All language subtitles for Thrayam.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SH3LBY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,750 --> 00:02:27,875 Good evening people. Welcome back to my show! 2 00:02:27,875 --> 00:02:29,583 It's me, Asha with you. 3 00:02:29,958 --> 00:02:32,333 Saying it poetically, 4 00:02:32,333 --> 00:02:34,458 one more dawn has parted with us. 5 00:02:34,458 --> 00:02:37,750 The darkness has slowly started covering us. 6 00:02:38,125 --> 00:02:40,541 So, today's topic is 'Night'. 7 00:02:40,541 --> 00:02:41,833 Talking about night, 8 00:02:41,833 --> 00:02:45,291 most of us like night more than day. 9 00:02:45,291 --> 00:02:47,750 People consider 'night' as a symbol of many things. 10 00:02:47,750 --> 00:02:50,333 Majority considers 'night' as a symbol of is 'love'. 11 00:02:50,833 --> 00:02:52,291 It's not like before. 12 00:02:52,291 --> 00:02:54,875 People are equally active at night as in the day. 13 00:02:55,541 --> 00:02:58,208 Some people choose night for enjoyment, 14 00:02:58,208 --> 00:03:00,666 and some others choose night to earn their living. 15 00:03:04,625 --> 00:03:07,375 So, let's listen to a song, and come back. 16 00:03:35,625 --> 00:03:36,625 Let's go? 17 00:03:38,875 --> 00:03:40,083 Those who are listening to the show, 18 00:03:40,083 --> 00:03:42,583 can share your perceptions about 'night'. 19 00:03:42,583 --> 00:03:44,916 You can share stories about people who you know, 20 00:03:44,916 --> 00:03:46,666 who work only during the night, for years now. 21 00:03:46,666 --> 00:03:48,208 Call us at 0484 - 22 00:03:48,208 --> 00:03:49,791 4161104. 23 00:03:49,791 --> 00:03:51,791 Stay tuned to Mirchi, hot in here. 24 00:03:53,083 --> 00:03:55,208 I wonder, if anyone would call them listening to this. 25 00:03:55,625 --> 00:03:56,791 I think, 26 00:03:57,291 --> 00:03:59,666 they are employing people to call them. 27 00:03:59,666 --> 00:04:00,458 I don't think so. 28 00:04:00,458 --> 00:04:02,916 There is less chance that a radio station will deceive people. 29 00:04:03,458 --> 00:04:04,500 The fact is that, 30 00:04:04,625 --> 00:04:07,041 nobody will talk about people like me. 31 00:04:07,750 --> 00:04:09,666 I have called to radio stations 2-3 times before. 32 00:04:09,833 --> 00:04:10,958 But they have never picked my calls. 33 00:04:10,958 --> 00:04:12,541 There is a chance for you, Faizi. 34 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 I can call them, and tell that, 35 00:04:14,083 --> 00:04:15,458 there is an auto driver near my home, 36 00:04:15,458 --> 00:04:17,208 who works at night, makes a pretty lot of money 37 00:04:17,208 --> 00:04:18,708 and lives a happy life. 38 00:04:19,916 --> 00:04:20,833 That's true. 39 00:04:20,833 --> 00:04:23,041 But I have equal expenses as earnings. 40 00:04:24,166 --> 00:04:25,166 You know, 41 00:04:25,666 --> 00:04:28,291 I'm struggling to make money for my family. 42 00:04:28,916 --> 00:04:30,666 A responsibility taken up by yourself, right? 43 00:04:30,833 --> 00:04:32,375 So, you will have to struggle a bit. 44 00:04:32,791 --> 00:04:33,791 Leave it. 45 00:04:34,916 --> 00:04:36,541 Like it is said in the radio now, 46 00:04:38,083 --> 00:04:40,833 What's your opinion about 'night'? 47 00:04:41,416 --> 00:04:43,125 My opinion about 'night'? 48 00:04:45,666 --> 00:04:47,625 Days and nights are the same for me. 49 00:04:50,666 --> 00:04:51,708 But, at times... 50 00:04:52,916 --> 00:04:55,250 I feel that nights are longer than days. 51 00:04:59,000 --> 00:05:01,166 So, our first caller is on line. 52 00:05:01,166 --> 00:05:04,500 Tell me bro, what's your opinion about night? 53 00:05:04,500 --> 00:05:07,000 People are full time running to make both ends meet. 54 00:05:07,000 --> 00:05:08,416 But when night takes over, 55 00:05:08,416 --> 00:05:10,500 their speed goes up. 56 00:05:10,500 --> 00:05:11,791 Some people run to the bar, 57 00:05:11,791 --> 00:05:12,958 some to their homes. 58 00:05:12,958 --> 00:05:14,333 And others... (laughs) 59 00:05:14,333 --> 00:05:16,875 For people like me, both are the same. 60 00:05:17,125 --> 00:05:20,083 What he said about 'running' people is correct. 61 00:05:20,791 --> 00:05:22,125 Everybody is running. 62 00:05:22,916 --> 00:05:25,125 But, nobody knows what they are running for? 63 00:05:26,083 --> 00:05:28,416 The world is running for something that is unknown to them. 64 00:05:29,041 --> 00:05:31,625 Amidst all that, there's no difference between night and day. 65 00:05:33,708 --> 00:05:35,416 We are also running, right? 66 00:05:35,958 --> 00:05:37,750 Many times, I have felt that, 67 00:05:37,750 --> 00:05:39,583 what the last caller was telling us, is right. 68 00:05:39,583 --> 00:05:41,458 When we get out after dawn, 69 00:05:41,458 --> 00:05:43,250 we can see people running all around. 70 00:05:43,250 --> 00:05:44,708 We have heard it many times, 71 00:05:44,708 --> 00:05:47,125 'the rush of the birds to get back to their nests'. 72 00:05:47,125 --> 00:05:49,708 Now, let's listen to a song, and come back. 73 00:05:49,708 --> 00:05:53,916 A song, exclusively for those who are running full swing, tonight. 74 00:06:02,208 --> 00:06:07,458 ♪ Bring the percussion in this peaceful night. ♪ 75 00:06:22,833 --> 00:06:24,333 Dude, see who is calling. 76 00:06:24,333 --> 00:06:25,625 - Who is calling? - Look at this. 77 00:06:25,625 --> 00:06:26,875 Will the money be ready? 78 00:06:27,083 --> 00:06:28,250 See this. 79 00:06:28,250 --> 00:06:29,875 Dude, are you not picking up the call? 80 00:06:30,000 --> 00:06:31,291 Are you not picking up the call? 81 00:06:31,291 --> 00:06:33,291 It will not work, if we pick the call now. 82 00:06:33,458 --> 00:06:35,916 If we don't pick the call, she will get tense. 83 00:06:35,916 --> 00:06:37,041 Let her get tense. 84 00:06:37,041 --> 00:06:37,916 That's the thrill, no? 85 00:06:37,916 --> 00:06:38,916 For what? 86 00:06:39,041 --> 00:06:40,333 Try to end everything at the earliest. 87 00:06:40,333 --> 00:06:42,250 We were to end it long back. 88 00:06:42,250 --> 00:06:43,916 But, it was her who promised to give money on a date, 89 00:06:43,916 --> 00:06:46,583 and asked for more time, and not us. 90 00:06:46,583 --> 00:06:48,333 You talk as if she has borrowed money from us, 91 00:06:48,333 --> 00:06:49,541 and is asking it back. 92 00:06:49,541 --> 00:06:51,333 Hey, talk sensibly. 93 00:06:52,291 --> 00:06:53,208 Dude... 94 00:06:53,208 --> 00:06:55,541 We know what's stirring you up. 95 00:06:55,541 --> 00:06:56,500 Leave it. 96 00:06:56,500 --> 00:06:57,916 Don't get tense. 97 00:06:57,916 --> 00:06:59,666 We know your problems. 98 00:06:59,666 --> 00:07:01,208 Please stop quarreling with each other. 99 00:07:01,208 --> 00:07:03,000 Try to get the money. 100 00:07:03,125 --> 00:07:04,666 What if her mind changes? 101 00:07:04,666 --> 00:07:05,541 Yes, possible. 102 00:07:05,541 --> 00:07:06,500 Dude... 103 00:07:06,500 --> 00:07:08,958 What lies inside this, is a blasting bomb. 104 00:07:08,958 --> 00:07:10,541 Hear me? So, leave it. 105 00:07:34,125 --> 00:07:36,750 I'll try to reduce the cost on camera and equipments. 106 00:07:37,125 --> 00:07:38,916 This is my first movie as a cameraman. 107 00:07:39,083 --> 00:07:40,916 You must consider it. 108 00:07:41,166 --> 00:07:42,375 - Hi. - Hey, man. 109 00:07:45,541 --> 00:07:47,125 I've completed my work beautifully. 110 00:07:47,708 --> 00:07:49,541 You must give a special mention to Rakesh Bhai, 111 00:07:49,708 --> 00:07:50,958 that I've done it perfectly. 112 00:07:50,958 --> 00:07:52,666 I will do that for sure. 113 00:07:53,541 --> 00:07:55,166 What about the girl I told you? 114 00:07:55,166 --> 00:07:56,666 I've identified one girl. 115 00:07:56,666 --> 00:07:59,583 She gives a fishy vibe, and suits your requirement. 116 00:08:01,000 --> 00:08:02,583 In a week, we can make her fly. 117 00:08:04,458 --> 00:08:06,541 If she tells you that she needs to fly back, 118 00:08:06,750 --> 00:08:08,000 don't call me. 119 00:08:08,208 --> 00:08:09,583 Once I handover the baton to you, 120 00:08:10,125 --> 00:08:11,291 everything is over. 121 00:08:11,291 --> 00:08:12,250 Leave it. 122 00:08:12,250 --> 00:08:14,666 Rajesh Bhai has asked you to do one more thing. 123 00:08:16,791 --> 00:08:18,000 There will be a car outside. 124 00:08:19,041 --> 00:08:20,625 Take it to some other place safely. 125 00:08:20,625 --> 00:08:21,833 Where and how! 126 00:08:21,833 --> 00:08:24,041 All the details will come to your phone in the morning. 127 00:08:24,375 --> 00:08:26,375 Have the Big Bosses switched over to cars, 128 00:08:26,375 --> 00:08:27,416 leaving hawala business? 129 00:08:27,750 --> 00:08:29,916 True that the car is less costly. 130 00:08:30,125 --> 00:08:31,625 But there will be a valuable thing inside the car. 131 00:08:31,625 --> 00:08:33,458 I need not mention that specially. 132 00:08:33,916 --> 00:08:35,083 Okay, then. 133 00:09:13,000 --> 00:09:14,041 I'm leaving. 134 00:09:20,625 --> 00:09:21,625 I'm leaving. 135 00:09:23,958 --> 00:09:25,583 I know that you haven't slept. 136 00:09:32,750 --> 00:09:33,750 Do you want to go now? 137 00:09:34,875 --> 00:09:36,541 Yes, it's already late. 138 00:09:57,500 --> 00:09:58,625 What's this, Ashique? 139 00:09:58,625 --> 00:10:00,166 Are you deciding everything on your own? 140 00:10:00,166 --> 00:10:01,875 Don't you have to have some responsibility? 141 00:10:01,875 --> 00:10:02,916 Couldn't you call me? 142 00:10:03,041 --> 00:10:04,041 I called you many times. 143 00:10:04,041 --> 00:10:05,333 But, you didn't pick the call. 144 00:10:05,916 --> 00:10:07,541 What a build up over here? 145 00:10:08,083 --> 00:10:09,416 What else did you think of me? 146 00:10:09,416 --> 00:10:12,416 Are you here to buy 2 kgs of rice, sugar and tobacco? 147 00:10:13,125 --> 00:10:15,291 It's a gun that will fire on pulling the trigger. 148 00:10:15,500 --> 00:10:17,333 We must close the deal secretly. 149 00:10:17,333 --> 00:10:19,000 In the name of our friendship, 150 00:10:19,000 --> 00:10:21,125 you asked for something, and I'm giving it. That's all. 151 00:10:21,125 --> 00:10:22,500 You needn't talk about my job. 152 00:10:22,500 --> 00:10:25,375 You are a person who sell drugs, right? 