All language subtitles for The Gymnast [2006]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
* GYMNAST *
(napisy dla filmu WEBRip. 01,38,55 h)
2
00:00:58,288 --> 00:01:01,673
Przesta艂a艣 bra膰 antydepresanty?
3
00:01:01,708 --> 00:01:03,258
Tak.
4
00:01:03,293 --> 00:01:05,677
呕adnych innych lekarstw?
5
00:01:05,712 --> 00:01:07,554
Nie.
6
00:01:07,589 --> 00:01:10,598
C贸偶... My艣l臋, 偶e czas poszuka膰
7
00:01:10,633 --> 00:01:12,809
jakiej艣 alternatywnej terapii.
8
00:01:12,844 --> 00:01:15,603
I b臋dziemy musia艂y
wprowadzi膰 w to Twojego m臋偶a.
9
00:01:15,638 --> 00:01:19,733
Obawiam si臋, 偶e od tej chwili
to si臋 robi troch臋 kosztowne.
10
00:01:19,768 --> 00:01:23,153
S膮dzi艂am, 偶e je艣li zostan臋
w formie b臋d臋 mia艂a wi臋cej czasu.
11
00:01:23,188 --> 00:01:27,416
Du偶o kobiet pope艂nia ten b艂膮d.
12
00:01:35,867 --> 00:01:38,251
Kochanie, to jest czas dla doros艂ych
Zostaw mamusi臋 sam膮.
13
00:01:38,286 --> 00:01:41,087
Czy ja mog臋 by膰 pomasowana?
Prosz臋!
14
00:01:41,122 --> 00:01:43,715
Powiedzia艂am nie !
Zostaw mam臋 sam膮.
15
00:01:43,750 --> 00:01:47,228
No ju偶. Idz!
16
00:01:47,921 --> 00:01:50,606
Prosz臋 - mog艂aby艣 j膮 zabra膰
kiedy b臋dziesz wychodzi膰?
17
00:01:54,094 --> 00:01:57,270
Znowu 艣ni艂em o wypadku.
18
00:01:57,305 --> 00:02:03,786
Tylko tym razem m贸j m贸zg
by艂 rozsmarowany po ca艂ej drodze.
19
00:02:09,317 --> 00:02:12,077
Ta casting director to zdzira z wielkim C.
20
00:02:12,112 --> 00:02:13,745
Po艂贸偶 si臋.
21
00:02:13,780 --> 00:02:16,122
Jestem naprawd臋 zdenerwowany.
22
00:02:16,157 --> 00:02:18,458
Chodz na przes艂uchanie ze mn膮.
23
00:02:18,493 --> 00:02:19,834
Nie mog臋.
24
00:02:19,869 --> 00:02:22,471
Po po艂udniu mam now膮 klientk臋.
25
00:02:30,839 --> 00:02:33,232
Hi. Jane Hawkins.
26
00:02:43,893 --> 00:02:46,912
Mo偶esz si臋 roz艂o偶y膰 na zewn膮trz przy basenie.
27
00:02:56,406 --> 00:02:59,332
Jak do diab艂a, pozosta艂a艣 w takiej formie?
28
00:02:59,367 --> 00:03:01,167
Denise?
29
00:03:01,202 --> 00:03:04,004
To naprawd臋 Ty
30
00:03:04,039 --> 00:03:06,756
Dosta艂am skierowanie -
by艂o na nim Twoje nazwisko,
31
00:03:06,791 --> 00:03:10,010
i musia艂am sprawdzi膰 czy to Ty.
32
00:03:10,045 --> 00:03:12,730
Wy艣ciskaj moje pranie !
33
00:03:15,425 --> 00:03:16,975
Przepraszam.
34
00:03:17,010 --> 00:03:20,020
C贸偶, rozumiem czemu znikn臋艂a艣 z radaru
35
00:03:20,055 --> 00:03:23,898
Oczywi艣cie wyj艣cie za niego
wyja艣nia rzecz albo dwie.
36
00:03:23,933 --> 00:03:25,859
Ty wygl膮dasz jakby艣 podj臋艂a s艂uszne decyzje
37
00:03:25,894 --> 00:03:28,028
Rozwiod艂am si臋.
38
00:03:28,063 --> 00:03:32,625
Za... nie takich starych przyjaci贸艂
39
00:03:36,029 --> 00:03:38,288
Najwyra藕niej nie dosta艂a艣 wiadomo艣ci
40
00:03:38,323 --> 00:03:39,372
Wiadomo艣ci?
41
00:03:39,407 --> 00:03:41,041
Wojna si臋 sko艅czy艂a - nie s艂ysza艂a艣?
42
00:03:41,076 --> 00:03:43,918
Mo偶esz ju偶 wyj艣膰 i zacz膮膰 je艣膰 czekolad臋 i sery.
43
00:03:43,953 --> 00:03:45,003
Jem.
44
00:03:45,038 --> 00:03:48,307
C贸偶, wobec niekt贸rych
nie wywiera takich samych efekt贸w.
45
00:03:49,334 --> 00:03:52,561
Chod藕 - oprowadz臋 Ci臋 po tej ruderze
46
00:04:32,252 --> 00:04:37,023
9 minut do ko艅ca gry -
potrzebuj膮 2 punkty.
47
00:05:58,546 --> 00:06:01,181
Nie chcia艂bym by膰 w艣cibskim s膮siadem...
48
00:06:01,216 --> 00:06:03,558
ale czy wszystko w porz膮dku?
49
00:06:03,593 --> 00:06:06,019
W porz膮dku.
50
00:06:06,054 --> 00:06:09,782
Okay... okay.
51
00:06:25,698 --> 00:06:28,208
Wiesz, my艣la艂am 偶e to b臋dzie proste
52
00:06:28,243 --> 00:06:31,086
My艣la艂am, 偶e mog臋 sprawi膰, 偶e "to" si臋 stanie
53
00:06:31,121 --> 00:06:33,880
Zrobi艂a艣 to.
Wysz艂a艣 za niego.
54
00:06:33,915 --> 00:06:36,466
To nie jego wina.
To ja jestem wysuszon膮 艂upin膮
55
00:06:36,501 --> 00:06:39,177
Bo偶e, kochanie.
Nie m贸w tak.
56
00:06:39,212 --> 00:06:41,346
Chcesz dzieci?
we藕 moje.
57
00:06:41,381 --> 00:06:46,017
Wszystkie to niewdzi臋czne
bydlaki i kosztowne.
58
00:06:46,052 --> 00:06:47,894
To jego argument.
59
00:06:47,929 --> 00:06:50,271
Nie pakuj mnie do jego naro偶nika.
On jest idiot膮
60
00:06:50,306 --> 00:06:53,024
I Ty te偶. Wysuszona 艂upina?
61
00:06:53,059 --> 00:06:54,567
Zjedz troch臋 mas艂a na lito艣膰 bosk膮.
62
00:06:54,602 --> 00:06:57,747
Sprawiasz, 偶e czuj臋 si臋 jak g贸wno
tylko patrz膮c na Ciebie
63
00:07:00,650 --> 00:07:03,702
Skarbie, wci膮偶 jest du偶o rzeczy,
kt贸re mo偶esz zrobi膰
64
00:07:03,737 --> 00:07:06,464
z tak膮 艂upin膮 jak Twoja.
65
00:08:53,388 --> 00:08:55,647
Przepraszam!
66
00:08:55,682 --> 00:08:57,148
Tak?
67
00:08:57,183 --> 00:08:59,609
Chcia艂abym si臋 przedstawi膰.
Mam na imi臋 Nicole.
68
00:08:59,644 --> 00:09:01,277
Jane
69
00:09:01,312 --> 00:09:03,113
Wiem kim jeste艣.
70
00:09:03,148 --> 00:09:04,999
Mog臋 Ci zada膰 pytanie?
71
00:09:06,067 --> 00:09:08,377
Masz l臋k wysoko艣ci?
72
00:09:13,825 --> 00:09:16,135
H i, kochanie.
73
00:09:18,538 --> 00:09:21,506
Mo偶esz nam przynie艣膰 piwo?
74
00:09:21,541 --> 00:09:23,976
Nie, ja wezm臋.
75
00:09:29,257 --> 00:09:31,558
Hey, gor膮cy towarze. Co dzisiaj robi艂a艣?
76
00:09:31,593 --> 00:09:34,728
Posz艂am na sal臋 gimnastyczn膮
po raz pierwszy od 10 lat.
77
00:09:34,763 --> 00:09:37,657
Te偶 tam d艂ugo nie by艂em.
78
00:09:44,105 --> 00:09:46,791
Mocniej! Mocniej!
79
00:10:43,540 --> 00:10:45,632
Przepraszam, musia艂am pomyli膰 miejsca.
80
00:10:45,667 --> 00:10:47,801
Nie.
Bardzo sie ciesz臋, 偶e mog艂a艣 przyj艣膰.
81
00:10:47,836 --> 00:10:49,344
Wejdz.
82
00:10:49,379 --> 00:10:51,221
Serena, to jest Jane.
83
00:10:51,256 --> 00:10:53,223
Jane, to jest Serena.
84
00:10:53,258 --> 00:10:56,601
Serena jest w mojej klasie
dla doros艂ych i kopie ty艂ki.
85
00:10:56,636 --> 00:10:58,812
To by艂o pi臋kne.
86
00:10:58,847 --> 00:11:01,198
Dzi臋ki.
87
00:11:04,352 --> 00:11:05,860
Serena, mog艂aby艣 potrzyma膰 drabin臋?
88
00:11:05,895 --> 00:11:08,122
Jasne.
89
00:11:27,876 --> 00:11:30,552
Okay, Chcia艂abym, 偶ebys si臋 wspi臋艂a.
90
00:11:30,587 --> 00:11:32,730
Okay.
91
00:11:33,882 --> 00:11:36,891
Zacznij z siedz膮cej pozycji na pod艂odze...
92
00:11:36,926 --> 00:11:38,601
i nie u偶ywaj n贸g.
93
00:11:38,636 --> 00:11:40,186
Nie u偶ywa膰 n贸g?
94
00:11:40,221 --> 00:11:41,688
Bez n贸g.
95
00:11:41,723 --> 00:11:44,116
Na pocz膮tek na艂贸偶 troch臋 tego.
96
00:11:47,562 --> 00:11:50,206
Okay.
Teraz w g贸r臋.
97
00:11:53,443 --> 00:11:57,380
Dobrze! Dalej. W g贸r臋, w g贸r臋.
98
00:12:00,950 --> 00:12:02,876
Okay, Da艂am dupy.
99
00:12:02,911 --> 00:12:04,377
Nie, w porz膮dku.
100
00:12:04,412 --> 00:12:05,920
Nie wstydz si臋. Jeste艣 dobra.
101
00:12:05,955 --> 00:12:08,015
Jane, wespniesz si臋?
102
00:12:28,269 --> 00:12:30,746
Ona nie jest Jane.
Ona jest Tarzanem.
103
00:12:32,399 --> 00:12:35,668
Ona ma si艂臋, ale Ty masz wdzi臋k.
104
00:12:40,740 --> 00:12:43,750
Teraz je艣li mog臋 wzi膮膰 was obie
105
00:12:43,785 --> 00:12:48,973
Dotrze膰 was wzajemnie
i b臋dziemy mia艂y ca艂o艣膰...
106
00:12:50,458 --> 00:12:53,269
I to s膮 pieni膮dze jak w banku
107
00:12:55,255 --> 00:12:56,596
艁adnie.
108
00:12:56,631 --> 00:12:59,724
Przepraszam, Jestem troch臋 zdezorientowana.
Co my robimy?
109
00:12:59,759 --> 00:13:01,851
Nie m贸wi艂am Ci?
110
00:13:01,886 --> 00:13:07,241
To taka ma艂a rzecz kt贸ra si臋 nazywa...
111
00:13:10,311 --> 00:13:12,121
Showbiznes!
112
00:13:13,815 --> 00:13:15,448
Showbiznes?
113
00:13:15,483 --> 00:13:17,784
Pomys艂 jest taki, 偶eby zdoby膰 prac臋 w Vegas.
114
00:13:17,819 --> 00:13:19,619
O h, wow.
115
00:13:19,654 --> 00:13:20,995
Zrobisz to?
116
00:13:21,030 --> 00:13:23,540
Mog艂abym.
Mam du偶o do nauki.
117
00:13:23,575 --> 00:13:25,667
Zamierzam trenowa膰 prawie codziennie.
118
00:13:25,702 --> 00:13:29,379
My艣lisz, 偶e ci膮gle b臋dziesz
mia艂a energi臋 偶eby biega膰?
119
00:13:29,414 --> 00:13:33,383
C贸偶, w powietrzu 膰wiczy g贸rna
cz臋艣膰 cia艂a wi臋c odpowiedz brzmi tak.
120
00:13:33,418 --> 00:13:35,010
呕eby zachowa膰 r贸wnowag臋.
