All language subtitles for World of Immortals Episode 21 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,451 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:51,780 --> 00:02:56,660 ตอนที่ 21 "อานิเมะซิน" [ปีศาจปรากฏตัวในโลก] 3 00:02:57,480 --> 00:02:59,510 [ตอนก่อนหน้า] หยานชิงเฉิง คุณกำลังชี้ไปเส้นทางไหน? 4 00:02:59,520 --> 00:03:00,990 คุณต้องการที่จะฆ่าทุกคนเหรอ? 5 00:03:01,560 --> 00:03:03,750 หนังสือโบราณของนิกายอมตะ หมายเหตุชัดเจน... 6 00:03:03,760 --> 00:03:05,950 ...มีทางออก หลังจากผ่านแม่น้ำโลหิตไปแล้ว 7 00:03:07,240 --> 00:03:08,350 นี่คือรูปแบบการสังเวยเลือด 8 00:03:09,120 --> 00:03:10,870 ต้องใช้เลือดสด เพื่อเปิดใช้งานมัน 9 00:03:11,560 --> 00:03:17,870 การสังหารสิ่งมีชีวิตทั้งหมด ทำลายความเป็นนิรันดร์ 10 00:03:19,620 --> 00:03:20,640 การสังหารพระเจ้า 11 00:03:24,400 --> 00:03:26,270 การจัดตั้งเสร็จสิ้นแล้ว เข้ามาด่วนเลย. 12 00:03:26,880 --> 00:03:28,790 (ทำไมผู้หญิงคนนั้นถึงใส่ผ้าคลุมหน้า? ดูคุ้นๆนะ?) 13 00:03:29,240 --> 00:03:30,750 (และดาบหยกในมือของเขา) 14 00:03:31,250 --> 00:03:32,000 (เขาเป็น...) 15 00:03:32,300 --> 00:03:33,150 (...หลานนัว?) 16 00:03:33,812 --> 00:03:36,810 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 17 00:03:39,210 --> 00:03:41,030 [นอกภูเขาศักดิ์สิทธิ์] (อนุสาวรีย์ศักดิ์สิทธิ์ปิดผนึกเกาะมังกร) 18 00:03:42,200 --> 00:03:43,510 จิ่วโจวยังมีอนุสาวรีย์ศักดิ์สิทธิ์ด้วย 19 00:03:44,800 --> 00:03:46,320 จิ่วโจวก็ตกอยู่ในอันตรายด้วยไม่ใช่เหรอ? 20 00:03:48,100 --> 00:03:49,270 ในที่สุดฉันก็พบพวกคุณแล้ว 21 00:03:50,210 --> 00:03:52,760 หยี่เจิ้น หลิวมู่ คนอื่นๆ อยู่ที่ไหน 22 00:03:54,240 --> 00:03:55,560 หญิงสวมผ้าคลุมไปไหน? 23 00:03:56,520 --> 00:03:58,990 หลิว รุ่ยหยาน และ หยาน ชิงเฉิง ได้พบสถานที่ที่จะลงหลักปักฐานแล้ว. 24 00:03:59,710 --> 00:04:01,870 ฉันกับหลิวมู่ออกมาตามหาคุณโดยตั้งใจ 25 00:04:02,570 --> 00:04:04,190 มีอยู่บ้าง รูปแบบการเทเลพอร์ตรอบๆ 26 00:04:04,620 --> 00:04:06,720 ทุกคนควรจะได้รับการเทเลพอร์ต ไปยังสถานที่อื่น 27 00:04:08,040 --> 00:04:11,240 เห็นแล้วเราลองไปหาดูกันดีกว่า. และมาพบกับหลิวรู่หยานก่อน 28 00:04:13,120 --> 00:04:14,710 พวกนายไปเอาไข่มังกรมาสิ ซ่อนไว้ก่อนหน้านี้ 29 00:04:14,960 --> 00:04:16,120 แล้วมาหาเราสิ 30 00:04:21,200 --> 00:04:22,230 ถึงถึง. 31 00:04:26,020 --> 00:04:27,860 [ราชามังกรแดง] 32 00:05:26,480 --> 00:05:28,990 เขาสองเขา เป็นคู่หูของราชามังกร 33 00:05:32,560 --> 00:05:33,910 ราชามังกรนั้นจริงๆ ตื่นตัวมาก 34 00:05:34,240 --> 00:05:36,150 ทันทีที่เขารู้ว่าเรากำลังใกล้เข้ามา เขาก็วิ่งหนีไปทันที 35 00:05:36,750 --> 00:05:38,430 ไม่แปลกใจเลยว่าทำไมถึงไม่มี ใครสามารถจับมันได้ 36 00:05:39,480 --> 00:05:41,990 การคัดเลือกโดยธรรมชาติ การอยู่รอดของผู้แข็งแกร่งที่สุด 37 00:05:42,920 --> 00:05:44,750 นั่นคือกฎแห่งการเอาตัวรอด บนเกาะมังกร 38 00:05:47,510 --> 00:05:48,960 กล้าที่จะท้าทายอำนาจของราชามังกร 39 00:05:49,560 --> 00:05:51,150 มังกรน้อยตัวนี้แน่นอน มันไม่ใช่สัตว์ประหลาดธรรมดา 40 00:05:51,840 --> 00:05:54,640 แต่น่าเสียดายที่ชีพจรหัวใจของเขาได้รับบาดเจ็บ ไม่มีความหวังที่จะมีชีวิตอยู่อีกต่อไปแล้ว. 41 00:06:12,760 --> 00:06:15,050 ถ้าเขาไม่ต้องการความช่วยเหลือ ปล่อยเขาไปเถอะ 42 00:06:16,840 --> 00:06:19,670 (หวังว่าเจ้ามังกรน้อยดื้อรั้นตัวนี้ สามารถอยู่รอดได้.) 43 00:06:27,810 --> 00:06:29,630 ทายาทแห่งนิกายอมตะ ที่รัก, 44 00:06:30,100 --> 00:06:32,800 ออกไปแป๊บนึงก็ออกมาเป็น เก็บผลเบอร์รี่ป่าบ้าง 45 00:06:34,390 --> 00:06:36,230 แม้แต่ปลา ไม่สามารถนำกลับบ้านได้ 46 00:06:36,480 --> 00:06:39,550 ถ้าแผ่ขยายออกไปก็จะแน่นอน ทำให้ผู้อื่นประหลาดใจมาก 47 00:06:41,270 --> 00:06:42,890 ไม่สามารถควบคุมพลังงานที่แท้จริงได้ 48 00:06:42,900 --> 00:06:44,560 ฉันทำไม่ได้เลย ต่อสัตว์ป่า, 49 00:06:45,960 --> 00:06:47,450 จึงสามารถค้นหาได้เท่านั้น อาหารรอบๆ 50 00:06:51,000 --> 00:06:53,590 ทายาทแห่งนิกายอมตะ ที่เคยชินกับการใช้ชีวิตอย่างหรูหรา 51 00:06:54,280 --> 00:06:57,150 ทำอะไรแบบนี้ ทำให้เกิดการระคายเคืองแน่นอน 52 00:06:58,560 --> 00:07:01,950 อย่างไรก็ตามในฐานะคนรับใช้ ไม่ควรมีความโกรธเกิดขึ้น 53 00:07:05,650 --> 00:07:07,720 ฉันรู้สึกอยู่ที่นั่นมานานแล้ว คุณมีอะไรแปลก 54 00:07:07,720 --> 00:07:09,350 สุดท้ายคุณก็ทำไม่ได้ ยับยั้งอีกครั้ง 55 00:07:10,880 --> 00:07:12,990 เสี่ยวเฉินและคนอื่นๆ กำลังมาถึงที่นี่แล้ว 56 00:07:13,180 --> 00:07:16,070 คุณคือคนที่ใช่ ดังนั้นฉันจึงไม่มีสิทธิ์ที่จะฆ่าคุณ 57 00:07:16,460 --> 00:07:20,670 อย่างไรก็ตามเพื่อให้ใบหน้าของคุณรู้สึกเจ็บ ฉันยังทำได้ 58 00:07:24,360 --> 00:07:25,550 หากคุณมีความสามารถ ฆ่าฉันสิ 59 00:07:26,080 --> 00:07:28,950 ไม่เช่นนั้น เมื่อการเพาะปลูกของฉันฟื้นตัวแล้ว ฉันจะฆ่าคุณอย่างแน่นอน 60 00:07:29,560 --> 00:07:33,230 ฆ่าคุณเหรอ? ถ้าฉันไม่ทำให้คุณทรมาน 61 00:07:33,680 --> 00:07:36,030 ฉันจะเคารพได้อย่างไร พี่สาวของฉันที่ตายไปแล้วเหรอ? 