153 00:10:26,916 --> 00:10:28,125 Who told that to you? 154 00:10:28,125 --> 00:10:29,375 No one told it to me, come on. 155 00:10:30,875 --> 00:10:31,875 Walk. 156 00:10:34,083 --> 00:10:35,416 I'll tell you something. 157 00:10:35,416 --> 00:10:37,541 I came here because I know that I'll get it from you. 158 00:10:37,791 --> 00:10:39,250 Get the thing for me. 159 00:10:39,500 --> 00:10:40,666 I'll give it to you. 160 00:10:40,666 --> 00:10:42,666 But don't tell about it to anyone else. 161 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 - Take it. - One minute. 162 00:10:49,375 --> 00:10:50,833 You can shoot any number of times with it. 163 00:10:50,833 --> 00:10:51,875 Will it work? 164 00:10:53,125 --> 00:10:54,125 Hope it works. 165 00:10:54,500 --> 00:10:56,375 Will you tell me the truth, if I ask you something? 166 00:10:56,375 --> 00:10:57,416 Yes. 167 00:10:57,875 --> 00:11:00,125 Isn't this gun to kill the girl, I saw with you before, 168 00:11:00,125 --> 00:11:02,708 take her in the car and abandon somewhere outside? 169 00:11:03,666 --> 00:11:04,666 Am I right? 170 00:11:06,500 --> 00:11:09,166 If I had the courage to kill someone, I wouldn't have reached here. 171 00:11:09,625 --> 00:11:11,333 The gun is just for a self protection. 172 00:11:11,541 --> 00:11:13,000 I want to arrange some money. 173 00:11:13,458 --> 00:11:15,041 I must end everything by today. 174 00:11:15,041 --> 00:11:17,333 You have been running all the time, since I saw you. 175 00:11:17,333 --> 00:11:18,375 Running without a stop. 176 00:11:18,625 --> 00:11:20,583 When you asked money in the morning, I wished to give... 177 00:11:20,583 --> 00:11:22,666 But you know my condition very well. 178 00:11:23,458 --> 00:11:24,541 That's okay. 179 00:11:24,708 --> 00:11:26,083 Give me the car key. 180 00:11:26,625 --> 00:11:27,625 Where is the car? 181 00:11:27,791 --> 00:11:29,333 - The car is outside. - Okay, 182 00:11:30,708 --> 00:11:32,833 I'll tell you a way to turn your life around. 183 00:11:33,458 --> 00:11:34,791 - Do you want to tell that now itself? - Yes. 184 00:11:34,791 --> 00:11:35,791 Then, tell me. 185 00:11:35,791 --> 00:11:38,958 You are already into a lot of illegal activities. 186 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 Leave all those behind. 187 00:11:40,375 --> 00:11:43,083 There is something that will fetch you the money needed for an year. 188 00:11:43,083 --> 00:11:43,833 It will work out. 189 00:11:43,833 --> 00:11:45,750 Please don't talk about money anymore. 190 00:11:45,750 --> 00:11:47,333 Making money is not an easy task. 191 00:11:47,333 --> 00:11:48,958 I have always failed in everything I did. 192 00:11:49,500 --> 00:11:50,791 I will introduce a person to you. 193 00:11:50,791 --> 00:11:52,000 Chavakkad items. 194 00:11:52,000 --> 00:11:53,458 All type of items are there. 195 00:11:53,750 --> 00:11:55,333 You will turn your life around for sure. 196 00:11:55,458 --> 00:11:56,458 I promise. 197 00:11:56,458 --> 00:11:57,458 Oh, this girl... 198 00:11:57,458 --> 00:11:59,000 Let me settle this first. 199 00:11:59,000 --> 00:12:00,791 Then, will look into anything else. I'm going. 200 00:12:00,791 --> 00:12:01,833 No, I... 201 00:12:02,375 --> 00:12:03,166 He has gone. 202 00:12:03,333 --> 00:12:04,708 He never listens to me. 203 00:12:15,541 --> 00:12:17,375 Is she not picking the call? 204 00:12:19,208 --> 00:12:21,750 You said that you were only friends. 205 00:12:23,041 --> 00:12:25,708 But now, it is her calls all the time. 206 00:12:27,041 --> 00:12:29,083 Do you want me to still trust you, Joemon? 207 00:12:29,875 --> 00:12:32,666 See, the police arrested one of her cousins. 208 00:12:32,791 --> 00:12:36,166 She is calling to see, if I can do anything to bail him out. 209 00:12:36,166 --> 00:12:38,041 Doesn't she have anyone else to call for help? 210 00:12:38,250 --> 00:12:40,416 Tell her the truth, if it is impossible to do. 211 00:12:40,416 --> 00:12:42,000 So that she wouldn't call again for it. 212 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 I told her many times. 213 00:12:43,500 --> 00:12:44,666 But, she is not understanding it. 214 00:12:44,666 --> 00:12:46,458 Okay, I believe you. 215 00:12:47,208 --> 00:12:49,416 But, don't forget that, there's a limit for everything. 216 00:12:50,416 --> 00:12:52,333 If you have anything of your own, 217 00:12:52,333 --> 00:12:54,416 that's only because of my Pappa. 218 00:12:54,958 --> 00:12:57,708 Hope you haven't forgotten about the business you started. 219 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 Have you? 220 00:12:59,000 --> 00:13:02,125 Moreover, you drained away a lot of money being with Ashique. 221 00:13:03,166 --> 00:13:04,333 Leave it. 222 00:13:04,333 --> 00:13:06,125 Don't dig out the past. 223 00:13:06,125 --> 00:13:07,416 I'm tensed up. 224 00:13:07,541 --> 00:13:08,791 That's why I say all this. 225 00:13:20,583 --> 00:13:21,750 Who are you going to? 226 00:13:21,750 --> 00:13:23,333 Joemon, Ashique...? 227 00:13:24,166 --> 00:13:25,791 Did any of them call you? 228 00:13:26,416 --> 00:13:27,750 No one has called me. 229 00:13:28,291 --> 00:13:29,291 Just asked. 230 00:13:29,833 --> 00:13:31,791 Aren't they your latest preys? 231 00:13:33,291 --> 00:13:35,291 You must tell me the truth, if I ask you something. 232 00:13:36,791 --> 00:13:38,791 Weren't you the one who created problems among them? 233 00:13:38,791 --> 00:13:39,833 For what? 234 00:13:40,208 --> 00:13:42,083 They did some business together. 235 00:13:42,250 --> 00:13:44,083 And they parted away due to some problem in between. 236 00:13:44,083 --> 00:13:45,541 What could I do for it? 237 00:13:45,541 --> 00:13:46,583 Leave it. 238 00:13:47,083 --> 00:13:48,541 It's after your entry, 239 00:13:48,541 --> 00:13:50,208 that problems started coming up between them. 240 00:13:50,208 --> 00:13:52,416 Oh, you never trust me. 241 00:13:53,291 --> 00:13:55,250 This is not about trust. 242 00:13:55,875 --> 00:13:56,875 I just said what I felt. 243 00:13:57,958 --> 00:14:00,333 Do they know about our relationship? 244 00:14:00,333 --> 00:14:01,500 How will they know about it? 245 00:14:01,875 --> 00:14:03,333 Both of them are your friends, no? 246 00:14:03,500 --> 00:14:05,333 If they know it, that will be only through you. 247 00:14:07,125 --> 00:14:09,416 Anyway, I'm going to end everything by today. 248 00:14:10,083 --> 00:14:12,416 I've asked for some more money from them. 249 00:14:13,166 --> 00:14:14,250 After ending everything...? 250 00:14:14,375 --> 00:14:15,750 I've told you everything until now. 251 00:14:16,125 --> 00:14:18,083 And I will tell you everything in the future also. 252 00:14:19,125 --> 00:14:20,125 Bye. 253 00:15:01,791 --> 00:15:03,875 Why do you seem tensed up? 254 00:15:04,875 --> 00:15:05,875 Nothing. 255 00:15:06,250 --> 00:15:07,708 When I think about everything... 256 00:15:07,833 --> 00:15:09,000 What's your problem? 257 00:15:09,000 --> 00:15:10,041 Elsa? 258 00:15:10,708 --> 00:15:12,166 If you tell that she is the problem, 259 00:15:12,166 --> 00:15:13,333 I can't deny it. 260 00:15:14,208 --> 00:15:15,708 That's serious concern. 261 00:15:16,416 --> 00:15:17,416 In all aspects... 262 00:15:18,750 --> 00:15:20,083 Does she have a job? 263 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 No. 264 00:15:21,958 --> 00:15:24,125 But, she has handful of money with her. 265 00:15:25,291 --> 00:15:27,375 She enjoys her life with her friends. 266 00:15:28,791 --> 00:15:30,750 I have warned her many times... 267 00:15:32,083 --> 00:15:33,083 No use at all. 268 00:15:33,875 --> 00:15:35,208 Now a days, 269 00:15:35,208 --> 00:15:37,166 she says that she is going to end everything. 270 00:15:37,708 --> 00:15:38,708 That's good, no? 271 00:15:39,625 --> 00:15:40,500 It is good. 272 00:15:40,500 --> 00:15:42,541 We cannot trust her. 273 00:15:43,166 --> 00:15:44,166 Even otherwise, 274 00:15:44,166 --> 00:15:45,625 those who proclaim to become good in life, 275 00:15:45,625 --> 00:15:47,625 never has become good in the entire history of mankind. 276 00:15:47,625 --> 00:15:48,666 Yes, that's true. 277 00:16:24,416 --> 00:16:26,625 Maybe, the story and the characters are intact. 278 00:16:26,958 --> 00:16:28,708 They act out their night roles, 279 00:16:28,708 --> 00:16:30,125 walking and running, 280 00:16:30,125 --> 00:16:32,666 as per the direction of someone else. 281 00:16:32,666 --> 00:16:37,750 Maybe, you and I wouldn't know those people personally. 282 00:16:42,500 --> 00:16:44,541 That's what our last caller Sachin told us. 283 00:16:44,541 --> 00:16:47,625 Like how each day will have a lot of stories to narrate, 284 00:16:47,625 --> 00:16:50,958 each night will have a lot of stories to narrate. 285 00:16:51,416 --> 00:16:55,583 Even this night will have a lot of stories to narrate. 286 00:19:56,458 --> 00:19:57,500 Call me when you are done. 287 00:19:57,750 --> 00:19:59,583 I'll come, if I'm free. 288 00:20:03,291 --> 00:20:04,291 Okay. 289 00:20:14,833 --> 00:20:16,250 Hey, stop the vehicle. 290 00:20:16,250 --> 00:20:17,375 That lady is standing there. 291 00:20:17,500 --> 00:20:18,541 Turn the vehicle. 292 00:20:18,541 --> 00:20:19,916 Pull over the vehicle to a side. 293 00:20:21,458 --> 00:20:23,708 - Pull over! - She is always at the same location. 294 00:20:25,791 --> 00:20:27,375 Hey, gorgeous! Hai! 295 00:20:36,000 --> 00:20:37,708 If we try, she might agree to sleep with us, right? 296 00:20:37,708 --> 00:20:39,041 Why not? 297 00:20:39,458 --> 00:20:41,333 The uncle has arrived. 298 00:20:44,375 --> 00:20:45,208 Get on the bike. 299 00:20:45,208 --> 00:20:46,333 Do you have cash with you? 300 00:20:46,333 --> 00:20:48,166 Don't tell otherwise after everything is over. 301 00:20:48,166 --> 00:20:49,666 I have money with me. Come on. 302 00:20:58,541 --> 00:20:59,458 Oh, gorgeous! 303 00:20:59,458 --> 00:21:00,750 We also live in this place. 304 00:21:00,750 --> 00:21:01,833 Please do mind us too. 305 00:21:01,833 --> 00:21:02,875 Hey. 306 00:21:03,083 --> 00:21:04,083 Get into the vehicle. 307 00:21:09,208 --> 00:21:10,333 She is calling again. 308 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Are you not picking the call? 309 00:21:12,208 --> 00:21:13,958 No need to talk on the phone anymore. 