All language subtitles for The.Flamingo.Rising.2001.Hallmark.720p.Webrip.X264.Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,050 ♪ If you do want me, give me little sugar ♪ 2 00:00:03,133 --> 00:00:07,133 ♪ If you don't want me, don't lead me on, girl ♪ 3 00:00:07,217 --> 00:00:11,967 ♪ But if you need me, show me that you love me ♪ 4 00:00:12,050 --> 00:00:17,133 ♪ And when I'm feeling blue, and I want you ♪ 5 00:00:17,217 --> 00:00:21,425 ♪ There's just one thing that you should do ♪ 6 00:00:21,509 --> 00:00:24,467 ♪ Just gimme some kinda sign, girl ♪ 7 00:00:24,550 --> 00:00:26,008 ♪ Oh, my baby 8 00:00:26,092 --> 00:00:28,509 ♪ To show me that you're mine, girl ♪ 9 00:00:28,591 --> 00:00:29,467 ♪ All right 10 00:00:29,716 --> 00:00:32,675 ♪ Just gimme some kinda sign, girl ♪ 11 00:00:32,758 --> 00:00:34,175 ♪ Oh, my darlin' 12 00:00:34,259 --> 00:00:36,675 ♪ To show me that you're mine, girl ♪ 13 00:00:36,758 --> 00:00:38,133 ♪ All right 14 00:00:38,217 --> 00:00:41,716 ♪ If you do want me, give me little sweet talk ♪ 15 00:00:41,800 --> 00:00:46,967 ♪ And if you don't want me, don't lead me on, girl ♪ 16 00:00:47,050 --> 00:00:51,050 ♪ But if you need me, show me that you love me ♪ 17 00:00:51,133 --> 00:00:56,217 ♪ And when I'm feeling down, wearin' a frown ♪ 18 00:00:56,300 --> 00:01:01,467 ♪ You'll be there when I look around ♪ 19 00:01:01,550 --> 00:01:03,800 ♪ Just gimme some kinda sign, girl ♪ 20 00:01:03,883 --> 00:01:05,841 ♪ Oh, my baby 21 00:01:05,925 --> 00:01:07,841 ♪ To show me that you're mine, girl ♪ 22 00:01:07,925 --> 00:01:09,800 ♪ All right 23 00:01:09,883 --> 00:01:12,550 ♪ Just gimme some kinda sign, girl ♪ 24 00:01:12,633 --> 00:01:13,967 ♪ Oh, my darlin' 25 00:01:14,050 --> 00:01:16,384 ♪ To show me that you're mine, girl ♪ 26 00:01:16,467 --> 00:01:18,217 ♪ All right 27 00:01:18,300 --> 00:01:18,967 Yeah. 28 00:01:19,175 --> 00:01:22,841 Hey, hey, kids, look there! 29 00:01:29,800 --> 00:01:32,342 My name is Abraham Jacob Lee 30 00:01:32,425 --> 00:01:35,217 and I am my father's son. 31 00:01:38,175 --> 00:01:41,092 My father, Hubert Lee, served in Korea. 32 00:01:41,175 --> 00:01:42,384 ( babies crying ) 33 00:01:42,467 --> 00:01:45,217 One day he found a baby in a ditch. 34 00:01:45,300 --> 00:01:46,467 But the baby died 35 00:01:46,675 --> 00:01:48,925 before he could deliver it to the orphanage. 36 00:01:49,008 --> 00:01:52,259 ( babies crying ) 37 00:01:54,092 --> 00:01:57,591 ( baby cries ) 38 00:01:57,675 --> 00:01:58,925 Well, you look happy. 39 00:01:59,008 --> 00:02:02,716 What do you know that all the others don't? 40 00:02:04,467 --> 00:02:07,008 ABRAHAM: The moment he saw my Korean name 41 00:02:07,092 --> 00:02:09,841 I became his son. 42 00:02:09,925 --> 00:02:12,050 Abraham Jacob Lee. 43 00:02:22,050 --> 00:02:23,467 ( baby cries ) 44 00:02:23,550 --> 00:02:24,467 So who's that? 45 00:02:24,716 --> 00:02:27,967 Is she afraid I'll take you and not her? 46 00:02:28,050 --> 00:02:30,008 ( baby cries ) 47 00:02:37,841 --> 00:02:40,591 I think I know you. 48 00:02:40,675 --> 00:02:47,175 I think you are none other than Louise Janine Lee. 49 00:02:49,591 --> 00:02:51,550 Abraham Jacob Lee? 50 00:02:51,633 --> 00:02:52,342 Yes, Dad? 51 00:02:52,675 --> 00:02:54,133 Who's your favorite father? You are. 52 00:02:54,217 --> 00:02:55,342 Who's your only father? 53 00:02:55,425 --> 00:02:57,509 You are. 54 00:02:57,591 --> 00:02:59,008 Janine Louise Lee? 55 00:02:59,092 --> 00:03:00,675 Who's your favorite father? 56 00:03:00,758 --> 00:03:02,133 Daddy, must we? 57 00:03:02,217 --> 00:03:04,008 Who's your favorite father, Louise? 58 00:03:04,092 --> 00:03:05,467 ( "Runaway" plays on radio ) 59 00:03:05,550 --> 00:03:07,092 ♪ I wonder... 60 00:03:07,175 --> 00:03:11,384 ♪ I wah wah wah wah wonder 61 00:03:11,467 --> 00:03:13,008 ♪ Why... 62 00:03:13,092 --> 00:03:16,300 ♪ Why, why, why, why, why 63 00:03:16,384 --> 00:03:17,467 ♪ She ran away 64 00:03:17,550 --> 00:03:20,008 ♪ And I wonder... 65 00:03:20,092 --> 00:03:23,675 ♪ Where she will stay 66 00:03:23,758 --> 00:03:25,967 ♪ My little runaway 67 00:03:26,050 --> 00:03:29,342 ♪ Run, run, run, run, runaway 68 00:03:29,425 --> 00:03:32,509 ♪ Run, run, run, run, runaway 69 00:03:32,591 --> 00:03:35,591 ♪ Run, run, run, run, runaway... ♪ 70 00:03:42,217 --> 00:03:46,467 ( waves crashing ) 71 00:04:13,425 --> 00:04:14,633 Right here. 72 00:04:28,883 --> 00:04:31,633 ( Hubert laughs ) 73 00:04:33,467 --> 00:04:36,175 ABRAHAM: This, I knew immediately, was our journey's end. 74 00:04:36,259 --> 00:04:37,633 A stretch of sand 75 00:04:37,716 --> 00:04:42,175 halfway between Jacksonville and Saint Augustine. 76 00:04:42,259 --> 00:04:44,467 HUBERT: This is going to be just right, don't you think? 77 00:04:44,550 --> 00:04:47,092 ABRAHAM: Here my father would build his great wall of life 78 00:04:47,175 --> 00:04:49,841 and it would be exactly as he saw it in his mind... 79 00:04:49,925 --> 00:04:51,591 big as a dream. 80 00:04:51,675 --> 00:04:52,841 HUBERT: What's that? 81 00:05:01,342 --> 00:05:03,591 ABRAHAM: My father studied literature in college 82 00:05:03,675 --> 00:05:06,967 and to him the world was full of signs and symbols. 83 00:05:07,050 --> 00:05:09,342 Everything had a meaning. 84 00:05:09,425 --> 00:05:12,633 From the moment my father first laid eyes on him 85 00:05:12,716 --> 00:05:16,217 Turner Knight was Death personified. 86 00:05:16,300 --> 00:05:19,300 And since my father saw himself as life 87 00:05:19,384 --> 00:05:23,342 it was inevitable that they would be adversaries. 88 00:05:31,883 --> 00:05:33,342 Bye. 89 00:05:33,425 --> 00:05:36,550 ABRAHAM: Perhaps other things were inevitable, too 90 00:05:36,633 --> 00:05:40,841 etched in stone long before any of us were born. 91 00:05:40,925 --> 00:05:42,008 HUBERT: Look at him, kids. 92 00:05:42,092 --> 00:05:43,050 He has no idea 93 00:05:43,133 --> 00:05:45,467 what the future has in store for him... 94 00:05:45,550 --> 00:05:48,133 that Hubert T. Lee and his great wall of life 95 00:05:48,217 --> 00:05:50,175 are going to put him in the dark. 96 00:05:50,259 --> 00:05:51,133 Abraham, Louise 97 00:05:51,217 --> 00:05:53,175 your father is a dramatic man. 98 00:05:53,259 --> 00:05:54,509 Pay him no mind. 99 00:05:54,591 --> 00:05:56,175 Come on. 100 00:06:25,883 --> 00:06:30,175 ( mid-tempo rhythm and blues tune playing ) 101 00:06:30,259 --> 00:06:32,675 ♪ Oogum, oogum, boogum, boogum 102 00:06:32,758 --> 00:06:33,591 ♪ Boogum, now, baby 103 00:06:33,841 --> 00:06:35,800 ♪ You're casting your spell on me ♪ 104 00:06:35,883 --> 00:06:36,883 HUBERT: All right now 105 00:06:36,967 --> 00:06:38,008 here we go, here we go. 106 00:06:38,092 --> 00:06:39,008 ♪ I say 107 00:06:39,092 --> 00:06:40,384 ♪ Oogum, oogum, boogum, boogum 108 00:06:40,467 --> 00:06:41,925 ♪ Boogum, now, baby 109 00:06:42,008 --> 00:06:46,342 ♪ You're casting your spell on me ♪ 110 00:06:46,425 --> 00:06:51,092 ♪ You got me doin' funny things like a clown ♪ 111 00:06:51,175 --> 00:06:53,883 ♪ Just look at me 112 00:06:56,008 --> 00:06:59,217 ABRAHAM: My father thought that once The Flamingo was built 113 00:06:59,300 --> 00:07:01,841 Turner Knight would be forced to relocate. 114 00:07:01,925 --> 00:07:04,425 Life would send Death packing. 115 00:07:04,509 --> 00:07:06,591 ♪ And you wear that cute miniskirt ♪ 116 00:07:06,675 --> 00:07:08,300 ♪ With your brother's sloppy shirt ♪ 117 00:07:08,384 --> 00:07:09,509 ABRAHAM: He was wrong. 118 00:07:09,591 --> 00:07:14,300 I'm glad your mother didn't live to see this. 119 00:07:14,384 --> 00:07:15,425 MAN: Come inside, Dad. 120 00:07:15,509 --> 00:07:16,509 ♪ Boogum, now, baby 121 00:07:16,591 --> 00:07:20,883 ♪ You're casting your spell on me ♪ 122 00:07:20,967 --> 00:07:21,883 ♪ I say 123 00:07:21,967 --> 00:07:23,925 ♪ Oogum, oogum, boogum, boogum 124 00:07:24,008 --> 00:07:25,092 ♪ Boogum, now, baby 125 00:07:25,175 --> 00:07:28,550 ♪ You're casting your spell on me ♪ 126 00:07:28,633 --> 00:07:33,716 ♪ You got me doin' funny things like a clown ♪ 127 00:07:33,800 --> 00:07:36,841 ♪ Just look at me 128 00:07:38,259 --> 00:07:40,259 ♪ When you wear your high-heel boots ♪ 129 00:07:40,342 --> 00:07:42,800 ♪ With your hip-hugger suit 130 00:07:42,883 --> 00:07:45,092 ♪ Huh! It's all right 131 00:07:45,175 --> 00:07:46,675 ♪ You're outta sight 132 00:07:46,758 --> 00:07:48,716 ♪ And you wear that cute miniskirt ♪ 133 00:07:48,800 --> 00:07:51,217 ♪ With your brother's sloppy shirt ♪ 134 00:07:51,300 --> 00:07:53,300 ♪ Huh! I admit it 135 00:07:53,384 --> 00:07:55,092 ♪ Girl, that I can dig it 136 00:07:55,175 --> 00:07:56,092 ♪ And I say 137 00:07:56,175 --> 00:07:58,259 ♪ Oogum, oogum, boogum, boogum 138 00:07:58,342 --> 00:07:59,384 ♪ Boogum, now, baby 139 00:07:59,467 --> 00:08:02,591 ♪ You're casting your spell on me ♪ 140 00:08:02,675 --> 00:08:03,384 ♪ I say 141 00:08:03,591 --> 00:08:06,800 ♪ Oogum, oogum, boogum, boogum 142 00:08:06,883 --> 00:08:07,800 ♪ Boogum, now, baby 143 00:08:07,967 --> 00:08:09,675 ♪ You're casting your spell on me ♪ 144 00:08:12,675 --> 00:08:15,925 ♪ You got me doing funny things like a clown ♪ 145 00:08:16,008 --> 00:08:18,384 ♪ Just look at me 146 00:08:20,633 --> 00:08:23,259 ♪ When you wear your bell-bottom pants ♪ 147 00:08:23,342 --> 00:08:25,217 ♪ I just stand there in a trance ♪ 148 00:08:25,300 --> 00:08:27,591 ♪ Huh! I can't move 149 00:08:27,675 --> 00:08:29,300 ♪ You're in the groove 150 00:08:29,384 --> 00:08:31,633 ♪ Would you believe, little girl ♪ 151 00:08:31,716 --> 00:08:34,883 ♪ That I am crazy 'bout you? 152 00:08:34,967 --> 00:08:36,716 ♪ Huh! 153 00:08:36,800 --> 00:08:39,175 ♪ Now, go on now with your bad self... ♪ 154 00:08:39,259 --> 00:08:41,050 ( truck horn blares ) 155 00:08:46,716 --> 00:08:49,633 ♪ Ooh, ooh... 156 00:08:49,716 --> 00:08:51,758 Uh-oh. 157 00:08:51,841 --> 00:08:52,509 What? 158 00:08:52,675 --> 00:08:55,092 Death's paying life a visit. 159 00:08:55,175 --> 00:08:57,133 ♪ Ooh, ooh... 160 00:08:57,217 --> 00:09:00,883 ♪ Ooh, now, mercy, mercy on me... ♪ 161 00:09:00,967 --> 00:09:03,008 ABRAHAM: During the year we built the Flamingo 162 00:09:03,092 --> 00:09:06,509 we didn't formally introduce ourselves to Turner Knight. 163 00:09:06,591 --> 00:09:08,925 He and my father communicated only through lawyers. 164 00:09:09,008 --> 00:09:11,550 ♪ You got style, girl, that shore is wild ♪ 165 00:09:11,633 --> 00:09:13,841 ♪ And wear that cute trench coat ♪ 166 00:09:13,925 --> 00:09:16,716 ♪ And you're standing and posing ♪ 167 00:09:16,800 --> 00:09:18,217 ♪ You got soul 168 00:09:18,300 --> 00:09:20,217 ♪ You got too much soul 169 00:09:20,300 --> 00:09:21,217 ♪ And I say 170 00:09:21,300 --> 00:09:22,300 ♪ Oogum, oogum, boogum... 171 00:09:22,509 --> 00:09:23,883 KNIGHT:: I beg you to be reasonable, Mr. Lee. 172 00:09:23,967 --> 00:09:25,550 I'm trying to conduct a funeral service. 173 00:09:25,633 --> 00:09:26,716 HUBERT: I thought we agreed 174 00:09:26,800 --> 00:09:28,008 that you were going to stay 175 00:09:28,092 --> 00:09:29,384 on your side of the highway 176 00:09:29,467 --> 00:09:31,133 and I was going to stay on mine. 177 00:09:31,217 --> 00:09:33,384 That's just the point, Mr. Lee. 178 00:09:33,467 --> 00:09:35,217 Your music is on my side 179 00:09:35,300 --> 00:09:37,384 of the highway. 180 00:09:37,467 --> 00:09:38,883 HUBERT: Well, what manner of man 181 00:09:38,967 --> 00:09:39,883 objects to music? 182 00:09:39,967 --> 00:09:40,800 KNIGHT: I don't object 183 00:09:41,050 --> 00:09:42,758 to music, Mr. Lee, but I am well aware 184 00:09:42,841 --> 00:09:44,800 you're trying to ruin my business to drive me out. 185 00:09:44,883 --> 00:09:47,509 ♪ When you wear your bell-bottom pants... ♪ 186 00:09:47,591 --> 00:09:49,509 I'm trying to conduct a funeral service 187 00:09:49,591 --> 00:09:51,133 for the 17-year-old daughter 188 00:09:51,217 --> 00:09:53,467 of the mayor of Saint Augustine! 189 00:09:53,550 --> 00:09:55,716 How would you like to kneel 190 00:09:55,800 --> 00:09:57,425 in my chapel 191 00:09:57,509 --> 00:10:00,133 beside the casket of your daughter 192 00:10:00,217 --> 00:10:02,342 and be forced to listen to "Oogum Boogum"? 193 00:10:02,425 --> 00:10:03,550 ( record scratches ) 194 00:10:07,633 --> 00:10:11,675 I will never kneel in your chapel, Mr. Knight. 195 00:10:11,758 --> 00:10:14,467 On this you may rely implicitly. 196 00:10:17,633 --> 00:10:19,467 EDNA: Mr. Knight... 197 00:10:21,050 --> 00:10:22,841 Mr. Knight. 198 00:10:24,175 --> 00:10:26,841 ( panting ) 199 00:10:28,550 --> 00:10:31,133 Mr. Knight... 200 00:10:31,217 --> 00:10:34,467 I fear we have been very inconsiderate. 201 00:10:34,550 --> 00:10:36,467 Mrs. Lee, believe me 202 00:10:36,550 --> 00:10:39,925 I harbor no ill feeling for you or your... 203 00:10:40,008 --> 00:10:41,591 Husband. 204 00:10:44,425 --> 00:10:45,883 ...family. 205 00:10:45,967 --> 00:10:46,675 Surely, we could come 206 00:10:46,925 --> 00:10:49,675 to some reasonable accommodation. 207 00:10:49,758 --> 00:10:53,591 Of course, perhaps you could telephone 208 00:10:53,675 --> 00:10:56,300 our office when you're having a service. 