62 00:07:40,730 --> 00:07:44,190 ในที่สุดก็มาถึงแล้ว ฉันกำลังถาม หยานชิงเฉิงทำความสะอาด 63 00:07:44,760 --> 00:07:46,670 พวกคุณพักอยู่ที่นี่ไปก่อนนะ 64 00:07:47,230 --> 00:07:49,370 สัตว์ประหลาดน่ารัก, รีบให้พี่ใหญ่กอดคุณเถอะ 65 00:08:15,080 --> 00:08:18,030 พวกคุณทำไข่มังกรพังเหรอ? 66 00:08:22,980 --> 00:08:27,231 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 67 00:08:31,840 --> 00:08:35,230 ไม่นะ นี่ควรจะเป็น สัญญาณว่าไข่ของมังกรจะฟักออกมา 68 00:08:36,559 --> 00:08:38,829 ดูเหมือนว่ามันจะใช้เวลาอีกสักระยะหนึ่ง เพื่อให้ไข่มังกรฟักออกมา 69 00:08:39,120 --> 00:08:40,630 มาพักกันหน่อย อยู่ที่นี่สักพักหนึ่ง 70 00:08:41,710 --> 00:08:45,190 อ่า หลังจากเดินเตร่มาเป็นเวลานาน 71 00:08:45,360 --> 00:08:47,430 ในที่สุดก็สามารถทำมันได้ อะไรบางอย่างที่น่าสนใจ. 72 00:08:48,720 --> 00:08:49,870 มีอะไรน่าสนใจมั้ย? 73 00:08:58,440 --> 00:09:03,510 เพลิดเพลินไปกับความสนุกสนาน ที่อยู่ตรงหน้าคุณ 74 00:09:07,440 --> 00:09:08,420 น่าสนุกมาก. 75 00:09:08,810 --> 00:09:09,430 น่าสนุกมาก. 76 00:09:11,280 --> 00:09:13,030 พ่อมดแห่งอวกาศนี่เก่งจริงๆ 77 00:09:16,720 --> 00:09:18,200 อย่างน้อยก็ในด้านความสามารถ สินค้าจัดเก็บ, 78 00:09:18,200 --> 00:09:19,870 ในระดับเดียวกัน แท้จริงแล้วไม่มีใครสามารถเอาชนะเขาได้ 79 00:09:23,680 --> 00:09:25,300 ทุกคนพูดว่าจะมีใครสักคน โปรดปรานผู้ที่ให้ของขวัญ 80 00:09:26,760 --> 00:09:30,060 คุณหัวโล้น ดื่มไวน์ของฉันสิ แล้วยังกล้าล้อเลียนฉันอีก 81 00:09:32,400 --> 00:09:33,670 ไร้ยางอายสุดๆ 82 00:09:34,720 --> 00:09:36,690 ดื่มสุราต้องถูกลงโทษ 83 00:09:39,640 --> 00:09:42,460 ดื่มมันซะ 84 00:09:54,220 --> 00:09:56,870 พี่เสี่ยว คิดถึงพี่มั้ย? บ้านเกิด? 85 00:09:58,920 --> 00:10:01,780 พระจันทร์ในอาณาจักรแห่งความเป็นนิรันดร์นี้ เมื่อเปรียบเทียบกับดวงจันทร์ในจิ่วโจว 86 00:10:02,720 --> 00:10:04,520 จริงๆ แล้วไม่มีความแตกต่างระหว่างทั้งสองเลย 87 00:10:05,240 --> 00:10:06,500 ความแตกต่างเพียงอย่างเดียวคือ... 88 00:10:06,500 --> 00:10:09,990 ...แค่ว่าคุณจะหาเจอหรือเปล่า ความสงบแห่งจิตใจใต้แสงจันทร์ 89 00:10:11,560 --> 00:10:13,070 สบายใจมั้ย? 90 00:10:14,040 --> 00:10:15,470 แทนที่จะกังวลกับอนาคต 91 00:10:15,680 --> 00:10:17,190 มุ่งเน้นไปที่ปัจจุบันดีกว่า 92 00:10:21,240 --> 00:10:23,470 เส้นทางยังมีอยู่เสมอ 93 00:10:24,360 --> 00:10:26,040 ดูเหมือนฉันจะเป็นคนหาเรื่องเอง เพื่อตัวฉันเอง 94 00:10:27,110 --> 00:10:31,750 พระจันทร์สว่างไสวเป็นเวลาที่ดี เพื่อฝึกการป้องกันตัว 95 00:10:34,670 --> 00:10:36,910 เอาล่ะ มาเล่นกันสักหน่อยเถอะ 96 00:10:37,530 --> 00:10:38,190 ตกลง. 97 00:10:42,370 --> 00:10:43,240 ระวัง. 98 00:11:07,840 --> 00:11:08,630 การสังหารพระเจ้า 99 00:11:16,780 --> 00:11:17,960 เทคนิคอันโหดร้าย 100 00:11:18,400 --> 00:11:20,990 ดูเหมือนว่าอาจารย์หยี่เจินได้ สิ่งต่างๆ มากมายในเมืองแห่งความตาย 101 00:11:21,820 --> 00:11:24,690 แสงสว่างของพระเจ้าอยู่หน้าเมืองแห่งความตาย ทำลายความสับสนทั้งหมดทันที 102 00:11:25,370 --> 00:11:26,590 นั่นคือสิ่งที่ทำให้ฉัน เพิ่มความก้าวหน้าอีกนิดหน่อย 103 00:11:27,520 --> 00:11:29,950 แต่คุณเรียนรู้เพียง หนึ่งในสี่ลูกฟรีคิกนี้ 104 00:11:29,960 --> 00:11:31,990 และได้ประสบความสำเร็จในการบรรลุผล อาณาจักรแห่งการเปลี่ยนแปลง ขั้นที่เจ็ด 105 00:11:32,200 --> 00:11:33,570 นั่นมันมหัศจรรย์จริงๆ 106 00:11:34,480 --> 00:11:36,550 จริงๆแล้วฉันได้มันแล้ว คำแนะนำเล็กๆ น้อยๆ เกี่ยวกับการเคลื่อนไหวครั้งที่สอง 107 00:11:36,840 --> 00:11:38,510 แต่ก็ยังทำไม่ได้ เชี่ยวชาญมันอย่างสมบูรณ์ 108 00:11:38,900 --> 00:11:40,230 อาจารย์อยากลองด้วยมั้ย? 109 00:11:41,130 --> 00:11:42,010 แน่นอน. 110 00:11:45,360 --> 00:11:46,290 กรุณาให้คำแนะนำด้วยครับ. 111 00:11:56,800 --> 00:11:57,950 กาศยปเก็บดอกไม้ 112 00:12:18,000 --> 00:12:18,750 ความโกลาหลกลับคืนสู่ปกติ 113 00:12:20,980 --> 00:12:24,140 [กาศปเด็ดดอกไม้, ผู้พิทักษ์ธรรมเทียนซู่] 114 00:12:24,140 --> 00:12:25,440 ผู้พิทักษ์ธรรมเทียนซู่ 115 00:12:29,760 --> 00:12:31,590 ทำไมต้องกินต่อไป พลังที่แท้จริงของฉัน? 116 00:12:47,400 --> 00:12:48,270 พี่เสี่ยว 117 00:12:48,400 --> 00:12:50,870 การเคลื่อนไหวแบบย้อนกลับของคุณ น่าตกใจมากจริงๆ 118 00:12:52,170 --> 00:12:55,860 มันน่าประหลาดใจจนทำให้ฉัน... แทบจะสร่างเมาแล้ว 119 00:12:58,090 --> 00:12:59,680 คุณควรไปดื่มกับฉันอีกแก้วหนึ่ง 120 00:13:00,280 --> 00:13:02,350 คืนนี้เราจะต้องดื่มจนเมา 121 00:13:03,220 --> 00:13:06,900 [หุบเขามนุษย์ต้นไม้] 122 00:13:07,400 --> 00:13:09,030 หากไม่ใช่เพราะการพบกันกระทันหัน กับดาบปีศาจ Dugu 123 00:13:10,200 --> 00:13:12,270 ฉันจะไม่แน่นอน ถูกดึงเข้าไปสู่เมืองแห่งความตาย 124 00:13:12,920 --> 00:13:15,190 ซึ่งนำไปสู่การวางแผน การค้นหาราชาแห่งมังกรมีการล่าช้า 125 00:13:17,880 --> 00:13:20,630 ฉันไม่เคยคิดว่าจะเป็นเมืองแห่งความตาย ก็จะปรากฏขึ้นมาทันที 126 00:13:22,160 --> 00:13:24,990 คุณสามารถออกไปได้อย่างปลอดภัยแล้ว เป็นโชคลาภอันยิ่งใหญ่. 