Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,078 --> 00:01:19,814
Are you sure
you're ready for this?
2
00:01:25,185 --> 00:01:26,654
If you're having second
thoughts--
3
00:01:26,688 --> 00:01:27,755
No.
4
00:01:30,892 --> 00:01:32,125
I'm ready.
5
00:01:41,936 --> 00:01:43,337
What is it?
6
00:02:30,585 --> 00:02:32,987
Another pro-Oieanhuman terrorist
7
00:02:33,021 --> 00:02:35,255
was arrested todayin City 12,
8
00:02:35,288 --> 00:02:37,659
making this the third sucharrest this month.
9
00:02:37,692 --> 00:02:39,393
Although ournew alien neighbors
10
00:02:39,426 --> 00:02:41,829
have still shown nosigns of hostility...
11
00:02:41,863 --> 00:02:44,231
...governmentkilled seven Oieans today
12
00:02:44,264 --> 00:02:46,400
in a refugee camp onthe Black Sea.
13
00:02:46,433 --> 00:02:49,236
The Oieans themselves seemunfazed by the violence.
14
00:02:49,269 --> 00:02:50,705
However, many humanallies have protested...
15
00:02:50,738 --> 00:02:52,106
Militia groupssupported
16
00:02:52,140 --> 00:02:53,641
by the Westerngovernment are calling
17
00:02:53,675 --> 00:02:55,943
for the annihilationof the Oiean race.
18
00:02:55,977 --> 00:02:58,846
Though the government hascondemned their words,
19
00:02:58,880 --> 00:03:00,782
they continue to supplythem with weapons
20
00:03:00,815 --> 00:03:02,482
in the war forthe non-allied territories...
21
00:03:02,517 --> 00:03:05,185
The Oieansappear to be peaceful.
22
00:03:05,218 --> 00:03:07,254
A hastily constructedrefugee camp
23
00:03:07,287 --> 00:03:08,523
will be their home forthe time being.
24
00:03:08,556 --> 00:03:09,857
The searchfor new planets
25
00:03:09,891 --> 00:03:12,627
with sufficient oxygenlevels has increased
26
00:03:12,660 --> 00:03:16,396
after another ship carryingthousands of Oieans arrived.
27
00:03:16,430 --> 00:03:18,166
Many peoplefear that our planet
28
00:03:18,198 --> 00:03:20,668
is simply becomingtoo crowded.
29
00:05:06,707 --> 00:05:08,776
Oh, let'sgo to Mars, Theo.
30
00:05:08,810 --> 00:05:11,478
My friend at work wentand absolutely loved it.
31
00:05:11,512 --> 00:05:12,713
Mars is socliche, Mona.
32
00:05:12,747 --> 00:05:15,016
Let's dosomething unique,
33
00:05:15,049 --> 00:05:16,551
like visitingEuropa.
34
00:05:16,584 --> 00:05:18,586
We could seethe icy surface,
35
00:05:18,619 --> 00:05:20,221
maybe findnew signs of life.
36
00:05:20,254 --> 00:05:22,557
Europa is justa moon, Theo.
37
00:05:22,590 --> 00:05:24,258
It's not evena planet.
38
00:05:24,292 --> 00:05:26,594
Besides, it's, like,minus 225 degrees.
39
00:05:26,627 --> 00:05:28,095
You complain whenyou have to go
40
00:05:28,129 --> 00:05:29,597
to the freezersection at Belden's.
41
00:05:30,798 --> 00:05:32,332
Why don't wejust go to Venus,
42
00:05:32,365 --> 00:05:34,769
where it's warm andsunny all year round?
43
00:05:44,979 --> 00:05:46,747
I count the minutesuntil I see you
44
00:05:46,781 --> 00:05:49,116
in the bright sunlight ofEarth again, Mona.
45
00:06:22,250 --> 00:06:23,584
Goodnight, Mona.
46
00:06:25,452 --> 00:06:27,655
Goodnight.
47
00:06:51,746 --> 00:06:56,449
I hope you still think ofme a little as I do...
48
00:06:56,483 --> 00:06:58,653
of you constantly.
49
00:07:37,091 --> 00:07:38,359
Ah!
50
00:07:38,392 --> 00:07:39,961
Back to work.
51
00:07:39,994 --> 00:07:41,195
Ah!
52
00:07:41,228 --> 00:07:42,296
Back to work.
53
00:07:58,478 --> 00:07:59,814
She didn't love you.
54
00:07:59,847 --> 00:08:01,481
- Only good thoughts.
- Worthless.
55
00:08:01,515 --> 00:08:02,850
Only good thoughts.
Only good thoughts.
56
00:08:04,785 --> 00:08:08,990
8V TV, generate
the sitcom Mona Theo.
57
00:08:09,023 --> 00:08:11,359
No one thinks of you.
58
00:08:11,392 --> 00:08:12,793
You are forgotten.
59
00:08:14,595 --> 00:08:16,764
No one cares about you.No one thinks about you.
60
00:08:16,797 --> 00:08:20,601
Mona there is a right way tofold a fitted sheet.
61
00:08:20,634 --> 00:08:22,169
Oh, please, Theo.
62
00:08:22,203 --> 00:08:24,872
You and your obsessivecompulsive tendencies.
63
00:08:24,905 --> 00:08:26,841
It's just a sheet.
64
00:08:26,874 --> 00:08:29,043
It is notjust a sheet.
65
00:08:38,686 --> 00:08:39,887
She's forgotten you.
66
00:08:39,920 --> 00:08:42,023
Everyone hasforgotten you...
67
00:08:43,791 --> 00:08:45,426
You will alwaysbe alone.
68
00:09:27,768 --> 00:09:28,736
D5.
69
00:11:17,444 --> 00:11:18,613
I'm alive.
70
00:11:22,116 --> 00:11:24,818
I'm alive.
71
00:13:04,018 --> 00:13:06,854
The previousprisoner appears to be alive.
72
00:13:06,887 --> 00:13:09,990
His bio-monitor isshowing no signs of life,
73
00:13:10,024 --> 00:13:13,561
but our satellite is stillreceiving ore from the mine.
74
00:13:13,595 --> 00:13:15,062
So, what?
Do I take care of it?
75
00:13:15,095 --> 00:13:17,398
Take care of what?
76
00:13:17,431 --> 00:13:18,399
Killing him.
77
00:13:39,019 --> 00:13:40,487
She's here to
kill me.
78
00:13:40,522 --> 00:13:43,324
Shit.
What do I do? What do I do?
79
00:13:49,531 --> 00:13:52,600
I can't-- I
cannot sit around
80
00:13:52,634 --> 00:13:56,904
and wait
to be killed.
81
00:13:58,740 --> 00:14:01,175
I need answers.
82
00:15:44,411 --> 00:15:45,814
"Fuck humanity."
83
00:16:27,755 --> 00:16:28,923
Don't move!
84
00:16:28,957 --> 00:16:31,526
I got him. Yeah, I got him.
85
00:16:31,559 --> 00:16:32,927
Don't fucking move!
86
00:17:47,869 --> 00:17:49,102
We have landed.
87
00:17:49,136 --> 00:17:50,805
You must descendto the habitat now.
88
00:17:50,838 --> 00:17:54,374
The engine will bedeparting in five minutes.
89
00:17:54,408 --> 00:17:56,376
You must descendto the habitat now.
90
00:17:56,410 --> 00:17:59,479
The engine will bedeparting in five minutes.
91
00:17:59,514 --> 00:18:02,082
You must descendto the habitat now.
92
00:18:02,115 --> 00:18:03,751
The en--
93
00:18:36,517 --> 00:18:38,218
The engine is departingpresently.
94
00:19:50,858 --> 00:19:53,193
It will take time foryour body to adjust
95
00:19:53,226 --> 00:19:55,295
to the minimal oxygenon the planet.
96
00:19:55,328 --> 00:19:57,364
The maskis recommended.
97
00:20:03,938 --> 00:20:05,573
You may haveyour meal now.
98
00:20:12,113 --> 00:20:13,981
You may haveyour meal now.
99
00:20:18,385 --> 00:20:20,353
You may haveyour meal now.
100
00:20:28,996 --> 00:20:30,263
You may haveyour meal now.
101
00:20:36,504 --> 00:20:38,472
- Happy?
- Yes.
102
00:20:38,506 --> 00:20:42,543
There is an updatedreport from surveillance.