209 00:10:56,384 --> 00:10:58,133 Thank you, Mrs. Lee. 210 00:10:58,217 --> 00:11:00,967 And we will be installing individual speaker posts 211 00:11:01,050 --> 00:11:02,050 as soon as possible. 212 00:11:02,133 --> 00:11:03,092 According to whom? 213 00:11:03,175 --> 00:11:04,758 According to me, Hubert. 214 00:11:08,008 --> 00:11:09,175 If you'll excuse me. 215 00:11:09,259 --> 00:11:10,591 Gladly, you're excused. 216 00:11:11,633 --> 00:11:13,217 Hubert, Hubert! 217 00:11:15,633 --> 00:11:18,008 Hubert, you're a good, decent man. 218 00:11:18,092 --> 00:11:20,300 Act like one. 219 00:11:20,384 --> 00:11:22,925 Oh, Hubert. 220 00:11:23,008 --> 00:11:25,217 What gets into you? 221 00:11:35,425 --> 00:11:36,925 Abraham? 222 00:11:37,008 --> 00:11:37,716 Yes, Dad? 223 00:11:37,800 --> 00:11:38,883 Later on, when you grow up 224 00:11:38,967 --> 00:11:42,175 and find yourself a good woman... 225 00:11:42,259 --> 00:11:44,050 run like crazy. 226 00:11:44,133 --> 00:11:45,675 Yes, Dad. 227 00:11:47,384 --> 00:11:49,467 ♪ Let me in, whee-ooh 228 00:11:49,550 --> 00:11:51,633 ♪ Whee-ooh, whee-ooh ♪ 229 00:11:51,716 --> 00:11:56,050 ♪ Hoop-whee-ooh ♪ 230 00:11:56,133 --> 00:11:58,259 ♪ Whee-ooh, whee-ooh ♪ 231 00:11:58,342 --> 00:12:01,259 ♪ Hoop-whee-ooh ♪ 232 00:12:01,342 --> 00:12:04,758 ♪ I can see them dancin' 233 00:12:04,841 --> 00:12:06,425 ♪ The silhouettes on the shade 234 00:12:06,509 --> 00:12:08,300 ♪ I hear the music 235 00:12:08,384 --> 00:12:10,217 ♪ All the lovers on parade 236 00:12:10,300 --> 00:12:11,758 ♪ Open up 237 00:12:11,841 --> 00:12:13,925 ♪ I want to come in again 238 00:12:14,008 --> 00:12:15,342 ( horn blares ) 239 00:12:15,425 --> 00:12:17,591 ♪ I thought you were my friend 240 00:12:17,675 --> 00:12:25,550 ♪ Pitter-patter of those feet 241 00:12:25,633 --> 00:12:32,425 ♪ Movin' and a-groovin' with that beat ♪ 242 00:12:32,509 --> 00:12:40,259 ♪ Jumpin' and stompin' on the floor ♪ 243 00:12:40,342 --> 00:12:41,841 ♪ Let me in! 244 00:12:41,925 --> 00:12:44,633 ♪ Open up! 245 00:12:46,008 --> 00:12:47,883 Oh, oh, my, yes! 246 00:12:47,967 --> 00:12:50,342 You know what this place is going to be? 247 00:12:50,425 --> 00:12:51,384 ALL: A gold mine! 248 00:12:51,467 --> 00:12:52,550 That is right. 249 00:12:53,841 --> 00:12:55,133 We ran out of everything. 250 00:12:55,300 --> 00:12:57,925 I'm guessing about 50 or 60 kids snuck in in car trunks. 251 00:12:58,008 --> 00:12:58,841 Maybe more. 252 00:12:59,008 --> 00:13:00,591 They're sneaking in the exit, too. 253 00:13:00,675 --> 00:13:02,550 We should hire someone to guard it. 254 00:13:02,633 --> 00:13:04,217 Mm-hmm. EDNA: Hubert, listen. 255 00:13:04,300 --> 00:13:05,425 Louise is right. 256 00:13:05,509 --> 00:13:07,217 We're seriously understaffed on weekends. 257 00:13:07,300 --> 00:13:10,675 We need two registers going Fridays and Saturdays. 258 00:13:10,758 --> 00:13:12,509 Popcorn is where we make our money. 259 00:13:12,591 --> 00:13:13,841 Yeah, Daddy, you're going to have 260 00:13:13,925 --> 00:13:15,384 to adopt at least two more kids. 261 00:13:15,467 --> 00:13:15,967 ( giggles ) 262 00:13:16,050 --> 00:13:16,675 Ooh! 263 00:13:17,967 --> 00:13:19,300 I know what we really need. 264 00:13:20,550 --> 00:13:22,509 Pirate costumes! 265 00:13:22,591 --> 00:13:23,967 Daddy. ( groans ) 266 00:13:24,050 --> 00:13:24,800 Yes. 267 00:13:25,467 --> 00:13:26,092 Pirate... 268 00:13:26,175 --> 00:13:27,092 Yeah. 269 00:13:27,175 --> 00:13:28,925 Pirate costumes. 270 00:13:29,008 --> 00:13:30,133 Oh, yes. 271 00:13:30,217 --> 00:13:31,509 ( laughs ) 272 00:13:31,591 --> 00:13:33,509 Ten, 20... 273 00:13:33,591 --> 00:13:35,384 Come on, Abraham. 274 00:13:35,467 --> 00:13:38,175 Oh, yes... here, hold these. 275 00:13:38,259 --> 00:13:40,425 You got that? 276 00:13:40,509 --> 00:13:42,008 Here. 277 00:13:42,092 --> 00:13:43,633 Huh? 278 00:13:43,716 --> 00:13:44,925 ( laughing ) 279 00:13:45,008 --> 00:13:45,967 Ha! 280 00:13:46,050 --> 00:13:47,758 You like it? 281 00:13:47,841 --> 00:13:49,758 Yeah. 282 00:13:49,841 --> 00:13:51,591 Ha! 283 00:13:51,675 --> 00:13:53,300 My goodness! 284 00:13:53,384 --> 00:13:55,133 ( tires squealing ) 285 00:13:55,217 --> 00:13:57,008 Stand back, stand back! 286 00:14:05,342 --> 00:14:06,259 My goodness, are you...? 287 00:14:06,342 --> 00:14:07,259 Come on out of there. 288 00:14:07,342 --> 00:14:08,342 Are you... are you all right? 289 00:14:08,425 --> 00:14:09,425 Yeah. 290 00:14:09,509 --> 00:14:10,841 Now, really, are you all right? Yeah. 291 00:14:10,925 --> 00:14:12,425 Are you sure you're all right, Mr...? 292 00:14:12,509 --> 00:14:15,175 Maws, Pete Maws. 293 00:14:15,259 --> 00:14:16,509 Really? 294 00:14:16,591 --> 00:14:17,509 Yeah. 295 00:14:17,591 --> 00:14:20,384 Hubert T. Lee. 296 00:14:20,467 --> 00:14:22,259 Edna Lee, Abraham Lee, Louise Janine Lee. 297 00:14:25,259 --> 00:14:26,217 How do you do? 298 00:14:26,300 --> 00:14:27,008 Pleased to meet you. 299 00:14:27,300 --> 00:14:28,841 I'm sorry about the fence, Mr. Lee. 300 00:14:28,925 --> 00:14:31,591 Not at all, not at all, don't you worry about that. 301 00:14:31,675 --> 00:14:32,675 That's not important. 302 00:14:32,758 --> 00:14:34,550 This, this your drive-in? 303 00:14:34,633 --> 00:14:36,008 It's not just a drive-in, Mr. Maws. 304 00:14:36,092 --> 00:14:38,259 You're looking at the world's largest movie screen... 305 00:14:38,342 --> 00:14:41,217 conceived, built, and operated by the Hubert T. Lee family 306 00:14:41,300 --> 00:14:42,550 formerly of North Carolina. 307 00:14:42,633 --> 00:14:43,591 North Carolina? 308 00:14:43,675 --> 00:14:44,716 Mm-hmm. 309 00:14:44,800 --> 00:14:46,008 Where you headed, Mr. Maws? 310 00:14:46,092 --> 00:14:48,217 I wasn't headed for your fence, Mrs. Lee. 311 00:14:48,300 --> 00:14:49,425 I'm not exactly sure 312 00:14:49,509 --> 00:14:50,591 where I'm headed. 313 00:14:50,800 --> 00:14:52,675 I was just looking for a place to park my engine. 314 00:14:52,758 --> 00:14:55,425 Do you possess any skills, Mr. Maws? 315 00:14:55,509 --> 00:14:57,342 For instance, uh, carpentry? 316 00:14:57,425 --> 00:15:00,384 I can pound a nail, if that's what you're asking. 317 00:15:00,467 --> 00:15:04,384 Matter of fact, I'm looking for a job, if you're offering. 318 00:15:07,008 --> 00:15:09,591 Do you believe in accidents, Mr. Maws? 319 00:15:09,675 --> 00:15:10,883 I believe I just had one. 320 00:15:10,967 --> 00:15:13,175 I don't... believe in accidents, that is. 321 00:15:13,259 --> 00:15:15,425 I believe everything happens for a reason. 322 00:15:15,509 --> 00:15:17,384 And I believe that if you're not just looking for a job 323 00:15:17,467 --> 00:15:20,008 but also for a new home, you just found both. 324 00:15:20,092 --> 00:15:21,883 Both? Mm-hmm. 325 00:15:21,967 --> 00:15:23,758 What do you think about that, Mr. Abraham? 326 00:15:23,841 --> 00:15:24,883 My dad's usually right. 327 00:15:24,967 --> 00:15:26,217 Your dad's always right. 328 00:15:26,300 --> 00:15:27,384 Put her there. Come on in. 329 00:15:27,467 --> 00:15:28,384 Come on in? 330 00:15:28,467 --> 00:15:29,509 Yeah. 331 00:15:29,591 --> 00:15:31,175 HUBERT: You're a lucky man, Pete Maws. 332 00:15:31,259 --> 00:15:33,300 You've escaped the "Iron Line of Necessity" 333 00:15:33,384 --> 00:15:35,550 and become part of the "Great Wall of Life." 334 00:15:35,633 --> 00:15:37,841 Directionless just a few short hours ago 335 00:15:37,925 --> 00:15:39,633 you are now part of the "Grand Design." 336 00:15:39,716 --> 00:15:40,758 ( chuckles ) 337 00:15:41,675 --> 00:15:42,675 Well, Mrs. Lee 338 00:15:42,841 --> 00:15:45,008 you have yourself two beautiful children. 339 00:15:45,092 --> 00:15:47,758 Miss Louise, I believe, favors you 340 00:15:47,841 --> 00:15:49,050 and Mr. Abraham... 341 00:15:49,133 --> 00:15:50,259 his father. 342 00:15:50,342 --> 00:15:51,384 ( Hubert chuckles ) 343 00:15:54,133 --> 00:15:55,841 At the risk of appearing nosy 344 00:15:55,925 --> 00:15:57,591 Mr., Mr. Maws, there's, uh... 345 00:15:57,675 --> 00:16:00,008 well, there's something about your story 346 00:16:00,092 --> 00:16:01,591 I don't quite understand. 347 00:16:01,675 --> 00:16:03,384 What's that, Mr. Lee? 348 00:16:03,467 --> 00:16:04,425 You retired from the railroad? 349 00:16:04,509 --> 00:16:05,633 Yes, sir. 350 00:16:05,716 --> 00:16:07,591 On the Palm Coast Line, in Florida? 351 00:16:07,675 --> 00:16:08,925 Yes, sir, started out in linens 352 00:16:09,008 --> 00:16:10,883 and worked my way up through the dining car. 353 00:16:10,967 --> 00:16:13,425 And I spent the last ten years in charge of maintenance. 354 00:16:15,633 --> 00:16:17,342 And the Palm Coast gave you a pension? 355 00:16:17,425 --> 00:16:22,384 The Palm Coast Line is under the mistaken impression that... 356 00:16:22,467 --> 00:16:23,883 I'm white. 357 00:16:24,800 --> 00:16:27,217 You may have to explain 358 00:16:27,300 --> 00:16:28,384 that one, Mr. Maws. 359 00:16:28,467 --> 00:16:29,841 Well, Mrs. Lee, I was hired 360 00:16:29,925 --> 00:16:31,883 with a bunch of boys out of Palatka. 361 00:16:31,967 --> 00:16:34,633 And, well, I was the only one that could write 362 00:16:34,716 --> 00:16:37,800 so I got to fill out all the forms. 363 00:16:37,883 --> 00:16:39,008 Now, you had to check either 364 00:16:39,092 --> 00:16:40,883 that you were colored or you were white. 365 00:16:40,967 --> 00:16:44,467 At that time... I must have been about Mr. Abraham's age... 366 00:16:44,550 --> 00:16:46,841 and, well, I wished I was white. 367 00:16:46,925 --> 00:16:49,591 So when it came down to my own form 368 00:16:49,675 --> 00:16:52,425 well, guess which one I checked? 369 00:16:53,633 --> 00:16:54,591 Wasn't that a lie? 370 00:16:55,342 --> 00:16:57,967 Yes, that's exactly what it was, Mr. Abraham. 371 00:16:58,050 --> 00:16:59,384 Big, old white lie. 372 00:16:59,467 --> 00:17:00,758 I mean, as young as I was 373 00:17:00,841 --> 00:17:02,925 I didn't know that there's some things 374 00:17:03,008 --> 00:17:05,675 that you just can't change by wishing, you know? 375 00:17:05,758 --> 00:17:07,883 And later on, well, I felt more ashamed 376 00:17:07,967 --> 00:17:09,550 about the wish than the lie 377 00:17:09,633 --> 00:17:12,008 if you follow my meaning. 378 00:17:13,425 --> 00:17:16,259 You still look a little young to retire, hmm? 379 00:17:16,342 --> 00:17:19,509 Well, sir, that's another lie I told. 380 00:17:19,591 --> 00:17:25,008 Instead of 14, I wrote down that I was 40 on the form. 381 00:17:26,967 --> 00:17:28,217 Yeah, yeah, Mrs. Lee. That's true. 382 00:17:28,300 --> 00:17:32,175 You're looking at a 65-year-old white man. 383 00:17:32,259 --> 00:17:33,092 ( laughter ) 384 00:17:33,925 --> 00:17:35,217 Are you, are you sure 385 00:17:35,384 --> 00:17:37,591 you're telling us the truth about all this, Mr. Maws? 386 00:17:37,675 --> 00:17:39,967 Now, would I lie to you? 387 00:17:40,050 --> 00:17:41,883 ( chuckling ) 388 00:17:41,967 --> 00:17:44,384 Here's to retirement. 389 00:17:44,467 --> 00:17:45,425 ALL: Yes! 390 00:17:45,509 --> 00:17:46,591 ( giggling ) 391 00:17:46,675 --> 00:17:49,175 ♪ Joyful, joyful, we adore Thee ♪ 392 00:17:49,259 --> 00:17:53,259 ♪ God of glory, Lord of love 393 00:17:53,342 --> 00:17:57,800 ♪ Hearts unfold like flowers before Thee ♪ 394 00:17:57,883 --> 00:18:00,883 ♪ Opening to the sun above 395 00:18:00,967 --> 00:18:04,967 ♪ Melt the clouds of sin and sadness ♪ 396 00:18:05,050 --> 00:18:09,550 ♪ Drive the dark of doubt away 397 00:18:09,633 --> 00:18:14,967 ♪ Giver of immortal gladness 398 00:18:15,050 --> 00:18:19,716 ♪ Fill us with the light of day ♪ 399 00:18:19,800 --> 00:18:22,633 PRIEST: Let us pray. 400 00:18:22,716 --> 00:18:24,967 O Lord, be merciful to your people. 401 00:18:25,050 --> 00:18:26,633 Fill us with your gifts 402 00:18:26,716 --> 00:18:28,425 and make us always eager to serve you 403 00:18:28,509 --> 00:18:29,716 in faith 404 00:18:29,800 --> 00:18:31,217 hope and love. 405 00:18:31,300 --> 00:18:33,008 ( whispers ): What's your name? 406 00:18:33,092 --> 00:18:34,758 We ask this through Christ, our Lord... 407 00:18:34,841 --> 00:18:36,384 Amen. 408 00:18:36,467 --> 00:18:37,300 ( giggles ) 409 00:18:46,633 --> 00:18:49,425 A reading from the First Epistle of Paul to the Corinthians... 410 00:18:49,509 --> 00:18:50,425 I'm Gary. 411 00:18:50,509 --> 00:18:52,133 Gary. 412 00:18:52,217 --> 00:18:54,217 "Now I will show you the greater way 413 00:18:54,300 --> 00:18:55,841 "which surpasses all others. 414 00:18:55,925 --> 00:18:57,425 "If I speak with human tongues 415 00:18:57,509 --> 00:19:00,883 "and angelic as well, but do not have love 416 00:19:00,967 --> 00:19:03,550 "I am a noisy gong, a clanging cymbal. 417 00:19:04,175 --> 00:19:05,967 "If I have the gift of prophesy 418 00:19:06,050 --> 00:19:08,425 "and with full knowledge comprehend all mysteries 419 00:19:08,591 --> 00:19:10,925 "and have faith great enough to move mountains 420 00:19:11,008 --> 00:19:14,716 "but do not have love, I am nothing. 421 00:19:14,800 --> 00:19:16,509 "Love is patient. 422 00:19:16,591 --> 00:19:19,342 "It is never self-seeking. 