121
00:13:35,045 --> 00:13:36,720
O h, Ty jeste艣 zr贸wnowa偶ona.
122
00:13:36,755 --> 00:13:38,471
Jeste艣 taki s艂odki.
123
00:13:38,506 --> 00:13:41,433
Nie... nie jestem.
124
00:13:41,468 --> 00:13:44,936
Jestem zaka艂膮... ze z艂ej cz臋艣ci miasta.
125
00:13:44,971 --> 00:13:47,239
Lepiej uciekaj!
126
00:13:50,310 --> 00:13:51,985
Nie wi艣cie tak.
127
00:13:52,020 --> 00:13:54,320
Reagujcie na tkanin臋.
128
00:13:54,355 --> 00:14:00,285
zr贸bcie skrzyd艂a...
i...
129
00:14:00,320 --> 00:14:02,880
podci膮gamy si臋 do g贸ry
130
00:14:12,040 --> 00:14:13,975
Masz?
131
00:14:17,712 --> 00:14:19,679
Mo偶emy odpocz膮膰?
132
00:14:19,714 --> 00:14:21,848
Nie musisz nawet pyta膰.
133
00:14:21,883 --> 00:14:24,642
Kiedy czujesz, 偶e s艂abniesz zejd藕 na d贸艂.
134
00:14:24,677 --> 00:14:26,519
Zasada jest taka, 偶e je艣li czujesz,
135
00:14:26,554 --> 00:14:29,615
偶e spadniesz,
to najprawdopodobniej tak b臋dzie.
136
00:14:31,393 --> 00:14:32,901
Tkanina Ci臋 ugryz艂a?
137
00:14:32,936 --> 00:14:34,361
Troch臋.
138
00:14:34,396 --> 00:14:35,987
Musz臋 wzmocni膰 r臋ce.
139
00:14:36,022 --> 00:14:37,873
Fajnie!
140
00:14:40,860 --> 00:14:42,827
Co jest z Twoimi r臋koma?
141
00:14:42,862 --> 00:14:45,423
S膮 jak papier 艣cierny.
142
00:14:52,622 --> 00:14:53,922
Jak to jest tak wisie膰?
143
00:14:53,957 --> 00:14:55,799
Cze艣膰 wszystkim. Przywitajcie Jimm'iego.
144
00:14:55,834 --> 00:14:57,634
Udost臋pnia nam miejsce.
145
00:14:57,669 --> 00:14:59,010
Hey, Jimmy!
146
00:14:59,045 --> 00:15:01,272
Panie.
147
00:15:11,391 --> 00:15:13,358
Musisz spr贸bowa膰 znale藕膰 centralny punkt.
148
00:15:13,393 --> 00:15:15,995
Staraj si臋 patrze膰 na r臋ce.
149
00:15:16,396 --> 00:15:18,571
Potrzebujesz przerwy?
150
00:15:18,606 --> 00:15:20,374
Nie ma mowy.
151
00:15:22,277 --> 00:15:25,338
Mo偶esz u偶ywa膰 r膮k?
152
00:15:29,117 --> 00:15:32,428
Mocniej.
Troch臋 mocniej.
153
00:15:51,723 --> 00:15:53,314
Tak dobrze?
154
00:15:53,349 --> 00:15:55,108
Przerzu膰 to przez lewe rami臋.
155
00:15:55,143 --> 00:15:57,703
Dobrze.
Teraz si臋 podci膮gnij.
156
00:16:03,818 --> 00:16:06,453
Sk膮d wiedzia艂a艣, 偶e to pokocham?
157
00:16:06,488 --> 00:16:09,581
Kiedy przysz艂a艣 tamtego dnia...
158
00:16:09,616 --> 00:16:12,343
mog艂am powiedzie膰,
偶e masz jakie艣 niedoko艅czone sprawy
159
00:16:19,000 --> 00:16:21,060
Sweet!
160
00:16:30,470 --> 00:16:32,562
Jaki dzisiaj dzie艅?
161
00:16:32,597 --> 00:16:35,116
My艣l臋, 偶e jest dwunasty.
162
00:17:07,549 --> 00:17:10,318
M贸wi艂a艣 co艣?
163
00:17:17,267 --> 00:17:20,369
O h, zostaw to g艂uptasie!
164
00:17:22,272 --> 00:17:25,124
Jakie to uczucie?
165
00:17:28,403 --> 00:17:32,298
Dorobi艂am Ci klucze na wypadek,
gdyby艣 kiedykolwiek chcia艂a uciec z domu.
166
00:17:33,742 --> 00:17:36,710
Wykopa艂am to. Jastrz膮b i M艂ot
167
00:17:36,745 --> 00:17:38,253
Tworzy艂y艣my 艣wietn膮 par臋.
168
00:17:38,288 --> 00:17:40,880
Zawsze by艂am t膮 艂adniejsz膮.
169
00:17:40,915 --> 00:17:42,716
Ale ja zawsze wraca艂am do domu z 偶elazem.
170
00:17:42,751 --> 00:17:45,728
Kto by si臋 przejmowa艂 tymi
wszystkimi bibelotami?
171
00:17:56,931 --> 00:17:58,565
艁adne. Sk膮d to masz?
172
00:17:58,600 --> 00:18:01,776
W艂a艣ciwie to prezent -
od Denise Wingfield,
173
00:18:01,811 --> 00:18:03,862
M艂ot?
Jeez...
174
00:18:03,897 --> 00:18:06,072
Nie martw si臋, ona te偶 ci臋 nie chce widzie膰.
175
00:18:06,107 --> 00:18:08,241
W艂a艣nie kupi艂a dom w Malibu.
176
00:18:08,276 --> 00:18:11,170
Oto nadchodz膮 s膮siedzi.
177
00:18:13,281 --> 00:18:17,259
Wow. Sk膮d to masz?
178
00:18:17,952 --> 00:18:20,429
I to?
179
00:18:22,290 --> 00:18:24,257
Musisz j膮 zdj膮膰.
180
00:18:24,292 --> 00:18:25,759
Dlaczego? Jest pi臋kna.
181
00:18:25,794 --> 00:18:27,594
Powa偶nie. Zdejmij to.
182
00:18:27,629 --> 00:18:29,137
Nie.
183
00:18:29,172 --> 00:18:31,723
Ludzie pomy艣l膮, 偶e Ci臋 bij臋.
184
00:18:31,758 --> 00:18:34,267
Prosz臋, znajdz co艣 innego.
185
00:18:34,302 --> 00:18:36,404
B艂agam Ci臋.
186
00:18:39,099 --> 00:18:41,274
Czym Ty si臋 zajmowa艂a艣. Kaskaderk膮?
187
00:18:41,309 --> 00:18:43,068
To wyglada jak po gaszeniu dywanu.
188
00:18:43,103 --> 00:18:44,319
Co masz na my艣li?
189
00:18:44,354 --> 00:18:45,904
Nie wiem.
Ty mi powiedz.
190
00:18:45,939 --> 00:18:47,155
To od "p艂onacego dywanu"?
191
00:18:47,190 --> 00:18:48,615
To od p艂onacej tkaniny.
192
00:18:48,650 --> 00:18:49,991
Mi艂a r贸偶nica
193
00:18:50,026 --> 00:18:52,461
David, prosz臋.
194
00:18:53,363 --> 00:18:54,954
Wi臋c, kto to jest?
195
00:18:54,989 --> 00:18:58,792
To Dan - ma艂a gnida?
196
00:18:58,827 --> 00:19:01,887
Za moment zrobi Ci si臋 naprawd臋 g艂upio.
197
00:19:05,375 --> 00:19:08,051
Nie musisz by膰 taka tajemnicza
198
00:19:08,086 --> 00:19:10,970
Czy mog臋 mie膰 cho膰 jedn膮 rzecz,
kt贸ra nie dotyczy nas?
199
00:19:11,005 --> 00:19:12,389
J a s n e.
200
00:19:12,424 --> 00:19:14,900
Ostatnio jeste艣 strasznie dra偶liwa.
201
00:19:19,347 --> 00:19:21,314
O h, Serena, druga noga.
202
00:19:21,349 --> 00:19:23,576
Skarbie, to druga noga.
203
00:19:28,398 --> 00:19:29,989
Oddychaj.
204
00:19:30,024 --> 00:19:32,367
Zrelaksuj si臋.
Straci艂a艣 oddech-
205
00:19:32,402 --> 00:19:35,338
Wszystko w porz膮dku?
206
00:19:36,906 --> 00:19:39,425
Wszystko dalej dzia艂a?
207
00:19:43,371 --> 00:19:46,172
Nie r贸bmy z tego cz臋艣ci przedstawienia, okay?
208
00:19:46,207 --> 00:19:48,267
Okay.
209
00:19:51,880 --> 00:19:54,014
Chcesz spr贸bowa膰 wsta膰?
210
00:19:54,049 --> 00:19:55,682
Spr贸bujmy.
211
00:19:55,717 --> 00:19:57,652
Okay.
212
00:20:09,689 --> 00:20:11,906
Przes艂uchanie do Vegas jest
w nastepnym tygodniu -
213
00:20:11,941 --> 00:20:14,242
Je艣li wpierw uda sie nam nie pozabija膰.
214
00:20:14,277 --> 00:20:15,744
Uwa偶am 偶e jeste艣 stuknieta...
215
00:20:15,779 --> 00:20:17,704
Nie, Prowadz臋.
216
00:20:17,739 --> 00:20:19,247
Zosta艅 na noc.
217
00:20:19,282 --> 00:20:22,083
Z przyjemo艣ci膮 us艂ysz臋 t膮 gadk臋.
218
00:20:22,118 --> 00:20:25,763
Daj mu pow贸d do zazdro艣ci.
219
00:20:26,915 --> 00:20:30,091
Jest taki facet obok nas
kt贸ry jest naprawd臋 s艂odki.
220
00:20:30,126 --> 00:20:31,718
O h, prosz臋!
221
00:20:31,753 --> 00:20:35,388
Jak chcesz odskoczy膰,
to poszerz troche horyzonty
222
00:20:35,423 --> 00:20:37,515
I?
223
00:20:37,550 --> 00:20:39,893
M臋偶czy藕ni s膮 nudni.
224
00:20:39,928 --> 00:20:43,146
Denise!
Kiedy to si臋 sta艂o?
225
00:20:43,181 --> 00:20:45,815
Mi臋dzy ma艂偶e艅stwami...
226
00:20:45,850 --> 00:20:47,734
Czasem podczas.
227
00:20:47,769 --> 00:20:48,943
Jestem zszokowana.
228
00:20:48,978 --> 00:20:50,570
Nie wiem dlaczego.
229
00:20:50,605 --> 00:20:53,740
Wci膮偶 pami臋tam Tw贸j j臋zyk w moich
ustach jak by艂y艣my na 2 roku
230
00:20:53,775 --> 00:20:57,003
O h, daj spok贸j.
To si臋 nie liczy!
231
00:20:59,447 --> 00:21:03,301
Wp臋d藕 dziewczyn臋 w komplek -
"Dlaczego tego nie zrobi膰"!
232
00:21:27,142 --> 00:21:29,943
Hey, w艂a艣nie sie z nimi min臋艂a艣.
233
00:21:29,978 --> 00:21:31,945
Co jest?
234
00:21:31,980 --> 00:21:34,781
Troch臋 z艂ych wiadomo艣ci.
Dzieciak Nikki mia艂 wypadek,
235
00:21:34,816 --> 00:21:36,991
Wi臋c Serena zabra艂a j膮 na lotnisko.
236
00:21:37,026 --> 00:21:38,952
M贸j Bo偶e.
237
00:21:38,987 --> 00:21:40,995
Nawet nie wiedzia艂am, 偶e ma dziecko.
238
00:21:41,030 --> 00:21:43,164
Mieszka ze swoim ojcem w Atlancie.
239
00:21:43,199 --> 00:21:46,334
To brzmia艂o 藕le, kiedy st膮d wybiega艂y.
240
00:21:46,369 --> 00:21:49,921
Jeden z tych telefon贸w kt贸rych
nigdy nie chcia艂aby艣 dosta膰, wiesz?
241
00:21:49,956 --> 00:21:52,308
Yeah.
242
00:21:53,793 --> 00:21:57,929
Hey, Je艣li nie macie pr贸by
czy mog艂aby艣 zdj膮膰 rzeczy?
243
00:21:57,964 --> 00:21:59,982
Jasne.
244
00:22:30,455 --> 00:22:35,342
David...
Chc臋 mie膰 dziecko.
245
00:22:35,377 --> 00:22:39,220
Teraz albo nigdy
i chcia艂abym 偶eby to by艂o raczej teraz.
246
00:22:39,255 --> 00:22:41,097
My艣lisz, 偶e ci膮gle mo偶esz?
247
00:22:41,132 --> 00:22:42,849
Nie wiem.
