
880
01:25:42,384 --> 01:25:47,185
My colleagues were very jealous
when I set off for Portugal today.
881
01:25:47,689 --> 01:25:50,852
I had to promise to bring back
a bucket of sand.
882
01:25:52,961 --> 01:25:57,898
Bo and Nino have asked me
not to talk about both their backgrounds.
883
01:25:59,267 --> 01:26:02,566
That's a pity,
because we had some good talks...
884
01:26:02,871 --> 01:26:06,830
and it struck me that
Nino may be more melancholy...
885
01:26:06,975 --> 01:26:10,274
but Bo does try to see
the brighter side of life.
886
01:26:10,412 --> 01:26:15,111
For instance, Bo associates
the word "mother" with love...
887
01:26:15,350 --> 01:26:20,515
while it made Nino think of bleach.
I didn't understand that until today!
888
01:26:21,456 --> 01:26:25,051
The couple keep each other
in perfect balance.
889
01:26:25,627 --> 01:26:28,095
The sisters have had their doubts...
890
01:26:28,897 --> 01:26:31,866
but Bo and Nino soon made me realize...
891
01:26:32,434 --> 01:26:34,299
this is true love.
892
01:26:35,470 --> 01:26:37,563
Anyway, I can't say anymore...
893
01:26:37,873 --> 01:26:41,468
so let's get on with
the official part of the ceremony.
894
01:26:42,110 --> 01:26:44,510
Will the couple please stand.
895
01:26:51,620 --> 01:26:56,990
Bo Geertruida van Loon,
born in Coevorden on January 13, 1974...
896
01:26:58,059 --> 01:27:01,028
do you take as your husband Nino Hofstra...
897
01:27:01,162 --> 01:27:04,893
born in Amstelveen, on February 28, 1968...
898
01:27:05,300 --> 01:27:08,929
for better and worse,
in sickness and in health...
899
01:27:09,471 --> 01:27:11,564
as long as you both shall live?
900
01:27:11,873 --> 01:27:13,670
What is your answer?
901
01:27:13,975 --> 01:27:14,999
I do!
902
01:27:17,579 --> 01:27:20,980
Nino Hofstra, do you take
as your lawful wedded wife...
903
01:27:21,116 --> 01:27:22,344
Bo van Loon...
904
01:27:22,517 --> 01:27:23,677
Felix.
905
01:27:32,193 --> 01:27:33,023
Nino!
906
01:27:35,330 --> 01:27:36,126
Nino!
907
01:27:40,235 --> 01:27:45,434
Nino Hofstra, do you take
as your lawful wedded wife...
908
01:27:46,641 --> 01:27:50,441
for better and worse,
in sickness and in health?
909
01:27:50,979 --> 01:27:52,674
What is your answer?
910
01:28:02,591 --> 01:28:03,683
Nino.
911
01:28:11,166 --> 01:28:12,394
I don't.
912
01:28:25,046 --> 01:28:26,411
I can't do it.
913
01:28:45,533 --> 01:28:46,522
Well...
914
01:28:50,205 --> 01:28:51,331
To us!
915
01:28:52,374 --> 01:28:54,137
To Para�so!
916
01:28:54,275 --> 01:28:56,675
And to Mom! I never expected this.
917
01:28:57,545 --> 01:28:59,536
The hotel is ours!
918
01:29:01,716 --> 01:29:03,547
Bo, open the door!
919
01:29:03,685 --> 01:29:05,209
Darling...
920
01:29:06,221 --> 01:29:09,588
- Open the door!
- Please open the door, darling!
921
01:29:09,658 --> 01:29:10,682
No!
922
01:29:12,093 --> 01:29:14,254
You won't do anything silly, will you?
923
01:29:14,396 --> 01:29:16,227
Please open the door, Bo!
924
01:29:16,364 --> 01:29:18,764
I have to talk to you! Please?
925
01:29:32,247 --> 01:29:35,114
No secrets, remember? We'd be friends!
926
01:29:35,417 --> 01:29:38,386
You lied to me! Used me!
927
01:29:38,853 --> 01:29:42,789
Bastard! Go back to your Felix!
He can give you a better blow job...
928
01:29:42,857 --> 01:29:44,688
and he's famous, too!
929
01:29:47,729 --> 01:29:49,720
I'm having your child.
930
01:29:50,331 --> 01:29:52,629
I'll be a single mother.
931
01:29:54,302 --> 01:29:57,032
A sad mom on benefits...
932
01:30:08,183 --> 01:30:11,914
You're right. I'm a coward and a weakling...
933
01:30:12,120 --> 01:30:15,180
and I'm sorry. How could I?
934
01:30:18,226 --> 01:30:20,922
I should have told you but I couldn't.
935
01:30:24,466 --> 01:30:26,331
I still can't say it.
936
01:30:50,625 --> 01:30:54,561
When I saw Nino's reaction
at the opening, I knew...
937
01:30:54,696 --> 01:30:56,755
something had to be done.
938
01:30:56,831 --> 01:30:59,425
When it comes to love,
you have to use your brains.
939
01:30:59,501 --> 01:31:02,299
You love Nino, and Nino loves you, right?
940
01:31:05,974 --> 01:31:07,999
Selfish bitches, always have been!
941
01:31:28,530 --> 01:31:29,622
I see.
942
01:31:34,769 --> 01:31:36,396
Felix, this is Bo.
943
01:31:37,972 --> 01:31:39,462
Bo, this is Felix.
944
01:31:59,127 --> 01:32:01,288
The rhythm of nature! Spare me!
945
01:32:01,596 --> 01:32:04,588
The sea's already driving me crazy!
Teaching Lizzy every day.
946
01:32:04,666 --> 01:32:06,429
We have to do something.
947
01:32:06,501 --> 01:32:10,631
I say "wedding," you say "chainsaw,"
"grenade" or "genocide"!
948
01:32:10,705 --> 01:32:11,694
Not funny!
949
01:32:14,442 --> 01:32:15,875
Listen, Ton!
950
01:32:16,578 --> 01:32:19,308
A wedding is a wedding, isn't it?
951
01:33:58,913 --> 01:34:02,144
You were so busy with yourselves,
we came to you!
952
01:35:46,954 --> 01:35:49,013
Is it all over between us?
953
01:35:52,960 --> 01:35:54,587
It looks like it.69745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.