310 00:21:14,541 --> 00:21:15,541 Do one thing. 311 00:21:15,541 --> 00:21:17,583 Drop me at her house on the way. 312 00:21:17,791 --> 00:21:19,083 I'll talk to her directly, 313 00:21:19,083 --> 00:21:20,333 and get the money from her. 314 00:21:20,333 --> 00:21:21,333 Do you have to do that? 315 00:21:21,708 --> 00:21:22,916 That is the only way out. 316 00:21:23,666 --> 00:21:24,916 Don't waste time. 317 00:21:24,916 --> 00:21:25,916 Get into the vehicle. 318 00:21:27,000 --> 00:21:28,333 - Come on. - Okay. 319 00:21:31,750 --> 00:21:32,791 Make it fast. 320 00:21:36,666 --> 00:21:37,833 What's your plan? 321 00:21:37,833 --> 00:21:38,666 Bottle is over? 322 00:21:38,666 --> 00:21:39,791 Yes, long back. 323 00:22:08,083 --> 00:22:10,708 I've given all the money you have been asking for. 324 00:22:10,875 --> 00:22:13,166 I'm taking the money without the knowledge of Pappa. 325 00:22:13,916 --> 00:22:15,583 Please don't threaten me in this name. 326 00:22:15,583 --> 00:22:17,541 I can't live like this, all tensed up. 327 00:22:17,541 --> 00:22:19,375 Anjali, think about my situation. 328 00:22:19,375 --> 00:22:20,333 What could I do? 329 00:22:20,333 --> 00:22:22,125 I could only tell them. 330 00:22:22,125 --> 00:22:23,333 They are saying that, 331 00:22:23,333 --> 00:22:24,625 they don't have any other way... 332 00:22:24,625 --> 00:22:25,583 Is this the way? 333 00:22:25,583 --> 00:22:28,250 The only mistake I did was that, I trusted him. 334 00:22:28,708 --> 00:22:30,541 Anjali, don't get tense. 335 00:22:30,541 --> 00:22:31,833 We will end everything. 336 00:22:32,125 --> 00:22:34,250 I wonder why Vijay is doing all such nonsense. 337 00:22:34,250 --> 00:22:36,000 Don't utter that name, please... 338 00:22:36,000 --> 00:22:37,583 Listen to me, please. 339 00:22:37,708 --> 00:22:39,583 We will end this by today. 340 00:22:41,250 --> 00:22:42,666 Stop this by today. 341 00:22:42,875 --> 00:22:45,500 No one must come to harass me, in this name. 342 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 Anjali, 343 00:22:48,125 --> 00:22:49,375 I want to give this to them, 344 00:22:49,375 --> 00:22:50,583 and end this forever. 345 00:22:50,583 --> 00:22:52,916 I cannot be the middleman, and take the headache. 346 00:22:53,125 --> 00:22:56,541 I've asked them to end this by today. 347 00:22:57,458 --> 00:22:58,458 Look at this. 348 00:22:58,916 --> 00:22:59,916 Video. 349 00:22:59,916 --> 00:23:02,208 I'll delete it right in front of you. 350 00:23:03,583 --> 00:23:04,750 Now, do you believe me? 351 00:23:06,750 --> 00:23:10,583 I know very well to end this, by giving them a slap. 352 00:23:10,750 --> 00:23:13,375 But, I didn't want you to face more problems, in this name. 353 00:23:14,125 --> 00:23:15,541 Believe me. 354 00:23:15,541 --> 00:23:17,791 Everything is over by today. 355 00:23:18,541 --> 00:23:20,666 Go and sleep peacefully. 356 00:23:21,541 --> 00:23:22,541 Go, dear. 357 00:23:33,458 --> 00:23:35,166 That idiot is not picking the call. 358 00:23:35,375 --> 00:23:37,125 Is it anything that you guessed... 359 00:23:37,708 --> 00:23:39,125 My doubt is that, 360 00:23:39,125 --> 00:23:40,541 the guy who went to collect money, 361 00:23:40,541 --> 00:23:41,750 have tried for something wooing her too. 362 00:23:41,750 --> 00:23:42,833 It has been a while, no? 363 00:23:43,791 --> 00:23:45,500 Ya, he is person who would try for that too. 364 00:23:47,541 --> 00:23:49,750 Oh, his face changed on hearing it. 365 00:23:49,958 --> 00:23:51,500 This is the main problem with men. 366 00:23:51,500 --> 00:23:52,666 He is not acting at his wish alone. 367 00:23:52,666 --> 00:23:54,750 Everything is as per our plan. 368 00:23:54,750 --> 00:23:55,625 Not us. 369 00:23:55,625 --> 00:23:56,833 But him, Vinay. 370 00:23:57,500 --> 00:23:58,833 He was the one who planned it. 371 00:23:59,041 --> 00:24:00,500 You must make it clear, when you say it. 372 00:24:00,500 --> 00:24:02,000 Oh, let it be. 373 00:24:02,208 --> 00:24:03,666 You wooed her, 374 00:24:03,666 --> 00:24:05,666 seduced her, 375 00:24:05,666 --> 00:24:07,833 and had him record all of your private moments, right? 376 00:24:07,833 --> 00:24:10,458 We have been living with her money for the past 1-half years. 377 00:24:10,458 --> 00:24:12,708 Even otherwise, you don't have any divine love for her. 378 00:24:13,458 --> 00:24:14,583 Don't talk rubbish. 379 00:24:14,583 --> 00:24:15,541 I don't have anything for her. 380 00:24:15,541 --> 00:24:16,625 Let him do what he wants. 381 00:24:16,625 --> 00:24:18,041 Hey, forget about her, okay? 382 00:24:18,041 --> 00:24:19,666 I saw your face changing, when he told that. 383 00:24:19,666 --> 00:24:20,708 Get lost. 384 00:24:21,208 --> 00:24:22,208 Whatever! 385 00:24:24,708 --> 00:24:25,750 He is coming. 386 00:24:25,958 --> 00:24:28,458 The brain behind all the stratagems. 387 00:24:28,666 --> 00:24:29,916 Mr. Vinay Go... 388 00:24:30,458 --> 00:24:32,208 What was his father's name? 389 00:24:32,416 --> 00:24:33,416 Gopalan? 390 00:24:33,416 --> 00:24:35,125 - Gopalan. - Mr. Vinay Gopalan. 391 00:24:35,125 --> 00:24:36,000 Tell me. 392 00:24:36,125 --> 00:24:38,375 You told that you'll be back soon after collecting the money. 393 00:24:38,375 --> 00:24:39,916 What were you doing until now, Romeo? 394 00:24:39,916 --> 00:24:41,166 What's your problem? 395 00:24:41,500 --> 00:24:44,000 I needed time to tactfully get the money from her. 396 00:24:44,000 --> 00:24:46,375 She was showing up stupid melodrama. 397 00:24:46,708 --> 00:24:49,291 I had to listen to her, like a brother. 398 00:24:49,666 --> 00:24:51,583 And just to make her happy, 399 00:24:51,750 --> 00:24:54,625 I deleted the video in front of her. 400 00:24:54,625 --> 00:24:56,083 Got some cash from her. 401 00:24:56,333 --> 00:24:59,625 I wished her a good night before coming back. 402 00:24:59,750 --> 00:25:01,166 - That will take time. - Hey... 403 00:25:01,541 --> 00:25:02,750 Did you really delete the video? 404 00:25:02,750 --> 00:25:04,041 Yes, what happened? 405 00:25:04,041 --> 00:25:05,333 Nothing, just asked. 406 00:25:06,750 --> 00:25:08,041 I deleted one video. 407 00:25:08,041 --> 00:25:09,541 The second one is there on the phone. 408 00:25:09,541 --> 00:25:12,041 Let her sleep peacefully, at least today. 409 00:25:14,500 --> 00:25:15,500 Hey... 410 00:25:15,833 --> 00:25:17,000 What's our next plan? 411 00:25:17,208 --> 00:25:19,208 You told that you will end everything by today. 412 00:25:19,541 --> 00:25:20,916 Dude, get into the car. 413 00:25:20,916 --> 00:25:22,166 We will decide it later. 414 00:25:22,625 --> 00:25:23,625 Tell me what's next. 415 00:25:24,791 --> 00:25:27,083 We have enough money with us. 416 00:25:27,416 --> 00:25:28,583 Let's go somewhere. 417 00:25:28,750 --> 00:25:31,166 We need not have a fixed destination. 418 00:25:31,166 --> 00:25:33,666 All of us are going, and we will reach somewhere. 419 00:25:33,666 --> 00:25:34,666 That's correct. 420 00:25:34,666 --> 00:25:35,708 Come on. 421 00:25:36,000 --> 00:25:37,166 Come and get into the vehicle. 422 00:25:37,166 --> 00:25:38,166 Let me take the vehicle. 423 00:25:56,583 --> 00:25:57,791 You go and get it. 424 00:25:59,375 --> 00:26:01,250 Dude, get something cold to drink. 425 00:26:03,250 --> 00:26:04,291 Can't you see the board? 426 00:26:04,291 --> 00:26:05,333 The shop has been closed. 427 00:26:05,708 --> 00:26:07,500 But both of you are standing inside, no? 428 00:26:07,625 --> 00:26:09,000 Consider us too. 429 00:26:09,208 --> 00:26:11,125 We need to buy some thing urgently. 430 00:26:11,625 --> 00:26:12,625 Get in. 431 00:26:38,625 --> 00:26:39,541 Dude, a girl! 432 00:26:39,541 --> 00:26:41,333 - Pull over. - Stop the vehicle for him. 433 00:26:41,333 --> 00:26:42,875 - Where is she? - She is here. 434 00:26:45,375 --> 00:26:46,375 I'll go and talk to her. 435 00:26:49,291 --> 00:26:50,291 What's it, madam? 436 00:26:50,500 --> 00:26:51,708 Isn't the vehicle starting? 437 00:26:52,208 --> 00:26:53,583 Need any help? 438 00:26:59,666 --> 00:27:00,625 What's it, dear? 439 00:27:00,625 --> 00:27:01,666 She looks gorgeous. 440 00:27:01,666 --> 00:27:03,250 Shall we follow her? 441 00:27:03,250 --> 00:27:04,375 Don't get into new troubles. 442 00:27:04,375 --> 00:27:05,458 Take the vehicle. 443 00:27:05,583 --> 00:27:06,750 If you don't want, it's okay. 444 00:27:10,916 --> 00:27:12,500 Hey, get me the beer. 445 00:27:12,833 --> 00:27:13,833 Take it. 446 00:27:22,208 --> 00:27:23,750 What are you going to do with the video? 447 00:27:24,291 --> 00:27:25,250 Let's think about it. 448 00:27:25,250 --> 00:27:26,625 We have enough time, isn't it? 449 00:27:26,625 --> 00:27:28,125 So, you don't have plan to leave it. 450 00:27:28,375 --> 00:27:29,875 We have got a lot of money. 451 00:27:29,875 --> 00:27:31,250 Can't you stop it, at least now? 452 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 Dude... 453 00:27:34,000 --> 00:27:35,458 For 5-6 months, 454 00:27:35,458 --> 00:27:37,625 we are not coming anywhere near this area. 455 00:27:38,333 --> 00:27:41,500 We don't know about our situation thereafter. 456 00:27:41,500 --> 00:27:42,750 - No, right? - No. 457 00:27:43,708 --> 00:27:47,791 If we are still roaming around without money in our hands, 458 00:27:48,541 --> 00:27:49,833 we will think about this, again. 459 00:27:49,833 --> 00:27:51,708 - That's fair enough. - I said my opinion. 460 00:27:52,416 --> 00:27:54,291 I don't feel that it is safe to continue with this. 461 00:27:54,291 --> 00:27:55,125 That's correct. 462 00:27:55,125 --> 00:27:59,291 What if she commits suicide writing a note? 463 00:27:59,291 --> 00:28:00,250 Leave it. 464 00:28:00,250 --> 00:28:01,708 If she wanted to commit suicide, she could do it way back. 465 00:28:01,708 --> 00:28:02,833 That's right. 466 00:28:02,833 --> 00:28:03,875 Dear... 467 00:28:04,083 --> 00:28:05,500 I want to see that video. 468 00:28:05,791 --> 00:28:07,541 A wish just popped up in mind. Give me the phone. 469 00:28:07,541 --> 00:28:08,541 Give the phone, dude. 470 00:28:13,000 --> 00:28:15,833 It is said that, one must not enjoy such things alone. 