248
00:22:42,884 --> 00:22:45,393
Maj膮 jakie艣 testy kt贸re potrzebujemy zrobi膰
249
00:22:45,428 --> 00:22:47,187
To kosztowne.
250
00:22:47,222 --> 00:22:51,701
Dlaczego nie odstawisz
tabletek i zobaczymy co sie stanie.
251
00:22:53,520 --> 00:22:56,372
Odstawi艂am.
252
00:23:00,402 --> 00:23:04,412
Czy masz poj臋cie jak jest
to kompletnie samolubne ?
253
00:23:04,447 --> 00:23:08,467
Nie m贸wi膮c juz o tym jak
kosztowne to mo偶e by膰?
254
00:23:41,192 --> 00:23:43,669
Jeste艣 ca艂a ?
255
00:23:45,613 --> 00:23:48,164
Jak膮 okropn膮 rzecz robi膮
ludzie kiedy kelner
256
00:23:48,199 --> 00:23:51,677
upu艣ci szklank臋?
Zaczynaj膮 klaska膰...
257
00:24:23,068 --> 00:24:27,662
Hi, tu Serena.
Staram si臋 skontaktowa膰 z Jane.
258
00:24:27,697 --> 00:24:29,456
Dosta艂am Tw贸j numer...
259
00:24:29,491 --> 00:24:31,082
Hello? Hello?
260
00:24:31,117 --> 00:24:33,918
H i.
Jak si臋 masz?
261
00:24:33,953 --> 00:24:37,130
Wiem.
Rozmawia艂am z Nikole w zesz艂ym tygodniu.
262
00:24:37,165 --> 00:24:39,058
Dzieki Bogu.
263
00:24:40,168 --> 00:24:41,968
S艂ucham?
264
00:24:42,003 --> 00:24:43,428
Naprawd臋?
265
00:24:43,463 --> 00:24:45,815
Jimmy si臋 zgadza?
266
00:24:52,263 --> 00:24:54,230
Hello, Dan.
267
00:24:54,265 --> 00:24:55,950
Jest m贸j kr贸lik!
268
00:25:00,522 --> 00:25:02,238
Hey, Fajne.
269
00:25:02,273 --> 00:25:03,656
Yeah, przyjecha艂am wcze艣niej.
270
00:25:03,691 --> 00:25:06,826
Pomy艣la艂am, 偶e mo偶emy 膰wiczy膰 po
tej stronie pomieszczenia - dla odmiany
271
00:25:06,861 --> 00:25:08,879
Okay.
272
00:25:16,204 --> 00:25:19,297
Dzi臋ki za telefon.
Naprawd臋.
273
00:25:19,332 --> 00:25:21,132
Nie chc臋 w to wchodzi膰,
ale mog臋 Ci powiedzie膰
274
00:25:21,167 --> 00:25:23,894
偶e trafi艂a艣 perfekcyjnie.
275
00:25:35,223 --> 00:25:37,148
Co robimy?
276
00:25:37,183 --> 00:25:42,028
Nie wiem... mo偶e rozci膮ganie.
277
00:25:42,063 --> 00:25:44,165
Racja.
278
00:25:48,027 --> 00:25:50,245
My艣l臋, 偶e jest dobrze.
279
00:25:50,280 --> 00:25:54,300
Okay...
b膮dz gotowa wykr臋ci膰 9-1-1.
280
00:25:58,705 --> 00:26:00,672
艂adnie.
281
00:26:00,707 --> 00:26:02,841
Troch臋 si臋 czuj臋 bez formy.
282
00:26:02,876 --> 00:26:05,978
Tijaa, jasne.
283
00:26:20,685 --> 00:26:23,954
Przek艂adasz najpierw przez obie nogi.
284
00:26:30,070 --> 00:26:32,672
Tak jest.
285
00:26:37,952 --> 00:26:40,262
Co jest?
286
00:26:42,123 --> 00:26:44,684
By艂o dobrze.
Owini臋cie by艂o dobre.
287
00:26:46,836 --> 00:26:49,512
O co chodzi?
288
00:26:49,547 --> 00:26:52,724
Mam stracha.
289
00:26:52,759 --> 00:26:54,809
To przez to 偶e upad艂a艣.
290
00:26:54,844 --> 00:26:56,519
Mo偶emy pracowa膰 ni偶ej.
291
00:26:56,554 --> 00:26:58,229
To zniszczy pokaz.
292
00:26:58,264 --> 00:27:00,324
Tylko narazie.
293
00:27:04,104 --> 00:27:07,655
Kiedy艣 si臋 po艣lizgn臋艂am i krokiem
waln臋艂am o belk臋 tak mocno
294
00:27:07,690 --> 00:27:10,710
偶e cipka pow臋drowa艂a mi a偶 do gard艂a.
295
00:27:11,528 --> 00:27:14,245
i kiedy znowu mog艂am chodzi膰,
m贸j trener wymusi艂 na mnie
296
00:27:14,280 --> 00:27:17,624
powr贸t na balk臋, kiedy przysi臋g艂am
偶e nigdy wi臋cej tego nie zrobi臋.
297
00:27:17,659 --> 00:27:24,159
Ale wygra艂am "Kraj贸wk臋" kilka miesi臋cy p贸藕niej,
wi臋c by艂am zadowolona 偶e to zrobi艂.
298
00:27:26,876 --> 00:27:30,855
Chc臋 przez to powiedzie膰
"zabieraj swoj膮 dup臋 z powrotem na g贸r臋"!
299
00:27:34,759 --> 00:27:38,237
Nie musisz si臋 wspina膰 wysoko.
Po prostu zr贸b to sama.
300
00:27:42,225 --> 00:27:45,151
Nigdy wi臋cej
nie opowiadaj mi teh historii.
301
00:27:45,186 --> 00:27:47,246
No dalej, w艂a藕 tam.
302
00:27:51,151 --> 00:27:53,410
艢wietnie Ci idzie.
303
00:27:53,445 --> 00:27:55,620
O to chodzi.
304
00:27:55,655 --> 00:27:56,871
Chcesz wej艣c wy偶ej?
305
00:27:56,906 --> 00:27:59,800
Nie.
Jest dobrze.
306
00:28:18,678 --> 00:28:20,311
Co to by艂o?
307
00:28:20,346 --> 00:28:22,355
Nic.
308
00:28:22,390 --> 00:28:25,951
Mieszkasz w niebezpiecznej okolicy?
309
00:28:36,738 --> 00:28:38,913
Mo偶e mierzymy zbyt wysoko.
310
00:28:38,948 --> 00:28:41,666
Zapomnijmy o Vegas.
Powinny艣my po prostu spr贸bowa膰
311
00:28:41,701 --> 00:28:43,376
da膰 kilka pokaz贸w w mie艣cie.
312
00:28:43,411 --> 00:28:45,100
Nie wiem.
Zaczynam mysle膰 偶e to nie by艂
313
00:28:45,130 --> 00:28:46,796
wcale taki dobry pomys艂 z tym wszystkim.
314
00:28:46,831 --> 00:28:49,600
Hey, nie zmuszaj mnie 偶ebym
znowu opowiedzia艂a "cipkow膮" histori臋!
315
00:28:49,630 --> 00:28:51,718
Okay, Powiem Ci tak -
Mam co艣 co bedzie
316
00:28:51,753 --> 00:28:53,720
idealne dla tych
klijent贸w, kt贸rych wymienili艣cie.
317
00:28:53,755 --> 00:28:56,890
Jacht - obs艂ugiwany przez sze艣膰
hostess kt贸re zajm膮 si臋
318
00:28:56,925 --> 00:28:59,392
je艣li trzeba czterema facetami.
319
00:28:59,427 --> 00:29:01,895
Kiedy wyp艂ynie na miedzynarodowe
wody staje si臋
320
00:29:01,930 --> 00:29:05,774
p艂ywaj膮cym kasynem
i czymkolwiek sobie 偶yczysz.
321
00:29:05,809 --> 00:29:09,328
"Cokolwiek si臋 stanie na pe艂nym morzu,
zostaje na pe艂nym morzu!"
322
00:29:13,274 --> 00:29:17,744
...dwa, trzy, cztery, pi臋膰.
323
00:29:17,779 --> 00:29:19,579
Tak!
324
00:29:19,614 --> 00:29:22,091
Pi臋膰!
Jest coraz lepiej.
325
00:29:24,744 --> 00:29:27,596
Jestem do D U P Y!
326
00:29:30,125 --> 00:29:32,258
Trzymaj nogi razem kiedy je przerzucasz,
327
00:29:32,293 --> 00:29:35,595
i powoli opuszczaj wyprostowane cia艂o.
328
00:29:35,630 --> 00:29:37,222
Powoli.
329
00:29:37,257 --> 00:29:39,525
Tak dobrze.
330
00:29:46,307 --> 00:29:48,200
Zr贸b to jeszcze raz.
331
00:29:57,277 --> 00:29:58,743
Utkn臋艂am.
332
00:29:58,778 --> 00:30:00,620
...sze艣膰, siedem, osiem.
333
00:30:00,655 --> 00:30:02,497
Dobrze!
334
00:30:02,532 --> 00:30:04,499
Potrzebujemy uk艂adu.
335
00:30:04,534 --> 00:30:05,917
Potrzebujemy Nicole.
336
00:30:05,952 --> 00:30:08,554
Jeste艣 tancerk膮.
U艂贸偶 co艣.
337
00:30:09,664 --> 00:30:12,266
No dalej.
Wstajemy kole偶anko.
338
00:30:13,376 --> 00:30:16,896
Jestem taka obola艂a!
339
00:30:49,746 --> 00:30:52,756
Przepraszam. Zgubi艂am si臋 podczas liczenia.
340
00:30:52,791 --> 00:30:54,892
Za艂apiesz.
341
00:30:55,794 --> 00:30:57,802
My艣l臋, 偶e potrzebujey chwytu.
342
00:30:57,837 --> 00:31:00,347
Masz na mysli co艣, poza tymi
wszystkimi Azjatyckich symbolami?
343
00:31:00,382 --> 00:31:02,432
Wiecej ni偶 to.
344
00:31:02,467 --> 00:31:05,027
Mo偶emy zrobi膰 to nago.
345
00:31:06,888 --> 00:31:09,407
Mo偶e n i e .
346
00:31:11,393 --> 00:31:13,860
Mog艂yby艣my obie
by膰 w tym samym hamaku
347
00:31:13,895 --> 00:31:15,945
Mog艂ybysmy si臋 przenosi膰.
348
00:31:15,980 --> 00:31:19,375
Chwytem za r臋k臋, jak ten.
349
00:31:21,778 --> 00:31:24,079
Tutaj.
Teraz chwyc m贸j przegub.
350
00:31:24,114 --> 00:31:27,916
Widzisz, Ty trzymasz si臋 mnie,
ja trzymam si臋 Ciebie.
351
00:31:27,951 --> 00:31:29,668
Jest solidny.
352
00:31:29,703 --> 00:31:31,554
Cool.
353
00:31:33,832 --> 00:31:36,142
Trzymam Ci臋.
354
00:31:38,044 --> 00:31:40,771
Chcesz si臋 zwiesi膰 do g贸ry nogami?
355
00:31:43,383 --> 00:31:45,850
Trzymam Ci臋.
356
00:31:45,885 --> 00:31:47,820
Wspaniale!
357
00:31:49,556 --> 00:31:50,730
Chcesz to zrobi膰 jedn膮 r臋k膮?
358
00:31:50,765 --> 00:31:53,159
- A mo偶esz?
- Trzymam Ci臋.
359
00:32:05,447 --> 00:32:07,965
Mo偶esz mnie chwyci膰 za pas?
360
00:32:11,036 --> 00:32:13,262
Podaj mi r臋k臋.
361
00:32:22,422 --> 00:32:24,774
艁adnie.
W porz膮dku?
362
00:32:54,454 --> 00:32:56,004
Co teraz?
363
00:32:56,039 --> 00:32:58,224
艁ukiem w g贸r臋.
364
00:33:00,710 --> 00:33:03,229
Siadamy?
365
00:33:37,163 --> 00:33:40,882
Musz臋 zachowa膰 troch臋 energii
na wieczorny benefis.
366
00:33:40,917 --> 00:33:42,801
Mo偶esz to zdj膮膰?
367
00:33:42,836 --> 00:33:44,603
Tak.
368
00:33:48,508 --> 00:33:50,517
Nadal chcesz przyj艣膰 wieczorem?
369
00:33:50,552 --> 00:33:52,820
Yeah.
370
00:36:21,036 --> 00:36:23,003
Wow, niech Ci si臋 przyjrz臋.
Odstawi艂a艣 si臋
371
00:36:23,038 --> 00:36:25,931
Wiesz... nie musimy
tam byc przed 8:30
372
00:36:28,293 --> 00:36:29,884
Co艣 nie tak?
373
00:36:29,919 --> 00:36:31,094
Namiesza艂am.
374
00:36:31,129 --> 00:36:32,470
Co?