423 00:19:19,425 --> 00:19:20,967 "Love never fails. 424 00:19:21,050 --> 00:19:22,841 "Prophesies will cease. 425 00:19:22,925 --> 00:19:24,633 "Tongues will be silent. 426 00:19:24,716 --> 00:19:26,967 "Knowledge will pass away. 427 00:19:27,384 --> 00:19:28,259 "In the end 428 00:19:28,675 --> 00:19:35,008 "but three things last: faith, hope and love. 429 00:19:35,092 --> 00:19:38,925 And the greatest of these is love." 430 00:19:39,008 --> 00:19:41,550 ( bells ringing ) 431 00:19:54,008 --> 00:19:56,800 Mrs. Lee, how nice to see you. 432 00:19:56,883 --> 00:19:58,217 Mr. Knight. 433 00:19:58,425 --> 00:20:01,050 LOUISE: Mother, can I wait for you across the street? 434 00:20:03,467 --> 00:20:05,175 Close by, Louise. 435 00:20:05,259 --> 00:20:07,633 I don't want to have to search for you. Yes, Mother. 436 00:20:07,716 --> 00:20:10,342 I didn't know you were a member of the parish, Mr. Knight. 437 00:20:10,425 --> 00:20:14,550 Oh, I belong to seven churches and, and a synagogue. 438 00:20:14,633 --> 00:20:16,425 My vocation requires it. 439 00:20:16,509 --> 00:20:17,342 ( chuckles ) 440 00:20:17,425 --> 00:20:18,967 Does that make me a hypocrite, 441 00:20:19,050 --> 00:20:20,384 do you suppose? 442 00:20:20,467 --> 00:20:22,925 Well, that would be a rather harsh judgment. 443 00:20:23,008 --> 00:20:24,800 Harsh, but perhaps just. 444 00:20:25,217 --> 00:20:30,259 Faith and I have been resolute strangers since my wife died. 445 00:20:33,967 --> 00:20:35,800 Abraham, go keep your sister company. 446 00:20:35,883 --> 00:20:37,050 She's got company. 447 00:20:37,133 --> 00:20:39,050 Yes, but I think she could benefit from yours. 448 00:20:39,133 --> 00:20:40,259 Dad said not to be late. 449 00:20:40,342 --> 00:20:41,300 Go. 450 00:20:45,633 --> 00:20:46,758 Mrs. Lee 451 00:20:46,841 --> 00:20:49,092 I am happy to run into you. 452 00:20:49,175 --> 00:20:50,591 I've been wanting 453 00:20:50,675 --> 00:20:54,259 to thank you for intervening with your husband. 454 00:20:54,342 --> 00:20:59,092 Oh, what you were asking for was more than reasonable. 455 00:20:59,175 --> 00:21:01,967 Mrs. Lee, might I ask you 456 00:21:02,259 --> 00:21:04,925 why he hates me so? 457 00:21:05,008 --> 00:21:09,217 Oh, now, Hubert doesn't hate you, Mr. Knight. 458 00:21:09,300 --> 00:21:11,175 He hates... 459 00:21:11,841 --> 00:21:14,883 the idea of you. 460 00:21:14,967 --> 00:21:16,133 Ah, well... 461 00:21:16,217 --> 00:21:18,591 that's reassuring. 462 00:21:18,675 --> 00:21:20,133 ( chuckling ) 463 00:21:20,217 --> 00:21:22,425 Have you been down the street? 464 00:21:22,509 --> 00:21:25,800 ( indistinct ) 465 00:21:25,883 --> 00:21:28,008 Well, I think it's a great success. 466 00:21:28,092 --> 00:21:30,217 ( laughter ) 467 00:21:32,050 --> 00:21:34,467 Mother's found an admirer, Abraham. 468 00:21:34,550 --> 00:21:35,967 Mom loves Dad. 469 00:21:36,050 --> 00:21:37,259 EDNA: It was kind of you 470 00:21:37,342 --> 00:21:39,550 to give me that advice about the schools. 471 00:21:39,633 --> 00:21:41,800 KNIGHT: Oh, I'm happy to any... anytime. 472 00:21:41,883 --> 00:21:43,133 EDNA: I do appreciate it. 473 00:21:43,217 --> 00:21:45,841 Bye-bye. Bye. 474 00:21:50,967 --> 00:21:53,300 Abraham, Louise. 475 00:21:53,384 --> 00:21:55,967 Mr. Knight has suggested a school for the two of you: 476 00:21:56,050 --> 00:21:57,342 Saint Margaret. 477 00:21:57,800 --> 00:21:59,591 Catholic school? 478 00:21:59,758 --> 00:22:02,008 With nuns and uniforms? 479 00:22:02,342 --> 00:22:04,758 Dad would never allow it. 480 00:22:21,092 --> 00:22:23,841 Uh-huh... 481 00:22:23,925 --> 00:22:25,259 Who's your favorite father? 482 00:22:25,467 --> 00:22:28,342 My favorite father wouldn't make me go to Catholic school. 483 00:22:28,425 --> 00:22:31,509 You'll have to take that up with your favorite mother. 484 00:22:33,342 --> 00:22:35,425 All right, how old is the earth? 485 00:22:35,509 --> 00:22:37,133 Millions of years? And how do we know? 486 00:22:37,217 --> 00:22:38,342 Carbon dating. 487 00:22:38,425 --> 00:22:40,175 Who's the father of modern science? Galileo. 488 00:22:40,259 --> 00:22:41,758 And who had Galileo thrown in prison 489 00:22:41,841 --> 00:22:42,758 for telling the truth? 490 00:22:42,841 --> 00:22:43,716 The Pope. 491 00:22:44,008 --> 00:22:45,758 Where'd your mother come up with this idea 492 00:22:45,841 --> 00:22:46,841 is what I'd like to know. 493 00:22:51,925 --> 00:22:53,841 All right. 494 00:22:53,967 --> 00:22:55,883 Be careful, now. 495 00:22:57,967 --> 00:22:59,467 Don't grow up now. 496 00:22:59,550 --> 00:23:02,050 Don't you ever grow up now. 497 00:23:02,133 --> 00:23:03,591 ( school bell ringing ) 498 00:23:03,675 --> 00:23:05,425 ( chattering ) 499 00:23:11,841 --> 00:23:13,716 Sister. Mother. 500 00:23:13,800 --> 00:23:15,716 ( class murmurs ) 501 00:23:15,800 --> 00:23:18,217 MOTHER SUPERIOR: Today is a special day, class. 502 00:23:18,300 --> 00:23:19,925 ( pounds on chalkboard ) 503 00:23:22,758 --> 00:23:23,841 Class! 504 00:23:23,925 --> 00:23:26,175 Today it is my pleasure 505 00:23:26,342 --> 00:23:30,259 to introduce to you, not one, but two new classmates. 506 00:23:31,967 --> 00:23:33,050 Ow! 507 00:23:33,133 --> 00:23:34,259 ( laughing ) 508 00:23:35,758 --> 00:23:37,092 Their names are 509 00:23:37,175 --> 00:23:39,092 Abraham Jacob Lee 510 00:23:39,175 --> 00:23:40,384 and Louise Janine Lee. 511 00:23:40,467 --> 00:23:43,133 I'm sure you'll want to join me 512 00:23:43,217 --> 00:23:44,883 in welcoming them. 513 00:23:44,967 --> 00:23:46,800 ( applause ) 514 00:23:51,509 --> 00:23:53,716 You may go to your seats. 515 00:23:57,092 --> 00:23:59,300 GIRL ( whispering ): I wonder what's wrong with her. 516 00:23:59,384 --> 00:24:01,175 BOY ( whispering ): I don't know, maybe... 517 00:24:10,550 --> 00:24:11,716 Nice shot. 518 00:24:11,800 --> 00:24:14,050 Thank you, Mother. 519 00:24:14,133 --> 00:24:16,342 Today we are reading Romeo and Juliet 520 00:24:16,425 --> 00:24:19,591 Act Two, Scene One. 521 00:24:20,675 --> 00:24:24,425 BOY: Use this one here. 522 00:24:24,509 --> 00:24:25,925 Come on. 523 00:24:26,008 --> 00:24:28,550 You can look on with me. 524 00:24:28,633 --> 00:24:30,758 Thank you. 525 00:24:30,841 --> 00:24:34,675 ( whispers ): Have you read ever read Romeo and Juliet before? 526 00:24:34,758 --> 00:24:35,883 What scene is this? 527 00:24:35,967 --> 00:24:38,008 Act Two, Scene One. 528 00:24:38,883 --> 00:24:40,591 ( both giggle ) 529 00:24:42,800 --> 00:24:44,092 LOUISE: He dropped all this popcorn 530 00:24:44,175 --> 00:24:46,550 and then he dropped all the money my mother gave me. 531 00:24:46,633 --> 00:24:49,092 Oh, hey, Louise, you dropped this. 532 00:24:49,175 --> 00:24:51,300 GIRL: See you later, Grace. 533 00:24:51,384 --> 00:24:52,841 Bye. 534 00:24:52,925 --> 00:24:55,591 ( chattering ) 535 00:25:00,550 --> 00:25:02,425 Hi. 536 00:25:04,384 --> 00:25:06,133 Hi. 537 00:25:06,217 --> 00:25:08,217 Your sister's really pretty. 538 00:25:08,300 --> 00:25:10,342 Why was she limping before? 539 00:25:10,425 --> 00:25:12,967 It only happens when she's really nervous. 540 00:25:13,050 --> 00:25:15,092 You'll probably never see it again. 541 00:25:15,175 --> 00:25:18,967 Well, it was really nice the way you took care of her. 542 00:25:20,716 --> 00:25:23,092 The nuns will make her button her blazer. 543 00:25:23,175 --> 00:25:25,342 They think the sight of girls' breasts 544 00:25:25,425 --> 00:25:28,259 inspires boys to evil thoughts. 545 00:25:28,342 --> 00:25:31,883 So, are you Chinese? 546 00:25:31,967 --> 00:25:34,342 Louise and I were born in Korea. 547 00:25:34,425 --> 00:25:36,008 We were adopted when we were little. 548 00:25:36,092 --> 00:25:38,259 Do you know who your parents are? 549 00:25:38,342 --> 00:25:40,841 They're Hubert and Edna Lee. 550 00:25:40,925 --> 00:25:43,092 No. I mean your real parents. 551 00:25:43,175 --> 00:25:46,050 They are our real parents. 552 00:25:46,133 --> 00:25:49,675 I'm... sorry. I didn't mean to... 553 00:25:49,758 --> 00:25:51,675 No. That's okay. 554 00:25:53,342 --> 00:25:55,550 We probably shouldn't even be talking. 555 00:25:55,633 --> 00:25:57,633 My father is Turner Knight, you know. 556 00:25:58,342 --> 00:25:59,591 I know. 557 00:25:59,675 --> 00:26:02,092 I recognized you. 558 00:26:02,841 --> 00:26:05,800 Guess that makes you a Capulet. 559 00:26:05,883 --> 00:26:07,967 And you a Montague. 560 00:26:18,925 --> 00:26:21,008 Your top button has to be fastened. 561 00:26:21,092 --> 00:26:22,008 ( school bell ringing ) 562 00:26:22,092 --> 00:26:23,425 ( laughter ) 563 00:26:26,050 --> 00:26:27,259 MAN: Come on, you guys. 564 00:26:29,467 --> 00:26:30,758 So, what's it like 565 00:26:30,841 --> 00:26:33,092 to live in the world's largest movie screen? 566 00:26:33,259 --> 00:26:34,716 Pretty normal mostly. 567 00:26:34,800 --> 00:26:37,467 What's it like to live in a funeral parlor? 568 00:26:37,633 --> 00:26:39,675 Well, it's the same... pretty normal. 569 00:26:39,758 --> 00:26:41,217 Do you sleep in a bed or a coffin? 570 00:26:41,300 --> 00:26:42,841 ( laughs ) 571 00:26:43,591 --> 00:26:46,591 So, since you work in the Flamingo Drive-in and all... 572 00:26:46,675 --> 00:26:47,259 Yeah. 573 00:26:47,591 --> 00:26:48,509 Are there any good movies? 574 00:26:48,675 --> 00:26:49,425 No. 575 00:26:49,800 --> 00:26:51,342 No? Not at all? 576 00:26:51,425 --> 00:26:53,716 No. Not at all. 577 00:26:53,800 --> 00:26:55,217 BOY: ...cheerleading class? 578 00:26:55,300 --> 00:26:57,092 LOUISE: Do you really think I should? 579 00:26:57,175 --> 00:26:59,384 BOY: Yeah. I definitely think you should. 580 00:26:59,467 --> 00:27:02,384 BOY: They could really use somebody like you. 581 00:27:02,467 --> 00:27:04,633 I don't know. 582 00:27:04,716 --> 00:27:05,883 LOUISE: There's my dad. 583 00:27:05,967 --> 00:27:06,925 I'll see you later. 584 00:27:07,008 --> 00:27:08,467 BOY #2: Take care. I'll see you. 585 00:27:08,550 --> 00:27:09,342 Her name's Ashley. 586 00:27:09,425 --> 00:27:10,967 And she's on... she's like... 587 00:27:11,050 --> 00:27:13,092 Oh, that's so sweet. 588 00:27:17,050 --> 00:27:19,050 LOUISE: Abe. Come on. 589 00:27:19,133 --> 00:27:20,008 Sorry. I-I have to go. 590 00:27:20,092 --> 00:27:21,050 MAN: So long now. 591 00:27:21,133 --> 00:27:22,217 BOY #2: Okay, I'll... 592 00:27:22,300 --> 00:27:23,633 MAN: We've got to get going. 593 00:27:23,716 --> 00:27:24,675 BOY #2: Okay. 594 00:27:24,758 --> 00:27:25,925 LOUISE: Hi, Mom. 595 00:27:26,008 --> 00:27:28,008 EDNA: How was it? 596 00:27:28,092 --> 00:27:28,925 How was your school? 597 00:27:29,008 --> 00:27:29,550 LOUISE: Fine. 598 00:27:29,633 --> 00:27:31,133 ABRAHAM: Great. 599 00:27:32,008 --> 00:27:33,633 You got a lot of homework. 600 00:27:33,716 --> 00:27:34,800 Yes. No. 601 00:27:35,008 --> 00:27:36,883 I'm glad you brought your books home, Abe. 602 00:27:36,967 --> 00:27:37,758 I'd like to have a look through them. 603 00:27:38,384 --> 00:27:39,925 Your father wants to check them for Papal fallacies. 604 00:27:40,008 --> 00:27:41,300 We've already read most of them. 605 00:27:41,633 --> 00:27:43,259 Our living room has more books than the school library. 606 00:27:43,467 --> 00:27:44,800 HUBERT: See? What did tell you? 607 00:27:44,967 --> 00:27:46,133 Maybe a donation is in order. 608 00:27:46,217 --> 00:27:47,758 You give hand-outs to everyone else. 609 00:27:47,841 --> 00:27:48,758 Fine with me, Edna. 610 00:27:48,967 --> 00:27:50,259 I'll start making a list of books 611 00:27:50,342 --> 00:27:52,050 no high school library should be without. 612 00:27:52,133 --> 00:27:53,633 D.H. Lawrence, Nabokov, Salinger. 613 00:27:53,716 --> 00:27:54,800 So you make 614 00:27:54,883 --> 00:27:55,841 any new friends? 615 00:27:55,925 --> 00:27:57,175 Yeah. Yeah? 616 00:27:57,259 --> 00:27:58,716 Who's the young lady, Abe? 617 00:27:58,800 --> 00:27:59,758 Which one? 618 00:27:59,967 --> 00:28:01,509 Forgive me, Father, for I have sinned. 619 00:28:01,591 --> 00:28:03,092 HUBERT: Under the elms 620 00:28:03,175 --> 00:28:04,092 just now. 621 00:28:04,175 --> 00:28:07,591 I think her name was Grace. 622 00:28:08,008 --> 00:28:09,217 Grace what? 623 00:28:09,300 --> 00:28:10,259 Hubert. 624 00:28:10,342 --> 00:28:11,300 Edna. 625 00:28:11,384 --> 00:28:12,550 LOUISE: Yeah, Abraham. 626 00:28:12,633 --> 00:28:13,925 Grace what? 627 00:28:14,008 --> 00:28:16,925 How come you two are arguing so much lately? 628 00:28:17,008 --> 00:28:18,467 Both: Who? 629 00:28:35,550 --> 00:28:39,716 ( airplane whirring ) 630 00:28:41,591 --> 00:28:42,758 Here he comes. 631 00:28:49,467 --> 00:28:51,467 ( crowd chatting excitedly ) 632 00:29:02,342 --> 00:29:04,217 MAN: Money. Money. 633 00:29:13,675 --> 00:29:14,675 Watch this. Watch. Watch. 634 00:29:14,758 --> 00:29:16,342 He said he's going to do a loop-de-loop. 635 00:29:20,800 --> 00:29:21,716 Isn't that dangerous? 636 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 Don't you worry, son. 637 00:29:22,883 --> 00:29:23,800 That is none other than 638 00:29:23,883 --> 00:29:24,925 Judge Lester at the throttle. 