471 00:28:16,583 --> 00:28:18,416 Anjali Thomas is hot. 472 00:28:18,625 --> 00:28:20,791 What a performance! 473 00:28:21,500 --> 00:28:22,541 Vijay boy... 474 00:28:22,875 --> 00:28:24,375 you are not up to the mark. 475 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Get lost. 476 00:28:26,000 --> 00:28:27,250 No dedication at all. 477 00:28:27,250 --> 00:28:28,666 Tell me, should I delete it? 478 00:28:28,666 --> 00:28:29,916 No, what for? 479 00:28:55,208 --> 00:29:00,666 ♪ You shine as a moonlight. ♪ 480 00:29:01,208 --> 00:29:07,125 ♪ You caress my mind. ♪ 481 00:29:07,125 --> 00:29:13,291 ♪ When the beautiful evening gets over... ♪ 482 00:29:13,291 --> 00:29:19,250 ♪ Will you talk to me under the carpet of stars? ♪ 483 00:29:19,250 --> 00:29:25,083 ♪ Oh, lotus, blue lotus... ♪ 484 00:29:25,083 --> 00:29:28,375 ♪ The waves that reflect the moonlight. ♪ 485 00:29:28,375 --> 00:29:33,833 ♪ I embraced you, oh lotus... ♪ 486 00:29:33,833 --> 00:29:37,166 ♪ Blue lotus... ♪ 487 00:29:37,166 --> 00:29:40,708 ♪ The waves that reflect the moonlight. ♪ 488 00:29:40,708 --> 00:29:43,708 ♪ I embraced you, my dear ♪ 489 00:29:44,750 --> 00:29:47,708 ♪ Your smile pierces my heart. ♪ 490 00:29:47,708 --> 00:29:50,791 ♪ Like a snow, or a fire, I don't know... ♪ 491 00:29:50,791 --> 00:29:53,500 ♪ The reply you give through eyes... ♪ 492 00:29:53,500 --> 00:29:56,791 ♪ ...is like an arrow of love. ♪ 493 00:29:56,791 --> 00:29:59,541 ♪ Your smile pierces my heart. ♪ 494 00:29:59,541 --> 00:30:02,583 ♪ Like a snow, or a fire, I don't know... ♪ 495 00:30:02,583 --> 00:30:05,541 ♪ The reply you give through eyes... ♪ 496 00:30:05,541 --> 00:30:09,458 ♪ ...is like an arrow of love. ♪ 497 00:30:35,708 --> 00:30:41,833 ♪ The breeze closed the window of the nest. ♪ 498 00:30:41,833 --> 00:30:44,875 ♪ Slowly... ♪ 499 00:30:47,750 --> 00:30:55,750 ♪ The night I kissed your entire body... ♪ 500 00:31:00,583 --> 00:31:06,500 ♪ Desires burn in the heart. ♪ 501 00:31:06,500 --> 00:31:11,875 ♪ Desires fly high with their wings. ♪ 502 00:31:12,583 --> 00:31:17,958 ♪ When words stop, silence speak. ♪ 503 00:31:18,500 --> 00:31:23,875 ♪ I kiss on your sweet lips. ♪ 504 00:31:23,875 --> 00:31:29,833 ♪ You quiver like a fish. ♪ 505 00:31:29,833 --> 00:31:35,875 ♪ Dreams of fire, call me... ♪ 506 00:31:35,875 --> 00:31:41,291 ♪ Oh, lotus, blue lotus... ♪ 507 00:31:41,666 --> 00:31:44,875 ♪ The waves that reflect the moonlight. ♪ 508 00:31:45,000 --> 00:31:50,208 ♪ I embraced you, oh lotus... ♪ 509 00:31:50,208 --> 00:31:53,583 ♪ Blue lotus... ♪ 510 00:31:53,583 --> 00:31:57,208 ♪ The waves that reflect the moonlight. ♪ 511 00:31:57,208 --> 00:32:00,458 ♪ I embraced you, before withering away. ♪ 512 00:32:04,166 --> 00:32:06,125 - Hey! - Pull over! 513 00:32:22,791 --> 00:32:24,166 Hey, take the vehicle. 514 00:32:24,750 --> 00:32:26,125 Take the vehicle. 515 00:32:26,125 --> 00:32:27,416 Somebody is coming. 516 00:32:27,416 --> 00:32:28,791 Take the vehicle. 517 00:32:28,791 --> 00:32:30,375 Alas! My leg! 518 00:32:30,375 --> 00:32:33,083 Hey, take the vehicle. 519 00:33:18,750 --> 00:33:20,375 Who the hell would be calling now? 520 00:33:24,916 --> 00:33:26,500 He is not just a small problem. 521 00:33:26,875 --> 00:33:28,166 But a big problem. 522 00:33:50,166 --> 00:33:52,250 Hey, why don't you pick my call? 523 00:33:52,625 --> 00:33:54,333 I know what you want. 524 00:33:54,333 --> 00:33:55,708 As I am helpless, 525 00:33:55,708 --> 00:33:58,166 why would I pick the call, and waste time? 526 00:33:58,416 --> 00:33:59,458 This is not like every time. 527 00:33:59,458 --> 00:34:01,500 I'm here with a scheme that will be okay for you. 528 00:34:01,666 --> 00:34:03,000 You can help me this time. 529 00:34:04,083 --> 00:34:05,083 Please. 530 00:34:05,916 --> 00:34:08,541 You would go behind girls, and fall in trouble. 531 00:34:08,791 --> 00:34:11,666 I'm not broadminded to help you, out of the problem. 532 00:34:12,250 --> 00:34:13,583 Don't say that, Jasmine. 533 00:34:14,000 --> 00:34:15,958 If I give her the amount she asks this time, 534 00:34:15,958 --> 00:34:17,833 I can somehow escape from this. 535 00:34:18,083 --> 00:34:20,625 Do you know how long I have been having sleepless nights? 536 00:34:22,500 --> 00:34:23,500 Jasmine. 537 00:34:24,125 --> 00:34:25,125 Jasmine. 538 00:34:25,541 --> 00:34:27,666 I have been warning you since I saw her, 539 00:34:27,666 --> 00:34:28,708 that you must be vigilant. 540 00:34:28,708 --> 00:34:30,250 Such girls trap idiots like you, 541 00:34:30,250 --> 00:34:31,791 and pocket a lot of money. 542 00:34:31,791 --> 00:34:33,166 That's her plan. 543 00:34:33,375 --> 00:34:35,583 And you nicely got your head into the trap too. 544 00:34:38,833 --> 00:34:40,458 No use of wasting time, arguing. 545 00:34:40,458 --> 00:34:41,500 There is a way out. 546 00:34:42,541 --> 00:34:43,875 How much is the collection in here? 547 00:34:43,875 --> 00:34:44,916 For what? 548 00:34:44,916 --> 00:34:47,083 Jasmine, I'm taking it. 549 00:34:48,125 --> 00:34:49,125 You just tell that, 550 00:34:49,375 --> 00:34:51,666 a guy attacked the shop, and took all the money. 551 00:34:52,083 --> 00:34:53,833 Wow! What a nice idea! 552 00:34:54,000 --> 00:34:55,541 Everybody will believe it easily. 553 00:34:55,791 --> 00:34:56,916 I'll lose my job. 554 00:34:56,916 --> 00:34:59,166 And will be put in jail for criminal conspiracy. 555 00:35:01,333 --> 00:35:02,916 Can't you do it in a believable manner? 556 00:35:03,500 --> 00:35:05,166 Don't get tense even if you are caught. 557 00:35:05,166 --> 00:35:06,583 Do what I say. 558 00:35:08,666 --> 00:35:10,166 What are you going to do? 559 00:35:11,666 --> 00:35:13,666 I don't have any other way, Jasmine. 560 00:35:14,750 --> 00:35:16,583 You will have some injury. 561 00:35:16,583 --> 00:35:18,416 And the shop will have some damages. 562 00:35:19,875 --> 00:35:21,791 Please agree, Jasmine. 563 00:35:24,333 --> 00:35:25,750 Don't think too much. 564 00:35:25,916 --> 00:35:26,916 Can't you see the board? 565 00:35:26,916 --> 00:35:27,958 The shop has been closed. 566 00:35:28,416 --> 00:35:30,208 But, both of you are inside, no? 567 00:35:30,375 --> 00:35:31,708 Please consider us too. 568 00:35:32,000 --> 00:35:33,916 We need to buy some things urgently. 569 00:35:33,916 --> 00:35:35,000 Sorry. 570 00:35:35,000 --> 00:35:36,666 - Leave it, man. - What's this, madam? 571 00:35:36,916 --> 00:35:37,916 Please... 572 00:35:39,125 --> 00:35:40,250 Let them buy what they need. 573 00:35:42,333 --> 00:35:43,333 Get in. 574 00:35:43,875 --> 00:35:44,916 - Get in. - Come on in. 575 00:35:45,666 --> 00:35:47,000 Make it fast. 576 00:35:53,250 --> 00:35:54,291 Take it. 577 00:35:56,500 --> 00:35:57,500 It is duplicate. 578 00:36:03,958 --> 00:36:05,250 What are you looking at? 579 00:36:05,250 --> 00:36:06,333 The date... 580 00:36:07,000 --> 00:36:08,083 You must switch off the CCTV. 581 00:36:08,083 --> 00:36:09,125 Let them go first. 582 00:36:13,833 --> 00:36:14,833 Hold it. 583 00:36:15,750 --> 00:36:16,958 - I'll be in the car. - Okay. 584 00:36:31,458 --> 00:36:32,458 450 rupees. 585 00:36:32,791 --> 00:36:34,166 The rate is a bit more here. 586 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Hey, Jasmine. 587 00:36:57,166 --> 00:36:58,791 Switch off the lights. 588 00:36:58,791 --> 00:37:00,208 Or else, people will come in, again. 589 00:37:00,208 --> 00:37:02,166 Listen to what I'm saying. 590 00:37:02,333 --> 00:37:03,333 Let's not do it. 591 00:37:03,541 --> 00:37:04,541 We will get into trouble. 592 00:37:04,708 --> 00:37:06,791 Tell her some excuse, and make her cool. 593 00:37:07,166 --> 00:37:08,958 We can arrange the money, by then. 594 00:37:08,958 --> 00:37:10,000 That's not going to work. 595 00:37:10,000 --> 00:37:11,333 Listen to me, Jasmine. 596 00:37:11,500 --> 00:37:12,500 Switch off the light. 597 00:37:28,041 --> 00:37:29,125 Just finished talking about her. 598 00:37:29,125 --> 00:37:30,541 She is coming. 599 00:37:30,541 --> 00:37:32,125 Why is she coming here? 600 00:37:36,458 --> 00:37:37,458 - Elsa. - Come. 601 00:37:38,166 --> 00:37:39,166 Come. 602 00:37:43,291 --> 00:37:45,333 One gal to take all the money away. 603 00:37:46,458 --> 00:37:48,875 And another one to give money whenever he asks for. 604 00:37:49,708 --> 00:37:51,125 And that's me. 605 00:37:51,791 --> 00:37:53,083 What about the money? 606 00:37:53,250 --> 00:37:54,291 Have you arranged it? 607 00:37:54,541 --> 00:37:55,458 Give me half an hour. 608 00:37:55,458 --> 00:37:56,708 I'll somehow arrange it. 609 00:38:07,083 --> 00:38:08,083 Come on. 610 00:38:23,458 --> 00:38:25,208 I'm going back trusting you. 611 00:38:27,416 --> 00:38:28,958 I will call you once the money is ready. 612 00:38:29,666 --> 00:38:31,208 Hope you remember what I said. 613 00:38:31,666 --> 00:38:33,041 Everything must end by today. 614 00:38:34,625 --> 00:38:37,166 After getting the cash, you must destroy all the photos you have. 615 00:38:37,166 --> 00:38:39,625 I don't have any plan to continue this. 616 00:38:40,625 --> 00:38:41,541 That's better. 617 00:38:41,541 --> 00:38:43,000 I'll be on Nethaji road. 618 00:38:43,000 --> 00:38:44,541 Okay, go. 619 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 You be careful. 620 00:38:52,166 --> 00:38:53,291 Saw the way she left? 621 00:38:53,416 --> 00:38:54,541 If it continues like this, 622 00:38:54,541 --> 00:38:56,291 your life will be ruined. 623 00:38:59,500 --> 00:39:00,666 Where is the money inside it? 624 00:39:01,583 --> 00:39:02,750 Where is the money? 625 00:39:03,541 --> 00:39:04,583 You need not stare at me. 626 00:39:06,125 --> 00:39:07,875 Here is the entire collection. 627 00:39:09,791 --> 00:39:12,333 Now, we need to make a robbery scene in here. 628 00:39:12,875 --> 00:39:14,583 - What are you going to do? - Move. 629 00:39:19,125 --> 00:39:20,041 Move. 630 00:39:20,041 --> 00:39:21,708 - No, Ashique. - Move, Jasmine. 631 00:39:29,333 --> 00:39:30,333 What the hell are you...? 632 00:39:32,041 --> 00:39:33,041 Hey. 633 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 I'm sorry, Jasmine. 634 00:39:48,916 --> 00:39:50,333 For dragging you into this. 635 00:39:51,583 --> 00:39:52,875 What you said is right. 