103
00:20:42,577 --> 00:20:44,645
Go ahead.
104
00:20:44,679 --> 00:20:48,015
The previousprisoner appears to be alive.
105
00:20:48,049 --> 00:20:49,650
What?
106
00:20:49,684 --> 00:20:52,385
His bio-monitoris showing no signs of life,
107
00:20:52,419 --> 00:20:55,790
but our satellite is stillreceiving ore from the mine.
108
00:20:58,358 --> 00:21:01,162
So, what? Do I
take care of it?
109
00:21:01,195 --> 00:21:02,597
Take care of what?
110
00:21:07,400 --> 00:21:09,036
Killing him.
111
00:21:09,070 --> 00:21:11,105
That won't be necessary.
112
00:21:11,139 --> 00:21:13,406
He will bedead very soon.
113
00:21:13,440 --> 00:21:16,944
In the meantime, it's best toavoid confronting him,
114
00:21:16,978 --> 00:21:19,046
as he maybe erratic.
115
00:21:22,415 --> 00:21:23,818
Fuck.
116
00:23:23,237 --> 00:23:24,906
He took it.
117
00:23:24,939 --> 00:23:25,840
What?
118
00:23:25,873 --> 00:23:27,407
The other prisoner.
119
00:23:29,577 --> 00:23:31,478
Just now telling me?
120
00:23:31,512 --> 00:23:33,014
Fucking
useless robot.
121
00:23:37,450 --> 00:23:39,820
It's fine. It's fine.
He's a dying old man.
122
00:23:48,663 --> 00:23:50,131
I am beginning to think
123
00:23:50,164 --> 00:23:54,335
that our fates are now bound
to one simple question:
124
00:23:54,368 --> 00:23:56,671
Who will
strike first?
125
00:23:59,974 --> 00:24:03,277
As you know, I do
not relish violence.
126
00:24:03,311 --> 00:24:04,645
This does not
make me happy,
127
00:24:04,679 --> 00:24:07,148
but I believe it may
be my only choice.
128
00:24:11,986 --> 00:24:12,954
Okay.
129
00:24:15,256 --> 00:24:16,557
Let's go, Theo.
130
00:24:22,263 --> 00:24:24,497
Where is it?
131
00:24:24,532 --> 00:24:25,599
I-- I don't know.
132
00:24:25,633 --> 00:24:27,168
The journal! Where is it?
133
00:24:31,172 --> 00:24:32,940
It's there.
134
00:24:34,842 --> 00:24:38,179
Don't come near
my ship again,
135
00:24:38,212 --> 00:24:40,648
or I will hurt
you... bad.
136
00:25:07,274 --> 00:25:09,043
She could have
killed me.
137
00:25:12,013 --> 00:25:14,148
She didn't kill me.
She didn't kill me...
138
00:25:21,822 --> 00:25:26,994
Mona... I may not have
to be alone anymore.
139
00:26:04,432 --> 00:26:05,933
What the hell?
140
00:26:13,407 --> 00:26:14,543
I told you to
stay away from me.
141
00:26:14,575 --> 00:26:15,976
No, no, no.
142
00:26:18,112 --> 00:26:20,014
My apologies for
taking your journal.
143
00:26:22,016 --> 00:26:23,884
I just-- I just
want to talk.
144
00:26:25,486 --> 00:26:26,654
I want to know
about the Earth.
145
00:26:26,687 --> 00:26:27,688
I was supposed
to be alone here.
146
00:26:27,721 --> 00:26:28,989
I don't wanna talk.
147
00:26:29,023 --> 00:26:31,158
Well, now, you'll
never be alone out here.
148
00:26:31,192 --> 00:26:34,862
There's too many voices
showing up uninvited.
149
00:26:37,832 --> 00:26:39,700
You're actually
insane, aren't you?
150
00:26:41,435 --> 00:26:44,071
No, no, no, no.
It's just voices.
151
00:26:47,675 --> 00:26:49,511
Everyone gets them.
152
00:26:53,548 --> 00:26:55,015
What do you want to
know about Earth?
153
00:26:57,685 --> 00:26:59,286
Is it still there?
154
00:27:01,556 --> 00:27:03,457
Yeah, it was last
time I checked.
155
00:27:06,227 --> 00:27:08,295
Do people
still watch TV?
156
00:27:08,329 --> 00:27:10,831
Yeah, they
still watch TV.
157
00:27:10,865 --> 00:27:11,899
What's your
favorite TV show?
158
00:27:11,932 --> 00:27:13,300
I don't watch TV.
159
00:27:14,536 --> 00:27:15,504
Oh.
160
00:27:18,272 --> 00:27:19,707
Um...
161
00:27:24,778 --> 00:27:26,680
Okay. It was nice
talking to you.
162
00:27:26,714 --> 00:27:27,915
Theodore!
163
00:27:27,948 --> 00:27:28,983
What?
164
00:27:29,783 --> 00:27:32,253
That's my name.
Theodore.
165
00:27:33,454 --> 00:27:34,722
What's yours?
166
00:27:36,957 --> 00:27:38,192
Theodore's my
name, too.
167
00:27:48,202 --> 00:27:49,336
Oh, it's a joke.
168
00:27:50,371 --> 00:27:52,373
Oh, a joke.
169
00:27:52,406 --> 00:27:53,508
It's a joke.
170
00:27:53,542 --> 00:27:55,309
It's funny.
171
00:28:13,827 --> 00:28:15,896
The mysterious,
magical mineral veins
172
00:28:15,930 --> 00:28:19,433
are merely a mention
on the Manitoba plains.
173
00:28:22,002 --> 00:28:23,003
What?
174
00:28:23,037 --> 00:28:25,640
I like to make
up nonsensical poems.
175
00:28:25,674 --> 00:28:27,441
Keeps my mind busy.
176
00:28:27,474 --> 00:28:28,909
And I'd recommend it.
177
00:28:28,943 --> 00:28:31,712
You've got to keep
the noises buzzing.
178
00:28:31,745 --> 00:28:35,149
Otherwise, the-- the
silence will crush you.
179
00:28:35,182 --> 00:28:36,717
I'm pretty sure
that's what happened
180
00:28:36,750 --> 00:28:39,019
to that guy who was
here before me.
181
00:28:42,524 --> 00:28:44,892
Yeah, well, I've heard
worse than silence.
182
00:28:47,194 --> 00:28:49,163
Do you know what
they use this stuff for?
183
00:28:51,131 --> 00:28:52,733
Why would I?
184
00:28:52,766 --> 00:28:55,936
Well... um, you've
come from Earth,
185
00:28:55,970 --> 00:28:57,606
where it goes, so...
186
00:29:01,643 --> 00:29:03,377
Yeah. They fixed
the environment with it.
187
00:29:03,410 --> 00:29:04,478
World's all
good now.
188
00:29:07,081 --> 00:29:08,916
Oh, this is a
joke, isn't it?
189
00:29:11,485 --> 00:29:13,053
Yes, it's a joke.
190
00:29:17,858 --> 00:29:19,561
What's your name?
191
00:29:19,594 --> 00:29:21,061
Mine's Theodore.
192
00:29:23,464 --> 00:29:24,498
Niyya.
193
00:29:28,202 --> 00:29:29,504
Niyya.
194
00:29:30,739 --> 00:29:32,373
Niyya.
195
00:29:47,187 --> 00:29:48,188
Janie on.
196
00:29:48,222 --> 00:29:50,257
Yes, Niyya?
197
00:29:50,291 --> 00:29:53,460
These 14-hour days
are fucked. I can't adjust.
198
00:29:53,494 --> 00:29:54,862
Yes.
199
00:29:54,895 --> 00:29:57,398
The short days can feelstrange for Earthlings.
200
00:29:58,700 --> 00:30:01,001
This guy is so
annoying!
201
00:30:01,035 --> 00:30:02,469
All I wanted to do was
be alone, and now,
202
00:30:02,504 --> 00:30:03,404
I've got this old man
203
00:30:03,437 --> 00:30:05,939
who needs to get 15 years of
talking out.
204
00:30:05,973 --> 00:30:07,609
Not to worry, Niyya.
205
00:30:07,642 --> 00:30:09,644
He will bedead very soon.
206
00:30:10,978 --> 00:30:12,980
Yeah. That's kind
of messed up.
207
00:30:13,013 --> 00:30:14,948
Messed up?What do you mean?