639 00:29:25,008 --> 00:29:27,342 He's the best circus pilot in all of Dixie. 640 00:29:27,425 --> 00:29:31,259 Rule #1 in business, son: Advertise, advertise, advertise. 641 00:29:31,342 --> 00:29:35,133 Rule Number Two: Always, always hire the best. 642 00:29:40,591 --> 00:29:41,883 Hey, what's that? 643 00:29:51,217 --> 00:29:52,133 ( gasping ) 644 00:29:53,133 --> 00:29:55,092 Oh! 645 00:29:57,509 --> 00:29:59,967 Oh! Oh! 646 00:30:00,050 --> 00:30:02,175 Whoo! 647 00:30:02,259 --> 00:30:03,633 ( gasps ) 648 00:30:03,716 --> 00:30:06,758 ( frustrated muttering ) 649 00:30:12,092 --> 00:30:14,050 Come on. 650 00:30:31,092 --> 00:30:32,925 Whoa! 651 00:30:39,633 --> 00:30:41,217 Is he okay? 652 00:30:41,300 --> 00:30:43,384 Uh... I think so. 653 00:30:43,467 --> 00:30:45,092 I-I think he made it. 654 00:30:56,050 --> 00:30:57,384 Hey! 655 00:30:57,467 --> 00:30:58,550 You kids 656 00:30:58,633 --> 00:31:00,217 stay away from there now! 657 00:31:00,300 --> 00:31:01,758 That's not a toy. 658 00:31:01,841 --> 00:31:04,384 It's not exactly a plane anymore, either. 659 00:31:04,467 --> 00:31:08,550 Yeah. She'll need a little work before she flies again. 660 00:31:08,633 --> 00:31:11,425 Judge Lester, this is my son, Abraham, you remember? 661 00:31:11,509 --> 00:31:13,217 Young man... 662 00:31:13,300 --> 00:31:15,591 you are the spitting image of your father. 663 00:31:15,675 --> 00:31:17,008 Thanks. 664 00:31:17,092 --> 00:31:19,967 Well, it could have been worse. 665 00:31:20,050 --> 00:31:22,092 How? 666 00:31:22,175 --> 00:31:23,550 You could have been killed. 667 00:31:23,633 --> 00:31:24,591 These children 668 00:31:24,675 --> 00:31:26,758 could have been killed. 669 00:31:26,841 --> 00:31:28,841 ( frogs croaking ) 670 00:31:28,925 --> 00:31:31,217 Could have been better, too. 671 00:31:37,259 --> 00:31:38,133 Mr. Lee 672 00:31:38,217 --> 00:31:39,925 maybe this ain't such a good idea. 673 00:31:40,008 --> 00:31:42,092 Come along. Edna probably doesn't even remember you. 674 00:31:42,175 --> 00:31:44,217 It's okay. Come on in. Come in. 675 00:31:44,300 --> 00:31:45,633 Well... 676 00:31:45,716 --> 00:31:47,509 Look what the cat dragged in. 677 00:31:47,591 --> 00:31:49,259 Sweetheart. 678 00:31:49,342 --> 00:31:50,509 ( laughs ) 679 00:31:50,925 --> 00:31:53,008 Hi. Now, you may not recall, but this is Judge Lester. 680 00:31:53,092 --> 00:31:54,925 He's the best stunt pilot in all of Dixie. 681 00:31:55,008 --> 00:31:56,300 Oh, I remember Judge Lester. 682 00:31:56,467 --> 00:31:58,550 They finally run you out of North Carolina, Judge. 683 00:32:00,008 --> 00:32:01,092 HUBERT: And-and this... 684 00:32:01,175 --> 00:32:02,841 is our new projectionist, Mr. Pete Maws. 685 00:32:02,925 --> 00:32:03,967 Hey, Judge. 686 00:32:04,133 --> 00:32:07,342 Well... an outdoor cinematic technician. 687 00:32:08,716 --> 00:32:09,467 Whoa! 688 00:32:09,550 --> 00:32:10,967 Is that Miss Louise there? 689 00:32:11,050 --> 00:32:12,800 Why, you're even prettier than your pictures. 690 00:32:12,883 --> 00:32:14,384 And old honest Abe there, why 691 00:32:14,467 --> 00:32:16,300 he-he looks like a... 692 00:32:16,384 --> 00:32:17,925 a doctor. 693 00:32:18,008 --> 00:32:20,133 Hey, how about some candy, you two, huh? 694 00:32:20,217 --> 00:32:22,342 Yeah. Take as much as you want. 695 00:32:22,425 --> 00:32:24,342 I got connections with all the candy kings 696 00:32:24,425 --> 00:32:25,342 of North America. 697 00:32:25,425 --> 00:32:27,050 Whoo! 698 00:32:27,133 --> 00:32:30,092 And, uh, Mrs. Lee... 699 00:32:30,175 --> 00:32:34,300 the lady of the house always deserves a gift 700 00:32:34,384 --> 00:32:36,800 when a guest comes for a long visit. 701 00:32:42,591 --> 00:32:44,675 A long visit? 702 00:32:44,758 --> 00:32:47,050 Um... 703 00:32:47,133 --> 00:32:49,259 I've invited the judge to work here at the Flamingo 704 00:32:49,342 --> 00:32:51,217 for a while until he gets his plane fixed up. 705 00:32:51,300 --> 00:32:53,550 We had a little problem in town this afternoon. 706 00:32:53,633 --> 00:32:54,591 I know that, Hubert. 707 00:32:54,675 --> 00:32:56,342 It was all over the radio. 708 00:32:56,425 --> 00:32:57,841 You know what they call that, Judge? 709 00:32:57,925 --> 00:32:58,800 Hmm? 710 00:32:58,883 --> 00:32:59,800 Free publicity. 711 00:32:59,883 --> 00:33:01,133 Yeah. 712 00:33:01,217 --> 00:33:02,675 Well, it's a good thing 713 00:33:02,758 --> 00:33:03,967 we just made a $5,000 donation 714 00:33:04,050 --> 00:33:06,008 to the Policeman's Benevolent Fund 715 00:33:06,092 --> 00:33:08,716 or you two overgrown adolescents would be in jail 716 00:33:08,800 --> 00:33:11,008 for public endangerment. 717 00:33:17,425 --> 00:33:19,175 Rule #1 in business, Abraham: 718 00:33:19,259 --> 00:33:21,133 Always make friends with the cops. 719 00:33:21,217 --> 00:33:22,633 I thought Rule #1 was: 720 00:33:22,716 --> 00:33:24,050 "Advertise, advertise, advertise." 721 00:33:24,133 --> 00:33:25,217 Well, Rule #2, then. 722 00:33:25,300 --> 00:33:27,300 Dad, Rule #2 is "Always hire the best." 723 00:33:27,384 --> 00:33:29,883 Okay, then, call it 2A and 2B. 724 00:33:29,967 --> 00:33:32,509 Your father's full of #2, isn't he? 725 00:33:32,591 --> 00:33:34,591 ( laughter ) 726 00:33:34,675 --> 00:33:36,342 Would you take me flying? 727 00:33:37,883 --> 00:33:39,008 EDNA: Sweetie 728 00:33:39,092 --> 00:33:40,300 the finest stunt pilot in all 729 00:33:40,384 --> 00:33:42,259 of Dixie just wrecked his plane. 730 00:33:42,342 --> 00:33:44,633 Oh, there's lots of planes for hire, Mrs. Lee. 731 00:33:45,967 --> 00:33:47,259 I'll be glad to take you up. 732 00:33:47,425 --> 00:33:49,342 Louise, darling, we don't need to discuss that now. 733 00:33:49,425 --> 00:33:51,008 Oh, Please, Daddy? We really don't. 734 00:33:51,092 --> 00:33:52,008 Please, Daddy, please. 735 00:33:52,092 --> 00:33:53,300 Louise, no-no sugar. 736 00:33:53,384 --> 00:33:55,050 Mom, please. I want to fly more than anything. 737 00:33:55,133 --> 00:33:56,509 You have to say yes. Please? 738 00:33:56,591 --> 00:33:57,550 Louise! 739 00:33:57,633 --> 00:33:59,550 Please? No. 740 00:33:59,633 --> 00:34:01,008 Please? 741 00:34:01,092 --> 00:34:02,716 On one condition. 742 00:34:02,800 --> 00:34:04,758 Anything. Anything. I promise. 743 00:34:04,841 --> 00:34:08,800 The Judge takes me up first so I know it's safe. 744 00:34:08,883 --> 00:34:10,467 But, Mom, you're scared of heights. 745 00:34:10,550 --> 00:34:12,591 You won't even go up on the roof. 746 00:34:12,675 --> 00:34:16,633 Oh, I think I'll be safe enough, won't I, Judge? 747 00:34:50,800 --> 00:34:54,259 You're a different man up here. 748 00:34:54,342 --> 00:34:56,092 Aren't you, Judge? 749 00:34:56,175 --> 00:34:59,509 Nothing to be afraid of in the sky, Mrs. Lee. 750 00:34:59,591 --> 00:35:03,342 It's down there where everything gets messed up. 751 00:35:03,425 --> 00:35:04,342 Up here... 752 00:35:04,425 --> 00:35:05,217 Even I... 753 00:35:05,300 --> 00:35:06,967 don't make you nervous. 754 00:35:07,050 --> 00:35:09,050 Oh, not a bit, Mrs. Lee. 755 00:35:09,133 --> 00:35:12,342 I got you just where I want you. 756 00:35:54,591 --> 00:35:56,633 What do I do? Yeah, that's good. 757 00:35:56,716 --> 00:35:57,800 You all right? I'm fine. 758 00:36:01,259 --> 00:36:03,259 ( laughing ) 759 00:36:03,342 --> 00:36:05,008 Yeah. 760 00:36:05,092 --> 00:36:06,467 Whee! 761 00:36:07,716 --> 00:36:09,259 LOUISE: Thanks, Mom. 762 00:36:13,633 --> 00:36:15,509 ( laughing ) 763 00:36:18,841 --> 00:36:20,425 Come on, little lady. 764 00:36:24,133 --> 00:36:25,675 Abraham... 765 00:36:25,758 --> 00:36:28,342 you were really worried about me, weren't you? 766 00:36:32,133 --> 00:36:33,967 Here comes our 767 00:36:34,050 --> 00:36:36,800 next aviator. 768 00:36:36,883 --> 00:36:38,300 ( Abraham chuckles ) 769 00:37:02,716 --> 00:37:03,925 It's gorgeous. 770 00:37:04,008 --> 00:37:06,092 ( plane engine starting ) 771 00:37:06,175 --> 00:37:07,841 LOUISE: Bye! 772 00:37:07,925 --> 00:37:09,259 Bye. 773 00:37:37,425 --> 00:37:38,841 SON: Dad, can you listen? 774 00:37:38,925 --> 00:37:42,384 DAD: He is going to give us a practical demonstration 775 00:37:42,467 --> 00:37:44,300 of what I feel safe in saying 776 00:37:44,384 --> 00:37:46,758 is a pretty exciting birthday present. 777 00:37:46,841 --> 00:37:49,633 SON: Dad, we need to talk about this for a second. 778 00:37:49,716 --> 00:37:52,050 DAD: I can't hold them much longer, Ben. 779 00:37:52,133 --> 00:37:53,425 You'd better get out here. 780 00:37:53,509 --> 00:37:55,259 SON: I'd like to discuss this. 781 00:37:55,342 --> 00:37:57,509 Hey, you're flexing my face. Air. 782 00:37:58,675 --> 00:38:01,591 GARY: Hey, fellas, that's $3.75. 783 00:38:01,675 --> 00:38:03,633 Oh, come on, man. Give us a break. 784 00:38:03,716 --> 00:38:06,175 Admission is one and a quarter times three. 785 00:38:06,259 --> 00:38:07,467 Makes $3.75, fellas. 786 00:38:07,550 --> 00:38:08,300 Ah, man. 787 00:38:08,384 --> 00:38:09,841 BOY: Come on, fellas. 788 00:38:09,925 --> 00:38:11,217 Let's bug out... 789 00:38:11,300 --> 00:38:14,008 Come on, baby. 790 00:38:14,092 --> 00:38:15,716 ABRAHAM: Thanks a lot, guys. 791 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Enjoy the show. 792 00:38:18,591 --> 00:38:20,092 This remarkable young man 793 00:38:20,175 --> 00:38:22,050 is going to perform for you... 794 00:38:22,133 --> 00:38:24,716 I think your sister's in love with me. 795 00:38:24,800 --> 00:38:26,550 Don't you? 796 00:38:26,633 --> 00:38:27,675 No. 797 00:38:29,925 --> 00:38:31,509 Not even a little? 798 00:38:31,591 --> 00:38:34,467 She loves the fact that you love her. 799 00:38:34,550 --> 00:38:36,509 That's not the same thing, is it? 800 00:38:36,591 --> 00:38:38,384 She wants to be an actress. 801 00:38:38,467 --> 00:38:40,217 That way everybody will love her. 802 00:38:40,300 --> 00:38:42,175 You could be one of the everybody. 803 00:38:42,259 --> 00:38:44,841 What I want to be is the only body. 804 00:38:44,925 --> 00:38:46,591 ( laughing ) 805 00:38:52,217 --> 00:38:55,300 ( coins clanking ) 806 00:39:08,633 --> 00:39:09,716 All right... 807 00:39:09,800 --> 00:39:11,133 spill it. 808 00:39:11,217 --> 00:39:12,300 What? 809 00:39:12,384 --> 00:39:13,342 Whatever's wrong. 810 00:39:13,425 --> 00:39:15,591 You've been moping since yesterday. 811 00:39:17,467 --> 00:39:19,758 You regret now you didn't go flying. 812 00:39:20,800 --> 00:39:21,925 No. 813 00:39:23,300 --> 00:39:25,092 What then? 814 00:39:25,175 --> 00:39:28,591 I wasn't supposed to know about you and Grace Knight? 815 00:39:28,675 --> 00:39:29,758 Is that it? 816 00:39:29,841 --> 00:39:32,175 How did you find out? 817 00:39:32,259 --> 00:39:34,175 You didn't invent 818 00:39:34,259 --> 00:39:35,925 falling in love, Abraham. 819 00:39:37,342 --> 00:39:39,883 You going to tell Dad? 820 00:39:39,967 --> 00:39:41,758 You're going to. 821 00:39:47,633 --> 00:39:49,550 Why not? 822 00:39:49,633 --> 00:39:51,883 Shall I tell you why not? 823 00:39:53,175 --> 00:39:57,092 You're not going to tell him because you love him, right? 824 00:39:57,175 --> 00:39:59,758 Because you're crazy about Grace. 825 00:39:59,841 --> 00:40:01,591 And because telling your father 826 00:40:01,675 --> 00:40:03,883 would serve no useful purpose. 827 00:40:08,008 --> 00:40:10,092 Do you like Turner Knight? 828 00:40:10,175 --> 00:40:13,675 Yes, Abraham, I do. 829 00:40:15,841 --> 00:40:19,342 Why do you have to talk to him every Sunday after church? 830 00:40:19,425 --> 00:40:22,467 I think I just answered that question. 831 00:40:22,550 --> 00:40:24,841 Were you paying attention? 832 00:40:30,050 --> 00:40:32,509 Abraham, look at me. 833 00:40:33,925 --> 00:40:35,133 Look at me. 834 00:40:35,217 --> 00:40:37,675 Turner Knight 835 00:40:37,758 --> 00:40:40,633 is a lonely man in need of a friend. 836 00:40:40,716 --> 00:40:45,384 That's all we are though if that's what's worrying you. 837 00:40:49,509 --> 00:40:50,800 I haven't told your father 838 00:40:50,883 --> 00:40:53,008 about my friendship with Mr. Knight. 839 00:40:54,716 --> 00:40:57,883 The same reason you haven't told him about Grace 840 00:40:57,967 --> 00:41:00,675 because no possible good could come of it. 841 00:41:00,758 --> 00:41:01,883 Keeping a secret... 842 00:41:02,425 --> 00:41:05,841 isn't that the same as a lie? 843 00:41:05,925 --> 00:41:07,509 Abraham... 844 00:41:07,591 --> 00:41:09,675 ( sighs ) 845 00:41:09,758 --> 00:41:11,133 your father's right. 846 00:41:11,217 --> 00:41:14,509 We shouldn't be sending you to a Catholic school. 847 00:41:14,591 --> 00:41:17,092 You were born a Jesuit. 848 00:41:17,175 --> 00:41:19,509 ( laughs ) 849 00:41:23,050 --> 00:41:23,550 Whoa. 850 00:41:23,716 --> 00:41:24,509 Man: Run. Run. 851 00:41:24,591 --> 00:41:27,300 ( can clanking ) 852 00:41:27,384 --> 00:41:29,175 HUBERT: Abraham Easy. 853 00:41:29,259 --> 00:41:32,092 don't, uh... okay. 854 00:41:32,175 --> 00:41:33,342 Here. 855 00:41:33,425 --> 00:41:34,550 This boy... 856 00:41:34,633 --> 00:41:35,800 he's either real brave or... 857 00:41:35,883 --> 00:41:37,675 he don't understand too good. 858 00:41:37,758 --> 00:41:40,217 PETE: That boy's name is Abraham. 