127 00:13:27,080 --> 00:13:29,350 เราจะต้องรีบตามหาราชาแห่งมังกรให้พบ 128 00:13:30,480 --> 00:13:33,510 และออกจากเกาะแห่งนี้โดยเร็วที่สุด 129 00:13:45,390 --> 00:13:48,500 ปรากฏการณ์ประหลาดเช่นนี้ เป็นสัญญาณว่าราชามังกรจะประสูติ 130 00:14:03,820 --> 00:14:07,140 [ราชามังกรแห่งเซียน] 131 00:14:10,860 --> 00:14:15,820 [ราชามังกรเขียว] 132 00:14:21,520 --> 00:14:25,350 หัวบรรพบุรุษมังกร ทั้งสองตัวเป็น สหายของราชามังกร 133 00:14:50,720 --> 00:14:51,380 นี้... 134 00:14:52,360 --> 00:14:54,030 ดูเหมือนว่าเขาจะเลือกมาสเตอร์ เป็นเจ้านายของเขา 135 00:14:55,480 --> 00:14:57,310 ไข่มังกรที่คุณได้รับ ด้วยความยากลำบากมาก 136 00:14:57,880 --> 00:14:59,270 ฉันจะทำได้อย่างไร เอาไปเลยแบบไม่ต้องออกแรงเลย? 137 00:14:59,920 --> 00:15:02,230 เขาเลือกอาจารย์ นั่นหมายความว่าเขา ตรงกับท่านอาจารย์ 138 00:15:03,920 --> 00:15:06,710 ราชามังกรมีจิตวิญญาณ ไม่จำเป็นต้องปฏิเสธ. 139 00:15:09,640 --> 00:15:11,150 ตรงกันข้ามราชามังกรตนนี้... 140 00:15:15,280 --> 00:15:16,750 พวกคุณมาทำอะไรที่นี่? 141 00:15:23,460 --> 00:15:24,400 นั่นอะไรน่ะ? 142 00:15:27,320 --> 00:15:30,230 คุณกำลังทำอะไร? อย่าปัด ร่างกายกับฉัน จงไปซะ! 143 00:15:31,526 --> 00:15:35,615 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 144 00:15:36,320 --> 00:15:37,310 อย่าเข้ามาใกล้! 145 00:15:39,240 --> 00:15:40,550 เมื่อกี้เกิดอะไรขึ้น? 146 00:15:42,840 --> 00:15:44,470 ไข่มังกรทั้งสองฟองฟักออกมาแล้ว 147 00:15:46,880 --> 00:15:48,510 อี้เจิน เราลองสลับกันไหม? 148 00:15:48,640 --> 00:15:50,950 นี่มันราชามังกรประเภทไหนเนี่ย ทำไมมันเหนียวจัง? 149 00:15:51,400 --> 00:15:53,310 ราชามังกรนี้ถูกกำหนดไว้แล้วจริงๆ กับหลิวมู่ 150 00:15:53,880 --> 00:15:54,790 อย่าเข้ามาใกล้! 151 00:15:56,120 --> 00:15:58,030 พี่เสี่ยว มีแผนอะไรต่อไปคะ? 152 00:15:59,480 --> 00:16:02,670 ในเมืองแห่งความตาย ฉันได้พบกับเทพธิดา ซึ่งนำฉันมาสู่ดินแดนแห่งความเป็นนิรันดร์ 153 00:16:03,440 --> 00:16:05,950 หากคุณต้องการกลับไปที่จิ่วโจว ฉันจะต้องหามันให้ได้ 154 00:16:07,080 --> 00:16:08,030 แล้วอาจารย์อี้เจินล่ะ? 155 00:16:08,640 --> 00:16:10,510 ฉันต้องการหาสถานที่เลี้ยงลูก ราชามังกรตัวแรก 156 00:16:10,960 --> 00:16:13,390 พวกมันยังเล็กเกินไปในเวลานี้ 157 00:16:14,230 --> 00:16:15,920 หากเป็นเช่นนั้นเราจะ พบกันใหม่วันหน้าครับ. 158 00:16:26,200 --> 00:16:28,750 ช่วย! 159 00:16:30,500 --> 00:16:32,900 [Niu Ren เผ่าคนป่าเกาะมังกร] มีคนโดนกิน! 160 00:16:33,400 --> 00:16:35,350 เหตุใดเขาถึงมีออร่าแบบไก่อ้าว? 161 