208
00:30:14,982 --> 00:30:18,919
That I'm looking forward to
his death.
209
00:30:18,952 --> 00:30:20,287
You think I'm amoral?
210
00:30:23,725 --> 00:30:24,992
Janie?
211
00:30:26,226 --> 00:30:28,495
You have reachedyour maximum allotted time
212
00:30:28,530 --> 00:30:30,064
for personal conversation.
213
00:30:30,097 --> 00:30:31,700
Please limit furtherdiscussion
214
00:30:31,733 --> 00:30:33,200
to work-related topics.
215
00:30:33,233 --> 00:30:34,902
Janie, you're
an asshole.
216
00:30:34,935 --> 00:30:36,771
That is nota work-related topic.
217
00:30:36,805 --> 00:30:38,439
Janie off.
218
00:30:52,953 --> 00:30:54,321
What the hell?
219
00:30:56,890 --> 00:30:58,192
Dear Niyya,
220
00:30:58,225 --> 00:30:59,694
would you careto join me for dinner
221
00:30:59,728 --> 00:31:01,596
this eveningin my habitat?
222
00:31:01,629 --> 00:31:04,599
This is strictly meantas a friendly invitation,
223
00:31:04,632 --> 00:31:07,434
not romantic,as I am married.
224
00:31:32,627 --> 00:31:34,261
Fucking asshole.
225
00:31:46,708 --> 00:31:47,809
Janie on.
226
00:31:47,842 --> 00:31:49,410
Hello, Niyya.
227
00:31:49,443 --> 00:31:51,211
What do we know about
this guy's history?
228
00:31:51,245 --> 00:31:54,883
I don't have access tospecific information.
229
00:31:54,915 --> 00:31:57,685
We know he's
a criminal, but...
230
00:31:57,719 --> 00:32:00,120
is he, like, a murderer,
a rapist
231
00:32:00,154 --> 00:32:03,490
or just a bank robber or
political prisoner?
232
00:32:03,525 --> 00:32:04,992
The crimes thatwould merit
233
00:32:05,025 --> 00:32:06,795
an interplanetarysentence
234
00:32:06,828 --> 00:32:10,197
are murder, terrorism,or treason.
235
00:32:29,551 --> 00:32:31,553
Whiskey.
236
00:33:10,390 --> 00:33:12,092
Hey. Welcome.
237
00:33:12,125 --> 00:33:14,061
Uh, this is a surprise.
238
00:33:15,028 --> 00:33:16,631
Expecting
someone else?
239
00:33:21,034 --> 00:33:22,871
Please come in. Please.
240
00:33:22,904 --> 00:33:24,204
Come in.
241
00:33:28,810 --> 00:33:30,645
Have a seat. Have a seat.
242
00:33:38,118 --> 00:33:39,353
Uh...
243
00:33:41,455 --> 00:33:43,457
Uh, would-- would you
like some whiskey?
244
00:33:45,192 --> 00:33:47,427
Oh. You
actually have...
245
00:33:47,461 --> 00:33:50,030
Yeah. I was saving it
for-- for a guest.
246
00:33:54,536 --> 00:33:55,670
Okay, then.
247
00:34:10,685 --> 00:34:12,352
- There's an alien gas--
- So, how many years--
248
00:34:12,386 --> 00:34:14,087
- that watches you at night.
- have you been--
249
00:34:14,121 --> 00:34:15,890
What did you just say?
250
00:34:15,924 --> 00:34:18,191
I'm-- I'm sorry.
That was rude.
251
00:34:18,225 --> 00:34:20,595
I should-- I should have asked
you about yourself first.
252
00:34:22,630 --> 00:34:23,731
That's fine.
253
00:34:25,332 --> 00:34:27,301
Tell me about
this alien gas.
254
00:34:28,135 --> 00:34:29,837
Well, it-- it
doesn't hurt you.
255
00:34:30,872 --> 00:34:35,510
It just lurks
about, and, um...
256
00:34:35,543 --> 00:34:37,477
it's alive,
at least I think.
257
00:34:37,512 --> 00:34:38,846
And it can record
your thoughts
258
00:34:38,880 --> 00:34:40,014
and then plays
them back to you,
259
00:34:40,048 --> 00:34:43,250
so just be careful
what you think about.
260
00:34:46,219 --> 00:34:48,355
Is this your insanity
or are you just--
261
00:34:48,388 --> 00:34:49,691
What?
262
00:34:49,724 --> 00:34:51,893
No, no, no, no, no.
263
00:34:51,926 --> 00:34:53,861
I-- I told you
it's-- No.
264
00:34:55,663 --> 00:34:57,532
Okay. Fine. Sorry.
265
00:35:05,006 --> 00:35:08,175
Hey, uh, your--
your journal was in Oiean.
266
00:35:09,309 --> 00:35:11,579
I was just-- I was just
wondering why it was in Oiean.
267
00:35:11,613 --> 00:35:13,681
Are they in charge
there now or something?
268
00:35:13,715 --> 00:35:15,182
They don't do that.
269
00:35:16,050 --> 00:35:17,417
That's a human thing.
270
00:35:18,352 --> 00:35:20,387
Yeah. Of course.
Of course.
271
00:35:26,293 --> 00:35:28,228
It's my first
language, actually.
272
00:35:30,598 --> 00:35:31,699
Really?
273
00:35:32,867 --> 00:35:34,368
My mother was Oiean.
274
00:35:35,870 --> 00:35:38,706
She found me washed up
on a beach when I was a baby
275
00:35:38,740 --> 00:35:40,074
and took me in.
276
00:35:40,108 --> 00:35:41,341
Wow.
277
00:35:42,309 --> 00:35:44,579
Oh, I didn't-- I didn't
know they did that.
278
00:35:45,780 --> 00:35:47,782
Did what?
279
00:35:49,083 --> 00:35:50,283
Oh, I'm-- I'm sorry.
280
00:35:50,317 --> 00:35:52,920
I mean, it's just
that they're, um...
281
00:35:52,954 --> 00:35:55,355
so solitary, you know,
282
00:35:55,389 --> 00:35:58,225
and what they went through
when they lost their planet--
283
00:35:58,258 --> 00:36:00,928
Earth is their
planet now.
284
00:36:00,962 --> 00:36:03,064
Of course. Of course.
285
00:36:03,097 --> 00:36:04,398
Of course.
286
00:36:17,111 --> 00:36:18,311
Uh...
287
00:36:26,020 --> 00:36:27,689
I-- I know
a few phrases.
288
00:36:29,857 --> 00:36:31,191
Where'd you
learn it?
289
00:36:32,325 --> 00:36:34,662
I... I don't
remember.
290
00:36:35,763 --> 00:36:38,533
You don't remember
where you learned a language.
291
00:36:38,566 --> 00:36:41,869
It's funny how things just
flutter out of your mind here.
292
00:36:41,903 --> 00:36:43,336
Like birds.
293
00:36:47,008 --> 00:36:48,375
Yeah. Sounds nice.
294
00:36:52,947 --> 00:36:54,314
So, your home.
295
00:36:56,184 --> 00:36:57,451
City 12.
296
00:36:57,484 --> 00:36:58,519
Ah.
297
00:37:00,588 --> 00:37:02,489
Do you remember
city numbers?
298
00:37:02,523 --> 00:37:06,527
I do. I remember City
12 of upper North America.
299
00:37:07,528 --> 00:37:10,464
Yeah. That's
where I lived.
300
00:37:11,699 --> 00:37:14,367
But I'm originally from
an Oiean settlement
301
00:37:14,401 --> 00:37:15,837
on the Black Sea.
302
00:37:18,039 --> 00:37:20,407
Black Sea. Black Sea...
303
00:37:20,440 --> 00:37:23,010
Oh, yeah. Black--
Black Sea.
304
00:37:24,011 --> 00:37:25,278
Have you been?
305
00:37:28,049 --> 00:37:29,449
I'm... not sure,
306
00:37:29,483 --> 00:37:31,018
but it sounds
familiar.
307
00:37:33,487 --> 00:37:34,555
Yeah.
308
00:37:46,934 --> 00:37:48,803
Oh. Um, are you married?
309
00:37:50,838 --> 00:37:51,839
No.
310
00:37:53,207 --> 00:37:54,675
I am.
311
00:37:54,709 --> 00:37:56,443
Yeah. I know.
You mentioned it.