375
00:36:32,505 --> 00:36:36,182
Jane, mieli艣my plany.
S艂uchaj, Powiedzia艂am "Przepraszam"".
376
00:36:36,217 --> 00:36:38,309
ale my艣l臋, 偶e mog臋 opu艣ci膰
jedno firmowe przyj臋cie.
377
00:36:38,344 --> 00:36:40,228
Zamierzaj膮 mi przyzna膰 nagrod臋.
378
00:36:40,263 --> 00:36:43,690
Co to b臋dzie?
379
00:36:43,725 --> 00:36:47,193
Nie wiem.
Prawdopodobnie co艣 g艂upiego.
380
00:36:47,228 --> 00:36:50,363
C贸偶... gratuluj臋.
381
00:36:50,398 --> 00:36:52,866
To wspaniale, Jane.
Po prostu wspaniale!
382
00:36:52,901 --> 00:36:55,711
Dzi臋kuj臋 Ci bardzo, bardzo mocno.
383
00:38:38,298 --> 00:38:40,066
Jane!
384
00:38:43,511 --> 00:38:45,812
By艂a艣 taka pi臋kna.
385
00:38:45,847 --> 00:38:47,856
呕a艂uj臋 tylko, 偶e Nicole Ci臋 nie widzia艂a.
386
00:38:47,891 --> 00:38:50,442
Nie Ci si臋 przyjrz臋.
Jeste艣 ol艣niewaj膮ca.
387
00:38:50,477 --> 00:38:52,485
Czuj臋, 偶e przesadzi艂am.
388
00:38:52,520 --> 00:38:54,487
Nie, wygladasz wspaniale.
389
00:38:54,522 --> 00:38:56,500
S艂o艅ce, pozw贸l si臋 pochwyci膰 na sekund臋.
390
00:38:56,530 --> 00:38:58,366
S膮 tam ludzie kt贸rych chc臋 偶eby艣 pozna艂a.
391
00:38:58,401 --> 00:38:59,868
Okay, by艂a艣 wspania艂a!
392
00:38:59,903 --> 00:39:01,962
Widzimy si臋 w poniedzia艂ek.
393
00:39:15,168 --> 00:39:17,520
Hey!
394
00:39:19,422 --> 00:39:22,307
Nie widzia艂a艣 jeszcze mojego domu!
395
00:39:22,342 --> 00:39:24,351
Nie, nie widzia艂am.
396
00:39:24,386 --> 00:39:27,405
Chcesz wpa艣膰?
To niedaleko.
397
00:39:28,973 --> 00:39:31,117
Jed藕 za mn膮.
398
00:39:46,241 --> 00:39:48,124
Mieszkasz sama?
399
00:39:48,159 --> 00:39:49,959
Tak.
400
00:39:49,994 --> 00:39:51,211
Jestem pod wra偶eniem.
401
00:39:51,246 --> 00:39:53,380
Nie wiedzia艂am, 偶e tancerze
s膮 tak dobrze ustawieni.
402
00:39:53,415 --> 00:39:57,050
Pomaga bycie samodzielnym
pracownikiem w firmie.
403
00:39:57,085 --> 00:39:58,510
Kt贸rym by艂a艣?
404
00:39:58,545 --> 00:40:00,470
Tak.
405
00:40:00,505 --> 00:40:02,430
Ale ju偶 nie jeste艣?
406
00:40:02,465 --> 00:40:04,859
Nie.
407
00:40:10,932 --> 00:40:14,577
To... sa moje male艅stwa.
408
00:40:19,733 --> 00:40:21,917
J膮 spotka艂a艣.
409
00:40:22,944 --> 00:40:25,036
To switchblades?
410
00:40:25,071 --> 00:40:26,413
Nie do ko艅ca.
411
00:40:26,448 --> 00:40:30,208
Switchblades maj膮 mechanizm spre偶ynowy,
kt贸ry czyni je nielegalnymi.
412
00:40:30,243 --> 00:40:33,179
Ta to spring-assisted.
413
00:40:37,751 --> 00:40:40,936
To... jest switchblade.
414
00:40:48,261 --> 00:40:50,812
Dobrze, musisz mi jeszcze raz wyt艂umaczy膰
415
00:40:50,847 --> 00:40:51,896
Co?
416
00:40:51,931 --> 00:40:54,283
O no偶ach.
417
00:40:55,935 --> 00:40:58,069
Po prostu je lubi臋.
418
00:40:58,104 --> 00:41:00,623
G艂臋biej, prosz臋.
419
00:41:02,358 --> 00:41:04,034
To jest piekne.
420
00:41:04,069 --> 00:41:05,952
To jest bro艅.
421
00:41:05,987 --> 00:41:07,245
To jest sztuka.
422
00:41:07,280 --> 00:41:09,664
To doskona艂a, pomys艂owa bro艅.
423
00:41:09,699 --> 00:41:11,550
Dok艂adnie.
424
00:41:13,161 --> 00:41:15,554
Czy kiedykolwiek musia艂a艣 tego u偶y膰?
425
00:41:17,415 --> 00:41:20,300
W艂a艣nie to zrobi艂am.
426
00:41:20,335 --> 00:41:23,729
Nie mam na my艣li ludzi kt贸rych
chcesz przekona膰 do jedzenia sera.
427
00:41:24,547 --> 00:41:25,972
Nie.
428
00:41:26,007 --> 00:41:29,694
Terape艂ta mia艂by z tym u偶ywanie.
429
00:41:34,015 --> 00:41:37,243
Masz.
Otw贸rz.
430
00:41:45,193 --> 00:41:47,660
To pi臋kne.
431
00:41:47,695 --> 00:41:50,163
Teraz zamknij.
432
00:41:50,198 --> 00:41:53,092
Zaczep o spodnie.
433
00:41:53,993 --> 00:41:57,013
Nie, do 艣rodka.
434
00:42:05,547 --> 00:42:07,222
Jakie to uczucie?
435
00:42:07,257 --> 00:42:09,307
Nie wiem...
436
00:42:09,342 --> 00:42:13,112
jak... nie chcesz ze mn膮 zadrze膰?
437
00:42:15,682 --> 00:42:17,700
Racja.
438
00:42:25,859 --> 00:42:29,045
P贸jd臋 po wod臋.
439
00:42:34,200 --> 00:42:36,001
Chcesz co艣?
440
00:42:36,036 --> 00:42:38,554
Nie, mam wszystko.
441
00:42:43,626 --> 00:42:46,052
Hey, wiesz co, p贸jd臋 ju偶.
442
00:42:46,087 --> 00:42:48,147
Jest p贸藕no.
443
00:42:59,059 --> 00:43:01,577
Zaci膮艂 si臋.
444
00:43:05,273 --> 00:43:10,920
Okay, wi臋c...
Widzimy si臋 w poniedzia艂ek.
445
00:43:11,613 --> 00:43:14,090
By艂a艣 wspania艂a.
446
00:43:20,622 --> 00:43:24,758
To n贸偶 w Twojej kieszeni czy po prostu
cieszysz si臋, 偶e mnie widzisz?
447
00:43:24,793 --> 00:43:27,812
Przepraszam.
Prosz臋.
448
00:43:29,005 --> 00:43:31,431
Zatrzymaj.
449
00:43:31,466 --> 00:43:34,819
Naprawd臋?
450
00:43:41,101 --> 00:43:43,452
Widzimy si臋 w poniedzia艂ek.
451
00:43:53,822 --> 00:43:57,290
Sko艅czy艂am je艣li chodzi o pokaz.
452
00:43:57,325 --> 00:44:01,971
Jestem w drodze.
453
00:44:16,219 --> 00:44:21,106
Wi臋c, Zastanawia艂em si臋...
mo偶e by艣 chcia艂a...
454
00:44:21,141 --> 00:44:24,484
wyj艣膰 na drinka czasami.
455
00:44:24,519 --> 00:44:27,320
Nie jak na randk臋, oczywi艣cie.
Po prostu da膰 nam szans臋
456
00:44:27,355 --> 00:44:30,824
na rozmow臋 bez hiperwentylacji.
457
00:44:30,859 --> 00:44:32,409
To s艂odkie, Dan.
458
00:44:32,444 --> 00:44:34,494
Nie, nie s艂odkie.
459
00:44:34,529 --> 00:44:35,704
Nie s艂odkie.
460
00:44:35,739 --> 00:44:39,165
Czekaj...
461
00:44:39,200 --> 00:44:42,293
To po prostu...
462
00:44:42,328 --> 00:44:45,588
S艂ysz臋 awantury
i czuj臋 si臋 藕le.
463
00:44:45,623 --> 00:44:49,843
I chcia艂bym Ci pom贸c przez to przej艣膰,
je艣li mog臋,
464
00:44:49,878 --> 00:44:51,553
je艣li chcesz porozmawia膰.
465
00:44:51,588 --> 00:44:53,763
Dzi臋kuj臋.
To mi艂e.
466
00:44:53,798 --> 00:44:56,599
Nie, nie, to nie jest mi艂e.
467
00:44:56,634 --> 00:44:59,644
prosz臋 Ci臋 o wyj艣cie na randk臋
poniewa偶 Tw贸j m膮偶
468
00:44:59,679 --> 00:45:02,188
traktuje Ci臋 jak g贸wno.
469
00:45:02,223 --> 00:45:06,526
A ja wiem, 偶e jeste艣... wyj膮tkowa.
470
00:45:06,561 --> 00:45:11,207
Nie jestem mi艂ym cz艂owiekiem.
471
00:45:12,817 --> 00:45:17,078
Ale jestem mi艂ym facetem, wi臋c...
472
00:45:17,113 --> 00:45:20,206
W porz膮dku.
473
00:45:20,241 --> 00:45:22,876
Um贸wi臋 si臋 z Tob膮
je艣li i kiedy mnie z艂apiesz.
474
00:45:22,911 --> 00:45:25,221
Nie!
475
00:45:27,332 --> 00:45:29,716
Kolejna piekna niedziela w LA -
476
00:45:29,751 --> 00:45:33,178
chyba 偶e jedziecie po
405, gdzie jest paskudnie.
477
00:45:33,213 --> 00:45:37,233
Wi臋cej o ruchu na drogach
i pogodzie w艂a艣nie po tym.
478
00:46:00,907 --> 00:46:03,968
Wi臋c to jest to
czym si臋 ostatnio zajmowa艂a艣.
479
00:46:08,957 --> 00:46:10,965
Nie przerywaj.
480
00:46:11,000 --> 00:46:12,676
Jestem wyko艅czona.
481
00:46:12,711 --> 00:46:14,511
W porz膮dku.
482
00:46:14,546 --> 00:46:17,189
Wyglada na 艂atwe kiedy ty to robosz.
483
00:46:17,799 --> 00:46:20,359
Nie z艂am drzewa.
484
00:46:33,857 --> 00:46:37,826
Hey...
Dzwoni臋 tylko 偶eby powiedzie膰 Cze艣膰,
485
00:46:37,861 --> 00:46:40,745
i zapyta膰 co porabiasz
486
00:46:40,780 --> 00:46:43,341
Okay, bye.
487
00:46:51,499 --> 00:46:53,800
Tu Jane, tak na marginesie.
488
00:46:53,835 --> 00:46:57,063
Okay, bye!
489
00:46:59,382 --> 00:47:01,474
Po dw贸ch godzinach oczekiwania
偶eby si臋 wydosta膰,
490
00:47:01,509 --> 00:47:04,728
i niesamowitych turbulencjach,
musieli艣my zaczeka膰 45 min
491
00:47:04,763 --> 00:47:07,605
na ziemi zanim moglismy
wyrwa膰 si臋 do bramy.
492
00:47:07,640 --> 00:47:11,818
I nastepne p贸艂torej godziny
偶eby dosta膰 si臋 do domu.
493
00:47:11,853 --> 00:47:15,030
Kontrola naziemna do Major Hawkins.
494
00:47:15,065 --> 00:47:16,300
Co m贸wi艂a艣?
495
00:47:16,330 --> 00:47:18,450
S艂uchaj, s艂onko, jesli ju偶
zamierzasz wypi膰 moje booze
496
00:47:18,485 --> 00:47:20,201
musisz wys艂ucha膰 moich pierdut.
497
00:47:20,236 --> 00:47:21,879
Przepraszam.
498
00:47:29,329 --> 00:47:30,670
Za wysoko?
499
00:47:30,705 --> 00:47:32,505
Nie.
500
00:47:32,540 --> 00:47:35,393
To jest nasz wst臋p.
501
00:47:41,049 --> 00:47:43,391
Je艣li w艂o偶臋 moje ramie pod...
502
00:47:43,426 --> 00:47:46,028
Mo偶esz si臋 przesun膮膰?
503
00:47:46,846 --> 00:47:49,281
Okay, spr贸bujmy teraz.
504
00:48:12,414 --> 00:48:15,507
Bardzo Ci臋 przepraszam!
505
00:48:15,542 --> 00:48:17,550
Nie wiem co wyrabiam.