859 00:41:40,300 --> 00:41:41,467 And he's smart enough 860 00:41:41,550 --> 00:41:43,175 not to drop that crate in the first place. 861 00:41:43,259 --> 00:41:45,384 You know what would be extra neat? 862 00:41:45,967 --> 00:41:47,342 Set them babies off 863 00:41:47,425 --> 00:41:49,259 from the top of the screen. 864 00:41:59,425 --> 00:42:00,883 Too dangerous. 865 00:42:02,967 --> 00:42:04,384 Let's just go along 866 00:42:04,467 --> 00:42:05,591 as we planned, okay? 867 00:42:05,675 --> 00:42:07,259 Set them off from the barge. 868 00:42:07,342 --> 00:42:08,716 Just in case anything happens... 869 00:42:08,800 --> 00:42:09,591 there's an accident or something 870 00:42:09,800 --> 00:42:10,967 it happens right over the water. 871 00:42:11,509 --> 00:42:13,342 Now, if something goes wrong up there 872 00:42:13,800 --> 00:42:16,342 it's over a crowd of people. 873 00:42:16,425 --> 00:42:17,342 ( groans ) 874 00:42:17,425 --> 00:42:18,883 Pete's right. 875 00:42:19,050 --> 00:42:21,509 Well, I just don't see what's going to go wrong, I guess. 876 00:42:21,591 --> 00:42:24,092 So, exactly who makes the decisions around here? 877 00:42:24,175 --> 00:42:25,925 I do. 878 00:42:26,008 --> 00:42:27,967 And I like the idea as much as you do, Judge 879 00:42:28,050 --> 00:42:29,217 but Pete's right. 880 00:42:29,716 --> 00:42:32,300 We're gonna fire the rockets off the barge, like we planned. 881 00:42:33,175 --> 00:42:34,758 ( groans ) 882 00:42:34,841 --> 00:42:36,175 Except for the finale. 883 00:42:37,591 --> 00:42:39,300 I don't see where it'd hurt to shoot 884 00:42:39,384 --> 00:42:41,008 the last four Rebel Dogs off the roof. 885 00:42:41,092 --> 00:42:43,133 Just when folks think it's all over 886 00:42:43,217 --> 00:42:44,092 bang, bang, bang! 887 00:42:44,175 --> 00:42:45,133 Bang, bang. Right in a row. 888 00:42:45,217 --> 00:42:46,008 Right overhead. 889 00:42:46,259 --> 00:42:48,008 Heck, that'd bring down the house. 890 00:42:48,175 --> 00:42:50,133 ( laughing ) 891 00:42:50,384 --> 00:42:51,758 It's your house. 892 00:42:54,217 --> 00:42:57,050 ( laughing ) 893 00:43:01,591 --> 00:43:03,675 Are you ready for the biggest 894 00:43:03,758 --> 00:43:06,259 fireworks display ever witnessed in the great state 895 00:43:06,342 --> 00:43:07,259 of Florida, huh? 896 00:43:07,342 --> 00:43:08,925 The line in front of the snack bar 897 00:43:09,008 --> 00:43:10,800 is going to wind halfway to Jacksonville, son. 898 00:43:10,883 --> 00:43:12,550 And you'll be glad to know that I hired 899 00:43:12,633 --> 00:43:14,008 I hired two extra girls to help. 900 00:43:14,092 --> 00:43:15,758 That way I can emcee things 901 00:43:15,841 --> 00:43:17,217 instead of being stuck behind the counter. 902 00:43:17,300 --> 00:43:19,008 Uh, uh, Abraham, could...? 903 00:43:25,342 --> 00:43:26,633 Yep... 904 00:43:26,716 --> 00:43:28,133 about the finale... 905 00:43:28,217 --> 00:43:28,841 Yeah, Dad. 906 00:43:29,467 --> 00:43:30,800 I don't see what where it's necessary 907 00:43:30,883 --> 00:43:32,342 to tell your mother about what we're planning. 908 00:43:32,675 --> 00:43:35,300 Oh, you mean shooting the Rebel Dogs off the roof instead of the barge? 909 00:43:35,384 --> 00:43:36,342 Shh, shh, shh. 910 00:43:37,758 --> 00:43:39,467 Why, thank you. Here. 911 00:43:39,550 --> 00:43:40,925 You want me to lie 912 00:43:41,008 --> 00:43:42,092 to Mom? No. 913 00:43:42,175 --> 00:43:44,883 No, no, not lie. 914 00:43:44,967 --> 00:43:46,092 Just... 915 00:43:46,175 --> 00:43:46,800 Keep a secret? 916 00:43:47,133 --> 00:43:48,841 Exactly. A small secret. 917 00:43:48,925 --> 00:43:51,800 A small, insignificant little secret. 918 00:43:51,883 --> 00:43:54,591 Isn't a secret the same as a lie? 919 00:43:56,758 --> 00:43:59,175 I just don't see the point in worrying her. 920 00:43:59,259 --> 00:44:00,133 Do you? 921 00:44:05,967 --> 00:44:07,800 Hi. 922 00:44:07,883 --> 00:44:09,509 Oh, you-you like the green? 923 00:44:09,591 --> 00:44:11,092 I prefer the red. Mm-hmm. 924 00:44:12,259 --> 00:44:13,008 Hello, sugar. 925 00:44:13,217 --> 00:44:15,509 Hot as a biscuit today, isn't it? 926 00:44:15,591 --> 00:44:17,133 ( door closes ) 927 00:44:17,217 --> 00:44:18,841 ( waves roaring ) 928 00:44:18,925 --> 00:44:21,217 ( seagulls singing ) 929 00:44:35,591 --> 00:44:37,716 What? 930 00:44:37,800 --> 00:44:40,967 It's nothing. 931 00:44:41,050 --> 00:44:43,300 I just hate lying to my father. 932 00:44:43,384 --> 00:44:44,800 Well... it's not a lie. 933 00:44:44,883 --> 00:44:46,509 You didn't lie to him. 934 00:44:46,591 --> 00:44:48,467 Abraham, I snuck out of the house. 935 00:44:48,550 --> 00:44:50,300 If I'd asked for his permission 936 00:44:50,384 --> 00:44:51,467 he would have said no. 937 00:44:51,550 --> 00:44:55,008 Well, they keep secrets, too, you know? 938 00:44:56,841 --> 00:44:58,050 Who? 939 00:44:58,133 --> 00:44:59,758 My parents. 940 00:45:17,133 --> 00:45:21,675 What are those lights out on the water? 941 00:45:21,758 --> 00:45:23,591 They're shrimp boats. 942 00:45:23,675 --> 00:45:26,550 They like to fish at night. 943 00:45:26,633 --> 00:45:29,800 The shrimp are attracted to the light. 944 00:45:31,509 --> 00:45:33,800 It's all so beautiful. 945 00:45:33,883 --> 00:45:36,841 I'm really glad we're here. 946 00:45:48,925 --> 00:45:51,175 LOUISE: Abraham! 947 00:45:54,509 --> 00:45:55,384 Abraham! 948 00:45:55,467 --> 00:45:57,259 Have you met her? Met who? 949 00:45:57,342 --> 00:45:59,509 Go, right this minute. She's in the snack bar. 950 00:45:59,591 --> 00:46:01,550 Hurry! 951 00:46:01,633 --> 00:46:03,300 ( loud rock music plays ) 952 00:46:03,384 --> 00:46:04,425 Hurry! 953 00:46:05,967 --> 00:46:07,967 ♪ Judy in the sky 954 00:46:08,050 --> 00:46:11,259 ♪ Hey, that's what you are 955 00:46:11,342 --> 00:46:13,716 ♪ A lemonade pie 956 00:46:13,800 --> 00:46:15,800 ♪ Hey, got your brand-new car 957 00:46:15,883 --> 00:46:17,050 WOMAN: Stare much? 958 00:46:18,384 --> 00:46:20,633 ♪ Cantaloupe eyes come jumping tonight ♪ 959 00:46:20,716 --> 00:46:22,259 ♪ Judy in the sky 960 00:46:22,342 --> 00:46:23,633 ( giggles ) 961 00:46:23,716 --> 00:46:25,633 Who are you? 962 00:46:25,716 --> 00:46:28,633 WOMAN: Cat seems to have got his tongue. 963 00:46:28,716 --> 00:46:30,217 But unless I miss my guess 964 00:46:30,300 --> 00:46:33,967 this is none other than Abraham Jacob Lee 965 00:46:34,050 --> 00:46:35,384 future heir to the fortune 966 00:46:35,467 --> 00:46:37,217 of Hubert Lee, our employer. 967 00:46:37,300 --> 00:46:39,758 No one told me he was a mute, though. 968 00:46:39,841 --> 00:46:40,883 I'm not a mute. 969 00:46:41,050 --> 00:46:43,384 Good. 970 00:46:43,758 --> 00:46:46,550 The one you were admiring over here 971 00:46:46,633 --> 00:46:48,300 this is Polly. 972 00:46:49,217 --> 00:46:51,633 And the one who scares you... 973 00:46:52,425 --> 00:46:53,675 I'm Alice. 974 00:46:53,758 --> 00:46:56,217 And I forgive you for admiring her and not me. 975 00:46:57,008 --> 00:46:58,591 ♪ Unzipping the strings in my kite ♪ 976 00:46:58,675 --> 00:47:02,133 So, um, what do people call you? 977 00:47:02,217 --> 00:47:03,133 Abraham. 978 00:47:03,217 --> 00:47:04,175 Hmm... 979 00:47:04,259 --> 00:47:06,425 Then I'm going to call you Jacob. 980 00:47:09,550 --> 00:47:13,675 Aw, I like the way you blush, Jacob. 981 00:47:13,800 --> 00:47:14,675 ♪ Judy in the sky 982 00:47:15,133 --> 00:47:16,133 You know we are going to be very good friends 983 00:47:16,217 --> 00:47:17,133 you and I. 984 00:47:17,633 --> 00:47:19,967 Did you know that I used to go to Saint Margaret myself 985 00:47:20,050 --> 00:47:21,217 until I was expelled? 986 00:47:21,300 --> 00:47:22,716 ( laughing ) 987 00:47:22,800 --> 00:47:23,800 What for? 988 00:47:23,883 --> 00:47:25,716 ( giggles ) 989 00:47:27,550 --> 00:47:29,967 So what do you think? Isn't she something? 990 00:47:30,050 --> 00:47:32,217 Oh, she's gorgeous all right, but... 991 00:47:32,300 --> 00:47:32,883 Gorgeous? 992 00:47:33,633 --> 00:47:35,217 Abe, I'm not talking about the muffin in the mini. 993 00:47:35,300 --> 00:47:36,509 I'm talking about Alice. 994 00:47:36,925 --> 00:47:37,841 Don't you get it? 995 00:47:37,925 --> 00:47:39,883 She's the Alice King. The? 996 00:47:40,217 --> 00:47:41,550 Haven't you heard the stories 997 00:47:41,633 --> 00:47:42,675 about Alice King at school? 998 00:47:42,758 --> 00:47:44,175 She's a legend. 999 00:47:44,259 --> 00:47:46,967 She's the one who got caught dancing in her birthday suit 1000 00:47:47,050 --> 00:47:49,550 in the courtyard fountain during the bishop's visit. 1001 00:47:49,633 --> 00:47:50,591 ABRAHAM: I don't believe it. 1002 00:47:50,675 --> 00:47:52,633 It's true, Abraham, I'm telling you. 1003 00:47:52,716 --> 00:47:53,133 ( car horn honking ) 1004 00:47:54,008 --> 00:47:56,300 I don't know. That's a pretty small fountain. 1005 00:47:56,675 --> 00:47:57,633 ( both laugh ) 1006 00:47:57,716 --> 00:48:00,133 ( up-tempo soul song plays ) 1007 00:48:01,550 --> 00:48:02,716 No, no, no, no. 1008 00:48:02,800 --> 00:48:05,384 Go to the other side, other side. 1009 00:48:05,467 --> 00:48:07,675 ♪ Show me a man out there who's got a good woman ♪ 1010 00:48:07,758 --> 00:48:08,716 No, no... 1011 00:48:08,800 --> 00:48:11,841 ( indistinct shouting ) 1012 00:48:11,925 --> 00:48:13,633 No, you have to park. 1013 00:48:13,716 --> 00:48:15,509 No, you have to park. 1014 00:48:15,591 --> 00:48:16,883 Whoa. 1015 00:48:16,967 --> 00:48:18,384 ♪ Show me a man that's got a good woman ♪ 1016 00:48:18,467 --> 00:48:21,883 ♪ Show me a man that's got a good woman ♪ 1017 00:48:21,967 --> 00:48:25,342 ♪ Show me a man that's got a good woman ♪ 1018 00:48:25,425 --> 00:48:27,384 ( giggles ) 1019 00:48:27,467 --> 00:48:30,342 ( shouting playfully ) 1020 00:48:39,716 --> 00:48:41,425 Bye-bye. 1021 00:48:41,509 --> 00:48:43,008 Bye. 1022 00:48:47,217 --> 00:48:50,217 Virgil. 1023 00:48:51,883 --> 00:48:53,633 Is it busy out there? 1024 00:48:53,716 --> 00:48:55,467 ROD STEIGER: You take care, you hear? 1025 00:48:55,550 --> 00:48:57,509 Uh-huh. 1026 00:48:57,591 --> 00:48:58,925 MAN: Excuse me. 1027 00:49:01,841 --> 00:49:02,800 Can I help you? 1028 00:49:02,883 --> 00:49:04,633 Two popcorns. 1029 00:49:04,716 --> 00:49:05,758 Psst... 1030 00:49:05,841 --> 00:49:08,800 MAN: One with butter, one without. 1031 00:49:08,883 --> 00:49:11,758 Would you like some advice? 1032 00:49:11,841 --> 00:49:13,175 Sure, I guess. 1033 00:49:13,259 --> 00:49:16,008 Okay, you like Grace Knight... 1034 00:49:16,092 --> 00:49:17,008 right? 1035 00:49:17,591 --> 00:49:18,800 Yeah. 1036 00:49:18,925 --> 00:49:22,175 Then how come every time Polly is around 1037 00:49:22,259 --> 00:49:25,092 you make a beeline for her? 1038 00:49:27,675 --> 00:49:30,133 When you walk into a room and there are two girls there 1039 00:49:30,675 --> 00:49:33,342 you don't always have to sit next to the pretty one. 1040 00:49:37,259 --> 00:49:39,050 Popcorn. 1041 00:49:39,133 --> 00:49:41,133 PETE: Abraham, Abraham. 1042 00:49:41,217 --> 00:49:43,008 listen, there's been a change of plans. 1043 00:49:43,092 --> 00:49:44,425 Now, your dad's gone off to the barge 1044 00:49:44,509 --> 00:49:45,716 to set the fireworks off now. 1045 00:49:45,967 --> 00:49:47,384 He wants you to find the Judge 1046 00:49:47,467 --> 00:49:49,008 and head to the top. 1047 00:49:49,092 --> 00:49:52,425 And he said remember your cue! 1048 00:49:53,259 --> 00:49:54,384 Got to go. 1049 00:50:00,633 --> 00:50:04,092 ( Sousa march plays ) 1050 00:50:22,967 --> 00:50:26,883 Your dad invited me to come live with you guys for the rest of the summer. 1051 00:50:26,967 --> 00:50:28,092 That's great. 1052 00:50:28,175 --> 00:50:30,092 He likes the regular crew to live here. 1053 00:50:30,175 --> 00:50:32,675 He's neat, your dad. 1054 00:50:33,967 --> 00:50:35,550 There's the big, green one! 1055 00:50:37,092 --> 00:50:39,259 Th-that's our cue. 1056 00:50:50,342 --> 00:50:51,925 All right, get back there now. 1057 00:50:52,008 --> 00:50:52,716 Come on. 1058 00:50:56,092 --> 00:50:57,967 JUDGE LESTER: There they go. 1059 00:50:58,050 --> 00:50:59,591 ( cheers ) 1060 00:51:14,467 --> 00:51:17,133 ( groaning ): What happened here? 1061 00:51:27,050 --> 00:51:29,217 It's a dud. 1062 00:51:31,217 --> 00:51:33,092 Judge! Get down! Hey! 1063 00:51:36,758 --> 00:51:38,758 ( breaking glass ) 1064 00:51:46,342 --> 00:51:48,509 Uh-oh. 1065 00:51:48,591 --> 00:51:51,384 MAN: Hurry up! 1066 00:51:51,467 --> 00:51:53,133 Hurry up! 1067 00:51:53,217 --> 00:51:55,300 Daddy! ( coughs ) 1068 00:51:58,342 --> 00:52:00,342 Damn. 1069 00:52:02,092 --> 00:52:03,925 Hold onto your sister. 1070 00:52:04,008 --> 00:52:05,133 You all right? 1071 00:52:05,217 --> 00:52:07,259 Yeah, we're all right. 1072 00:52:09,925 --> 00:52:11,800 ( Sousa march stops ) 1073 00:52:11,883 --> 00:52:13,716 JUDGE LESTER: Uh-oh. 1074 00:52:18,425 --> 00:52:20,550 Oh, man... 1075 00:52:39,925 --> 00:52:42,259 Well... 1076 00:52:42,342 --> 00:52:44,259 it was the biggest night in the history 1077 00:52:44,342 --> 00:52:45,841 of the Flamingo Drive-In. 1078 00:52:45,925 --> 00:52:47,342 Every single space in that park 1079 00:52:47,467 --> 00:52:48,425 had a car sitting in it. 1080 00:52:48,509 --> 00:52:50,550 The snack bar broke the record, right? 