636 00:39:53,458 --> 00:39:54,750 She was trapping me. 637 00:39:55,875 --> 00:39:57,750 But I loved her sincerely. 638 00:39:59,416 --> 00:40:01,333 But, people we love might not love us back 639 00:40:01,333 --> 00:40:03,125 on the same level. 640 00:40:04,416 --> 00:40:05,416 That's true. 641 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 There is one more thing. 642 00:40:08,958 --> 00:40:10,291 Those people we love, 643 00:40:10,916 --> 00:40:12,708 might not recognize our love too. 644 00:40:15,458 --> 00:40:17,416 You call the control room, 645 00:40:17,416 --> 00:40:18,500 and inform the police. 646 00:40:19,083 --> 00:40:20,125 So, everything as I said. 647 00:40:42,291 --> 00:40:43,291 Hello. 648 00:40:43,708 --> 00:40:44,708 Control room. 649 00:40:59,708 --> 00:41:00,708 My purse? 650 00:41:29,041 --> 00:41:29,833 Hello. 651 00:41:30,000 --> 00:41:31,125 Where are you now? 652 00:41:31,125 --> 00:41:32,208 What's it? 653 00:41:32,541 --> 00:41:33,541 Tell me the matter. 654 00:41:33,916 --> 00:41:35,166 Did you meet Joemon? 655 00:41:35,541 --> 00:41:36,583 Joemon? 656 00:41:36,833 --> 00:41:37,833 Why should I meet him? 657 00:41:38,166 --> 00:41:40,625 So, haven't you seen Joemon and Elsa together from anywhere? 658 00:41:41,208 --> 00:41:43,125 Tell me the matter clearly. 659 00:41:43,666 --> 00:41:45,333 I've sent an audio in Whatsapp. 660 00:41:45,875 --> 00:41:47,083 Listen to it. 661 00:41:47,291 --> 00:41:48,291 Okay. 662 00:41:53,416 --> 00:41:54,708 Hello, Neena... 663 00:41:55,208 --> 00:41:56,458 A small problem. 664 00:41:56,791 --> 00:41:59,000 Ashique saw me and Joemon together on the way. 665 00:41:59,208 --> 00:42:01,000 You know the problems between them, right? 666 00:42:01,333 --> 00:42:02,541 That is my tension. 667 00:42:02,833 --> 00:42:04,750 He has seen Joemon and me together. 668 00:42:05,250 --> 00:42:06,583 I'm a little scared. 669 00:42:06,791 --> 00:42:08,875 If he sees Joemon again, 670 00:42:09,125 --> 00:42:10,458 Dear, I'll call you back. 671 00:42:10,666 --> 00:42:11,958 Joemon is calling me. 672 00:43:05,875 --> 00:43:07,375 I'll tell you everything in person. 673 00:43:07,750 --> 00:43:08,750 Elsa. 674 00:43:39,791 --> 00:43:40,791 Elsa. 675 00:43:42,750 --> 00:43:43,750 Elsa. 676 00:43:48,000 --> 00:43:49,416 Take the vehicle. 677 00:43:50,125 --> 00:43:54,000 Hey, take the vehicle fast. 678 00:44:12,750 --> 00:44:13,750 Hello, tell me. 679 00:44:31,583 --> 00:44:33,541 So, if you want, you will pick the call, 680 00:44:33,666 --> 00:44:34,666 and even come to see me. 681 00:44:35,583 --> 00:44:36,916 Everybody is like that. 682 00:44:37,125 --> 00:44:39,250 Need is what makes a person act. 683 00:44:39,416 --> 00:44:40,750 Okay, leave it. 684 00:44:40,750 --> 00:44:42,208 What about the matter I said? 685 00:44:42,208 --> 00:44:44,500 I've brought full amount that you have asked for. 686 00:44:44,791 --> 00:44:46,041 Then, don't waste time. 687 00:44:46,041 --> 00:44:47,583 - Give that to me. - I'll give it. 688 00:44:47,708 --> 00:44:49,583 Before that, we shall go somewhere. 689 00:44:49,875 --> 00:44:50,833 Go where? 690 00:44:50,833 --> 00:44:51,875 I'll tell you. 691 00:44:52,000 --> 00:44:54,083 Anyway, you will get the money you have demanded for. 692 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 Let's end everything on a good note. 693 00:44:56,750 --> 00:44:57,666 Come with me. 694 00:44:57,666 --> 00:44:59,208 - Get into the car. - Okay. 695 00:44:59,208 --> 00:45:00,833 But drop me back soon. 696 00:45:01,083 --> 00:45:03,000 2 minutes, let me change my dress. 697 00:45:29,875 --> 00:45:31,083 - Elsa. - What's it? 698 00:45:32,250 --> 00:45:35,125 I've warned you many times not to roam outside at night. 699 00:45:35,125 --> 00:45:36,958 But, it has not gotten late. 700 00:45:36,958 --> 00:45:38,208 I'll come back soon. 701 00:45:38,208 --> 00:45:39,583 It might not be midnight for you. 702 00:45:39,583 --> 00:45:40,916 But it's not like that for us. 703 00:45:40,916 --> 00:45:43,333 See, I don't have time for an argument. 704 00:45:43,708 --> 00:45:45,375 No use advising you. 705 00:45:52,125 --> 00:45:53,583 You must drop me back soon. 706 00:45:53,875 --> 00:45:55,125 That's my word. 707 00:45:55,125 --> 00:45:56,166 Get inside. 708 00:46:16,041 --> 00:46:17,250 Where are we going to? 709 00:46:17,583 --> 00:46:18,958 Nearby. We will be back soon. 710 00:46:30,083 --> 00:46:31,291 Where has she gone? 711 00:46:32,041 --> 00:46:33,166 She didn't tell me anything. 712 00:46:34,708 --> 00:46:36,500 So, no plans to improve. 713 00:46:36,625 --> 00:46:38,541 We have discussed this matter many times. 714 00:46:38,666 --> 00:46:41,458 Who has more interest in discussing this matter here? 715 00:46:41,458 --> 00:46:45,166 By this time, she has gotten into as many troubles as she can. 716 00:46:46,250 --> 00:46:48,208 If you want to marry her off, and get rid of the headache 717 00:46:48,208 --> 00:46:49,833 no good man will marry her. 718 00:46:51,291 --> 00:46:52,416 We can solve everything. 719 00:46:52,416 --> 00:46:53,666 Don't get tense. 720 00:47:07,500 --> 00:47:08,500 To be frank, 721 00:47:08,750 --> 00:47:11,041 I don't expect that she will improve. 722 00:47:12,250 --> 00:47:13,500 Just one thing. 723 00:47:14,291 --> 00:47:16,291 If you do something before she falls into bigger troubles, 724 00:47:16,291 --> 00:47:17,750 good for everyone. 725 00:47:18,416 --> 00:47:21,208 Don't create a situation where you will lose your life too. 726 00:48:32,541 --> 00:48:33,666 What are you looking for? 727 00:48:33,833 --> 00:48:34,833 The car key. 728 00:48:37,166 --> 00:48:38,208 Why are you looking it inside the wardrobe? 729 00:48:38,208 --> 00:48:39,750 I kept it somewhere here. 730 00:48:46,125 --> 00:48:47,750 Where you going at this midnight? 731 00:48:47,958 --> 00:48:49,166 You have just come home, right? 732 00:48:49,166 --> 00:48:51,541 Give the key. I want to go urgently. 733 00:48:51,958 --> 00:48:52,916 Why do you look upset? 734 00:48:52,916 --> 00:48:54,083 Any problem? 735 00:48:54,083 --> 00:48:55,041 There's no problem. 736 00:48:55,041 --> 00:48:56,416 Give the key, please. 737 00:49:05,208 --> 00:49:06,208 Take it. 738 00:50:03,500 --> 00:50:05,000 - Dude, a gal. - Then, stop the car. 739 00:50:05,000 --> 00:50:06,250 Stop the car for him. 740 00:50:06,250 --> 00:50:07,750 - Where's she? - She is here. 741 00:50:10,166 --> 00:50:11,166 I'll talk to her. 742 00:50:14,125 --> 00:50:15,125 What's it, madam? 743 00:50:15,333 --> 00:50:16,458 Is the car not starting? 744 00:50:17,083 --> 00:50:18,333 Need any help? 745 00:50:23,666 --> 00:50:26,083 - She will fall in our hands itself. - What's it, gal? 746 00:50:26,875 --> 00:50:28,083 Be careful while going. 747 00:50:41,250 --> 00:50:42,250 - Elsa. - Come. 748 00:50:42,875 --> 00:50:43,875 Come with me. 749 00:50:49,541 --> 00:50:51,041 How long since we met? 750 00:50:52,083 --> 00:50:53,541 I missed you a lot. 751 00:50:56,875 --> 00:50:58,208 What about the money I asked for? 752 00:50:58,416 --> 00:50:59,416 Have you arranged it? 753 00:51:00,875 --> 00:51:01,791 Give me half an hour. 754 00:51:01,791 --> 00:51:03,125 I'll somehow arrange it. 755 00:51:03,708 --> 00:51:05,208 You know my problems, right? 756 00:51:09,541 --> 00:51:10,875 You don't trust me, right? 757 00:51:11,833 --> 00:51:13,166 It's not about trust, Elsa. 758 00:51:13,916 --> 00:51:14,958 You know everything. 759 00:51:28,833 --> 00:51:29,875 Come. 760 00:51:31,083 --> 00:51:33,000 Don't you meet Joemon these days? 761 00:51:33,708 --> 00:51:35,041 You are his all time company, no? 762 00:51:35,375 --> 00:51:37,125 No, it's been a while since I met him. 763 00:51:37,125 --> 00:51:38,375 Just that I didn't tell you. 764 00:51:39,833 --> 00:51:41,583 I lost a lot of money because of him. 765 00:51:41,916 --> 00:51:43,333 I'll get him one day. 766 00:51:43,583 --> 00:51:44,916 I'll retaliate for this for sure. 767 00:51:56,750 --> 00:51:57,791 Bye. 768 00:54:19,875 --> 00:54:21,000 - Hello. - Hello. 769 00:54:21,000 --> 00:54:22,083 Hello, Neena. 770 00:54:22,333 --> 00:54:23,583 There is a small problem. 771 00:54:24,458 --> 00:54:26,750 Ashique saw me and Joemon on the way. 772 00:54:27,541 --> 00:54:28,541 So what? 773 00:54:28,750 --> 00:54:30,541 You know the problems between them, right? 774 00:54:31,083 --> 00:54:32,291 That's my tension. 775 00:54:33,750 --> 00:54:35,666 He has seen me and Joemon together. 776 00:54:36,250 --> 00:54:38,750 But you'd told me that you don't have any role in their issue. 777 00:54:39,291 --> 00:54:41,041 That's true, but... 778 00:54:41,958 --> 00:54:43,750 He followed us for a long time. 779 00:54:44,291 --> 00:54:45,166 Then? 780 00:54:45,291 --> 00:54:46,916 We took some random route. 781 00:54:47,375 --> 00:54:48,583 Where are you right now? 782 00:54:49,208 --> 00:54:51,791 I have reached home now. 783 00:54:52,125 --> 00:54:53,958 Joemon dropped me here, and left. 784 00:54:55,166 --> 00:54:56,416 So, problem solved, right? 785 00:54:58,250 --> 00:54:59,250 Yes, but... 786 00:55:00,291 --> 00:55:01,583 I'm a little scared. 787 00:55:02,708 --> 00:55:04,791 If he sees Joemon again, 788 00:55:06,250 --> 00:55:07,500 Dear, I'll call you back. 789 00:55:07,708 --> 00:55:09,000 Joemon is calling me. 790 00:55:15,708 --> 00:55:17,583 Why did she tell this to me now? 791 00:55:24,958 --> 00:55:25,958 Auto. 792 00:55:29,000 --> 00:55:30,250 - Let's go. - Go where? 793 00:55:30,541 --> 00:55:31,875 Take the vehicle. I'll tell you. 794 00:55:32,875 --> 00:55:34,000 Any problem? 795 00:55:34,000 --> 00:55:36,375 No problem, drive the vehicle fast. 796 00:55:53,416 --> 00:55:54,416 Here's the money. 797 00:56:28,500 --> 00:56:30,000 I'll tell everything in person. 798 00:56:31,250 --> 00:56:32,250 Elsa... 799 00:56:32,250 --> 00:56:33,416 I'll call you back. 800 00:56:49,833 --> 00:56:50,833 Tell me. 801 00:56:51,875 --> 00:56:53,125 I... 802 00:56:55,041 --> 00:56:56,208 I'm on the MK Road. 803 00:56:57,875 --> 00:56:59,083 Tell me the problem. 804 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 I'll come there. 805 00:57:06,041 --> 00:57:07,916 What problem she is into right now? 806 00:58:22,666 --> 00:58:23,666 Hey. 807 00:58:28,833 --> 00:58:31,250 This is a question that must not be asked to cinema people. 