312
00:37:57,245 --> 00:37:58,513
Oh, sorry.
313
00:38:00,480 --> 00:38:02,150
So, what's her story?
314
00:38:02,183 --> 00:38:04,051
Your wife.
315
00:38:04,085 --> 00:38:06,220
Well, she was
a schoolteacher,
316
00:38:06,254 --> 00:38:08,022
like me.
317
00:38:10,357 --> 00:38:12,727
But, uh, I'm sure
she's retired by now.
318
00:38:13,828 --> 00:38:15,830
I mean, of course,
I don't know for sure.
319
00:38:15,863 --> 00:38:18,766
Can't be certain, because
there's no communication
320
00:38:18,800 --> 00:38:19,634
between us, you know.
321
00:38:19,667 --> 00:38:21,569
I mean, I talk to her all
the time,
322
00:38:21,602 --> 00:38:24,539
and I imagine what
she says, but...
323
00:38:24,572 --> 00:38:27,108
you know, I mean,
it's not real.
324
00:38:27,141 --> 00:38:29,409
I mean, I'm aware...
325
00:38:29,442 --> 00:38:31,078
aware that
it's not real.
326
00:38:34,381 --> 00:38:37,852
Is it hard, not being able
to talk for real?
327
00:38:39,754 --> 00:38:42,355
Well, on the bright side,
we argue less.
328
00:38:50,765 --> 00:38:51,866
Yeah.
329
00:38:53,100 --> 00:38:55,670
So...
330
00:38:55,703 --> 00:38:57,872
murder, terrorism,
or treason?
331
00:38:57,905 --> 00:38:59,006
What?
332
00:39:00,308 --> 00:39:01,876
Why you're here.
333
00:39:01,909 --> 00:39:04,779
Oh, that. Oh. Um...
334
00:39:10,751 --> 00:39:13,254
Excuse me. I just--
335
00:39:13,287 --> 00:39:15,422
It went down the wrong pipe.
336
00:39:32,139 --> 00:39:33,307
Marijuana.
337
00:39:33,341 --> 00:39:35,475
What?
338
00:39:35,509 --> 00:39:38,346
They gave
me some for my back pain,
339
00:39:38,378 --> 00:39:41,148
but it went away when
I got here,
340
00:39:41,182 --> 00:39:43,117
so I never used it.
341
00:39:43,150 --> 00:39:45,019
I mean, it's old,
342
00:39:45,052 --> 00:39:46,888
but do you want some?
343
00:39:48,022 --> 00:39:49,090
Why not?
344
00:39:53,393 --> 00:39:54,629
But to be honest,
345
00:39:54,662 --> 00:39:56,898
I-- I don't know what you do
with it, so...
346
00:39:59,200 --> 00:40:00,902
Do you
have any paper?
347
00:40:00,935 --> 00:40:02,435
Oh, uh...
348
00:40:11,345 --> 00:40:12,346
Is this good?
349
00:40:12,380 --> 00:40:13,347
Yeah.
350
00:40:33,534 --> 00:40:34,869
I was framed.
351
00:40:36,637 --> 00:40:39,140
For murder, of course.
352
00:40:40,841 --> 00:40:44,578
I mean, that's my answer before
I-- I... coughed.
353
00:40:44,612 --> 00:40:48,115
That was what I
was going to say, so...
354
00:40:49,116 --> 00:40:50,084
Really?
355
00:40:53,554 --> 00:40:55,690
I mean, I didn't
even know him.
356
00:40:56,724 --> 00:40:58,526
I mean, he worked
with my...
357
00:41:00,895 --> 00:41:03,597
He worked with my wife,
and so they thought...
358
00:41:06,567 --> 00:41:08,602
You don't want to know
what they thought.
359
00:41:11,539 --> 00:41:12,873
She stood by me.
360
00:41:19,647 --> 00:41:22,482
Uh, what about-- what
about you?
361
00:41:24,118 --> 00:41:25,252
Terrorism.
362
00:41:29,090 --> 00:41:30,091
You mean you...?
363
00:41:31,325 --> 00:41:34,762
Attempted terrorism,
entrapment,
364
00:41:34,795 --> 00:41:36,697
whatever you
want to call it.
365
00:41:38,566 --> 00:41:40,534
So, what were
you going to...
366
00:41:41,435 --> 00:41:42,970
Behead the
prime minister.
367
00:41:44,939 --> 00:41:45,940
Oh.
368
00:41:55,416 --> 00:41:58,919
Yeah.
This... girl...
369
00:41:58,953 --> 00:42:01,022
that lured me in,
370
00:42:01,055 --> 00:42:04,158
she ended up being
an undercover cop,
371
00:42:04,191 --> 00:42:06,160
and they got me.
372
00:42:06,193 --> 00:42:07,261
Entrapment.
373
00:42:10,464 --> 00:42:11,699
Wow.
374
00:42:14,869 --> 00:42:18,539
He put my people in camps
where they were slaughtered.
375
00:42:19,740 --> 00:42:21,709
See, I thought
he should die, too.
376
00:42:28,649 --> 00:42:29,950
Yeah. Okay.
377
00:42:34,955 --> 00:42:37,526
Yeah, and now...
378
00:42:37,558 --> 00:42:39,293
I'm done with that
small-minded planet.
379
00:42:41,495 --> 00:42:43,631
No one here can
look at me sideways.
380
00:42:44,932 --> 00:42:47,001
Well,
you don't have to worry
381
00:42:47,034 --> 00:42:49,103
about me looking at
you sideways.
382
00:42:51,072 --> 00:42:52,773
I mean, after all,
383
00:42:52,807 --> 00:42:55,276
you didn't-- you
didn't do anything.
384
00:42:56,677 --> 00:42:59,213
You-- you just
thought about it.
385
00:43:03,317 --> 00:43:04,351
Yeah.
386
00:43:07,588 --> 00:43:10,257
Two innocent humans...
387
00:43:10,291 --> 00:43:11,625
...on a prison
planet.
388
00:43:19,700 --> 00:43:22,636
Ah! Cheers to that!
389
00:43:32,913 --> 00:43:34,615
I can't tell you
how great it feels
390
00:43:34,648 --> 00:43:36,984
to be talking to
an actual human being.
391
00:43:48,462 --> 00:43:49,697
Yeah.
392
00:43:54,768 --> 00:43:56,737
Uh, can I
use your bathroom?
393
00:43:56,770 --> 00:43:58,339
Yeah. Of course.
394
00:44:01,375 --> 00:44:02,710
Oh, oh, yeah.
395
00:44:43,083 --> 00:44:44,051
Huh.
396
00:45:07,007 --> 00:45:08,543
You know, Theodore,
I don't think
397
00:45:08,577 --> 00:45:11,946
you have to be
upset about being insane.
398
00:45:11,979 --> 00:45:14,114
I don't think there is
such a thing as sanity
399
00:45:14,148 --> 00:45:15,749
when you're alone,
400
00:45:15,783 --> 00:45:18,219
because there's nothing to
compare yourself to.
401
00:45:20,421 --> 00:45:24,458
I'll probably be insane soon,
but... who cares?
402
00:45:27,094 --> 00:45:30,064
Sanity is just
a construct of society,
403
00:45:30,097 --> 00:45:33,000
and we're no longer
a part of society, are we?
404
00:45:36,337 --> 00:45:37,471
You okay?
405
00:45:38,640 --> 00:45:41,041
It is certainly odd.
406
00:45:41,075 --> 00:45:43,645
I feel...
407
00:45:43,678 --> 00:45:46,447
talking to an actual
Earthling is...
408
00:45:49,083 --> 00:45:51,919
...it's causing me to
remember things.
409
00:45:54,221 --> 00:45:55,222
Oh.
410
00:45:56,290 --> 00:45:57,626
Okay.
411
00:45:57,659 --> 00:46:01,929
I, um... had
a dog named Patches.
412
00:46:03,897 --> 00:46:05,799
Died when I was ten.
413
00:46:07,702 --> 00:46:09,903
Just completely
forgotten about that.
414
00:46:13,508 --> 00:46:15,476
Yeah, and it just
fluttered back.
415
00:46:17,811 --> 00:46:20,515
Do you think that I'm
actually who I think I am?
416
00:46:23,484 --> 00:46:26,153
Because maybe I've invented
this whole story about myself
417
00:46:26,186 --> 00:46:29,323
and over the years
I just began to think
418
00:46:29,356 --> 00:46:31,660
that it was true.