1081 00:52:50,633 --> 00:52:52,467 Abraham, we made more money in one night 1082 00:52:52,550 --> 00:52:54,550 than we usually do in a good week. 1083 00:52:54,633 --> 00:52:56,675 Subtract the cost of a new roof 1084 00:52:56,758 --> 00:52:59,175 for the Knight Funeral Home, and what did we make? 1085 00:52:59,259 --> 00:53:01,841 Well, that's why we have insurance, sweetheart 1086 00:53:01,925 --> 00:53:02,633 because accidents happen. 1087 00:53:02,716 --> 00:53:04,342 Oh, I'm sorry, Hubert. 1088 00:53:04,425 --> 00:53:06,217 Aren't you the one that's always saying 1089 00:53:06,300 --> 00:53:07,550 there's no such thing as an accident? 1090 00:53:07,633 --> 00:53:08,800 Or was that somebody else? 1091 00:53:09,300 --> 00:53:11,259 Turner Knight does not need to worry. 1092 00:53:11,342 --> 00:53:12,425 He'll get his new roof. 1093 00:53:12,509 --> 00:53:13,591 That is not the point. 1094 00:53:14,133 --> 00:53:16,300 Good grief! 1095 00:53:16,467 --> 00:53:18,883 We almost burned that man's house down. 1096 00:53:18,967 --> 00:53:20,384 If it hadn't rained when it did 1097 00:53:20,467 --> 00:53:22,259 that's exactly what we'd be guilty of. 1098 00:53:22,342 --> 00:53:26,550 You did a bad thing, Hubert. 1099 00:53:26,633 --> 00:53:30,092 You did it secretly, because you knew I'd object. 1100 00:53:30,175 --> 00:53:31,050 And you! 1101 00:53:31,633 --> 00:53:32,883 You kept the secret. 1102 00:53:32,967 --> 00:53:35,967 It's not like you don't have secrets, too, Mother. 1103 00:53:40,550 --> 00:53:42,633 I don't know what you're talking about, Louise. 1104 00:53:42,716 --> 00:53:44,425 And do you know what? Neither do you. 1105 00:53:44,509 --> 00:53:45,675 Now, you go upstairs to your room 1106 00:53:45,758 --> 00:53:47,883 and you think about that for a little while. 1107 00:53:56,384 --> 00:53:58,509 Abraham, you are not excused. 1108 00:54:01,008 --> 00:54:04,967 Don't you ever expect me to apologize to Turner Knight. 1109 00:54:05,133 --> 00:54:06,133 EDNA: I've already apologized. 1110 00:54:06,217 --> 00:54:07,133 What I want is for you to quit 1111 00:54:07,633 --> 00:54:10,133 this senseless feud, and leave the poor man alone. 1112 00:54:15,217 --> 00:54:18,758 All this is unnecessary, Hubert. 1113 00:54:36,050 --> 00:54:38,425 May I be excused? 1114 00:54:38,509 --> 00:54:39,675 Yes. 1115 00:54:48,050 --> 00:54:51,008 ♪ Let's just stay together 1116 00:54:51,092 --> 00:54:55,300 ♪ If you only know... 1117 00:54:56,675 --> 00:54:59,425 Aren't you going to ask me if I got the job? 1118 00:55:00,967 --> 00:55:02,716 Did you get the job? 1119 00:55:02,800 --> 00:55:05,175 Yes, Abraham, I did. 1120 00:55:05,259 --> 00:55:07,841 You may now congratulate me. 1121 00:55:07,925 --> 00:55:10,133 I just don't see why you need a job. 1122 00:55:10,217 --> 00:55:12,550 I don't need one. I want one. 1123 00:55:13,967 --> 00:55:16,967 It was different when I was teaching you and your sister. 1124 00:55:18,591 --> 00:55:19,758 Now you're in school. 1125 00:55:19,841 --> 00:55:21,883 I could use a little help filling up the days. 1126 00:55:21,967 --> 00:55:25,509 I was a teacher before you came along, you know. 1127 00:55:25,591 --> 00:55:27,841 Who's going to look after Dad? 1128 00:55:27,925 --> 00:55:29,342 Well, Abraham, it is true 1129 00:55:29,425 --> 00:55:32,716 your father needs more or less constant supervision. 1130 00:55:32,800 --> 00:55:34,758 I guess we'll have to take turns. 1131 00:55:34,841 --> 00:55:39,300 REPORTER: To repeat this breaking story: the Reverend Martin Luther King 1132 00:55:39,384 --> 00:55:40,633 has been shot and killed 1133 00:55:40,716 --> 00:55:42,925 by an assassin's bullet in Memphis... 1134 00:55:43,008 --> 00:55:44,300 Oh, dear. 1135 00:55:44,384 --> 00:55:46,259 Witnesses say the shots were fired from the window 1136 00:55:46,342 --> 00:55:50,092 of a building adjacent to the Lorraine Motel... 1137 00:56:12,384 --> 00:56:14,591 ♪ Mmm... 1138 00:56:23,008 --> 00:56:26,509 Let's give Pete some privacy, son, okay? 1139 00:56:32,342 --> 00:56:35,509 ♪ Mmm... 1140 00:56:46,800 --> 00:56:49,509 WOMAN: I think she overdid it a little bit, don't you? 1141 00:56:49,591 --> 00:56:50,550 WOMAN #2: I completely agree. 1142 00:56:50,633 --> 00:56:51,633 GARY: Great turnout. 1143 00:56:51,716 --> 00:56:53,342 WOMAN #2: The flowers... 1144 00:56:53,425 --> 00:56:54,758 She just tries too hard. 1145 00:56:54,841 --> 00:56:57,467 How come your dad booked The Bliss of Mrs. Blossom? 1146 00:56:57,716 --> 00:56:58,716 ( chuckles ) 1147 00:56:58,800 --> 00:56:59,967 Mom wanted to see it. 1148 00:57:00,050 --> 00:57:02,384 He's still trying to get back on her good side. 1149 00:57:02,467 --> 00:57:05,008 She still hasn't forgiven him? 1150 00:57:05,092 --> 00:57:06,925 Actually, she forgave him right away. 1151 00:57:07,008 --> 00:57:09,092 Then why's he still being so nice to her? 1152 00:57:09,175 --> 00:57:10,883 I don't know. It's the way they are. 1153 00:57:10,967 --> 00:57:12,550 Don't your parents ever argue? 1154 00:57:12,633 --> 00:57:15,633 No, that would require my dad to speak. 1155 00:57:15,716 --> 00:57:17,133 ( women laughing ) 1156 00:57:18,259 --> 00:57:19,925 POLLY: There you are! What is it? 1157 00:57:20,008 --> 00:57:22,133 They need you in the ladies' room! 1158 00:57:23,841 --> 00:57:24,509 Hurry! 1159 00:57:27,675 --> 00:57:29,925 Go! Go! 1160 00:57:30,008 --> 00:57:31,591 ( knocking ) 1161 00:57:31,675 --> 00:57:33,008 Read the sign! 1162 00:57:33,092 --> 00:57:34,425 ABRAHAM: It's me, Alice. 1163 00:57:34,509 --> 00:57:35,467 Oh! 1164 00:57:35,883 --> 00:57:38,092 Come on, come on, come on, come on, come on... 1165 00:57:40,883 --> 00:57:42,758 Louise, go get your mother! Okay. 1166 00:57:42,841 --> 00:57:44,967 Take over the ticket office for her! 1167 00:57:50,133 --> 00:57:52,425 ABRAHAM: Is she sick? 1168 00:57:52,509 --> 00:57:54,633 Not anymore. 1169 00:57:54,716 --> 00:57:55,967 Ooh, she's... 1170 00:57:56,133 --> 00:57:58,800 You know what. Why don't you go out and guard the door? 1171 00:57:58,883 --> 00:58:00,133 Don't let anybody in here. 1172 00:58:00,217 --> 00:58:01,467 Me, too. 1173 00:58:01,550 --> 00:58:04,300 No-no-no, no-no-no. No! Not you, Jacob Lee. 1174 00:58:04,384 --> 00:58:05,425 What? 1175 00:58:05,509 --> 00:58:06,758 The door's locked from the inside. 1176 00:58:06,841 --> 00:58:09,675 So? 1177 00:58:09,758 --> 00:58:11,425 So, climb. 1178 00:58:12,092 --> 00:58:13,217 Come on. 1179 00:58:20,716 --> 00:58:22,092 Oh! 1180 00:58:24,008 --> 00:58:26,467 ( gasps ) 1181 00:58:26,550 --> 00:58:28,675 The latch is stuck. 1182 00:58:28,758 --> 00:58:30,259 Well, you're upside down, remember. 1183 00:58:30,342 --> 00:58:31,841 Try turning it the other way. 1184 00:58:31,925 --> 00:58:32,841 ( sighing ) 1185 00:58:32,925 --> 00:58:34,384 Okay, let me down. 1186 00:58:37,841 --> 00:58:40,633 ALICE: Oh, you are kidding me. 1187 00:58:42,591 --> 00:58:43,758 Oh, my heavens! 1188 00:58:43,841 --> 00:58:45,509 What are we going to do? 1189 00:58:45,591 --> 00:58:48,092 I don't know, but it's going to require... 1190 00:58:48,175 --> 00:58:49,925 a Phillips head screwdriver. 1191 00:58:52,133 --> 00:58:54,841 Hi, hi. Um, I'm sorry, the ladies' room is out of order. 1192 00:58:54,925 --> 00:58:57,675 Yeah. But you can use the men's. 1193 00:58:57,758 --> 00:58:59,008 ( giggles ) 1194 00:59:00,092 --> 00:59:02,175 Mr. Knight has the solution. 1195 00:59:02,259 --> 00:59:03,716 Come on. 1196 00:59:03,800 --> 00:59:06,008 Come along. I'll show you what to do. 1197 00:59:17,342 --> 00:59:20,883 ( siren wailing in distance ) 1198 00:59:20,967 --> 00:59:24,133 That'll be the police. 1199 00:59:24,217 --> 00:59:26,425 I'll go wait for them. 1200 00:59:28,342 --> 00:59:32,883 Pete... you go on to bed. 1201 00:59:32,967 --> 00:59:35,133 Thank you. 1202 00:59:35,217 --> 00:59:37,425 You'll be all right. 1203 00:59:37,509 --> 00:59:39,550 Uh-huh. 1204 00:59:43,300 --> 00:59:46,300 ABRAHAM: She looks so lonely. 1205 00:59:46,384 --> 00:59:49,633 We shouldn't have moved her. 1206 00:59:49,716 --> 00:59:52,591 No. It was the right thing. 1207 00:59:52,675 --> 00:59:56,300 If that lady had been found on your folks' property 1208 00:59:56,384 --> 00:59:58,342 the state would have closed you down. 1209 00:59:58,425 --> 01:00:01,967 Maybe for a week... or more. 1210 01:00:02,467 --> 01:00:05,217 Besides, it's better if her family 1211 01:00:05,300 --> 01:00:07,342 remembers her like this. 1212 01:00:07,425 --> 01:00:11,384 Uh, here come the professionals. 1213 01:00:49,217 --> 01:00:52,716 I'm to deliver a message from my daughter. 1214 01:00:56,716 --> 01:00:59,133 She says she misses you. 1215 01:01:00,967 --> 01:01:04,050 I miss her, too. 1216 01:01:06,425 --> 01:01:09,259 Well, you can come and visit Grace at our house 1217 01:01:09,342 --> 01:01:12,217 anytime you wish. 1218 01:01:33,633 --> 01:01:35,217 Evening, Mr. Knight. 1219 01:01:35,300 --> 01:01:37,550 Good evening, Randy. 1220 01:01:37,633 --> 01:01:38,841 Is she dead? 1221 01:01:38,925 --> 01:01:40,384 It would appear. 1222 01:01:40,467 --> 01:01:43,841 HUBERT: I'll decide what we need or do not need around here. 1223 01:01:43,925 --> 01:01:45,008 EDNA: Listen to me, Hubert... 1224 01:01:45,092 --> 01:01:46,175 Oh, for goodness' sake. 1225 01:01:46,342 --> 01:01:48,217 No, I don't care, Edna. I don't want him here. 1226 01:01:48,300 --> 01:01:49,841 I asked him to come, darling. 1227 01:01:49,925 --> 01:01:51,092 He's doing us a favor. 1228 01:01:51,175 --> 01:01:53,300 No, I don't want any favors from him. 1229 01:01:53,384 --> 01:01:55,841 I don't want any favors from him. Come on. 1230 01:01:55,925 --> 01:01:56,841 Come on. 1231 01:01:56,925 --> 01:01:57,716 Edna, I do not believe 1232 01:01:58,008 --> 01:01:59,591 that I'm talking to you right now. 1233 01:01:59,675 --> 01:02:00,883 It's all right. 1234 01:02:00,967 --> 01:02:02,092 RAYMOND: Be easier 1235 01:02:02,175 --> 01:02:06,925 to just bury her in the car. 1236 01:02:12,800 --> 01:02:14,467 Well, it would. 1237 01:02:21,800 --> 01:02:22,758 EDNA: Morning! 1238 01:02:22,841 --> 01:02:24,175 KNIGHT: Good morning to you. 1239 01:02:24,259 --> 01:02:25,300 How are you? 1240 01:02:25,384 --> 01:02:26,300 I'm just fine. 1241 01:02:26,633 --> 01:02:27,925 Did everything work out to your satisfaction? 1242 01:02:28,008 --> 01:02:29,133 Thank you so much. 1243 01:02:29,217 --> 01:02:30,633 You're very welcome. 1244 01:02:30,716 --> 01:02:32,092 I'll see you later. 1245 01:02:32,175 --> 01:02:33,509 I hope so. 1246 01:02:34,967 --> 01:02:38,342 Don't worry, Dad. We won't be late. 1247 01:02:40,967 --> 01:02:43,467 Abraham. Just the man I was looking for. 1248 01:02:43,550 --> 01:02:44,675 I'm kind of late, Dad. 1249 01:02:44,758 --> 01:02:45,591 Oh, I think our helpful neighbor 1250 01:02:45,675 --> 01:02:46,800 can wait a minute. 1251 01:02:47,342 --> 01:02:48,841 Is this going to be an everyday thing? 1252 01:02:48,925 --> 01:02:50,133 Just till the end of school. 1253 01:02:50,217 --> 01:02:51,133 Mom says Mr. Knight 1254 01:02:51,217 --> 01:02:52,467 is going to... 1255 01:02:53,259 --> 01:02:54,509 going to drive us to school in the morning 1256 01:02:54,716 --> 01:02:56,883 and she's going to bring us home in the afternoon. 1257 01:03:04,716 --> 01:03:07,175 Huh... 1258 01:03:09,259 --> 01:03:10,259 Anyway... 1259 01:03:10,342 --> 01:03:11,800 feast your eyes on this. Come here. 1260 01:03:11,883 --> 01:03:13,175 Come here, come here, come here. 1261 01:03:13,259 --> 01:03:15,175 Come on, come on, come on. 1262 01:03:17,092 --> 01:03:18,509 Not only is he the world's largest 1263 01:03:18,591 --> 01:03:21,425 freestanding neon cowboy, you know what else he is? 1264 01:03:22,800 --> 01:03:24,758 That's right, Abraham. 1265 01:03:24,841 --> 01:03:25,675 He's for sale. 1266 01:03:25,758 --> 01:03:26,841 But I like our flamingo. 1267 01:03:26,925 --> 01:03:27,800 I'm not talking about getting rid 1268 01:03:27,883 --> 01:03:29,008 of the flamingo. 1269 01:03:29,217 --> 01:03:30,050 I don't get it. 1270 01:03:31,425 --> 01:03:33,633 What are we going to do with a cowboy? 1271 01:03:33,716 --> 01:03:35,217 Hmm... 1272 01:03:37,716 --> 01:03:40,008 ♪ One, two, three, four 1273 01:03:40,092 --> 01:03:42,675 ♪ Sha, la, la-la-la-la, live for today... ♪ 1274 01:03:42,758 --> 01:03:45,175 HUBERT: I happen to own this piece of land right here. 1275 01:03:45,259 --> 01:03:46,883 KNIGHT: This will not stay on my property. 1276 01:03:46,967 --> 01:03:48,758 ( arguing ) 1277 01:03:48,841 --> 01:03:50,384 LOUISE: Uh-oh. 1278 01:03:50,467 --> 01:03:52,175 ♪ Hey, hey, hey 1279 01:03:52,259 --> 01:03:54,967 ♪ Sha, la, la-la-la-la, live for today... ♪ 1280 01:03:55,050 --> 01:03:56,550 HUBERT: You must think I'm crazy. 1281 01:03:56,633 --> 01:03:58,883 MAN 2: Please yourself. 1282 01:03:58,967 --> 01:03:59,883 HUBERT: Here you go. 1283 01:03:59,967 --> 01:04:01,050 Thank you very, very much. 1284 01:04:01,384 --> 01:04:03,342 I appreciate you guys and getting it done so quickly. 