00:16:36,960 --> 00:16:38,520 ช่วย! 162 00:16:40,240 --> 00:16:41,950 ปัญหาที่บุคคลนั้นก่อให้เกิด มันดูไม่เล็กเลย 163 00:16:42,320 --> 00:16:44,340 เราไม่ควรเข้าไปยุ่ง รีบออกไปเสีย 164 00:16:48,120 --> 00:16:49,190 คริสตัล... 165 00:16:49,760 --> 00:16:51,390 ดูเหมือนคนพื้นเมือง 166 00:16:51,510 --> 00:16:54,860 ชาวบ้านพื้นเมือง? ในกรณีนั้น, เขาต้องรู้ว่าหลานนัวอยู่ที่ไหน 167 00:16:55,300 --> 00:16:56,180 พวกคุณรอฉันอยู่ที่นี่นะ 168 00:16:56,840 --> 00:16:58,150 เฮ้ คุณกำลังทำอะไรอยู่? 169 00:17:13,119 --> 00:17:13,949 (แข็งแกร่งมาก.) 170 00:17:24,880 --> 00:17:27,510 ฉันต้องการพลังชีวิต 171 00:17:31,470 --> 00:17:32,970 นั่นคือคนที่อยู่ในตู้เย็น 172 00:17:37,320 --> 00:17:44,470 ฉันต้องการพลังชีวิต 173 00:17:50,960 --> 00:17:53,550 เกาะมังกรคือเมื่อไหร่ มีใครเป็นแบบนี้บ้างมั้ย? 174 00:17:54,440 --> 00:17:56,390 เจ้าตัวน้อยอย่าวิ่งเล่นแบบประมาทสิ 175 00:18:38,240 --> 00:18:40,030 น้องชายมาด้วยเร็วเถอะ 176 00:18:41,650 --> 00:18:43,200 ฉันจำได้, 177 00:18:43,800 --> 00:18:50,990 มันคือ ต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์ของเผ่ามังกรปีนั้น 178 00:18:52,620 --> 00:18:54,040 (มังกรจู้ มังกรต่อสู้โดยธรรมชาติ.) 179 00:18:54,050 --> 00:18:55,320 (มังกรพิเศษเพียงหนึ่งเดียวที่ มีโอกาสที่จะได้เป็นบรรพบุรุษมังกรได้) 180 00:18:55,320 --> 00:18:57,090 (นอกเหนือจากคนรับใช้ของราชามังกรอีกสิบเอ็ดคน) 181 00:18:57,100 --> 00:18:58,180 (โดยให้การต่อสู้เป็นความเชื่อ) 182 00:18:58,180 --> 00:18:59,180 (อย่ายอมแพ้ จงมีใจมุ่งมั่น และไม่เคยออกไปเลย.) 183 00:19:00,663 --> 00:19:07,467 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 184 00:21:58,960 --> 00:22:01,030 [ตอนต่อไป] ฉันพูดมันเป็นครั้งสุดท้าย 185 00:22:01,310 --> 00:22:02,890 หลีกไปข้างๆ 186 00:22:03,080 --> 00:22:04,450 กฎแห่งเทพเจ้าแห่งกาลเวลา 187 00:22:04,800 --> 00:22:06,110 ไหลเหมือนแสงสว่างและน้ำ 188 00:22:15,800 --> 00:22:17,530 ปีศาจได้ลุกขึ้นมา 189 00:22:17,540 --> 00:22:19,510 การสังหารหมู่กำลังจะเริ่มต้นขึ้น 190 00:22:20,280 --> 00:22:23,470 ความกังวลของบรรพบุรุษ ในที่สุดก็เป็นจริงแล้ว 191 00:22:23,800 --> 00:22:26,190 ถึงเวลาที่จะนำสิ่งนี้ออกมาแล้ว 192 00:22:30,800 --> 00:22:31,830 จูเนียร์เสี่ยวเฉิน 193 00:22:31,830 --> 00:22:32,660 เคารพพระเทวี 194 00:22:32,940 --> 00:22:35,940 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 27185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.