506
00:48:17,585 --> 00:48:18,718
W porz膮dku?
507
00:48:18,753 --> 00:48:20,646
Nie!
508
00:48:52,078 --> 00:48:55,139
to si臋 nigdy wi臋cej nie powt贸rzy.
509
00:48:56,791 --> 00:49:02,688
Nie jestem, um, lesbijk膮...
przecie偶 wiesz.
510
00:49:04,466 --> 00:49:07,568
C贸偶, ja jestem.
511
00:49:18,772 --> 00:49:22,083
My艣la艂a艣, 偶e jestem hetero.
512
00:49:24,652 --> 00:49:28,422
Pomy艣la艂am 偶e jeste艣 pi臋kna.
513
00:49:28,698 --> 00:49:31,624
Turystka zwiedzaj膮ca okolice.
514
00:49:31,659 --> 00:49:33,594
Nie.
515
00:49:39,626 --> 00:49:43,511
Jeste艣 zam臋偶na.
To wiemy..
516
00:49:43,546 --> 00:49:46,973
I my艣lisz, 偶e jeste艣 hetero.
517
00:49:47,008 --> 00:49:50,236
Wi臋c zostawmy to.
518
00:50:23,336 --> 00:50:26,513
Powiedz prosz臋 co sie dzieje.
519
00:50:26,548 --> 00:50:28,723
Nic.
520
00:50:28,758 --> 00:50:31,527
Po prostu ci臋偶ko trenuj臋.
521
00:50:42,564 --> 00:50:44,531
Jestem pod wielkim wra偶eniem.
522
00:50:44,566 --> 00:50:46,199
Dzi臋ki.
523
00:50:46,234 --> 00:50:49,244
Podczas pokazu b臋dziecie wy偶ej. Tak?
524
00:50:49,279 --> 00:50:50,912
Tak.
525
00:50:50,947 --> 00:50:55,709
Jedyn膮 rzecz膮 kt贸r膮 mog艂abym
radzi膰 to... dodajcie temu pikanterii
526
00:50:55,744 --> 00:50:58,003
To potrzebuje poca艂unku gdzie艣 tam.
527
00:50:58,038 --> 00:50:59,546
Nie wiem.
528
00:50:59,581 --> 00:51:02,000
Zr贸b to.
Zaufaj mi, to ich rzuci na kolana.
529
00:51:02,030 --> 00:51:03,925
C贸偶, mog艂abym oglada膰
was dwie przez ca艂y dzie艅,
530
00:51:03,960 --> 00:51:05,927
ale mam samolot do z艂apania.
531
00:51:05,962 --> 00:51:08,763
Dzi臋ki 偶e przysz艂a艣 si臋 po偶egna膰.
532
00:51:08,798 --> 00:51:11,182
B臋d臋 w Nowym Yorku
przed poniedzia艂kiem wi臋c,
533
00:51:11,217 --> 00:51:13,101
masz klucze, tak?
534
00:51:13,136 --> 00:51:17,230
Serena, bardzo mi艂o by艂o
Ci臋 pozna膰... wreszcie.
535
00:51:17,265 --> 00:51:19,065
Jeste艣 wi臋cej ni偶 cudowna.
536
00:51:19,100 --> 00:51:21,901
Mam 42 lata i mysl臋, 偶e moje cia艂o
bezpiecznie przesz艂o na emerytur臋
537
00:51:21,936 --> 00:51:26,072
a ona, o rok starsza,
ci膮gle tryska energi膮.
538
00:51:26,107 --> 00:51:28,658
Kocham Ci臋 -
Nienawidz臋 Ci臋.
539
00:51:28,693 --> 00:51:30,243
Do zobaczenia w nastepnym tygodniu.
540
00:51:30,278 --> 00:51:32,421
艢wietna rzecz!
541
00:51:35,241 --> 00:51:36,958
Nie masz 43.
542
00:51:36,993 --> 00:51:38,877
Za miesi膮c.
543
00:51:38,912 --> 00:51:42,589
Okay...
Jeste艣 moim bohaterem.
544
00:51:42,624 --> 00:51:44,132
Hey!
545
00:51:44,167 --> 00:51:45,842
A co je艣li mog艂abym za艂atwi膰 wam
546
00:51:45,877 --> 00:51:48,303
przes艂uchanie do the Lido w Vegas?
547
00:51:48,338 --> 00:51:50,305
- 呕artujesz!
- Mog艂aby艣 to zrobi膰?
548
00:51:50,340 --> 00:51:53,308
C贸偶, je艣li dodacie troch臋 sexu,
my艣l臋, 偶e bedziecie doskona艂e.
549
00:51:53,343 --> 00:51:54,768
Co z kostiumami?
550
00:51:54,803 --> 00:51:56,186
Jeszcze nic nie mamy.
551
00:51:56,221 --> 00:51:57,812
Popracuj臋 nad tym.
552
00:51:57,847 --> 00:52:00,616
Musz臋 lecie膰.
Bye!
553
00:52:02,811 --> 00:52:06,122
Vegas?
554
00:52:06,731 --> 00:52:09,583
Nie masz z tym problemu?
555
00:52:10,193 --> 00:52:12,753
Tak d艂ugo jak jest cze艣ci膮 sztuki.
556
00:52:13,863 --> 00:52:15,881
Dobrze.
557
00:52:18,618 --> 00:52:21,137
Nie czerpi臋 z tego przyjemno艣ci.
558
00:52:24,082 --> 00:52:27,560
Przynajmniej jeste艣 wy偶ej.
559
00:52:34,134 --> 00:52:36,319
Hey.
560
00:52:40,932 --> 00:52:43,817
Chcesz gdzie艣 wyj艣膰 w pi膮tek wieczorem?
561
00:52:43,852 --> 00:52:45,944
W celach towarzyskich?
562
00:52:45,979 --> 00:52:52,168
Zobaczy膰 film albo co艣 w tym stylu.
563
00:52:59,034 --> 00:53:01,177
Mam lepszy pomys艂.
564
00:53:09,294 --> 00:53:11,011
Co wy robicie?
565
00:53:11,046 --> 00:53:12,938
Jeste艣cie nieporz膮dek.
566
00:53:13,506 --> 00:53:14,806
Ta wygl膮da jakby m膮偶 j膮 bi艂.
567
00:53:15,500 --> 00:53:17,601
Ta wyglada jakby j膮 m膮偶 wygra艂 na loterii.
568
00:53:20,305 --> 00:53:21,605
Obr贸膰 si臋.
569
00:53:23,700 --> 00:53:25,942
Dzisiejsze dzieciaki.
Zero szacunku dla swojej kultury.
570
00:53:28,063 --> 00:53:30,790
Powiedzia艂am obr贸t!
571
00:53:35,900 --> 00:53:38,500
艢wi臋te, pieprzone g贸wno.
Co to jest do diab艂a?
572
00:53:38,907 --> 00:53:40,207
To kciuk i palec wskazuj膮cy.
573
00:53:46,539 --> 00:53:48,965
Jak to si臋 sta艂o
偶e nie m贸wisz po Korea艅sku?
574
00:53:49,000 --> 00:53:50,342
Jestem adoptowana.
575
00:53:50,377 --> 00:53:52,812
Nie by艂am w Koreii
odkad mia艂am dwa lata.
576
00:53:53,463 --> 00:53:55,055
A moi starzy wi臋cej zapewne m贸wili
577
00:53:55,090 --> 00:53:56,890
w domu w Yiddish.
578
00:53:56,925 --> 00:53:58,224
Co?
579
00:53:58,259 --> 00:54:01,394
Jestem Goldberg.
Nie wiedzia艂a艣?
580
00:54:01,429 --> 00:54:04,230
Mia艂am Ci臋 raczej za O' Brien.
581
00:54:04,265 --> 00:54:07,743
Jeste艣 teraz nie w tej
co trzeba cz臋艣ci miasta.
582
00:54:10,730 --> 00:54:12,864
Nie masz zielonego poj臋cia o azjatach.
583
00:54:12,899 --> 00:54:14,741
Wy naprawd臋 wszyscy wygladacie podobnie.
584
00:54:14,776 --> 00:54:16,743
Jest wiele odcieni 偶贸艂ci wielki nosie.
585
00:54:16,778 --> 00:54:18,620
Hey.
586
00:54:18,655 --> 00:54:22,540
Znam japo艅skie dziewczyny
o sk贸rze bielszej ni偶 Twoja.
587
00:54:22,575 --> 00:54:25,428
Flips... maj膮 soczyste kufry.
588
00:54:26,746 --> 00:54:29,089
Filipi艅czycy.
589
00:54:29,124 --> 00:54:33,051
Korea艅czycy maj膮 wysokie
ko艣ci policzkowe, jak te.
590
00:54:33,086 --> 00:54:35,887
Kambodzanki maj膮 z臋by jak Angole,
591
00:54:35,922 --> 00:54:39,933
a Chi艅czycy du偶e nosy, biedacy
592
00:54:39,968 --> 00:54:41,434
Co jeszcze?
593
00:54:41,469 --> 00:54:43,937
Korea艅skie kobiety
narzucaj膮 swoj膮 postaw臋
594
00:54:43,972 --> 00:54:46,064
I szokuj膮 kolczykami w sutkach.
595
00:54:46,099 --> 00:54:49,776
Dobrym sposobem na prze艂amanie lod贸w
z Japonk膮 jest powiedzenie,
596
00:54:49,811 --> 00:54:52,362
"O nada ooksigh," i zrobienie miny.
597
00:54:52,397 --> 00:54:56,282
To oznacza 艣mierdz膮cy zapach.
Oni kochaj膮 swoje "pierdz膮ce" 偶arty
598
00:54:56,317 --> 00:54:59,202
Ale Ty jeste艣 Jap.
599
00:54:59,237 --> 00:55:02,831
Jewish Asian Princess.
(呕ydowska Azjatycka Ksi臋偶niczka)
600
00:55:02,866 --> 00:55:05,000
To by艂a Twoja pr贸ba za偶artowania?
601
00:55:05,035 --> 00:55:08,461
Bo ci臋 potn臋 :)
602
00:55:08,496 --> 00:55:11,756
Trzymaj... Masz troch臋 Kim-Chee.
603
00:55:11,791 --> 00:55:12,799
Kto to?
604
00:55:12,834 --> 00:55:15,645
O m贸j Bo偶e... nie!
605
00:55:16,296 --> 00:55:19,014
Jak nauczysz si臋 tej sztuczki,
niegdy wi臋cej nie b臋dziesz musia艂a
606
00:55:19,049 --> 00:55:21,484
sta膰 w kolejce.
607
00:55:23,928 --> 00:55:26,813
Chyba 偶artujesz.
608
00:55:26,848 --> 00:55:28,231
Wypchnij biodra.
609
00:55:28,266 --> 00:55:30,618
Wpierw odleg艂o艣膰.
610
00:55:32,353 --> 00:55:34,789
Posz艂o.
611
00:55:51,247 --> 00:55:55,101
Wi臋c Twoi rodzice
nie wiedz膮, 偶e jeste艣 lesbijk膮?
612
00:55:56,252 --> 00:55:58,345
Jak to dzia艂a?
613
00:55:58,380 --> 00:56:01,107
Nie za dobrze.
614
00:56:03,176 --> 00:56:06,061
Co si臋 mo偶e sta膰 je艣li im powiesz?
615
00:56:06,096 --> 00:56:09,031
Nie chc臋 p艂yn膮膰 z powrotem do Koreii.
616
00:56:11,518 --> 00:56:14,078
Jest dobrze.
617
00:56:15,939 --> 00:56:19,574
Oni s膮 ju偶 tacy starzy.
618
00:56:19,609 --> 00:56:23,129
Nie chce im sprawi膰 zawodu.
619
00:56:30,412 --> 00:56:32,545
Okay, Z艂otow艂osa.
620
00:56:32,580 --> 00:56:34,807
C贸偶, to by艂a dobra zabawa.
621
00:56:36,418 --> 00:56:39,344
Szkoda, 偶e nie mo偶emy
powt贸rzy膰 zako艅czenia w tej chwili.
622
00:56:39,379 --> 00:56:43,139
Yeah...
Chcia艂aby艣?
623
00:56:43,174 --> 00:56:46,101
Nie - do diab艂a.
Znasz zasady.
624
00:56:46,136 --> 00:56:48,937
Wiem, ale...
625
00:56:48,972 --> 00:56:51,991
Wynocha z mojego samochodu, zdziro.
626
00:56:53,643 --> 00:56:56,945
Hey... Co robisz jutro?
627
00:56:56,980 --> 00:56:59,457
A co masz?
628
00:57:07,365 --> 00:57:11,177
Ta dziewczyna jest odlotowa.
629
00:57:18,626 --> 00:57:19,634
No i jak?
630
00:57:19,669 --> 00:57:21,812
Tak jest dobrze!
631
00:57:24,424 --> 00:57:26,433
Jak wygl膮dam?