808 00:58:31,500 --> 00:58:32,916 Still, let me ask you. 809 00:58:33,208 --> 00:58:34,541 What about your next cinema? 810 00:58:35,291 --> 00:58:36,750 Scripting is going on, Faizi. 811 00:58:37,166 --> 00:58:38,333 Reached up to interval. 812 00:58:38,916 --> 00:58:42,208 You know, I must finish it before getting into the next step. 813 00:58:42,333 --> 00:58:43,916 Make a mass film, Sir. 814 00:58:43,916 --> 00:58:45,291 Like our Rajamanikyam, 815 00:58:45,291 --> 00:58:47,791 or Lalettan's Chota Mumbai. 816 00:58:48,166 --> 00:58:49,416 I wish to make such a film. 817 00:58:49,750 --> 00:58:50,750 But, 818 00:58:50,750 --> 00:58:52,833 this film is of a different mood. 819 00:58:53,333 --> 00:58:55,250 A story that takes place in a single night. 820 00:58:55,541 --> 00:58:57,083 A story that takes place in a single night. 821 00:58:57,083 --> 00:58:58,125 That sounds good. 822 00:58:58,791 --> 00:59:01,083 Anyway, the story has progressed this much, 823 00:59:01,375 --> 00:59:02,375 up to the interval. 824 00:59:02,791 --> 00:59:04,666 Be optimistic. Everything will be fine. 825 00:59:18,208 --> 00:59:20,500 It's me Asha with Night Out. 826 00:59:20,500 --> 00:59:22,708 Stay tuned to Mirchi, it is hot in here. 827 00:59:56,458 --> 00:59:58,125 - Hey. - Pull the break. 828 01:00:15,416 --> 01:00:16,791 Take the vehicle. 829 01:00:17,416 --> 01:00:18,750 Take the vehicle. 830 01:00:18,750 --> 01:00:20,041 Somebody is coming. 831 01:00:20,041 --> 01:00:21,458 Take the vehicle. 832 01:00:21,458 --> 01:00:23,041 Alas! My leg! 833 01:00:23,041 --> 01:00:24,625 Take the vehicle. 834 01:00:44,291 --> 01:00:46,125 I can't move my leg. 835 01:00:51,125 --> 01:00:53,708 Why the hell have you stopped the car here? 836 01:00:53,708 --> 01:00:55,250 Go to the hospital. 837 01:00:55,458 --> 01:00:56,833 - Let me see what it is. - Can't you see it? 838 01:00:56,833 --> 01:00:58,333 Shut your mouth. Let me have a look. 839 01:00:58,333 --> 01:01:00,375 - My leg hurts. - Happy, all of you? 840 01:01:00,958 --> 01:01:02,500 You were the most frustrated person, no? 841 01:01:03,166 --> 01:01:04,583 What did I do? 842 01:01:04,583 --> 01:01:06,333 It was him who drove the car looking up. 843 01:01:06,333 --> 01:01:08,708 I think the phone slipped off. 844 01:01:09,500 --> 01:01:10,625 - Move. - My leg. 845 01:01:10,625 --> 01:01:12,166 My leg... 846 01:01:12,166 --> 01:01:14,458 Do you know what will happen, if anyone gets the phone? 847 01:01:14,458 --> 01:01:15,416 What can we do now? 848 01:01:15,416 --> 01:01:16,708 Go and take it back. 849 01:01:16,708 --> 01:01:19,000 Don't go there. You will fall in trouble. 850 01:01:19,000 --> 01:01:21,166 That's right. You will fall in trouble. 851 01:01:21,166 --> 01:01:22,708 - Don't go there. - What's your problem? 852 01:01:22,708 --> 01:01:23,541 Problem is only for me. 853 01:01:23,541 --> 01:01:24,791 It's the life of a girl. 854 01:01:24,791 --> 01:01:26,000 Life of a girl, it seems! 855 01:01:26,000 --> 01:01:27,208 Get into the car. 856 01:01:27,208 --> 01:01:29,500 You were happy to ooze money from her, right? 857 01:01:29,500 --> 01:01:31,083 Those who fear, may stay here. I'll go. 858 01:01:31,083 --> 01:01:32,375 Stop! Listen to me. 859 01:01:32,375 --> 01:01:33,750 Get into the vehicle. 860 01:01:33,750 --> 01:01:34,750 You will get caught. 861 01:01:34,750 --> 01:01:35,958 Listen to me. 862 01:01:35,958 --> 01:01:37,000 Leave me. 863 01:01:37,000 --> 01:01:38,083 Dammit! 864 01:01:38,291 --> 01:01:39,791 Please get into the car. 865 01:01:42,541 --> 01:01:43,541 Let him go wherever he needs. 866 01:01:43,541 --> 01:01:45,041 Get into the vehicle. 867 01:01:45,041 --> 01:01:46,583 Take me to a hospital. 868 01:01:46,958 --> 01:01:48,875 You won't die from losing some blood. 869 01:01:48,875 --> 01:01:49,958 Chill. 870 01:01:49,958 --> 01:01:51,791 It's My blood, and not yours that is going. 871 01:01:51,791 --> 01:01:54,541 Think about the girl who was hit by us. 872 01:01:54,541 --> 01:01:56,791 In the worst case, she would've died. That's all. 873 01:03:09,791 --> 01:03:10,833 Oh, nice! 874 01:03:15,916 --> 01:03:16,916 What's happening here? 875 01:03:17,166 --> 01:03:18,166 Sir... 876 01:03:18,333 --> 01:03:19,333 A vehicle hit her. 877 01:03:19,541 --> 01:03:20,791 It was a gang of youngsters. 878 01:03:23,916 --> 01:03:24,916 Come with me. 879 01:03:27,250 --> 01:03:28,625 Did you note the vehicle's number? 880 01:03:29,541 --> 01:03:30,541 N..no, sir. 881 01:03:33,333 --> 01:03:35,000 Do you know this girl? 882 01:03:36,166 --> 01:03:37,250 Yes, I know her. 883 01:03:38,083 --> 01:03:39,208 - Koshi... - Yes, sir. 884 01:03:39,416 --> 01:03:41,166 - Did you call the control room? - Yes, sir. 885 01:03:44,333 --> 01:03:47,666 I don't have to ask you if you know this girl. 886 01:03:55,125 --> 01:03:56,750 I was looking for you. 887 01:03:57,041 --> 01:03:59,083 Anyway, you jumped in front of me in the right time. 888 01:04:00,083 --> 01:04:02,208 When you plan something, you must do it neatly. 889 01:04:02,916 --> 01:04:04,208 Poor girl. 890 01:04:04,583 --> 01:04:06,125 She forgot about the CCTV. 891 01:04:06,500 --> 01:04:07,958 Couldn't you remember it, at least? 892 01:04:09,583 --> 01:04:11,791 So, there are 2 charges. 893 01:04:12,208 --> 01:04:13,291 One is robbery. 894 01:04:13,750 --> 01:04:14,750 The next one is, 895 01:04:14,875 --> 01:04:16,416 Section 25 of Arms Act. 896 01:04:17,208 --> 01:04:19,083 Possessing a weapon that doesn't have a license. 897 01:04:20,625 --> 01:04:22,916 Your time is the best time. 898 01:04:23,541 --> 01:04:24,583 Get into the vehicle. 899 01:04:25,958 --> 01:04:27,375 Damn, get into the vehicle. 900 01:04:36,666 --> 01:04:37,916 Still, that CCTV... 901 01:04:38,875 --> 01:04:39,875 Too bad. 902 01:04:44,958 --> 01:04:45,958 Okay, sir. 903 01:04:46,875 --> 01:04:48,625 Sir, an accident on DH Road. 904 01:04:48,625 --> 01:04:49,833 Don't know the details. 905 01:04:49,833 --> 01:04:51,500 Some auto driver informed, it seems. 906 01:04:52,583 --> 01:04:54,000 Is there no one else to go for it? 907 01:04:54,000 --> 01:04:55,041 Sir, that is... 908 01:04:56,083 --> 01:04:57,291 My job, right? 909 01:04:57,666 --> 01:04:59,250 Okay, go. What about the incident in here? 910 01:04:59,250 --> 01:05:00,458 Benny and team will reach now. 911 01:05:07,125 --> 01:05:08,666 Koshi, when you are filing the FIR, 912 01:05:08,666 --> 01:05:10,458 you must inquire about the source of his gun. 913 01:05:10,958 --> 01:05:11,958 Okay, sir. 914 01:05:12,541 --> 01:05:13,541 Let's go. 915 01:05:41,166 --> 01:05:42,875 Did you find the vehicle that hit her? 916 01:05:42,875 --> 01:05:43,791 I don't know. 917 01:05:43,791 --> 01:05:46,041 But a guy has been caught from the spot. 918 01:05:49,333 --> 01:05:50,916 Sir, what happened? 919 01:05:51,083 --> 01:05:52,916 That's an accident. 920 01:05:53,375 --> 01:05:54,541 Is there any casualty? 921 01:05:55,708 --> 01:05:56,916 The person died on the spot. 922 01:06:47,500 --> 01:06:48,583 Hey, stop there. 923 01:06:52,291 --> 01:06:53,375 Hey, stop there. 924 01:06:53,833 --> 01:06:54,833 Hey. 925 01:06:55,166 --> 01:06:56,416 Hey, stop there. 926 01:07:00,500 --> 01:07:01,500 Hey. 927 01:07:02,375 --> 01:07:03,500 You, bloody. 928 01:08:11,708 --> 01:08:15,000 Get into the vehicle instead of getting thrashed by the police. 929 01:08:33,500 --> 01:08:34,958 Thrash them. 930 01:08:44,958 --> 01:08:46,208 Come on. 931 01:08:49,250 --> 01:08:50,500 Come on, guys. 932 01:08:50,833 --> 01:08:52,666 Come fast. 933 01:08:56,958 --> 01:08:58,458 Get into the vehicle. 934 01:09:01,750 --> 01:09:02,750 Take the vehicle. 935 01:09:05,750 --> 01:09:07,666 They have some connection with the accident. 936 01:09:38,083 --> 01:09:39,083 Tell me, Andrew. 937 01:09:40,708 --> 01:09:42,583 No, I'm on the way to the room. 938 01:09:44,875 --> 01:09:46,125 Who is going to be with me now? 939 01:09:46,875 --> 01:09:47,958 It's not like before. 940 01:09:47,958 --> 01:09:49,208 It is utter poverty. 941 01:09:49,500 --> 01:09:50,916 I need a help from you. 942 01:09:51,250 --> 01:09:52,125 Tell me. 943 01:09:52,125 --> 01:09:53,541 I have a friend, Ashique. 944 01:09:53,541 --> 01:09:55,000 We need to save him. 945 01:09:55,000 --> 01:09:56,875 Am I God to save him? 946 01:09:57,333 --> 01:09:59,083 Shall I give your number to him? 947 01:09:59,541 --> 01:10:00,666 Number...? 948 01:10:01,000 --> 01:10:02,041 Okay, give. 949 01:10:02,375 --> 01:10:03,708 The rest will depend on my mood 950 01:10:03,916 --> 01:10:07,083 and his luck, when he calls me. 951 01:10:07,958 --> 01:10:09,666 What about the other matter I told you? 952 01:10:09,833 --> 01:10:11,083 Call me after a week. 953 01:10:11,083 --> 01:10:12,666 We will discuss about this in person. 954 01:10:12,958 --> 01:10:13,750 Okay. 955 01:10:13,750 --> 01:10:14,708 Okay, then. 956 01:10:14,708 --> 01:10:15,750 Call later. 957 01:10:44,083 --> 01:10:45,083 Tell me. 958 01:10:47,416 --> 01:10:48,541 Tonight itself? 959 01:10:49,291 --> 01:10:50,625 They told 'next week'. 960 01:10:53,166 --> 01:10:54,166 What problem? 961 01:10:56,250 --> 01:10:57,625 I... 962 01:10:59,791 --> 01:11:00,958 I'm on the MK Road. 963 01:11:02,083 --> 01:11:03,125 What's the matter? 964 01:11:03,666 --> 01:11:04,791 Tell me the matter. 965 01:11:09,000 --> 01:11:10,000 I'll come there. 966 01:11:13,833 --> 01:11:15,666 What problem has she created now? 967 01:12:29,875 --> 01:12:30,875 Hey. 968 01:12:43,708 --> 01:12:45,125 Why is this vehicle lying like this? 969 01:12:46,166 --> 01:12:47,458 What's the problem, brother? 970 01:12:48,291 --> 01:12:49,875 Something jumped in front of the car. 971 01:12:49,875 --> 01:12:52,291 I doubt, if it is a dog. 972 01:12:52,291 --> 01:12:53,458 But, I don't see anything. 973 01:12:54,208 --> 01:12:55,208 Get down, dear. 974 01:12:55,458 --> 01:12:56,958 Let's ask what his problem is. 975 01:12:57,291 --> 01:12:58,500 Are you sure that it is a dog? 976 01:12:58,500 --> 01:12:59,708 Er... 977 01:13:01,791 --> 01:13:02,666 I'm Joe kuttan. 978 01:13:02,666 --> 01:13:03,916 He is Petrietan. 