419
00:46:31,693 --> 00:46:33,728
Does it matter?
420
00:46:33,762 --> 00:46:35,062
You know,
if it's real or fake,
421
00:46:35,095 --> 00:46:36,997
it doesn't really
matter here.
422
00:46:37,031 --> 00:46:38,198
Yeah. I guess not.
423
00:46:38,232 --> 00:46:39,266
Yeah.
424
00:46:42,002 --> 00:46:46,340
You know the-- the sea you
mentioned, where you're from.
425
00:46:47,374 --> 00:46:48,475
The Black Sea.
426
00:46:48,510 --> 00:46:49,910
Yeah, that's it.
427
00:46:49,943 --> 00:46:52,179
I think that it
was there.
428
00:46:52,212 --> 00:46:54,516
I think that that's
where I learned Oiean.
429
00:46:55,550 --> 00:46:57,184
Okay.
430
00:46:57,217 --> 00:47:01,088
And I have
this murky memory of...
431
00:47:02,990 --> 00:47:04,425
...black water.
432
00:47:05,959 --> 00:47:07,294
That's just
the name.
433
00:47:08,362 --> 00:47:12,099
You know, the water's...
blue like everywhere else.
434
00:47:12,933 --> 00:47:15,670
I remember it
435
00:47:15,704 --> 00:47:18,640
as thick,
dark black.
436
00:47:18,673 --> 00:47:20,074
You put
your foot in it.
437
00:47:20,107 --> 00:47:22,009
It's like--
It's almost like goo.
438
00:47:24,411 --> 00:47:26,947
Why don't you just tell me
about this tomorrow,
439
00:47:26,980 --> 00:47:28,982
when you're sober? Yeah?
440
00:47:37,291 --> 00:47:42,129
When I was looking
through your journal,
441
00:47:42,162 --> 00:47:45,132
I saw you wrote
a woman's name, Alana.
442
00:47:47,602 --> 00:47:48,670
Was she the woman who--
443
00:47:48,703 --> 00:47:50,337
Jesus, Theodore.
444
00:47:53,240 --> 00:47:54,809
You take my journal,
445
00:47:54,843 --> 00:47:56,977
and then you think
you can just...
446
00:47:57,010 --> 00:47:59,113
ask about all
the shit that's in there.
447
00:48:00,749 --> 00:48:02,449
I'm sorry.
448
00:48:02,483 --> 00:48:04,918
No. Hey, what about that guy
you murdered? Yeah?
449
00:48:06,721 --> 00:48:08,255
Is that coming
back to you?
450
00:48:36,016 --> 00:48:38,352
Going to get some
water for tea.
451
00:48:39,654 --> 00:48:40,622
Yeah.
452
00:48:58,105 --> 00:48:59,940
You are nothing...
453
00:49:02,176 --> 00:49:03,611
She didn't love you.
454
00:49:05,045 --> 00:49:06,313
You're worthless.
455
00:49:09,483 --> 00:49:10,618
You're already dead.
456
00:49:15,222 --> 00:49:16,990
You don't evenremember!
457
00:49:37,846 --> 00:49:38,847
No!
458
00:49:42,951 --> 00:49:44,886
- It knows everything.
- What?
459
00:49:44,919 --> 00:49:46,253
The alien gas,
it knows everything.
460
00:49:46,286 --> 00:49:47,755
Everything I've
forgotten it knows.
461
00:49:47,789 --> 00:49:48,890
It's all feeding
it back to me.
462
00:49:48,923 --> 00:49:52,292
It's all murky and
dark and thick,
463
00:49:52,326 --> 00:49:54,061
like-- like
the Black Sea.
464
00:49:55,797 --> 00:49:57,832
What if we're already dead
and we're being tortured?
465
00:49:57,866 --> 00:49:59,199
Oh, whoa.
466
00:50:00,167 --> 00:50:01,736
Hey, Theodore?
467
00:50:01,769 --> 00:50:03,705
Theodore,
listen to me.
468
00:50:03,738 --> 00:50:06,039
You're having
the dreads, okay?
469
00:50:06,073 --> 00:50:09,644
Just take a deep breath.
470
00:50:09,677 --> 00:50:11,478
Hey...
471
00:50:13,815 --> 00:50:16,250
- Theodore...
- That's not my name.
472
00:50:16,283 --> 00:50:18,218
My name's not Theodore.
473
00:50:20,387 --> 00:50:23,090
Listen to me, you're having
a bad trip, okay?
474
00:50:23,123 --> 00:50:24,157
It's just a bad trip.
475
00:50:24,191 --> 00:50:26,293
No, I changed it here.
476
00:50:26,326 --> 00:50:29,363
I didn't want to be who I was.
I wanted to forget who I was.
477
00:50:29,396 --> 00:50:31,298
Who was I?
478
00:50:33,568 --> 00:50:35,637
You're hurting my arm.
479
00:50:36,971 --> 00:50:38,071
Oh my God.
I'm so sorry.
480
00:50:38,105 --> 00:50:40,274
- It's okay.
- I'm so sorry.
481
00:50:43,978 --> 00:50:47,147
It's-- it's okay.
482
00:51:00,828 --> 00:51:02,329
Oh...
483
00:51:05,967 --> 00:51:08,570
The-- the tea...
The tea.
484
00:51:18,178 --> 00:51:21,049
Can we talk about you?
485
00:51:21,081 --> 00:51:24,084
So I don't think
about me.
486
00:51:25,987 --> 00:51:27,387
Sure.
487
00:51:28,623 --> 00:51:30,692
Okay.
488
00:51:32,827 --> 00:51:35,395
When did you move
to City 12?
489
00:51:37,999 --> 00:51:40,233
I was ten.
490
00:51:41,769 --> 00:51:43,403
A human family adopted me.
491
00:51:44,906 --> 00:51:46,708
Were they nice?
492
00:51:47,709 --> 00:51:49,476
They were all right.
493
00:51:50,277 --> 00:51:52,412
They put me
in Oiean schools.
494
00:51:53,213 --> 00:51:55,382
But they weren't nice.
495
00:51:58,251 --> 00:52:00,788
They had other priorities.
496
00:52:03,390 --> 00:52:06,126
What about
your Oiean mother?
497
00:52:09,296 --> 00:52:12,232
She was killed...
498
00:52:13,433 --> 00:52:15,637
...with the rest of
my family, during the war.
499
00:52:24,679 --> 00:52:26,313
Jesus.
500
00:52:31,318 --> 00:52:34,722
Here I am feeling sorry for
myself and you've been...
501
00:52:40,227 --> 00:52:41,395
I'm so sorry.
502
00:52:44,197 --> 00:52:46,366
I'll get it.
503
00:53:01,549 --> 00:53:03,851
I think we should talk
about something else.
504
00:53:11,559 --> 00:53:12,827
8V.
505
00:53:13,828 --> 00:53:15,063
Huh?
506
00:53:15,096 --> 00:53:17,732
It's my one
leisure item - 8V.
507
00:53:17,765 --> 00:53:19,767
It's a generative TV.
508
00:53:19,801 --> 00:53:21,401
Those still exist?
509
00:53:21,435 --> 00:53:23,604
Yeah, I've kept it
since I was a kid.
510
00:53:28,142 --> 00:53:31,445
8V, generate sitcom
511
00:53:31,478 --> 00:53:35,449
of two strangers
who are forced
512
00:53:35,482 --> 00:53:37,151
to share an apartment.
513
00:53:42,222 --> 00:53:43,891
All right, here it is.
514
00:53:43,925 --> 00:53:46,527
It's not much, but it's allI have available right now.
515
00:53:46,561 --> 00:53:48,462
- You'll have to share.- Wait a minute.
516
00:53:48,495 --> 00:53:50,098
What's going on here?
517
00:53:50,131 --> 00:53:51,766
You told me thiswould be my man cave.
518
00:53:51,799 --> 00:53:54,202
Yeah, and you said itwould be my she-shed.
519
00:53:54,234 --> 00:53:55,770
He said, she-shed.
520
00:53:55,803 --> 00:53:58,573
Why is everyoneso hung up on gender?
521
00:53:58,606 --> 00:54:00,775
Why don't we justcall it a they-space?
522
00:54:02,744 --> 00:54:04,444
I'm Emily. Fine,let's make the best of it.
523
00:54:04,478 --> 00:54:06,013
- So, you like the show?