632
00:57:26,468 --> 00:57:28,861
d o b r z eee.
633
00:57:31,973 --> 00:57:35,034
O h, Bo偶e!
634
00:57:38,271 --> 00:57:40,780
Pok贸j numer 29.
635
00:57:40,815 --> 00:57:43,376
Podoba mi si臋.
636
00:57:46,279 --> 00:57:47,954
Mog艂abym tu mieszka膰.
637
00:57:47,989 --> 00:57:50,415
Wiem...
638
00:57:50,450 --> 00:57:52,334
Musz臋 Ci co艣 pokaza膰.
639
00:57:52,369 --> 00:57:54,178
Chod藕.
640
00:57:59,167 --> 00:58:02,927
呕artujesz sobie ze mnie?!
641
00:58:02,962 --> 00:58:06,524
Imprezka!
642
00:58:09,552 --> 00:58:12,530
Jakie filmy maj膮?
643
00:58:20,021 --> 00:58:22,030
Co masz?
644
00:58:22,065 --> 00:58:24,750
Jak dzia艂aj膮 te wszystkie rzeczy?
645
00:58:32,992 --> 00:58:35,511
Zga艣 艣wiat艂o!
646
00:58:36,413 --> 00:58:38,931
Skup si臋.
647
00:58:39,400 --> 00:58:41,633
... straszliwy cios
spad艂 na t膮 m艂odziutk膮 kobiet臋.
648
00:58:41,668 --> 00:58:44,700
To druzgoc膮ca strata dla Ameryka艅skiej
dru偶yny powracaj膮cej na igrzyska.
649
00:58:44,730 --> 00:58:46,700
Ona jest nasz膮 najlepsz膮 gimnastyczk膮, Don.
To tragedia.
650
00:58:46,730 --> 00:58:48,723
Mo偶emy zobaczy膰trenr贸w
wykonuj膮cych 膰wiczenia nazywane
651
00:58:48,758 --> 00:58:51,351
testem Tompsona, wi臋c to prawdopodobnie
Achilles, Zgadzasz si臋 ze mn膮?
652
00:58:51,386 --> 00:58:53,186
Tak, i z tego si臋 nie wychodzi.
653
00:58:53,221 --> 00:58:54,729
Mo偶esz zobaczyc wyraz jej twarzy.
654
00:58:54,764 --> 00:58:56,147
Ona to wie.
655
00:58:56,182 --> 00:58:58,066
To wszystko to wi臋cej ni偶 tragedia
poniewa偶 nie mog艂a
656
00:58:58,101 --> 00:58:59,275
wystartowa膰 na Igrzyskach w 1980...
657
00:58:59,310 --> 00:59:00,527
Z powodu bojkotu.
658
00:59:00,562 --> 00:59:02,320
My艣leli艣my, 偶e to by艂 jej rok.
659
00:59:02,355 --> 00:59:03,655
To by艂 jej rok.
660
00:59:03,690 --> 00:59:05,490
My艣l臋 tak偶e 偶e, jej igrzyska by艂y tutaj.
661
00:59:05,525 --> 00:59:08,201
Przed tymi igrzyskami
powiedzia艂a mi 偶e czuje si臋
662
00:59:08,236 --> 00:59:10,704
jak strza艂a kt贸ra zosta艂a ju偶 naci膮gni臋ta
ale nigdy nie wypuszczona,
663
00:59:10,739 --> 00:59:12,622
To by艂a jej szansa.
664
00:59:12,657 --> 00:59:14,708
I nie wyglada na to, 偶e
kiedykolwiek si臋 to stanie.
665
00:59:14,743 --> 00:59:16,501
Nie widz臋 takiej mozliwo艣ci
na t膮 chwil臋.
666
00:59:16,536 --> 00:59:19,013
Ona ju偶 ma 22 lata...
667
00:59:33,219 --> 00:59:35,562
Kocham blizny.
668
00:59:35,597 --> 00:59:39,075
W sumie...
Chodzisz z no偶ami.
669
00:59:39,768 --> 00:59:42,444
Nie zdawa艂am sobie sprawy
jak s艂awna by艂a艣.
670
00:59:42,479 --> 00:59:44,571
W艂a艣nie widzia艂a艣 z czego zas艂yn臋艂am.
671
00:59:44,606 --> 00:59:46,072
Nie.
672
00:59:46,107 --> 00:59:49,284
To by艂o we wszystkich gazetach,
na ok艂adkach.
673
00:59:49,319 --> 00:59:50,785
Powtarzane w k贸艂ko w telewizji jak,
674
00:59:50,820 --> 00:59:52,922
zwalam si臋 na mat臋.
675
00:59:53,200 --> 00:59:55,749
I wiesz, przywyk艂am do mysli
偶e to by艂a najgorsza rzecz
676
00:59:55,784 --> 00:59:58,084
jaka kiedykolwiek mi sie przytrafi艂a
zanim mia艂am moje,
677
00:59:58,119 --> 01:00:01,087
"O ops, przegapi艂am moment na
urodzenie dziecka".
678
01:00:01,122 --> 01:00:03,965
Kiedy to si臋 sta艂o?
679
01:00:04,000 --> 01:00:06,143
Ca艂y czas si臋 dzieje.
680
01:00:10,840 --> 01:00:14,235
Mog臋 Ci臋 o co艣 zapyta膰?
681
01:00:15,512 --> 01:00:18,730
Basen jest podgrzewany?
682
01:00:18,765 --> 01:00:21,200
Dawaj!
683
01:00:34,114 --> 01:00:37,133
Wiesz, te kostiumy nigdy nie "dzia艂aj膮".
684
01:00:40,412 --> 01:00:42,379
Przykro b臋dzie to powiedzie膰 Denis.
685
01:00:42,414 --> 01:00:44,756
Ale wy dwie jeste艣cie naprawd臋 blisko.
686
01:00:44,791 --> 01:00:46,424
By艂y艣my.
687
01:00:46,459 --> 01:00:50,220
Nie znosi Davida,
Wiec straci艂y艣my kontakt na jaki艣 czas.
688
01:00:50,255 --> 01:00:52,347
Co on zrobi艂?
689
01:00:52,382 --> 01:00:54,849
Zrobi艂 jej dziecko
na pierwszym roku studi贸w.
690
01:00:54,884 --> 01:00:56,434
Naprawd臋?!
691
01:00:56,469 --> 01:00:59,020
Nie poradzili sobie z tym dobrze.
692
01:00:59,055 --> 01:01:01,574
Patrz, to p艂ywa.
693
01:01:03,143 --> 01:01:05,110
Kiedy si臋 z nim zwi膮za艂a艣?
694
01:01:05,145 --> 01:01:07,153
O h, rok po... -
695
01:01:07,188 --> 01:01:09,114
po bli藕nie.
696
01:01:09,149 --> 01:01:11,032
Torzymy idealn膮 par臋, naprawd臋.
697
01:01:11,067 --> 01:01:14,086
On chcia艂 by膰 wielk膮 gwiazd膮 futbolu...
698
01:01:15,905 --> 01:01:19,708
Boszzz, od czas贸w collegu
staczamy si臋 po r贸wni pochy艂ej.
699
01:01:19,743 --> 01:01:21,835
Chyba wyczuwam nienawi艣膰 do samej siebie.
700
01:01:21,870 --> 01:01:24,546
Z tym ma艂ym nosem?
701
01:01:24,581 --> 01:01:27,382
Samonienawi艣膰 jest wyssana
z mlekiem matki przez
702
01:01:27,417 --> 01:01:30,760
ka偶d膮 lesbijk臋 "siedz膮c膮 w szafie"
703
01:01:30,795 --> 01:01:32,512
Nie mo偶esz siebie nienawidzi膰.
704
01:01:32,547 --> 01:01:35,181
Jeste艣 zbyt wspania艂a.
705
01:01:35,216 --> 01:01:36,500
I kto to m贸wi.
706
01:01:36,530 --> 01:01:38,810
Ja nie nienawidze siebie.
Nienawidze mojego zycia.
707
01:01:38,845 --> 01:01:40,100
To jest r贸偶nica.
708
01:01:40,130 --> 01:01:41,896
Przynajmniej Ty mo偶esz
zmieni膰 swoje 偶ycie.
709
01:01:41,931 --> 01:01:44,399
A Ty mo偶esz wystawi膰 nog臋 z szafy.
710
01:01:44,434 --> 01:01:46,484
Wpierw bym j膮 sobie odr膮ba艂a.
711
01:01:46,519 --> 01:01:49,997
Wiec my te偶 mo偶emy by膰 idealn膮 par膮.
712
01:01:57,655 --> 01:01:59,914
Powiem moim rodzicom
偶e jestem lesbijk膮 je艣li Ty
713
01:01:59,949 --> 01:02:03,386
powiesz swojemu me偶owi 偶e odchodzisz.
714
01:02:04,400 --> 01:02:07,380
Co Ty na to, 偶ebym to ja powiedzia艂a
Twoim starym, 偶e jestes lesbijk膮
715
01:02:07,415 --> 01:02:09,424
a Ty powiesz
mojemu m臋偶owi, 偶e odchodz臋?
716
01:02:09,459 --> 01:02:11,301
Nigdy by w to nie uwierzyli.
717
01:02:11,336 --> 01:02:14,063
Tak jak on.
718
01:02:21,346 --> 01:02:23,990
M贸wi臋 powa偶nie.
719
01:02:40,407 --> 01:02:43,083
Nigdy wcze艣niej tego nie robi艂am.
720
01:02:43,118 --> 01:02:45,886
Robi艂a艣.
721
01:04:05,992 --> 01:04:08,594
To moja matka.
722
01:04:58,503 --> 01:05:00,095
Dobrze si臋 bawi艂a艣 u Denis?
723
01:05:00,130 --> 01:05:03,098
Co robisz?
724
01:05:03,133 --> 01:05:05,526
Pomy艣la艂em,
偶e ja mog臋 ugotowa膰 dla odmiany.
725
01:05:07,137 --> 01:05:09,071
Chod藕.
726
01:05:18,773 --> 01:05:20,532
Zr贸bmy to.
727
01:05:20,567 --> 01:05:23,000
Miejmy dziecko.
728
01:05:23,030 --> 01:05:23,952
Co?
729
01:05:23,987 --> 01:05:26,300
Potraktujemy t膮 spraw臋 powa偶nie,
P贸jdziemy na In Vitro-
730
01:05:26,330 --> 01:05:28,300
czegokolwiek to b臋dzie wymaga艂o.
731
01:05:28,330 --> 01:05:29,624
Przesta艅.
732
01:05:29,659 --> 01:05:32,200
Um贸wisz nas na spotkanie
w tym tygodniu w sprawie test贸w.
733
01:05:32,230 --> 01:05:35,588
Przestan臋 je藕dzi膰 na rowerze
i nosi膰 ciasne gatki.
734
01:05:35,623 --> 01:05:37,716
To nie jest zabawne.
735
01:05:37,751 --> 01:05:40,186
Jestem powa偶ny.
736
01:05:40,712 --> 01:05:43,930
Ale... jest za p贸藕no.
737
01:05:43,965 --> 01:05:46,558
Wiec adoptujemy.
738
01:05:46,593 --> 01:05:50,103
Kochanie, tak mi przykro...
739
01:05:50,138 --> 01:05:52,564
dzisiaj mnie to naprawde uderzy艂o.
740
01:05:52,599 --> 01:05:54,617
Co?
741
01:05:56,102 --> 01:06:01,614
呕e Ci臋 trac臋
742
01:06:01,649 --> 01:06:04,043
Hey.
743
01:06:20,585 --> 01:06:23,803
Obawiam si臋,
偶e to mo偶e by膰 teraz w ca艂ej sieci.
744
01:06:23,838 --> 01:06:25,305
O Bo偶e.
745
01:06:25,340 --> 01:06:27,140
Nie pu艣ci艂am mu pary z g臋by na ten temat.
746
01:06:27,175 --> 01:06:28,641
Wiesz o tym.
747
01:06:28,676 --> 01:06:31,404
Spotka艂a艣 ju偶 moj膮 c贸rk臋 Sandy.
748
01:06:34,516 --> 01:06:38,985
Powiedzia艂am "dopraw" wyst臋p -
Nie mia艂am na my艣li podpalania okolicy.
749
01:06:39,020 --> 01:06:41,863
Nie czuj臋 si臋 inaczej.
750
01:06:41,898 --> 01:06:45,710
Nie czuj臋 si臋... lesbijk膮 cokolwiek to znaczy.
751
01:06:47,070 --> 01:06:48,953
C贸偶, jesli zamierzasz przykleja膰 etykietki,
752
01:06:48,988 --> 01:06:50,997
to si臋 nazywa byciem bi.
753
01:06:51,032 --> 01:06:54,501
Homo, hetero -
ona jest niesamowita.