1285 01:04:03,425 --> 01:04:07,967 Okay, we'll see you. All right, nice job. Okay, thank you. 1286 01:04:08,050 --> 01:04:10,217 OFFICER: Now, Mr. Knight, is there going to be 1287 01:04:10,300 --> 01:04:12,925 any more problem here today? 1288 01:04:13,008 --> 01:04:13,967 Mr. Knight? 1289 01:04:14,259 --> 01:04:16,133 No more trouble, Cal, I can promise you that. 1290 01:04:17,175 --> 01:04:18,300 Mr. Knight and I are going to establish 1291 01:04:18,633 --> 01:04:21,259 a peaceable kingdom right here in the Sunshine State. 1292 01:04:22,092 --> 01:04:24,509 Right, partner? 1293 01:04:26,467 --> 01:04:27,384 Hey, whoa! 1294 01:04:27,467 --> 01:04:28,550 Back up! Back up! 1295 01:04:28,633 --> 01:04:29,675 Come on! Come on! 1296 01:04:29,758 --> 01:04:30,925 Hey, back off! Let go! 1297 01:04:31,008 --> 01:04:32,633 Hey! Whoa! Come on, now! 1298 01:04:32,716 --> 01:04:35,550 Hey, hey, back off! Back off! 1299 01:04:35,633 --> 01:04:37,384 All right, Hubert... 1300 01:04:37,467 --> 01:04:38,633 that does it. 1301 01:04:42,342 --> 01:04:45,716 HUBERT: Do I or do I not have a perfectly legal right to erect 1302 01:04:45,800 --> 01:04:46,758 a sign on my own property? 1303 01:04:46,841 --> 01:04:48,092 You have every legal right, Hubert. 1304 01:04:48,175 --> 01:04:49,591 No one's saying you don't own the land. 1305 01:04:49,675 --> 01:04:51,925 Except for the one tiny acre Turner's business is on 1306 01:04:52,008 --> 01:04:53,133 you own everything around here. 1307 01:04:53,217 --> 01:04:54,716 Oh, so he's "Turner" now, is he? 1308 01:04:54,800 --> 01:04:56,050 And what does he call you? "Edna"? 1309 01:04:56,133 --> 01:04:57,591 Don't change the subject, Hubert! 1310 01:04:57,675 --> 01:05:00,050 You're a rich man and you're abusing your power. 1311 01:05:00,133 --> 01:05:01,967 What's worse, all you're really proving 1312 01:05:02,050 --> 01:05:03,300 is how small you can be. 1313 01:05:03,467 --> 01:05:05,384 You're still angry because Turner Knight came over here 1314 01:05:05,467 --> 01:05:07,008 and helped us out when we needed it. 1315 01:05:07,092 --> 01:05:09,841 Oh, Hubert Lee needed Turner Knight? Ha! 1316 01:05:09,925 --> 01:05:11,716 You're moving that cowboy. 1317 01:05:11,800 --> 01:05:13,008 When pigs fly, Edna. 1318 01:05:13,092 --> 01:05:14,425 Not only are they going to fly 1319 01:05:14,509 --> 01:05:16,467 they're going to fly first thing tomorrow morning. 1320 01:05:16,550 --> 01:05:17,591 When I get home from school 1321 01:05:17,758 --> 01:05:19,800 I expect to see the air full of flying pigs. 1322 01:05:19,967 --> 01:05:22,967 Well, that's just too bad if he can't take a joke. 1323 01:05:23,050 --> 01:05:24,008 ( grunts ) 1324 01:05:24,092 --> 01:05:25,384 I just... ( grunts ) 1325 01:05:26,591 --> 01:05:30,633 I'm never going to see Grace again. 1326 01:05:38,841 --> 01:05:40,425 ( horses whinny ) 1327 01:05:43,175 --> 01:05:44,675 Sorry about that bump. 1328 01:05:48,883 --> 01:05:52,133 MAN: Are you going to come up here and help me or not? 1329 01:05:52,217 --> 01:05:55,384 MAN 2: I'm a passenger, not a driver. 1330 01:05:55,467 --> 01:05:56,800 Hyah! 1331 01:05:59,384 --> 01:06:01,841 ( horses whinny ) 1332 01:06:01,925 --> 01:06:03,716 ( laughs ) 1333 01:06:50,259 --> 01:06:52,509 ( electrical buzzing ) 1334 01:07:06,591 --> 01:07:08,509 Ow! Ow! 1335 01:07:12,550 --> 01:07:14,509 ( grunts ) 1336 01:07:25,800 --> 01:07:27,175 Actor: Hey, grandpa... 1337 01:07:55,509 --> 01:07:57,800 ( dog barks in distance ) 1338 01:08:16,300 --> 01:08:18,716 ( Edna panting ) 1339 01:08:22,384 --> 01:08:23,633 You wouldn't think it 1340 01:08:23,716 --> 01:08:26,883 but this is much scarier than flying in a plane. 1341 01:08:37,217 --> 01:08:41,675 So, you feel like talking about it? 1342 01:08:41,925 --> 01:08:45,175 What's there to talk about? 1343 01:08:45,259 --> 01:08:46,425 We're freaks. 1344 01:08:47,008 --> 01:08:48,883 That's what you think? 1345 01:08:50,509 --> 01:08:52,633 Mom, we live in a movie screen. 1346 01:08:52,925 --> 01:08:54,342 People are laughing at us 1347 01:08:54,425 --> 01:08:56,050 and everybody thinks we're crazy. 1348 01:08:56,217 --> 01:08:57,259 Who thinks we're crazy? 1349 01:08:57,342 --> 01:08:59,883 Name one person who thinks we're crazy. 1350 01:09:03,967 --> 01:09:07,259 Everybody thinks... Dad's crazy. 1351 01:09:07,342 --> 01:09:09,883 Uh-huh. 1352 01:09:09,967 --> 01:09:12,384 Why did he do it? 1353 01:09:12,467 --> 01:09:14,925 Put the cowboy there? 1354 01:09:20,716 --> 01:09:22,050 Like most people 1355 01:09:22,133 --> 01:09:24,841 your father's... complicated. 1356 01:09:24,925 --> 01:09:26,217 I don't want him to be complicated 1357 01:09:26,300 --> 01:09:29,133 and I don't want him to be crazy. 1358 01:09:29,217 --> 01:09:31,633 Because if he's crazy, then you're crazy to love him. 1359 01:09:31,716 --> 01:09:33,633 Abraham... 1360 01:09:38,259 --> 01:09:44,550 your father went halfway around the world to fight a war... 1361 01:09:44,633 --> 01:09:48,841 and every minute he was there, he was surrounded by death. 1362 01:09:48,925 --> 01:09:51,425 A lot of men brought that death home with them 1363 01:09:51,509 --> 01:09:52,425 but not your father. 1364 01:09:52,509 --> 01:09:54,883 He brought life... 1365 01:09:54,967 --> 01:09:58,841 two lives: yours and your sister's. 1366 01:10:02,967 --> 01:10:06,008 There are times, like this afternoon with the cowboy 1367 01:10:06,092 --> 01:10:07,425 when your father will follow a notion 1368 01:10:07,509 --> 01:10:10,008 that seems a bit nutty, maybe. 1369 01:10:10,133 --> 01:10:15,008 And there are times I would like to wring his neck. 1370 01:10:15,092 --> 01:10:17,883 But, sweetie, that's love. 1371 01:10:20,384 --> 01:10:22,467 I love your father 1372 01:10:22,550 --> 01:10:25,384 and so do you. 1373 01:10:27,467 --> 01:10:32,050 Every now and then Hubert Lee needs to be saved from himself 1374 01:10:32,133 --> 01:10:35,925 but that's my job. 1375 01:10:36,008 --> 01:10:38,259 You want to make a little wager 1376 01:10:38,342 --> 01:10:40,467 what side of the highway that big ugly cowboy will be on 1377 01:10:40,550 --> 01:10:41,384 this time tomorrow? 1378 01:10:43,716 --> 01:10:45,883 No. 1379 01:10:45,967 --> 01:10:47,591 That's where you're smart. 1380 01:10:47,675 --> 01:10:52,800 ♪ For goodness' sake, I got the hippie-hippie shakes ♪ 1381 01:10:52,883 --> 01:10:55,967 ♪ Yeah, I got the shakes 1382 01:10:56,050 --> 01:10:57,800 ♪ I got the hippie-hippie shakes ♪ 1383 01:10:57,883 --> 01:10:59,633 Mm-hmm. 1384 01:10:59,716 --> 01:11:04,175 ♪ Oh! I can't sit still 1385 01:11:04,259 --> 01:11:06,550 ♪ With the hippie-hippie shakes... ♪ 1386 01:11:14,925 --> 01:11:18,841 Mom, can I fly again, please? 1387 01:11:18,925 --> 01:11:21,175 You'll have to ask the Judge. 1388 01:11:24,675 --> 01:11:28,008 You should go up, too, sweetie. 1389 01:11:28,092 --> 01:11:29,800 Flying gives you 1390 01:11:29,883 --> 01:11:34,425 the most astonishing feeling of... freedom. 1391 01:11:34,509 --> 01:11:36,758 It's almost like you're not really tied 1392 01:11:36,841 --> 01:11:38,008 to anything down here. 1393 01:11:38,092 --> 01:11:40,967 I like it down here. 1394 01:11:41,050 --> 01:11:43,133 I don't want it to be different. 1395 01:11:47,425 --> 01:11:48,675 LESTER: Whoo! 1396 01:11:48,758 --> 01:11:52,633 Hold on, now. Here we go! 1397 01:12:15,925 --> 01:12:21,633 So, was it fun? 1398 01:12:21,716 --> 01:12:22,758 ( sighs ) 1399 01:12:22,841 --> 01:12:23,967 I just hope 1400 01:12:24,133 --> 01:12:27,758 falling in love will be as exciting as flying... 1401 01:12:27,841 --> 01:12:30,800 but I just know it won't. 1402 01:12:30,883 --> 01:12:36,342 Abraham, I'd like to ask your opinion about something. 1403 01:12:36,425 --> 01:12:39,591 Turner Knight wants to put in a cemetery 1404 01:12:39,675 --> 01:12:42,342 in back of his funeral home. 1405 01:12:42,425 --> 01:12:44,217 For the last few months, he's been after me 1406 01:12:44,300 --> 01:12:47,175 to sell him a parcel of our land. 1407 01:12:47,259 --> 01:12:51,591 But you don't have to sell it to him, do you? 1408 01:12:51,675 --> 01:12:53,259 Legally, no. 1409 01:12:53,342 --> 01:12:57,509 No, but he did do us a favor with that lady who died 1410 01:12:57,591 --> 01:13:01,800 and so now he figures I owe him. 1411 01:13:01,883 --> 01:13:04,675 What does Mom think? 1412 01:13:04,758 --> 01:13:06,925 Well, I have to hand it to him. 1413 01:13:07,008 --> 01:13:08,841 He never mentioned it to your mother. 1414 01:13:08,925 --> 01:13:12,967 I think you should sell him the land. 1415 01:13:13,050 --> 01:13:18,425 Yes. Yes, you're probably right. 1416 01:13:18,509 --> 01:13:22,384 But I can't. 1417 01:13:22,467 --> 01:13:25,300 Because if I do, he'll stay. 1418 01:13:31,633 --> 01:13:34,092 Then again, maybe I'm the one who should give up. 1419 01:13:34,175 --> 01:13:35,967 Give up what? 1420 01:13:36,050 --> 01:13:37,967 Well, the Flamingo, for one thing. 1421 01:13:38,050 --> 01:13:39,217 I mean... 1422 01:13:39,300 --> 01:13:40,883 more drive-ins close down every year. 1423 01:13:40,967 --> 01:13:44,050 Some people say there's no future in it 1424 01:13:44,133 --> 01:13:46,300 and they-they could be right. 1425 01:13:46,384 --> 01:13:47,633 But it's our home. 1426 01:13:47,716 --> 01:13:49,550 The best home in the world. 1427 01:13:52,092 --> 01:13:54,300 Yeah. That's true. 1428 01:13:57,509 --> 01:13:59,841 Dad? 1429 01:13:59,925 --> 01:14:02,841 Mom never liked Turner Knight, you know. 1430 01:14:02,925 --> 01:14:06,217 She loves you. 1431 01:14:06,300 --> 01:14:08,259 Why? 1432 01:14:09,550 --> 01:14:11,675 Haven't you ever wondered why 1433 01:14:11,758 --> 01:14:15,591 your mother could love a man like... like me? 1434 01:14:15,675 --> 01:14:18,175 No. 1435 01:14:20,883 --> 01:14:21,967 ( plane whirring ) 1436 01:14:22,050 --> 01:14:23,175 Here she comes! 1437 01:14:23,259 --> 01:14:25,175 She's coming back. 1438 01:14:25,259 --> 01:14:28,758 Of course she is. 1439 01:15:14,467 --> 01:15:16,425 When do you think your husband might be willing 1440 01:15:16,509 --> 01:15:19,259 to discontinue his feud? 1441 01:15:19,342 --> 01:15:23,925 With Hubert, one... never knows. 1442 01:15:24,008 --> 01:15:28,092 He's nothing if not full of surprises. 1443 01:15:28,175 --> 01:15:31,758 Which is... 1444 01:15:31,841 --> 01:15:34,883 one of the reasons I love him. 1445 01:15:38,925 --> 01:15:42,175 I have a confession to make... 1446 01:15:42,259 --> 01:15:44,675 which shames me. 1447 01:15:46,841 --> 01:15:51,675 Your husband has not hated me more than I have hated him. 1448 01:15:54,008 --> 01:15:57,050 No man should be so lucky. 1449 01:16:01,467 --> 01:16:04,300 I've often wondered, Mr. Knight... 1450 01:16:04,384 --> 01:16:06,633 Would you call me Turner? 1451 01:16:06,716 --> 01:16:09,550 If I promise never to embarrass you again 1452 01:16:09,633 --> 01:16:11,925 would you do me that honor? 1453 01:16:12,008 --> 01:16:14,967 I've often wondered, Turner 1454 01:16:15,050 --> 01:16:17,217 does Grace resemble 1455 01:16:17,300 --> 01:16:19,342 her mother? 1456 01:16:21,384 --> 01:16:23,633 More and more every day. 1457 01:16:27,925 --> 01:16:29,800 She was so... 1458 01:16:39,467 --> 01:16:41,800 I have been slow to understand that for me 1459 01:16:41,883 --> 01:16:43,425 there will never be another. 1460 01:16:45,883 --> 01:16:48,509 And I take your point, Edna... 1461 01:16:52,384 --> 01:16:54,467 that I have been lucky, too. 1462 01:17:01,841 --> 01:17:03,675 Very nice. 1463 01:17:03,841 --> 01:17:05,425 Very nice. It's very impressive. 1464 01:17:05,509 --> 01:17:07,925 All right, well, let me show you how this deal works. 1465 01:17:08,008 --> 01:17:08,925 Step over here. 1466 01:17:09,008 --> 01:17:10,425 Oh, watch the wire. 1467 01:17:10,509 --> 01:17:12,425 Oh! 1468 01:17:15,133 --> 01:17:17,175 Okay, you got your two buttons. 1469 01:17:17,259 --> 01:17:19,342 They're marked #1. 1470 01:17:19,425 --> 01:17:20,967 #1. And #2. 1471 01:17:21,050 --> 01:17:22,591 It's foolproof. 1472 01:17:22,675 --> 01:17:23,967 When you get 1473 01:17:24,050 --> 01:17:26,591 over the drop area, you press #1. 1474 01:17:26,675 --> 01:17:30,675 That releases the "Banner of the 10,000 Illuminations" 1475 01:17:30,758 --> 01:17:32,259 from this hook. 1476 01:17:35,300 --> 01:17:36,633 Come here. Let me show you. 1477 01:17:36,716 --> 01:17:38,217 Come on. 1478 01:17:38,300 --> 01:17:39,467 From this hook right back here. 1479 01:17:39,550 --> 01:17:40,633 You all see it? 1480 01:17:40,716 --> 01:17:42,092 Hook. 1481 01:17:42,758 --> 01:17:43,841 I see it. 1482 01:17:43,925 --> 01:17:45,967 Next, you look behind you 1483 01:17:46,050 --> 01:17:48,384 to make sure the banner has been released. 1484 01:17:48,467 --> 01:17:49,716 Why? 1485 01:17:49,800 --> 01:17:50,633 I'll tell you why. 1486 01:17:51,259 --> 01:17:54,092 Because if it is not released, you won't ever touch #2. 1487 01:17:54,591 --> 01:17:55,758 Why? 1488 01:17:55,841 --> 01:17:56,967 I'll tell you why. 1489 01:17:57,050 --> 01:17:58,883 Because that will ignite that son of a gun 1490 01:17:58,967 --> 01:18:00,175 too close to your airplane. 