- Agreed.
524
00:54:06,047 --> 00:54:07,815
We can set up boundaries.I'll take the bedside and...
525
00:54:07,849 --> 00:54:10,118
- No, it's very bad.
- ...you can have the couch.
526
00:54:10,151 --> 00:54:11,886
- Sounds fair.
- Yeah.
527
00:54:11,919 --> 00:54:13,855
The situationmight not be ideal,
528
00:54:13,888 --> 00:54:16,557
but maybe we canfind a way to coexist.
529
00:54:16,591 --> 00:54:18,458
True.And if all else fails,
530
00:54:18,492 --> 00:54:21,394
we can alwaysstart a reality show.
531
00:54:25,867 --> 00:54:27,400
You gonna be
all right by yourself?
532
00:54:27,434 --> 00:54:31,038
Being by myself is something
I'm very accustomed to.
533
00:54:31,072 --> 00:54:32,774
And I do believe
534
00:54:32,807 --> 00:54:36,443
this insidious marijuana's
finally worn off.
535
00:54:36,476 --> 00:54:39,412
Yeah, seems like
it got better with age.
536
00:54:39,446 --> 00:54:41,314
Well, at least now,
we can say
537
00:54:41,348 --> 00:54:43,584
we've been through
an ordeal together.
538
00:54:44,585 --> 00:54:45,853
Yeah.
539
00:54:46,954 --> 00:54:47,955
Huh.
540
00:54:50,357 --> 00:54:52,325
Okay, um...
541
00:54:53,528 --> 00:54:55,295
Goodnight, Theodore.
542
00:54:55,328 --> 00:54:57,698
It's Nathan.
543
00:54:58,866 --> 00:55:00,268
What?
544
00:55:00,300 --> 00:55:04,404
My real name, it came
fluttering back to me.
545
00:55:04,437 --> 00:55:08,042
I'm pretty sure
it's Nathan Flanagan.
546
00:55:10,111 --> 00:55:11,546
Oh... okay.
547
00:55:18,351 --> 00:55:19,887
Goodnight...
548
00:55:20,888 --> 00:55:22,422
Nathan.
549
00:55:22,455 --> 00:55:24,491
Goodnight, Niyya.
550
00:55:42,409 --> 00:55:45,813
Don't move!
551
00:55:45,847 --> 00:55:47,447
Don't fucking move!
552
00:56:35,495 --> 00:56:38,766
Flanagan!
We gotta get out of here, man.
553
00:56:38,799 --> 00:56:40,768
Let's go!
554
00:56:43,771 --> 00:56:47,474
Nathan! Come on!
We gotta fucking move!
555
00:57:05,126 --> 00:57:06,227
Janie on.
556
00:57:06,260 --> 00:57:07,728
Hello, Niyya.
557
00:57:07,762 --> 00:57:10,731
- Is he really Flanagan?
- I'm sorry, Niyya.
558
00:57:10,765 --> 00:57:12,333
I don't understandthe question.
559
00:57:12,366 --> 00:57:15,403
Is he Corporal
Nathan Flanagan?
560
00:57:15,435 --> 00:57:18,471
Is the other prisoner
Corporal Nathan Flanagan?
561
00:57:18,506 --> 00:57:19,740
Just tell me.
562
00:57:19,774 --> 00:57:22,310
I don't haveaccess to information
563
00:57:22,343 --> 00:57:24,545
regarding former prisoners.
564
00:57:24,578 --> 00:57:26,914
Is there anything elseI can help you with, Niyya?
565
00:57:28,149 --> 00:57:29,951
Yes.
566
00:57:29,984 --> 00:57:31,652
You can tell me
if the Office of Corrections
567
00:57:31,686 --> 00:57:33,921
put us together on purpose.
568
00:57:33,955 --> 00:57:36,090
Did they know
about our connection?
569
00:57:36,123 --> 00:57:37,558
I'm sorry, Niyya.
570
00:57:37,591 --> 00:57:39,492
I don't understandthe question.
571
00:57:39,527 --> 00:57:40,928
I was told I would be alone
572
00:57:40,962 --> 00:57:44,031
when I opted to
serve my sentence here.
573
00:57:44,065 --> 00:57:45,766
I would like to know
if I've instead been put
574
00:57:45,800 --> 00:57:48,703
on the same planet as the man
who murdered my family.
575
00:57:48,736 --> 00:57:51,471
I don't have accessto that information.
576
00:58:10,157 --> 00:58:12,026
Good morning.
577
00:58:12,059 --> 00:58:13,861
Morning.
578
00:58:13,894 --> 00:58:15,495
How are you feeling...
Nathan?
579
00:58:15,529 --> 00:58:17,832
What?
580
00:58:17,865 --> 00:58:20,401
What?
You forget your name again?
581
00:58:20,434 --> 00:58:22,336
No, I just...
582
00:58:22,370 --> 00:58:24,505
Well, just for
a second maybe, but...
583
00:58:24,538 --> 00:58:27,208
Anyway, Nathan,
584
00:58:27,241 --> 00:58:29,377
I'd like to invite you over
to my place tonight.
585
00:58:29,410 --> 00:58:30,945
You would?
586
00:58:30,978 --> 00:58:35,216
Yeah, but without
the whiskey and the marijuana.
587
00:58:35,249 --> 00:58:37,351
What do you say?
588
00:58:37,385 --> 00:58:39,653
- I'd be delighted.
- Okay.
589
00:58:39,687 --> 00:58:41,522
See you in there.
590
00:58:41,555 --> 00:58:43,758
See you there.
591
00:59:29,203 --> 00:59:30,304
Hi.
592
00:59:30,337 --> 00:59:32,306
Hi.
593
00:59:33,707 --> 00:59:35,409
Brought some fruit.
594
00:59:35,443 --> 00:59:37,211
Thank you.
595
00:59:37,244 --> 00:59:38,846
- Come in.
- Yeah.
596
00:59:44,218 --> 00:59:45,653
Have a seat.
597
00:59:58,899 --> 01:00:02,036
Would you like to see
some photos of my home?
598
01:00:03,137 --> 01:00:04,371
Okay.
599
01:00:10,444 --> 01:00:11,879
This is our dark,
Black Sea.
600
01:00:12,947 --> 01:00:15,082
See, I was confused
about that.
601
01:00:15,116 --> 01:00:19,019
Confused about
what exactly?
602
01:00:20,454 --> 01:00:22,957
Is there something
wrong, Niyya?
603
01:00:23,757 --> 01:00:26,127
No, of course not.
Uh...
604
01:00:26,160 --> 01:00:27,995
Um...
605
01:00:28,028 --> 01:00:29,797
But you said you
may have been there.
606
01:00:29,830 --> 01:00:32,199
So, I thought
we could jog your memory.
607
01:00:38,672 --> 01:00:41,576
Uh, this is the camp
where they held the Oieans
608
01:00:41,610 --> 01:00:43,210
when they first arrived.
609
01:00:44,613 --> 01:00:47,516
It's near
where my family died.
610
01:00:47,549 --> 01:00:49,750
Does it look familiar?
611
01:00:50,818 --> 01:00:53,487
I'm sorry. I just...
I-- I wasn't there.
612
01:00:53,522 --> 01:00:55,756
I was just confused.
613
01:00:56,558 --> 01:00:59,026
You sure?
614
01:00:59,059 --> 01:01:01,028
You say you forget
a lot of things here.
615
01:01:01,061 --> 01:01:02,429
Look.
616
01:01:03,697 --> 01:01:05,799
I... said I wasn't there.
617
01:01:10,771 --> 01:01:13,307
Were you ever
in the military, Nathan?
618
01:01:15,476 --> 01:01:17,411
It's Theodore.
619
01:01:19,180 --> 01:01:23,050
No, I-I don't
believe so, but...
620
01:01:23,083 --> 01:01:25,452
Think hard.
621
01:01:25,486 --> 01:01:26,720
Let's bring
your life back to you.
622
01:01:26,754 --> 01:01:28,657
You can't be
a stranger to yourself.
623
01:01:28,689 --> 01:01:30,291
Right?
624
01:01:31,125 --> 01:01:33,794
It doesn't matter
out here.
625
01:01:33,827 --> 01:01:36,764
- You said so yourself.
- I was wrong.
626
01:01:36,797 --> 01:01:38,966
I want to know who
I'm sharing a planet with.