979 01:13:04,541 --> 01:13:06,083 Joe Kuttan is the owner of this vehicle. 980 01:13:06,083 --> 01:13:07,666 We roam around in the auto at night. 981 01:13:08,125 --> 01:13:09,666 Let me check what it is. 982 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 Brother... 983 01:13:12,208 --> 01:13:13,208 It is not there. 984 01:13:13,375 --> 01:13:14,375 Ya, we will look there. 985 01:13:15,458 --> 01:13:16,541 Your name? 986 01:13:17,750 --> 01:13:18,958 I'm Hari. 987 01:13:18,958 --> 01:13:21,000 If it is a dog, we must see it here. 988 01:13:22,708 --> 01:13:24,958 Where is your house? 989 01:13:26,083 --> 01:13:28,125 House is... house is nearby. 990 01:13:34,916 --> 01:13:35,916 It must be a dog. 991 01:13:36,750 --> 01:13:38,666 Bro, I can't see anything here. 992 01:13:38,666 --> 01:13:39,833 Don't waste time. 993 01:13:39,833 --> 01:13:41,458 You may go. I'll look into it. 994 01:13:41,625 --> 01:13:43,416 But, what a magic is this. 995 01:13:43,708 --> 01:13:44,708 Not getting a clue. 996 01:13:46,083 --> 01:13:47,333 The glass is broken. 997 01:13:47,333 --> 01:13:48,416 Bonnet has been damaged. 998 01:13:48,416 --> 01:13:49,291 You may go. 999 01:13:49,291 --> 01:13:50,333 I'll deal with it. 1000 01:13:50,583 --> 01:13:51,583 Are you sure? 1001 01:13:52,208 --> 01:13:53,375 Then, okay. 1002 01:13:54,083 --> 01:13:55,083 Otherwise, do one thing. 1003 01:13:55,541 --> 01:13:56,833 Inform the police. 1004 01:13:57,625 --> 01:13:59,791 If they come to know, 1005 01:13:59,791 --> 01:14:01,250 they will not spare us. 1006 01:14:01,625 --> 01:14:02,625 Brother... 1007 01:14:03,041 --> 01:14:04,291 If you call the police, 1008 01:14:04,541 --> 01:14:05,916 we will have to go behind the case. 1009 01:14:05,916 --> 01:14:07,333 Why take unnecessary tensions? You go. 1010 01:14:07,333 --> 01:14:08,583 That's true. 1011 01:14:09,083 --> 01:14:11,708 But, if you need to claim insurance, 1012 01:14:11,708 --> 01:14:13,291 GD entry is needed. 1013 01:14:13,291 --> 01:14:14,541 I have experience. 1014 01:14:16,083 --> 01:14:17,416 Call the police, bro. 1015 01:14:18,375 --> 01:14:20,083 My phone... 1016 01:14:20,458 --> 01:14:22,708 Battery is over, and have kept it for charging. 1017 01:14:23,583 --> 01:14:24,666 You should've told it. 1018 01:14:24,666 --> 01:14:26,750 I've a super phone, that costs 1000 rupees. 1019 01:14:26,750 --> 01:14:27,791 You may call from this. 1020 01:14:28,833 --> 01:14:29,833 No need, bro. 1021 01:14:30,500 --> 01:14:31,750 Bindu chechi is calling. 1022 01:14:31,958 --> 01:14:33,416 Why is she calling at this late hour? 1023 01:14:33,666 --> 01:14:34,666 Tell me, chechi. 1024 01:14:35,458 --> 01:14:36,458 Oh, this boy. 1025 01:14:36,750 --> 01:14:37,875 Oh, what happened? 1026 01:14:38,958 --> 01:14:40,000 I'll be there in no time. 1027 01:14:41,375 --> 01:14:42,458 - Joe Kutta. - Yes. 1028 01:14:42,458 --> 01:14:43,500 Come. 1029 01:14:44,125 --> 01:14:45,291 It's a sister near my home. 1030 01:14:45,291 --> 01:14:46,583 It's some hospital case. 1031 01:14:46,791 --> 01:14:47,583 I'm going. 1032 01:14:47,583 --> 01:14:48,625 Okay, brother. 1033 01:14:48,833 --> 01:14:49,833 Come on. 1034 01:14:56,458 --> 01:14:57,625 Don't get tense. 1035 01:14:57,625 --> 01:14:59,083 I'll inform the police. 1036 01:14:59,083 --> 01:15:00,791 Bro, that is... 1037 01:15:02,583 --> 01:15:04,250 Bye. 1038 01:16:15,250 --> 01:16:16,250 Get outside. 1039 01:16:18,458 --> 01:16:19,458 Do you have a license? 1040 01:16:19,875 --> 01:16:20,875 Yes, sir. 1041 01:16:21,666 --> 01:16:22,666 Show it to me. 1042 01:16:26,375 --> 01:16:27,375 Here it is. 1043 01:16:42,791 --> 01:16:44,833 So, you don't know what happened. 1044 01:16:44,958 --> 01:16:45,958 I told you, no? 1045 01:16:46,125 --> 01:16:47,375 I slept off while driving. 1046 01:16:47,375 --> 01:16:48,458 That's when it happened. 1047 01:16:51,166 --> 01:16:52,166 Are you drunk? 1048 01:16:55,833 --> 01:16:56,875 2... 1049 01:16:57,166 --> 01:16:58,166 Pegs. 1050 01:17:02,291 --> 01:17:04,166 I just asked if you are drunk. 1051 01:17:05,041 --> 01:17:07,916 We can count the number of pegs later. 1052 01:17:09,500 --> 01:17:11,125 Drink and drive... 1053 01:17:11,833 --> 01:17:13,333 And sleep in the middle. 1054 01:17:14,666 --> 01:17:17,000 And you don't know what happened. 1055 01:17:17,458 --> 01:17:19,000 But, the vehicle has hit on something. 1056 01:17:19,416 --> 01:17:20,583 - Isn't it? - Yes. 1057 01:17:22,000 --> 01:17:22,833 Sir... 1058 01:17:22,833 --> 01:17:24,583 What about the two sitting inside the vehicle? 1059 01:17:24,958 --> 01:17:25,958 I'll tell you. 1060 01:17:25,958 --> 01:17:28,166 Look for a dog or a cat here. 1061 01:17:28,500 --> 01:17:29,708 He hit on something, it seems. 1062 01:17:29,708 --> 01:17:30,958 If so, it must be here, right? 1063 01:17:31,166 --> 01:17:32,166 Of course, sir. 1064 01:17:35,916 --> 01:17:37,041 - It must be here, no? - Yes. 1065 01:17:43,458 --> 01:17:44,458 Come here. 1066 01:17:45,375 --> 01:17:46,375 Come here. 1067 01:17:47,791 --> 01:17:48,833 What is your job? 1068 01:17:49,833 --> 01:17:51,041 Second hand car business. 1069 01:17:52,416 --> 01:17:53,416 So, this car? 1070 01:17:53,416 --> 01:17:54,916 Its owner is a Kottayam guy. 1071 01:18:02,166 --> 01:18:03,083 Sir... 1072 01:18:03,083 --> 01:18:04,708 I don't find anything here. 1073 01:18:07,916 --> 01:18:08,916 Come here. 1074 01:18:08,916 --> 01:18:10,375 The thing is inside the car itself. 1075 01:18:10,541 --> 01:18:11,541 Isn't it? 1076 01:18:13,083 --> 01:18:14,791 Should I specially ask you to open it? 1077 01:18:44,250 --> 01:18:46,125 Sir, it was by a mistake. 1078 01:18:46,291 --> 01:18:47,458 I didn't see the person. 1079 01:18:47,458 --> 01:18:48,875 If it was just a mistake... 1080 01:18:50,041 --> 01:18:52,166 why have you hidden it inside the car? 1081 01:18:53,333 --> 01:18:54,541 What if it becomes a case? 1082 01:18:54,791 --> 01:18:55,833 - Simon. - Sir... 1083 01:18:56,166 --> 01:18:57,291 Make a call to the station. 1084 01:18:57,291 --> 01:18:58,875 Ask, whoever is available, to come here. 1085 01:18:59,083 --> 01:19:00,708 I asked you before itself, no? 1086 01:19:00,958 --> 01:19:03,000 What if I say that you hit the person deliberately? 1087 01:19:03,000 --> 01:19:05,083 Sir, I told you that it was a mistake on my part. 1088 01:19:05,500 --> 01:19:07,083 You may do whatever you like. 1089 01:19:08,208 --> 01:19:09,791 Now, it's up to me. 1090 01:19:10,416 --> 01:19:11,416 Come on. 1091 01:19:11,416 --> 01:19:13,458 Would you have spared me, if I told you the truth? 1092 01:19:13,750 --> 01:19:15,125 I would've thought about it. 1093 01:19:15,125 --> 01:19:16,416 But, you haven't told the truth. 1094 01:19:16,416 --> 01:19:17,666 Come to the station. 1095 01:19:17,666 --> 01:19:18,875 Remaining from the station... 1096 01:19:19,125 --> 01:19:20,125 Come here. 1097 01:19:20,750 --> 01:19:21,750 Come on. 1098 01:19:22,458 --> 01:19:23,458 Walk. 1099 01:19:28,833 --> 01:19:30,708 Get into the vehicle. 1100 01:19:34,916 --> 01:19:37,458 Simon, you must identify the body. 1101 01:19:37,833 --> 01:19:39,541 And if it has any connection with him. 1102 01:20:41,958 --> 01:20:43,083 What are you looking for? 1103 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 Car key. 1104 01:20:51,958 --> 01:20:52,958 Here is the key. 1105 01:21:25,916 --> 01:21:26,791 Where are you going? 1106 01:21:26,791 --> 01:21:27,833 To look for her? 1107 01:21:27,833 --> 01:21:28,875 Yes, of course. 1108 01:21:29,000 --> 01:21:30,583 Hearing her voice, I can sense some problem. 1109 01:21:30,583 --> 01:21:32,333 If so, why did you give the key to her? 1110 01:21:33,375 --> 01:21:34,500 Let me go. 1111 01:21:34,875 --> 01:21:36,916 Where can you find her at this hour? 1112 01:21:37,208 --> 01:21:38,625 She will be somewhere at her usual places. 1113 01:21:38,625 --> 01:21:40,416 - Do you want to go out now? - Yes. 1114 01:22:45,666 --> 01:22:46,666 Elsa... 1115 01:22:56,208 --> 01:22:57,208 Elsa... 1116 01:23:03,875 --> 01:23:04,875 Elsa... 1117 01:23:17,375 --> 01:23:18,583 It belongs to Elsa. 1118 01:24:16,750 --> 01:24:17,750 To be frank, 1119 01:24:17,958 --> 01:24:20,375 I don't have any expectation that she will become good. 1120 01:24:20,958 --> 01:24:22,875 If you do something before she falls into bigger troubles, 1121 01:24:22,875 --> 01:24:24,500 good for everyone. 1122 01:24:25,083 --> 01:24:27,916 Don't create a situation where you will lose your life too. 1123 01:28:39,166 --> 01:28:40,041 Hello. 1124 01:28:40,041 --> 01:28:41,250 Where are you now? 1125 01:28:41,250 --> 01:28:42,291 What's the matter? 1126 01:28:42,666 --> 01:28:43,791 Tell me why you have called. 1127 01:28:44,041 --> 01:28:45,333 Did you meet Joemon? 1128 01:28:45,666 --> 01:28:46,708 Joemon? 1129 01:28:46,958 --> 01:28:48,083 Why should I meet him? 1130 01:28:48,291 --> 01:28:50,666 So, haven't you seen Joemon and Elsa together from anywhere? 1131 01:28:51,375 --> 01:28:53,166 Tell me the matter clearly. 1132 01:29:36,166 --> 01:29:37,541 Got it? 1133 01:29:38,083 --> 01:29:39,583 Hope the full amount is there. 1134 01:29:40,000 --> 01:29:42,291 So, you decided to settle everything giving money? 1135 01:29:42,708 --> 01:29:44,125 I must settle it, no? 1136 01:29:45,125 --> 01:29:46,125 But... 1137 01:29:46,291 --> 01:29:47,833 I'll decide whether to give it, or not. 1138 01:29:48,375 --> 01:29:50,791 Many women have created many problems before. 1139 01:29:51,416 --> 01:29:53,958 We have dealt with them, not by giving money. 1140 01:29:54,125 --> 01:29:55,125 Especially you. 1141 01:29:55,458 --> 01:29:56,833 We just told what we had in mind. 1142 01:29:56,833 --> 01:29:58,083 Do what you feel. 1143 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 She will be packed up today. 1144 01:30:00,958 --> 01:30:03,583 She is crossing the limit. 1145 01:30:03,750 --> 01:30:04,750 Let us see. 1146 01:30:06,000 --> 01:30:07,041 Look at his. 1147 01:30:07,833 --> 01:30:08,791 No way out! 1148 01:30:08,791 --> 01:30:09,833 Take care. 1149 01:30:09,833 --> 01:30:11,666 - You may go, see you tomorrow. - Okay. 1150 01:30:35,875 --> 01:30:37,291 You must drop me back soon. 1151 01:30:37,625 --> 01:30:38,875 That's my word. 1152 01:30:38,875 --> 01:30:39,916 Get in. 1153 01:31:37,458 --> 01:31:39,166 Get into the vehicle. 