754
01:06:54,536 --> 01:06:56,753
I nie musisz boryka膰 si臋 ze sprawami dzieci,
755
01:06:56,788 --> 01:06:59,214
co te偶 ma swoje zalety.
756
01:06:59,249 --> 01:07:01,174
Nie, to wi臋cej ni偶 to.
757
01:07:01,209 --> 01:07:05,512
Jestem pewna, 偶e tak
ale... zobacz na czas.
758
01:07:05,547 --> 01:07:09,683
Czy kiedykowiek wcze艣niej
lecia艂a艣 na kobiety?
759
01:07:09,718 --> 01:07:13,186
C贸偶... nie.
760
01:07:13,221 --> 01:07:16,690
Wi臋c prawdopodobnie
to nie jest zbieg okoliczno艣ci.
761
01:07:16,725 --> 01:07:18,617
To wszystko.
762
01:07:21,000 --> 01:07:23,863
Honey, Mam nadziej臋, 偶e nasmarowa艂a艣
si臋 czym艣 z filtrem, bo b臋dziesz
763
01:07:23,898 --> 01:07:27,543
wyglada膰 jak torba z aligatora
zanim sko艅czysz 20.
764
01:07:53,053 --> 01:07:54,853
Panikujesz?
765
01:07:54,888 --> 01:07:57,063
Tylko troch臋.
766
01:07:57,098 --> 01:07:59,274
Nie martw si臋.
767
01:07:59,309 --> 01:08:01,661
Nie jestem Twoj膮 dziewczyn膮.
768
01:08:10,862 --> 01:08:12,829
To kupa.
769
01:08:12,864 --> 01:08:15,915
Powiedzia艂a艣 Denis o kostiumach ?
770
01:08:15,950 --> 01:08:17,135
Nie.
771
01:08:19,000 --> 01:08:21,254
Zamierza przyprowadzi膰 ze sob膮
tego go艣cia z The Lido
772
01:08:21,289 --> 01:08:23,214
偶eby chocia偶 zobaczy艂 wyst臋p.
773
01:08:23,249 --> 01:08:25,258
Wspaniale.
774
01:08:25,293 --> 01:08:28,521
Wci膮偶 musimy znale藕膰 co艣 do ubrania.
775
01:08:38,306 --> 01:08:41,158
Wi臋c tak to jest?
776
01:08:41,976 --> 01:08:44,903
Jestem jedyn膮 kt贸ra b臋dzie cierpie膰, racja?
777
01:08:44,938 --> 01:08:46,956
Nie.
778
01:08:47,649 --> 01:08:49,949
Hey, dziewczyny.
779
01:08:49,984 --> 01:08:52,628
Hey, Jimmy.
780
01:08:54,072 --> 01:08:58,426
Zapytajmy go czy mo偶emy wyda膰
przyj臋cie na przes艂uchanie.
781
01:09:07,877 --> 01:09:11,480
Jest tylko jeden spos贸b 偶eby to wypali艂o.
782
01:09:52,000 --> 01:09:54,400
Powinni艣my wyda膰 przyj臋cie
na Twoje urodziny -
783
01:09:54,430 --> 01:09:55,974
je艣li nie jeste艣 w tym czasie w Vegas.
784
01:09:56,009 --> 01:09:57,392
Nie ma mowy.
785
01:09:57,427 --> 01:09:58,960
A mo偶e zobaczyliby艣my
si臋 z jakimi艣 przyjaci贸艂mi?
786
01:09:58,990 --> 01:10:01,146
Obiad z Kenem i Rebecc膮.
787
01:10:01,181 --> 01:10:03,032
Nie widzieli艣my ich od jakiego艣 czasu.
788
01:10:06,019 --> 01:10:09,372
David, potrzebuj臋 Ci co艣 powiedzie膰.
789
01:10:10,982 --> 01:10:14,293
Nie r贸bmy tego tutaj.
790
01:10:24,412 --> 01:10:28,349
Dlaczego musia艂a艣 by膰
tak kurewsko g艂upia?!
791
01:10:36,966 --> 01:10:38,308
Mog臋 przyj膮膰 zam贸wienie?
792
01:10:38,343 --> 01:10:40,185
Co zamawiasz kochanie?
793
01:10:40,220 --> 01:10:43,313
Zam贸wi臋,...
sa艂atk臋.
794
01:10:43,348 --> 01:10:45,357
Ej
Dasz rad臋 wi臋cej.
795
01:10:45,392 --> 01:10:48,026
Nie, tak jest dobrze.
T膮.
796
01:10:48,061 --> 01:10:49,861
Okay.
A Pan?
797
01:10:49,896 --> 01:10:52,498
Pozw贸l
偶e rzuc臋 okiem.
798
01:11:29,018 --> 01:11:30,652
David.
799
01:11:30,687 --> 01:11:32,278
Nie!
800
01:11:32,313 --> 01:11:34,239
Poczekaj.
801
01:11:34,274 --> 01:11:36,792
Musimy porozmawia膰.
802
01:11:38,820 --> 01:11:41,913
Okay, us艂yszmy to.
803
01:11:41,948 --> 01:11:46,042
Ale najpierw
chc臋, 偶eby艣 co艣 wiedzia艂a.
804
01:11:46,077 --> 01:11:51,297
Zda艂em sobie spraw臋, 偶e by艂em
pogr膮偶ony we 艣nie.
805
01:11:51,332 --> 01:11:54,384
Zda艂em sobie spraw臋, 偶e by艂em egoist膮.
806
01:11:54,419 --> 01:11:57,512
Wiem, 偶e bra艂em Ci臋 za pewnik.
807
01:11:57,547 --> 01:12:01,182
I przepraszam.
808
01:12:01,217 --> 01:12:04,436
Ale prosz臋, nie panikujmy.
809
01:12:04,471 --> 01:12:07,897
Chc臋, 偶eby艣 wiedzia艂a 偶e ju偶 nie 艣pi臋.
810
01:12:07,932 --> 01:12:10,275
Zmieni臋 si臋.
811
01:12:10,310 --> 01:12:13,445
Mi te偶 jest przykro.
812
01:12:13,480 --> 01:12:16,916
Ale to nie jest zmiana kt贸rej potrzebuj臋.
813
01:12:51,935 --> 01:12:54,944
Nie wiem
co to oznacza dla nas.
814
01:12:54,979 --> 01:12:57,280
To oznacza oczyszczenie
ca艂ego naszego zwi膮zku.
815
01:12:57,315 --> 01:12:59,407
To jest w艂a艣nie to co to znaczy.
816
01:12:59,442 --> 01:13:01,409
To jest to
co powinni艣my robi膰 ka偶dego dnia
817
01:13:01,444 --> 01:13:04,371
budzi膰 si臋 razem.
818
01:13:04,406 --> 01:13:07,832
Je艣li dostaniesz te wystepy w Vegas
wyjedziesz tak czy owak...
819
01:13:07,867 --> 01:13:11,887
wi臋c pozostaw nas do tego czasu,
co najmniej.
820
01:13:14,124 --> 01:13:16,809
Ci膮gle jestem zakochany
w Tobie, Hawkins.
821
01:13:20,505 --> 01:13:22,389
Za Ciebie.
822
01:13:22,424 --> 01:13:25,141
Za Twoje 偶ycie...
823
01:13:25,176 --> 01:13:28,154
i bedzie takie
jakie b臋dziesz chcia艂a 偶eby by艂o.
824
01:13:34,561 --> 01:13:37,445
Przepraszam za sp贸藕nienie.
825
01:13:37,480 --> 01:13:39,072
Dziekuj臋 bardzo 偶e to robisz.
826
01:13:39,107 --> 01:13:40,240
Nie ma sprawy.
827
01:13:40,275 --> 01:13:42,033
Denis jest dobr膮 przyjaci贸艂k膮
mojej mamy.
828
01:13:42,068 --> 01:13:43,878
Jest tutaj Serena?
829
01:13:50,493 --> 01:13:52,085
Jak le偶y?
830
01:13:52,120 --> 01:13:54,513
Nice!
831
01:13:59,085 --> 01:14:02,470
Zrobi艂a艣 to?
832
01:14:02,505 --> 01:14:05,441
I wszystko w porz膮dku?
833
01:14:05,925 --> 01:14:08,268
To powinno zrobi膰 niesamowite
wra偶enie w 艣wiat艂ch.
834
01:14:08,303 --> 01:14:10,696
Zak艂adasz takie samo co艣?
835
01:14:12,932 --> 01:14:15,785
Do dzie艂a.
836
01:14:17,479 --> 01:14:19,195
A Ty?
837
01:14:19,230 --> 01:14:22,833
Prawie.
To by艂o zbyt skomplikowane.
838
01:14:23,651 --> 01:14:25,118
Zbyt skomplikowane?
839
01:14:25,153 --> 01:14:28,079
Selena, mog臋 zrobi膰 Ci pare zdj臋膰
kiedy ona si臋 b臋dzie ubiera膰?
840
01:14:28,114 --> 01:14:29,914
Ma na imi臋 Serena.
841
01:14:29,949 --> 01:14:34,044
Po przes艂uchaniu, Obiecuj臋.
842
01:14:34,079 --> 01:14:37,098
Tak si臋 ciesz臋 z Twojego powodu.
843
01:14:38,375 --> 01:14:40,893
Daj mi par臋 minut.
844
01:14:45,256 --> 01:14:47,858
To jest 艣wietne!
845
01:14:50,136 --> 01:14:53,572
Dlaczego nie wskoczysz
i zrobimy wi臋cej zdj臋膰.
846
01:14:59,187 --> 01:15:01,998
艁adnie.
847
01:15:02,399 --> 01:15:04,875
艁adnie!
848
01:15:05,610 --> 01:15:07,952
Wow.
849
01:15:07,987 --> 01:15:12,174
Okay, zobaczmy ten u艣miech
kt贸ry mia艂a艣 wcze艣niej.
850
01:15:13,618 --> 01:15:15,251
Dobrze.
851
01:15:15,286 --> 01:15:18,723
Otw贸rz oczy odrobin臋
szerzej tym razem, okay?
852
01:15:19,749 --> 01:15:21,675
Okay, szerzej.
853
01:15:21,710 --> 01:15:23,218
Ot贸rz oczy.
854
01:15:23,253 --> 01:15:25,813
Jestem Azjatk膮, idioto!
855
01:15:28,633 --> 01:15:31,152
I tak jest pi臋kna.
856
01:15:32,470 --> 01:15:35,573
Nie r贸b t艂oku.
857
01:15:38,059 --> 01:15:39,734
C贸偶, Mam nadziej臋, 偶e Ci si臋 podoba.
858
01:15:39,769 --> 01:15:42,696
Musia艂am si臋 rozwie艣膰 z moim
trzecim m臋偶em 偶eby za to zap艂aci膰.
859
01:15:42,731 --> 01:15:45,750
Dobrze.
W takim razie nie naciskam.
860
01:15:52,282 --> 01:15:53,456
S膮 tutaj.
861
01:15:53,491 --> 01:15:54,700
Jeste艣 pewien?
862
01:15:54,735 --> 01:15:56,800
W ka偶dym b膮dz razie "M艂ot" jest tutaj
i my艣l臋, 偶e ten facet
863
01:15:56,830 --> 01:15:58,378
kt贸ry jest z ni膮 jest z the Lido.
864
01:15:58,413 --> 01:16:00,463
Denerwujesz si臋?
865
01:16:00,498 --> 01:16:02,215
Jestem podekscytowana.
866
01:16:02,250 --> 01:16:05,144
To dobrze, bo ja jestem wrakiem.
867
01:16:15,680 --> 01:16:17,605
Wy dwoje si臋 jeszcze nie poznali艣cie ?
868
01:16:17,640 --> 01:16:21,276
Jeszcze nie.
Tylko widzia艂em plakat.
869
01:16:21,311 --> 01:16:22,736
Jestem David.
870
01:16:22,771 --> 01:16:24,195
Serena.
871
01:16:24,230 --> 01:16:26,332
Mi艂o Ci臋 pozna膰.
872
01:16:27,233 --> 01:16:29,576
Okay, idziemy si臋 przebra膰.
873
01:16:29,611 --> 01:16:31,411
Racja.
Z艂am nog臋.
874
01:16:31,446 --> 01:16:33,714
Z艂am dwie nogi.
875
01:21:25,532 --> 01:21:28,092
Zr贸b to dzi艣 wieczorem.
876
01:21:37,711 --> 01:21:39,937
Przyklepa艂y艣my to!
877
01:21:48,388 --> 01:21:50,438
Zr贸b to.
878
01:21:50,473 --> 01:21:53,191
Nie chc臋 robi膰 scen.
879
01:21:53,226 --> 01:21:56,245
Zr贸b scen臋.
880
01:21:57,480 --> 01:22:00,490
W niedziel臋, kiedy mog臋
porozmawia膰 z nim na osobno艣ci.
881
01:22:00,525 --> 01:22:03,127
Jestem mu to winna.