627
01:01:40,834 --> 01:01:43,871
Did you kill
your wife's lover?
628
01:01:46,106 --> 01:01:48,209
I...
629
01:01:48,242 --> 01:01:50,244
He was not...
630
01:01:50,277 --> 01:01:52,246
I did not...
631
01:01:58,285 --> 01:02:00,154
She loved me.
632
01:02:01,822 --> 01:02:04,325
You are a human
convicted of murder, Nathan.
633
01:02:04,358 --> 01:02:06,760
They don't usually
get those things wrong.
634
01:02:09,463 --> 01:02:11,165
Why are you messing with me?
635
01:02:11,198 --> 01:02:13,400
I'm just asking
questions, Nathan.
636
01:02:14,603 --> 01:02:16,671
Why are you
messing with my mind?
637
01:02:16,705 --> 01:02:20,107
I don't want any
secrets between us.
638
01:02:20,908 --> 01:02:22,443
Secrets are worthless here.
639
01:02:23,978 --> 01:02:26,514
Just try and remember
if you were in the military.
640
01:02:26,548 --> 01:02:28,650
I don't know.
641
01:02:28,683 --> 01:02:30,518
I told you,
I don't remember.
642
01:02:30,552 --> 01:02:32,753
- Try.
- I don't want to try.
643
01:02:33,921 --> 01:02:35,624
Why did you kill
your wife's lover?
644
01:02:35,657 --> 01:02:37,024
He was not my wife's lover.
645
01:02:37,057 --> 01:02:38,926
Did she stop loving you when
you came back from the war?
646
01:02:38,959 --> 01:02:40,194
Because of something
you did?
647
01:02:40,227 --> 01:02:42,530
- Please stop...
- Did it make you angry?
648
01:02:42,564 --> 01:02:44,231
Did you feel betrayed?
649
01:02:44,265 --> 01:02:45,266
Please stop.
650
01:02:45,299 --> 01:02:46,867
I told you, I don't want to
think about this.
651
01:02:46,900 --> 01:02:48,269
Or was it all made up,
652
01:02:48,302 --> 01:02:50,505
and you're here
for another reason?
653
01:02:51,805 --> 01:02:54,008
Is it all a lie, Nathan?
654
01:02:54,842 --> 01:02:57,011
Don't call me Nathan.
655
01:02:57,811 --> 01:02:59,380
Are you a mass murderer?
656
01:02:59,413 --> 01:03:00,548
No!
657
01:03:50,931 --> 01:03:52,534
They deserved it!
658
01:03:53,802 --> 01:03:55,202
They deserved it!
659
01:03:55,235 --> 01:03:57,404
They deserved...They fucking deserved it.
660
01:03:57,438 --> 01:04:01,342
Vermin...
661
01:04:07,281 --> 01:04:08,817
Guilty!
662
01:04:08,849 --> 01:04:10,184
Guilty!
663
01:04:10,217 --> 01:04:11,285
War!
664
01:04:24,733 --> 01:04:26,266
Vermin!
665
01:04:26,300 --> 01:04:27,468
Filth!
666
01:04:27,501 --> 01:04:29,370
They all deserved to die!
667
01:04:33,006 --> 01:04:34,908
Motherfucker.
668
01:04:40,381 --> 01:04:43,016
I'm not who she says I am.
669
01:04:43,050 --> 01:04:45,919
I'm not a killer.
I'm not who she says I am.
670
01:04:45,953 --> 01:04:47,354
I'm not a killer.
I'm not a killer.
671
01:04:47,388 --> 01:04:50,057
She's trying to
destroy the memory of us.
672
01:04:56,296 --> 01:04:57,532
Mona...
673
01:05:01,402 --> 01:05:04,204
I'm all you have, Theo.
674
01:05:04,238 --> 01:05:07,542
If you lose me,
what's left for you?
675
01:05:10,545 --> 01:05:12,747
Just a black,
676
01:05:12,781 --> 01:05:16,518
empty... silence.
677
01:05:19,587 --> 01:05:20,954
Maybe I could...
678
01:05:20,988 --> 01:05:23,991
You know what she is.
679
01:05:26,226 --> 01:05:27,428
Maybe...
680
01:05:27,461 --> 01:05:30,464
There's only one option here,
Theo, and you know it.
681
01:05:30,497 --> 01:05:33,033
Maybe I can convince her.
682
01:05:33,066 --> 01:05:35,570
You have to do this...
683
01:05:36,571 --> 01:05:38,272
...for us.
684
01:06:14,408 --> 01:06:16,878
Janie on.
685
01:06:16,911 --> 01:06:19,581
Hello, Niyya.
686
01:06:19,614 --> 01:06:22,082
What's the location
of the other prisoner?
687
01:06:22,115 --> 01:06:24,619
We are unable to track hislocation in real time
688
01:06:24,652 --> 01:06:26,621
with his device removed.
689
01:06:28,756 --> 01:06:30,491
Janie off.
690
01:07:07,427 --> 01:07:09,496
Theodore?
691
01:08:11,526 --> 01:08:13,695
Just listen to me, Niyya.
692
01:08:13,728 --> 01:08:15,563
I'm not who you think I am.
693
01:08:15,597 --> 01:08:16,931
I was framed.
694
01:08:30,678 --> 01:08:32,880
Niyya!
695
01:08:46,027 --> 01:08:47,695
Fuck.
696
01:08:47,729 --> 01:08:49,697
Niyya!
697
01:09:02,376 --> 01:09:03,878
Niyya?
698
01:09:07,447 --> 01:09:08,850
Aah!
699
01:09:10,417 --> 01:09:13,554
We don't have
to do this, Niyya.
700
01:09:14,856 --> 01:09:16,323
It doesn't have
to be this way.
701
01:09:16,356 --> 01:09:19,259
You'd like that,
wouldn't you?
702
01:09:19,292 --> 01:09:20,862
So, you can stay
all fuzzy-headed
703
01:09:20,895 --> 01:09:22,030
and forget what you did.
704
01:09:22,063 --> 01:09:23,965
That's not true.
They're lying to you, Niyya.
705
01:09:23,998 --> 01:09:27,200
You... You fucking deluded
old man.
706
01:09:27,234 --> 01:09:29,604
You know what you did,
somewhere in that dense skull.
707
01:09:31,506 --> 01:09:32,372
I didn't.
708
01:09:32,406 --> 01:09:34,174
You're a war
criminal, Nathan!
709
01:09:34,207 --> 01:09:35,208
That's not true.
710
01:09:35,242 --> 01:09:37,477
You murdered
seven innocent Oieans!
711
01:09:37,512 --> 01:09:39,580
Listen.
712
01:09:39,614 --> 01:09:41,649
That's not true.
713
01:09:41,683 --> 01:09:43,450
- That's not true.
- It is true.
714
01:09:43,483 --> 01:09:46,253
That's why you
know our language.
715
01:09:46,286 --> 01:09:49,757
You had to learn those phrases
to terrorize my people.
716
01:09:51,391 --> 01:09:53,260
Stop saying this!
717
01:09:53,293 --> 01:09:56,130
- Stop saying it!
- It's the truth, Nathan!
718
01:09:56,164 --> 01:09:58,633
I heard your thoughts
in the fog!
719
01:10:05,039 --> 01:10:07,041
That was my mother,
720
01:10:07,075 --> 01:10:09,911
and my siblings
you shot in the face!
721
01:10:14,716 --> 01:10:16,483
Fucking remember!
722
01:10:25,026 --> 01:10:26,694
Remember!
723
01:10:50,952 --> 01:10:52,587
Nathan!
724
01:10:53,821 --> 01:10:55,723
That's enough!
725
01:10:55,757 --> 01:10:57,424
You're not gonna mess
with my head.
726
01:10:57,457 --> 01:10:59,694
You're going to stop
this now.
727
01:10:59,727 --> 01:11:02,897
None of this is true!
None of this is true.
728
01:11:05,833 --> 01:11:07,467
Niyya.
729
01:11:10,303 --> 01:11:11,873
Niyya!
730
01:11:22,717 --> 01:11:24,519
Niyya?
731
01:12:30,518 --> 01:12:31,986
No.
732
01:12:33,588 --> 01:12:34,555
Theo?
733
01:12:34,589 --> 01:12:36,757
No, no.
This is not real.
734
01:12:38,759 --> 01:12:41,394
No. No.