1491 01:18:00,259 --> 01:18:02,800 So, we're going to drop a bomb on our audience. 1492 01:18:03,008 --> 01:18:03,550 Safer than 1493 01:18:03,883 --> 01:18:05,425 dropping a payload of feathers. 1494 01:18:06,509 --> 01:18:08,342 Provided you're up at least 1,300 feet. 1495 01:18:08,425 --> 01:18:09,467 Now, I've already arranged 1496 01:18:09,716 --> 01:18:11,425 for the fire truck to be on hand, just in case. 1497 01:18:11,509 --> 01:18:13,259 You won't need no fire truck 1498 01:18:13,342 --> 01:18:15,550 as long as you stay above 1,300 feet. 1499 01:18:15,633 --> 01:18:16,716 Yeah, right. 1500 01:18:16,800 --> 01:18:18,050 Guarantee you one thing. 1501 01:18:18,259 --> 01:18:20,467 Everybody looking up will swear the sky is raining fire. 1502 01:18:20,550 --> 01:18:22,175 HUBERT: Well, that's what we want, right? 1503 01:18:22,259 --> 01:18:24,217 Something they'll remember all winter long. 1504 01:18:24,300 --> 01:18:26,384 That way they'll come back when we reopen next spring. 1505 01:18:26,467 --> 01:18:27,300 Oh, they'll remember. 1506 01:18:27,384 --> 01:18:28,342 Yeah, okay, thank you. 1507 01:18:29,092 --> 01:18:29,925 You got it? 1508 01:18:30,008 --> 01:18:30,467 Oh, yeah. 1509 01:18:30,716 --> 01:18:31,591 HUBERT: All right. 1510 01:18:31,675 --> 01:18:32,800 Sure you got that? 1511 01:18:32,883 --> 01:18:34,758 You want to have fun? 1512 01:18:34,841 --> 01:18:36,259 Drop that payload right on top 1513 01:18:36,342 --> 01:18:38,509 of that undertaker fellow you don't like. 1514 01:18:38,591 --> 01:18:40,550 He'll think the angels in all their glory 1515 01:18:40,633 --> 01:18:43,133 have come down from heaven to fetch him on high! 1516 01:18:43,217 --> 01:18:45,633 HUBERT: That would be something. 1517 01:18:45,716 --> 01:18:46,967 You've done a wonderful job. 1518 01:18:47,050 --> 01:18:49,550 I really want to thank you. 1519 01:18:51,841 --> 01:18:53,259 EDNA: Every now and then 1520 01:18:53,342 --> 01:18:56,716 Hubert Lee needs to be saved from himself. 1521 01:19:03,591 --> 01:19:09,217 ♪ Oh, the rules were changed today ♪ 1522 01:19:09,300 --> 01:19:10,217 ♪ Hey! ♪ 1523 01:19:10,300 --> 01:19:11,925 ♪ I have no place to stay 1524 01:19:12,008 --> 01:19:12,883 ♪ Hey! ♪ 1525 01:19:12,967 --> 01:19:16,008 ♪ Thinking about the subway 1526 01:19:16,092 --> 01:19:17,550 ♪ Hey! ♪ 1527 01:19:17,633 --> 01:19:20,925 ♪ The love has gone away 1528 01:19:21,008 --> 01:19:21,800 ♪ Hey! ♪ 1529 01:19:21,883 --> 01:19:24,550 ♪ My tears have come and gone 1530 01:19:24,633 --> 01:19:28,384 ♪ Hey... ♪ 1531 01:19:28,467 --> 01:19:29,841 ♪ Time! ♪ 1532 01:19:33,758 --> 01:19:35,175 ♪ Time... ♪ 1533 01:19:39,300 --> 01:19:40,425 Mm-hmm. 1534 01:20:03,841 --> 01:20:05,384 ( snoring ) 1535 01:20:09,509 --> 01:20:12,259 ( movie plays in background ) 1536 01:20:22,217 --> 01:20:24,092 ABRAHAM: Hey, Mom! 1537 01:20:24,175 --> 01:20:27,758 Hey, Mom, Alice needs some quarters. 1538 01:20:27,841 --> 01:20:30,716 You're just the person I was looking for. 1539 01:20:30,800 --> 01:20:33,633 Abraham, hold on. I want to talk to you. 1540 01:20:33,716 --> 01:20:34,925 She needs them right away. 1541 01:20:35,008 --> 01:20:36,550 Yesterday, in fact. 1542 01:20:38,841 --> 01:20:39,967 Hey, Mom? 1543 01:20:41,841 --> 01:20:43,509 Is everything okay? 1544 01:20:43,591 --> 01:20:44,675 Yes, Abraham. 1545 01:20:44,758 --> 01:20:45,758 Don't worry so. 1546 01:20:45,841 --> 01:20:46,925 Everything's fine. 1547 01:21:02,841 --> 01:21:05,467 Girls... order, order! 1548 01:21:05,550 --> 01:21:10,591 ♪ Tell me again just like you told me ♪ 1549 01:21:10,675 --> 01:21:15,050 ♪ Is it a dream or can I fly? 1550 01:21:15,133 --> 01:21:19,925 ♪ Far beyond the far horizon 1551 01:21:20,008 --> 01:21:23,384 ♪ Where there are no borderlines... ♪ 1552 01:21:24,675 --> 01:21:26,217 Girls, four minutes to intermission. 1553 01:21:26,300 --> 01:21:27,008 There appears 1554 01:21:27,217 --> 01:21:28,259 to be an epic lack of discipline 1555 01:21:28,342 --> 01:21:30,550 in these environs tonight, Jacob! 1556 01:21:32,550 --> 01:21:35,758 So, what are you going to do in the off-season, Alice? 1557 01:21:35,967 --> 01:21:38,675 Well, it's a sad story, Jacob 1558 01:21:38,758 --> 01:21:39,800 but Polly and I are going 1559 01:21:39,883 --> 01:21:41,716 to have to join the hoochy-koochy show 1560 01:21:41,800 --> 01:21:44,591 until the Flamingo opens up again in the spring. 1561 01:21:44,675 --> 01:21:46,550 Who'd pay to see you, Alice? 1562 01:21:46,633 --> 01:21:48,841 Hey, I've got news for you, Missy. 1563 01:21:48,925 --> 01:21:49,967 Five years from now 1564 01:21:50,050 --> 01:21:51,550 after you have made the transition 1565 01:21:51,633 --> 01:21:52,800 to size 18 maternity dresses 1566 01:21:52,883 --> 01:21:54,883 they'll still be chasing after me 1567 01:21:54,967 --> 01:21:56,259 Miss Polly-Wolly! 1568 01:21:56,342 --> 01:21:57,716 ( laughter ) 1569 01:21:57,800 --> 01:21:58,841 So where's Mom? 1570 01:21:58,925 --> 01:22:00,259 Isn't she going to help with the rush? 1571 01:22:00,342 --> 01:22:02,550 Nope, she decided to go up with the Judge. 1572 01:22:02,633 --> 01:22:04,758 She did? 1573 01:22:04,841 --> 01:22:05,800 Why? 1574 01:22:06,008 --> 01:22:07,925 Um, there was some sort of problem 1575 01:22:08,008 --> 01:22:10,384 with the Banner of the 10,000 Illuminations. 1576 01:22:10,467 --> 01:22:11,633 The Judge fixed it. 1577 01:22:11,716 --> 01:22:13,384 Fixed it? 1578 01:22:13,467 --> 01:22:15,342 Actually, I think your mother wanted to make sure 1579 01:22:15,425 --> 01:22:18,259 there was no repeat of the last fireworks fiasco. 1580 01:22:19,342 --> 01:22:21,591 She wanted to make sure that old fool 1581 01:22:21,675 --> 01:22:23,509 dropped his payload over the ocean 1582 01:22:23,591 --> 01:22:26,467 not the funeral home. 1583 01:22:26,758 --> 01:22:27,758 Jacob? 1584 01:22:27,841 --> 01:22:29,925 Jacob? 1585 01:22:30,008 --> 01:22:32,133 ♪ Time has come today 1586 01:22:34,841 --> 01:22:37,217 ♪ Time has come today 1587 01:22:40,008 --> 01:22:43,425 ...because we have for you a celestial conflagration 1588 01:22:43,509 --> 01:22:47,050 the likes of which we have never witnessed anywhere. 1589 01:22:47,133 --> 01:22:49,425 Hey, Abraham, ready for the fireworks? 1590 01:22:49,509 --> 01:22:52,925 Now, I want y'all to do a little favor for me now. 1591 01:22:53,008 --> 01:22:54,758 I want y'all reaching up toward 1592 01:22:54,841 --> 01:22:57,591 the celestial lights. 1593 01:22:57,675 --> 01:22:59,050 Yeah, that's right! 1594 01:22:59,217 --> 01:23:01,008 Because what we have for you tonight on this Labor Day 1595 01:23:01,092 --> 01:23:07,175 is the Banner of 10,000 Illumination Lights! 1596 01:23:07,259 --> 01:23:10,092 Yeah! 1597 01:23:10,175 --> 01:23:11,633 ( amplified heartbeat ) 1598 01:23:11,716 --> 01:23:13,008 Now, what's that? 1599 01:23:13,092 --> 01:23:15,550 Do you hear that? 1600 01:23:15,633 --> 01:23:18,008 I hear something coming... 1601 01:23:19,716 --> 01:23:23,300 ( labored breathing ) 1602 01:23:29,967 --> 01:23:32,217 ( crowd clamoring ) 1603 01:23:39,841 --> 01:23:41,384 There she is. 1604 01:23:43,259 --> 01:23:46,259 EDNA: How beautiful it all is. 1605 01:23:47,633 --> 01:23:50,509 How incredibly beautiful. 1606 01:23:52,133 --> 01:23:54,342 HUBERT: I hear something coming 1607 01:23:54,425 --> 01:23:57,092 so look to the firmament now, ladies and gentlemen 1608 01:23:57,175 --> 01:24:01,133 because I give you... the universe! 1609 01:24:01,217 --> 01:24:02,841 ( cheering and applause ) 1610 01:24:02,925 --> 01:24:04,050 ( hammer clicks ) 1611 01:24:33,633 --> 01:24:35,509 No! 1612 01:24:35,591 --> 01:24:37,633 No! 1613 01:24:40,591 --> 01:24:42,008 Shh... 1614 01:24:53,175 --> 01:24:55,133 ( sobbing ) 1615 01:24:59,675 --> 01:25:01,008 ( crowd sobbing ) 1616 01:25:19,967 --> 01:25:22,133 ( thunder rumbling ) 1617 01:26:10,342 --> 01:26:12,467 I wonder if I might come in. 1618 01:26:33,050 --> 01:26:35,259 ( sniffling ) 1619 01:26:40,342 --> 01:26:44,259 The land for the cemetery is yours 1620 01:26:44,342 --> 01:26:46,384 if you still want it 1621 01:26:46,467 --> 01:26:49,633 and if you would allow me to select her plot. 1622 01:26:49,716 --> 01:26:50,967 Yes. 1623 01:26:57,841 --> 01:26:59,967 Would you care to...? 1624 01:27:00,050 --> 01:27:01,591 Yes. Yes, thank you. 1625 01:27:01,675 --> 01:27:02,841 That would... 1626 01:27:03,967 --> 01:27:05,633 Thank you. 1627 01:27:58,716 --> 01:28:02,425 I don't know how to thank you, Mr. Knight. 1628 01:28:02,509 --> 01:28:06,175 You have a very, very great skill. 1629 01:28:07,967 --> 01:28:10,300 No, it is my sons you wish to thank. 1630 01:28:18,591 --> 01:28:20,008 I could not. 1631 01:29:10,342 --> 01:29:13,217 Going to the funeral? 1632 01:29:20,175 --> 01:29:21,925 Do you want to tell me why you knew 1633 01:29:22,008 --> 01:29:23,841 what was going to happen before it did? 1634 01:29:23,925 --> 01:29:26,675 No. 1635 01:29:32,175 --> 01:29:34,675 Why don't you tell me anyway? 1636 01:29:37,259 --> 01:29:39,633 Want to have a little fun? 1637 01:29:39,716 --> 01:29:40,591 Drop that payload 1638 01:29:40,883 --> 01:29:41,883 Right on top of that undertaker fella 1639 01:29:41,967 --> 01:29:42,550 you don't like. 1640 01:29:43,133 --> 01:29:44,509 He'll think the angels in all their glory 1641 01:29:44,591 --> 01:29:46,967 have come down from heaven to fetch him on high! 1642 01:29:47,050 --> 01:29:48,050 That would be something. 1643 01:29:48,133 --> 01:29:49,425 Think about it. 1644 01:29:49,509 --> 01:29:51,883 EDNA: Every now and then Hubert Lee needs 1645 01:29:51,967 --> 01:29:53,716 to be saved from himself. 1646 01:29:55,300 --> 01:29:57,133 ( heartbeat ) 1647 01:30:16,591 --> 01:30:19,133 ABRAHAM: When the judge fixed the wires 1648 01:30:19,217 --> 01:30:23,300 he must have spliced them the wrong way. 1649 01:30:28,800 --> 01:30:33,300 When he pushed the button to release the banner... 1650 01:30:39,384 --> 01:30:42,133 I killed her, Alice. 1651 01:30:42,217 --> 01:30:44,633 Oh, come here, sweetheart. 1652 01:30:50,050 --> 01:30:52,633 It was an accident, Jacob. 1653 01:30:57,591 --> 01:30:59,591 Now, you listen to me, okay? 1654 01:30:59,675 --> 01:31:02,425 Listen. 1655 01:31:02,509 --> 01:31:07,300 I know that it doesn't feel like it now 1656 01:31:07,384 --> 01:31:10,841 but one day you are going to forgive yourself, Jacob. 1657 01:31:10,925 --> 01:31:14,591 And it won't be because you feel like you deserve it. 1658 01:31:14,675 --> 01:31:16,591 It'll be because you realize 1659 01:31:16,675 --> 01:31:19,509 that your mother has already forgiven you. 1660 01:31:19,591 --> 01:31:24,342 She forgave you in advance. 1661 01:31:27,008 --> 01:31:31,633 And there's something else you've been wrong about, Jacob. 1662 01:31:31,716 --> 01:31:33,259 You've always thought of yourself 1663 01:31:33,342 --> 01:31:34,300 as your father's son 1664 01:31:34,384 --> 01:31:38,342 but you are her son, too. 1665 01:31:41,217 --> 01:31:46,050 You have her faith, Jacob. 1666 01:31:46,133 --> 01:31:48,591 God forgives you. 1667 01:31:51,300 --> 01:31:53,050 Your mother forgives you... 1668 01:31:55,841 --> 01:31:58,467 and one day you will forgive yourself. 1669 01:32:14,716 --> 01:32:16,467 Come on. 1670 01:32:16,550 --> 01:32:17,633 Your father needs you. 1671 01:32:20,217 --> 01:32:22,841 ABRAHAM: Alice was right, of course. 1672 01:32:22,925 --> 01:32:24,008 With my mother gone 1673 01:32:24,300 --> 01:32:27,550 my father did need me far more than I knew. 1674 01:33:49,550 --> 01:33:52,509 This will be a fine cemetery, won't it, Abraham? 1675 01:33:53,591 --> 01:33:56,092 And this, right here 1676 01:33:56,175 --> 01:34:00,550 will be the finest plot. 1677 01:34:15,675 --> 01:34:19,800 But you do see the problem, though. 1678 01:34:19,883 --> 01:34:23,175 I won't put her in the dark, Abraham. 1679 01:34:23,259 --> 01:34:24,716 I can't. 1680 01:34:27,467 --> 01:34:30,509 If ever there was a woman who deserved to see the sun 1681 01:34:30,591 --> 01:34:32,716 that woman was your mother. 1682 01:34:50,925 --> 01:34:55,008 ABRAHAM: "Biology," my father always told me when I was little 1683 01:34:55,092 --> 01:34:58,050 "has got nothing to do with parenthood." 1684 01:34:58,133 --> 01:34:59,675 He was right. 1685 01:34:59,758 --> 01:35:02,758 No mother was ever more real than mine. 1686 01:35:02,841 --> 01:35:06,925 I was kissed every night and told that I was loved. 1687 01:35:07,008 --> 01:35:09,883 The night Edna Lee fell from the sky 1688 01:35:09,967 --> 01:35:13,259 was the night Hubert T. Lee, my real father 1689 01:35:13,342 --> 01:35:18,050 saw that Death had crossed the highway, not just to visit. 1690 01:35:18,133 --> 01:35:20,384 And in time, hope rose from the ashes 1691 01:35:20,467 --> 01:35:23,133 of the Flamingo Drive-in Theater... 1692 01:35:23,217 --> 01:35:26,217 for my father, for my sister 1693 01:35:26,300 --> 01:35:28,509 and yes, even for me 1694 01:35:28,591 --> 01:35:32,259 Abraham Jacob Lee. 115029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.