1154 01:31:43,166 --> 01:31:44,833 What are you looking at? Get inside. 1155 01:31:46,958 --> 01:31:47,958 Sir... 1156 01:31:49,416 --> 01:31:50,500 - Stop there. - You come on. 1157 01:31:54,791 --> 01:31:56,041 There they are! 1158 01:31:56,041 --> 01:31:57,125 Catch them. 1159 01:32:01,333 --> 01:32:03,333 Hey gal, come here. 1160 01:32:03,333 --> 01:32:04,500 Jasmine. 1161 01:34:51,000 --> 01:34:53,166 Happy that we got the phone back, no? 1162 01:34:53,166 --> 01:34:54,125 Happiness, it seems. 1163 01:34:54,125 --> 01:34:55,166 We escaped only because we had luck. 1164 01:34:55,166 --> 01:34:56,791 The police is behind us for sure. 1165 01:34:57,916 --> 01:34:59,416 See him sit like a poor guy, after putting all of us in trouble. 1166 01:34:59,416 --> 01:35:01,875 No one did it deliberately. 1167 01:35:02,250 --> 01:35:03,416 As the person is dead, 1168 01:35:03,416 --> 01:35:05,166 we won't be able to manage the case. 1169 01:35:05,166 --> 01:35:07,458 Take me to a hospital. 1170 01:35:07,458 --> 01:35:08,583 If it is late, 1171 01:35:08,583 --> 01:35:10,416 they will cut my legs off. 1172 01:35:10,416 --> 01:35:11,666 Then, my life is over. 1173 01:35:11,666 --> 01:35:13,000 It's over, already. 1174 01:35:13,708 --> 01:35:16,041 By today, all of our lives are at stake. 1175 01:35:16,041 --> 01:35:17,208 What do you mean by at stake? 1176 01:35:17,208 --> 01:35:18,750 If we go to jail, we will get out too. 1177 01:35:19,375 --> 01:35:21,083 Don't think that any one of us, is decent. 1178 01:35:21,083 --> 01:35:22,458 We did it together. 1179 01:35:22,458 --> 01:35:24,583 So, we will face the consequence together. 1180 01:35:25,041 --> 01:35:26,291 Take me to a hospital. 1181 01:35:26,291 --> 01:35:27,958 Let's escape from the police first. 1182 01:35:27,958 --> 01:35:29,291 Later can we go to the hospital. 1183 01:36:02,666 --> 01:36:04,000 What nonsense are you doing? 1184 01:36:07,750 --> 01:36:09,000 Where were you until now? 1185 01:36:09,250 --> 01:36:10,916 What did you burn now? 1186 01:36:11,583 --> 01:36:13,000 Reply me, and go. 1187 01:36:16,416 --> 01:36:17,958 Hey, police! Police! 1188 01:36:17,958 --> 01:36:21,791 Take the vehicle backwards. 1189 01:36:21,791 --> 01:36:24,041 Make it fast. 1190 01:36:24,041 --> 01:36:26,250 Pull the break. Police is there at the back. 1191 01:36:26,250 --> 01:36:28,166 Take the vehicle fast. 1192 01:36:28,375 --> 01:36:30,125 Take the vehicle forward. 1193 01:36:30,125 --> 01:36:31,583 - Get lost. - Stop there. 1194 01:36:31,583 --> 01:36:32,666 Take the vehicle forward. 1195 01:36:33,250 --> 01:36:34,250 We are trapped. 1196 01:36:41,208 --> 01:36:42,208 Where is Elsa? 1197 01:36:43,875 --> 01:36:45,583 You went out to look for her. 1198 01:36:45,583 --> 01:36:47,458 Now, you are back, and not talking. 1199 01:36:48,208 --> 01:36:49,583 Be at ease. 1200 01:36:49,708 --> 01:36:50,708 I'll explain everything. 1201 01:36:53,458 --> 01:36:54,458 Sir... 1202 01:36:55,500 --> 01:36:56,916 - I want to make a call. - What? 1203 01:36:59,333 --> 01:37:00,833 Do you want me to give my phone too? 1204 01:37:03,875 --> 01:37:05,958 A friend of mine, is waiting for me. 1205 01:37:05,958 --> 01:37:06,958 Just a call. 1206 01:37:09,916 --> 01:37:10,916 Man or woman? 1207 01:37:13,291 --> 01:37:14,666 So, girl friend! 1208 01:37:15,875 --> 01:37:17,625 I don't want anyone to get struck on the way, 1209 01:37:18,416 --> 01:37:20,083 because of me. 1210 01:37:20,083 --> 01:37:21,125 Number? 1211 01:37:30,708 --> 01:37:31,708 Can't connect. 1212 01:37:32,375 --> 01:37:34,708 Let's go the station, and call her again. 1213 01:37:35,750 --> 01:37:36,750 Come on. 1214 01:37:37,250 --> 01:37:38,291 Walk, you! 1215 01:37:52,791 --> 01:37:54,166 Where will I look for her? 1216 01:37:54,166 --> 01:37:55,250 Is she the one who called? 1217 01:38:11,958 --> 01:38:13,333 You called me in the right time. 1218 01:38:13,583 --> 01:38:15,208 If it was 5 minutes late, I would've gone. 1219 01:38:16,958 --> 01:38:18,458 I'd decided not to call you. 1220 01:38:19,583 --> 01:38:20,875 When I gave it a second thought, 1221 01:38:21,375 --> 01:38:22,958 I want to get ready early in the morning. 1222 01:38:24,000 --> 01:38:25,333 I want to go to my son's school. 1223 01:38:38,583 --> 01:38:40,000 I think, it is an accident. 1224 01:38:41,208 --> 01:38:43,083 I'd dropped someone here before sometime. 1225 01:39:26,916 --> 01:39:30,250 For you, men are just a means to ooze money. 1226 01:39:30,625 --> 01:39:31,625 Isn't it? 1227 01:39:32,083 --> 01:39:34,791 I know that men are not there, in your area of interest. 1228 01:39:36,541 --> 01:39:39,625 All of your stratagems are going to end by today. 1229 01:39:40,833 --> 01:39:42,875 Its for that I took you here. 1230 01:39:56,750 --> 01:39:57,750 Hey. 1231 01:40:07,500 --> 01:40:08,500 Hey. 1232 01:40:16,666 --> 01:40:17,583 Give me the key. 1233 01:40:17,583 --> 01:40:19,125 I want to go out urgently. 1234 01:40:21,875 --> 01:40:22,791 Where are you going to? 1235 01:40:22,791 --> 01:40:23,875 To look for her? 1236 01:40:23,875 --> 01:40:24,625 Of course. 1237 01:40:24,625 --> 01:40:26,208 Hearing her voice, I sense some problem. 1238 01:40:28,666 --> 01:40:29,916 Need any help? 1239 01:40:39,833 --> 01:40:40,791 To be frank, 1240 01:40:40,791 --> 01:40:43,166 I don't have any expectation that she will become good. 1241 01:40:43,166 --> 01:40:44,916 If you do something before she falls into bigger troubles, 1242 01:40:44,916 --> 01:40:46,291 good for everyone. 1243 01:40:46,291 --> 01:40:49,125 Don't create a situation where you will lose your life too. 1244 01:41:02,291 --> 01:41:03,708 - Hello. - Hello. 1245 01:41:03,708 --> 01:41:06,541 Neena, Ashique saw me and Joemon together on the way. 1246 01:41:06,875 --> 01:41:08,583 You know the problems between them, right? 1247 01:41:11,000 --> 01:41:12,250 - Where do you want to go? - Go. 1248 01:41:12,541 --> 01:41:14,208 Take the vehicle. I'll tell you the place. 1249 01:41:17,250 --> 01:41:18,250 Here is the money. 1250 01:41:30,750 --> 01:41:32,041 Hello, tell me. 1251 01:41:32,416 --> 01:41:34,250 Mumbai trip is confirmed, no? 1252 01:41:34,250 --> 01:41:35,708 Can you prepone it? 1253 01:41:35,708 --> 01:41:37,166 If possible, tonight itself. 1254 01:41:37,583 --> 01:41:38,958 They told 'next week'. 1255 01:41:39,416 --> 01:41:40,791 There's a small problem. 1256 01:41:40,916 --> 01:41:41,916 What problem? 1257 01:41:48,333 --> 01:41:49,625 I want to see that video. 1258 01:41:49,958 --> 01:41:51,166 A wish just popped up in mind. 1259 01:41:52,208 --> 01:41:54,541 Ashique saw me and Joemon together on the way. 1260 01:42:01,125 --> 01:42:02,583 I'll explain everything in person. 1261 01:42:02,875 --> 01:42:04,458 - I'll come there. - Okay, okay. 1262 01:42:04,458 --> 01:42:05,541 Elsa. 1263 01:42:44,625 --> 01:42:49,208 What Vyshak told me was the most striking one. 1264 01:42:49,208 --> 01:42:51,333 By the time, we wake up from our sleep, 1265 01:42:51,333 --> 01:42:54,166 many things around us would have changed. 1266 01:42:54,166 --> 01:42:56,041 It's time to wind up the show. 1267 01:42:56,041 --> 01:42:57,666 See and hear you tomorrow. 1268 01:42:57,666 --> 01:42:59,041 Till then, tata, bye bye. 1269 01:42:59,041 --> 01:43:00,833 Stay tuned to Mirchi, it's hot in here. 1270 01:43:12,291 --> 01:43:13,291 Bhai. 1271 01:43:13,750 --> 01:43:14,750 Got the vehicle. 1272 01:43:15,250 --> 01:43:16,416 The stuff is missing. 1273 01:43:19,625 --> 01:43:20,916 Hari is in the police custody. 1274 01:43:22,041 --> 01:43:23,333 Hit and run case. 1275 01:43:23,333 --> 01:43:24,333 I'll call you, Bhai. 1276 01:43:27,958 --> 01:43:29,625 Was there any costly thing inside? 1277 01:43:29,625 --> 01:43:31,208 If there wasn't any costly thing inside, 1278 01:43:32,541 --> 01:43:33,958 why should I come here at midnight? 1279 01:43:48,333 --> 01:43:50,125 Hats off to you, Joe Kutta. 1280 01:43:50,333 --> 01:43:52,125 You stole it in between, no? 1281 01:43:52,125 --> 01:43:54,125 Don't say that I 'stole' it. 1282 01:43:54,125 --> 01:43:55,333 When I saw it, 1283 01:43:55,333 --> 01:43:56,958 I liked it. 1284 01:43:57,375 --> 01:43:58,583 I took it. 1285 01:43:58,833 --> 01:44:01,208 That is what is called stealing. 1286 01:44:01,375 --> 01:44:03,958 We don't need local stuff, dear. 1287 01:44:03,958 --> 01:44:05,416 We can buy quality one from the town. 1288 01:44:06,416 --> 01:44:07,958 Not just that... 1289 01:44:07,958 --> 01:44:12,083 I liked one more thing, that was inside it. 1290 01:44:12,541 --> 01:44:14,041 - What's that? - This one... 1291 01:44:14,750 --> 01:44:17,041 I'm not a hero... 1292 01:44:17,041 --> 01:44:18,041 Hands up. 1293 01:44:19,166 --> 01:44:22,083 Joe Kutta, my dear Joe Kutta... 1294 01:44:22,458 --> 01:44:24,541 Don't kill me, for god's sake. 1295 01:44:27,500 --> 01:44:29,125 Why is he not picking the call? 1296 01:44:31,416 --> 01:44:32,833 I'll send Harry's number. 1297 01:44:32,833 --> 01:44:34,708 If he wants to turn his life around, let him... 1298 01:44:35,041 --> 01:44:36,416 That's the maximum that I can do. 1299 01:44:36,958 --> 01:44:39,083 Those who want to turn their life around, may do that. 1300 01:45:53,333 --> 01:45:54,791 - Hello. - Hello, is it Vincent? 1301 01:45:55,125 --> 01:45:56,208 Yes, it's me, Vincent. 1302 01:45:56,208 --> 01:45:57,458 This is from Central station. 1303 01:45:57,458 --> 01:45:59,541 - Elsa? - Elsa is my sister, sir. 1304 01:46:00,125 --> 01:46:01,833 Any problem, sir? 1305 01:46:11,500 --> 01:46:12,541 What are you thinking of? 1306 01:46:12,791 --> 01:46:14,958 About what we just heard in the radio. 1307 01:46:15,208 --> 01:46:16,208 In this night, 1308 01:46:16,458 --> 01:46:19,000 many things would've happened without our knowledge. 1309 01:46:19,000 --> 01:46:20,041 Oh, yeah... 1310 01:46:20,833 --> 01:46:22,208 Not only in this night, 1311 01:46:22,625 --> 01:46:24,875 there are a lot of incidents happening in all the nights. 1312 01:46:25,333 --> 01:46:27,625 Only the stories and the characters change. 1313 01:46:28,583 --> 01:46:29,750 Our life too.88436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.