735
01:12:42,462 --> 01:12:44,065
It's not real.
736
01:12:46,000 --> 01:12:47,434
Niyya.
737
01:12:48,736 --> 01:12:50,738
Niyya?
738
01:13:28,576 --> 01:13:30,044
Niyya!
739
01:13:31,178 --> 01:13:33,047
Niyya!
740
01:14:09,617 --> 01:14:13,154
You killed them, Nathan.
Just say it!
741
01:14:16,424 --> 01:14:17,925
Confess!
742
01:14:22,029 --> 01:14:24,765
Say what you did
to those women and children.
743
01:14:26,334 --> 01:14:27,735
Remember!
744
01:14:30,503 --> 01:14:32,807
- No, no.
- Just fucking remember!
745
01:15:11,312 --> 01:15:12,646
I killed her.
746
01:15:17,051 --> 01:15:19,420
I killed my love,
747
01:15:19,453 --> 01:15:20,755
my life.
748
01:15:26,260 --> 01:15:27,294
I killed Mona.
749
01:15:28,295 --> 01:15:29,397
Fucking hell.
750
01:15:31,532 --> 01:15:34,635
Say what you did to my family,
you piece of shit!
751
01:15:37,538 --> 01:15:39,273
I'm sorry, Mona.
752
01:15:41,542 --> 01:15:43,110
I'm sorry.
753
01:15:49,250 --> 01:15:50,618
Please...
754
01:15:53,454 --> 01:15:55,122
...don't leave me.
755
01:17:01,088 --> 01:17:03,390
You seemto be injured, Niyya.
756
01:17:03,424 --> 01:17:05,292
Has there beenan altercation?
757
01:17:06,660 --> 01:17:08,530
Niyya, you are injured.
758
01:17:08,563 --> 01:17:11,566
Has there beenan altercation?
759
01:17:11,600 --> 01:17:12,967
You seem to be in--
760
01:17:28,983 --> 01:17:29,984
Asshole.
761
01:18:03,150 --> 01:18:03,951
Thank you.
762
01:18:03,984 --> 01:18:06,153
- Fuck you.
- Okay.
763
01:18:59,608 --> 01:19:01,075
Janie?
764
01:19:48,556 --> 01:19:51,191
Nathan fucking--Nathan Fucking Flanagan.
765
01:19:51,225 --> 01:19:53,427
He's here.This is all his fault.
766
01:19:54,562 --> 01:19:56,765
I miss you.
767
01:19:56,797 --> 01:19:58,966
God, she would hate me.
768
01:19:58,999 --> 01:20:00,968
She would hate me.She'd be disgusted with me.
769
01:20:01,001 --> 01:20:05,272
I'm just a fucking weak,angry, vengeful little human.
770
01:20:05,306 --> 01:20:09,109
...weak, angry,vengeful little human.
771
01:20:09,143 --> 01:20:10,512
She would hate me.It hurts so much.
772
01:20:10,545 --> 01:20:12,413
God, I'm so weak.I just want to disappear.
773
01:20:12,446 --> 01:20:15,049
Stop crying. Stop fuckingcrying. Just run away.
774
01:20:15,082 --> 01:20:16,450
Stop crying.Stop fucking crying.
775
01:20:16,483 --> 01:20:17,719
I don't want to cry anymore.
776
01:20:17,752 --> 01:20:19,086
Of course she didn't careabout you.
777
01:20:19,119 --> 01:20:20,789
Why would anyoneever care about you?
778
01:20:20,821 --> 01:20:22,222
Stop crying. Shut up!Shut up.
779
01:20:22,256 --> 01:20:26,093
You're a fucking monster...I miss you, Mama.
780
01:20:26,126 --> 01:20:29,129
God, she would hate me.It's all your fucking fault.
781
01:20:29,163 --> 01:20:31,298
Of course she neverloved you-- Stop crying!
782
01:20:31,332 --> 01:20:34,368
Why would she ever love you?You're weak.
783
01:20:34,401 --> 01:20:36,270
I don't want to feelthis way anymore.
784
01:20:36,303 --> 01:20:40,709
I don't want to be sad.Stop being so fucking sad.
785
01:20:40,742 --> 01:20:43,010
Run away. Run away.Just run away.
786
01:20:43,043 --> 01:20:44,845
Just run away. Keep running.Keep running.
787
01:20:44,878 --> 01:20:46,146
Keep running.
788
01:20:47,214 --> 01:20:49,149
Fuck. Fuck everything.Fuck everyone.
789
01:20:49,183 --> 01:20:52,219
Fuck this fucking planet.Peace.
790
01:20:52,252 --> 01:20:55,623
Peace.Oh, I just want peace.
791
01:20:55,657 --> 01:20:59,059
Peace. Peace.
792
01:21:44,773 --> 01:21:48,108
So, that was our predecessor,
I suppose?
793
01:21:54,982 --> 01:21:58,653
Sometimes I hear his twisted
thoughts in the gas.
794
01:22:01,689 --> 01:22:03,558
Yeah. I think I did, too.
795
01:22:10,130 --> 01:22:13,100
Did you read the name "Nathan
Flanagan" in my journal?
796
01:22:18,706 --> 01:22:20,040
Maybe.
797
01:22:24,344 --> 01:22:26,447
So, you've never been to
the Black Sea?
798
01:22:27,682 --> 01:22:29,416
Eeyomb.
799
01:22:31,285 --> 01:22:32,486
What?
800
01:22:34,656 --> 01:22:37,191
I remember now.
801
01:22:38,693 --> 01:22:40,562
My neighbor Eeyomb...
802
01:22:42,864 --> 01:22:44,364
...was Oiean.
803
01:22:48,035 --> 01:22:50,070
He taught me
a few phrases.
804
01:22:55,476 --> 01:22:57,344
We were close before...
805
01:23:02,216 --> 01:23:03,984
...you killed your wife.
806
01:23:15,095 --> 01:23:16,698
Jesus, Theodore.
807
01:23:25,673 --> 01:23:29,142
Why'd you have to say all that
stuff about Nathan Flanagan?
808
01:23:31,946 --> 01:23:34,682
Mona used to say that...
809
01:23:34,716 --> 01:23:38,620
that the mind has strange ways
of forcing us
810
01:23:38,653 --> 01:23:40,487
to deal with our sins.
811
01:23:58,573 --> 01:24:01,141
I would have done it.
812
01:24:06,748 --> 01:24:11,686
I think I would have done it
if they hadn't stopped me.
813
01:24:17,157 --> 01:24:19,727
They took my mother
from me.
814
01:24:22,931 --> 01:24:25,432
The only one
who ever loved me...
815
01:24:28,168 --> 01:24:29,704
...who ever knew me.
816
01:24:32,941 --> 01:24:35,543
And they took her,
817
01:24:35,577 --> 01:24:37,311
and somebody had to--
818
01:24:43,751 --> 01:24:46,754
And the sad thing is,
she'd be disgusted with me.
819
01:24:49,691 --> 01:24:53,661
Vengeance is a human poison.
It isn't in Oieans.
820
01:25:02,469 --> 01:25:07,140
I wanted to escape it all
out here,
821
01:25:07,174 --> 01:25:09,443
just get out of
the whole fucking system...
822
01:25:12,179 --> 01:25:15,248
...and escape
these pathetic human emotions.
823
01:25:16,149 --> 01:25:17,685
But it's here.
824
01:25:21,321 --> 01:25:22,924
It's in the silence.
825
01:25:22,957 --> 01:25:25,459
It's in me and...
826
01:25:25,492 --> 01:25:28,128
it's in the fucking gas.
It's everywhere.
827
01:25:40,140 --> 01:25:41,609
Maybe I can help.
828
01:25:46,781 --> 01:25:48,448
Give me the monitor.
829
01:25:51,284 --> 01:25:54,154
And when I die,
they'll think it's you.
830
01:25:58,626 --> 01:26:00,628
It'll be as
if you don't exist.
831
01:26:04,799 --> 01:26:05,767
Best-case scenario,
832
01:26:05,800 --> 01:26:08,736
you won't have to work in
that mine anymore.
833
01:26:27,220 --> 01:26:30,158
You wouldn't have done it.
834
01:26:30,190 --> 01:26:32,392
The beheading.
835
01:26:35,063 --> 01:26:36,463
How would you know?
836
01:26:37,965 --> 01:26:39,801
Because you didn't
with me.57631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.