882
01:22:28,094 --> 01:22:30,061
Jane tu nie ma.
883
01:22:30,096 --> 01:22:32,281
Wiem.
884
01:22:40,607 --> 01:22:42,741
s艂uchaj, Nie znam Ci臋,
i nie wiem czy zamierzasz
885
01:22:42,776 --> 01:22:44,826
wciska膰 mi jakie艣 g贸wniane
historie w tej chwili...
886
01:22:44,861 --> 01:22:46,202
Co?
887
01:22:46,237 --> 01:22:48,872
Wi臋c, powiem tylko -
Zako艅cz to.
888
01:22:48,907 --> 01:22:51,124
Staramy si臋 o dziecko.
889
01:22:51,159 --> 01:22:55,721
I to jest najwa偶niejsza rzecz dla niej -
i dla mnie.
890
01:22:58,291 --> 01:23:00,726
Nie zniszcz tego.
891
01:23:15,475 --> 01:23:16,941
A nie m贸wi艂am?
892
01:23:16,976 --> 01:23:18,693
Zw艂aszcza Jane.
893
01:23:18,728 --> 01:23:21,112
To by艂a ta blondynka?
894
01:23:21,147 --> 01:23:23,490
Powr贸t do przesz艂o艣ci.
895
01:23:23,525 --> 01:23:25,918
Ta sama dru偶yna gimnastyczna.
896
01:23:27,862 --> 01:23:30,589
Dzi臋ki 偶e przyszli艣cie!
897
01:23:42,043 --> 01:23:46,638
W 42 lata my艣l臋, 偶e moje cia艂o bezpiecznie
przesz艂o na emerytur臋,
898
01:23:46,673 --> 01:23:48,640
a ona jest rok starsza
899
01:23:48,675 --> 01:23:51,694
i ci膮gle tryska energi膮.
900
01:23:53,972 --> 01:23:55,855
呕artujesz, prawda?
901
01:23:55,890 --> 01:23:57,107
Nie.
902
01:23:57,142 --> 01:23:58,983
Ona ma 43?
903
01:23:59,018 --> 01:24:03,372
Czy nie jest niesamowita?
Wp臋dza mnie w komleksy.
904
01:24:05,984 --> 01:24:07,659
Co?
905
01:24:07,694 --> 01:24:11,246
To dobry moment 偶eby艣 zacz臋艂a
k艂ama膰 na temat swojego wieku.
906
01:24:11,281 --> 01:24:14,874
Ja k艂ami臋 na temat mojej wagi,
nie mojego wieku.
907
01:24:14,909 --> 01:24:16,501
Niech Ci b臋dzie,
908
01:24:16,536 --> 01:24:19,096
43 to du偶o za stara do the Lido.
909
01:24:21,291 --> 01:24:23,517
Wejd藕.
910
01:24:23,752 --> 01:24:25,093
Prawie gotowa do wyj艣cia??
911
01:24:25,128 --> 01:24:27,053
Id藕 beze mnie.
912
01:24:27,088 --> 01:24:28,763
Jeste艣 pewna?
913
01:24:28,798 --> 01:24:31,182
Zaraz b臋d臋.
914
01:24:31,217 --> 01:24:34,060
Jestem z Ciebie taki dumny.
915
01:24:34,095 --> 01:24:36,271
Dzi艣 wiecz贸r by艂a艣 zadziwiaj膮ca..
916
01:24:36,306 --> 01:24:38,491
Dzi臋kuj臋.
917
01:24:39,684 --> 01:24:41,276
Zobaczymy si臋 w domu.
918
01:24:41,311 --> 01:24:43,329
Okay.
919
01:24:52,155 --> 01:24:54,122
Hey, gdzie posz艂a艣?
920
01:24:54,157 --> 01:24:56,916
Szuka艂am Ci臋 wsz臋dzie.
921
01:24:56,951 --> 01:24:59,553
Zadzwo艅.
922
01:25:03,625 --> 01:25:06,134
Tak ci臋偶ko by膰 matk膮 w tych czasach.
923
01:25:06,169 --> 01:25:08,636
Jest m膮dr膮 dziewczyn膮.
Da sobie rad臋.
924
01:25:08,671 --> 01:25:11,440
Yeah, ale ci膮gle jest moim dzieckiem.
925
01:25:15,178 --> 01:25:17,896
Mam 28 lat.
926
01:25:17,931 --> 01:25:22,284
Jasne... Ci膮gle jestem zainteresowana.
927
01:25:23,812 --> 01:25:27,415
Wow.
Dzi臋kuj臋, Julian.
928
01:25:27,816 --> 01:25:29,949
Nie s膮dz臋, 偶eby to by艂 problem.
929
01:25:29,984 --> 01:25:33,754
Mo偶emy zrobi膰 tam przes艂uchanie.
930
01:25:34,322 --> 01:25:35,914
Nie, Rozumiem.
931
01:25:35,949 --> 01:25:39,385
Ona... Ona czuje si臋 dobrze.
932
01:25:50,672 --> 01:25:52,847
T臋skni艂em za Tob膮.
933
01:25:52,882 --> 01:25:55,767
Nikt nie jest tak dobry
jak Ty, Jane -
934
01:25:55,802 --> 01:25:58,103
nawet z r臋koma jak papier 艣cierny.
935
01:25:58,138 --> 01:26:00,689
To jest prawdziwy masa偶.
936
01:26:00,724 --> 01:26:03,066
Mo偶esz sobie policzy膰 extra.
937
01:26:03,101 --> 01:26:06,454
Aktualnie, nie jest tak 藕le jak by艂o...
938
01:26:12,652 --> 01:26:14,828
Hey Jane, tu Crystal.
939
01:26:14,863 --> 01:26:16,913
Mam urodziny dziecka
940
01:26:16,948 --> 01:26:20,635
we wtorek wi臋c zastanawia艂am si臋
czy mo偶emy zmieni膰 harmonogram...
941
01:26:39,804 --> 01:26:41,947
Pozw贸l sobie pom贸c.
942
01:26:43,767 --> 01:26:47,736
Za czekolad臋, ser i w贸d臋.
943
01:26:47,771 --> 01:26:49,988
W艂a艣nie tak, dziecinko...
944
01:26:50,023 --> 01:26:53,292
Chocia偶 niekoniecznie w takiej kolejno艣ci.
945
01:26:57,072 --> 01:26:59,080
Ci膮gle masz mnie, dzieciaku.
946
01:26:59,115 --> 01:27:02,042
Wiesz o tym?
947
01:27:02,077 --> 01:27:03,793
Kocham Ci臋.
948
01:27:03,828 --> 01:27:06,430
Ja te偶 Ci臋 kocham.
949
01:27:07,874 --> 01:27:10,393
Czekaj!
950
01:27:13,088 --> 01:27:15,930
Wszystkiego najlepszego Tobie.
951
01:27:15,965 --> 01:27:18,442
Wszystkiego najlepszego dla mnie.
952
01:27:29,312 --> 01:27:31,664
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
953
01:28:04,000 --> 01:28:06,950
---- tekst na kartce urodzinowej ----
954
01:28:07,000 --> 01:28:12,000
Kochana Jane. Wszystkiego najlepszego.
Mam nadziej臋, 偶e czujesz si臋 dobrze
955
01:28:12,030 --> 01:28:15,000
i 偶e wkr贸tce pojawi si臋 dziecko.
956
01:28:15,030 --> 01:28:20,000
Z艂o艣ci mnie, 偶e czuj臋 si臋 taka bezsilna.
Cia艂o pragnie tego czego pragnie
957
01:28:20,030 --> 01:28:22,500
nawet je艣li serce chce inaczej.
958
01:28:22,530 --> 01:28:27,500
My艣l臋 o Tobie jak o strzale kt贸ra nigdy
nie zosta艂a wypuszczona i to mnie smuci.
959
01:28:27,530 --> 01:28:31,000
PS. Ci膮gle nikogo nie ma na Twoje miejsce.
960
01:28:31,291 --> 01:28:33,809
Przepraszam za sp贸偶nienie.
961
01:28:34,502 --> 01:28:38,481
Przesun膮艂em nasz膮 rezerwacj臋
z powrotem na 8: 30.
962
01:28:41,593 --> 01:28:43,944
Co robisz?
963
01:28:45,847 --> 01:28:47,990
Odchodz臋.
964
01:29:10,038 --> 01:29:12,839
Wi臋c... gdzie zamierzasz p贸j艣膰?
965
01:29:12,874 --> 01:29:15,267
Nie wiem.
966
01:29:27,680 --> 01:29:30,366
Jeste艣 mi du偶o winna.
967
01:29:31,000 --> 01:29:33,318
Ale najbardziej jeste艣 mi winna
ogromne przeprosiny.
968
01:29:33,353 --> 01:29:35,028
Przepraszam.
969
01:29:35,063 --> 01:29:37,155
Nie...
970
01:29:37,190 --> 01:29:41,534
Ani razu-
ani razu Ci臋 nie poni偶y艂em.
971
01:29:41,569 --> 01:29:43,578
Wi臋c uporaj si臋 z tym.
972
01:29:43,613 --> 01:29:45,497
Ja te偶 mam szans臋 na
p贸j艣cie do 艂贸偶ka z paroma
973
01:29:45,532 --> 01:29:48,092
Azjatyckimi 艣licznotkami.
974
01:30:00,296 --> 01:30:02,972
Bardzo Ci臋 przepraszam.
975
01:30:03,007 --> 01:30:06,152
To jedyne czego chcia艂em.
976
01:30:07,345 --> 01:30:09,822
Jak si臋 dowiedzia艂e艣?
977
01:30:11,433 --> 01:30:13,566
Nie wiedzia艂em.
978
01:30:13,601 --> 01:30:16,454
Ale dzi臋ki za potwierdzenie.
979
01:30:17,230 --> 01:30:19,999
Dobrze 偶e zachowa艂em to.
980
01:30:21,234 --> 01:30:24,119
To by艂a na prawd臋 okropna rzecz,
981
01:30:24,154 --> 01:30:26,871
ale nie zrobi艂am tego 偶eby ci臋 zrani膰.
982
01:30:26,906 --> 01:30:29,249
Zrani膰 mnie?
983
01:30:29,284 --> 01:30:33,000
Kochanie, facet nawraca
swoj膮 偶on臋 na homoseksualizm...
984
01:30:33,030 --> 01:30:35,380
Wola艂bym raczej, 偶eby艣
od razu w艂adowa艂a mi kulk臋 w g艂ow臋.
985
01:30:35,415 --> 01:30:37,465
Nie przyklej do tego etykietki.
986
01:30:37,500 --> 01:30:39,592
Nie o to w tym chodzi.
987
01:30:39,627 --> 01:30:41,636
Nie musz臋.
988
01:30:41,671 --> 01:30:45,223
Wszyscy inni to zrobi膮.
989
01:30:45,258 --> 01:30:49,394
To b臋dzie 艣wietna historia.
Nie mog臋 sie doczeka膰, 偶eby j膮 us艂ysze膰.
990
01:30:49,429 --> 01:30:52,948
Wi臋c opowiedz tak膮 histori臋 jak膮 chcesz.
991
01:31:14,954 --> 01:31:17,473
Przesta艅!
992
01:31:21,086 --> 01:31:23,219
Po prostu wyjd藕.
993
01:31:23,254 --> 01:31:25,564
Wyno艣 si臋!
994
01:31:27,133 --> 01:31:29,017
Ty naprawd臋 jeste艣 tego pe艂na.
995
01:31:29,052 --> 01:31:31,500
Te wszystkie brednie o posiadaniu dziecka,
to by艂o g贸wno.
996
01:31:31,530 --> 01:31:32,645
Nie.
997
01:31:32,680 --> 01:31:34,647
Tak!
I powiem Ci dlaczego!
998
01:31:34,682 --> 01:31:36,691
Nigdy nie chcia艂a艣 mie膰
dzieci, bo to mog艂o
999
01:31:36,726 --> 01:31:38,860
spapra膰 Twoj膮 cenn膮 figur臋.
1000
01:31:38,895 --> 01:31:42,248
I to jest smutna prawda, Jane.
1001
01:31:45,068 --> 01:31:47,035
Nie.
1002
01:31:47,070 --> 01:31:51,122
Prawda jest taka...
偶e nigdy nie by艂o dla mnie jasne
1003
01:31:51,157 --> 01:31:53,375
co mia艂abym do zaoferowania dziecku.
1004
01:31:53,410 --> 01:31:55,669
I wiesz co, David?
1005
01:31:55,704 --> 01:31:58,848
Dla Ciebie te偶 to nigdy nie by艂o jasne.
1006
01:32:42,000 --> 01:32:48,000
To jeszcze nie koniec...
1007
01:37:00,000 --> 01:37:06,000
T艂umaczenie wypoci艂a anna_save Alias mysza.
1008
01:37:08,000 --> 01:37:12,000
Po艣wi臋cone pami臋ci Davida De Simone69896