Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,517 --> 00:00:10,448
Previously on The Equalizer...
X-O-4, possible hit
2
00:00:10,551 --> 00:00:12,000
on that robbery BOLO. 10-6.
3
00:00:12,103 --> 00:00:14,137
NYPD.
4
00:00:14,241 --> 00:00:15,379
Let me see some ID.
5
00:00:16,034 --> 00:00:17,413
Stop!
Hands where I can see them.
6
00:00:17,517 --> 00:00:18,689
Let me see them!
7
00:00:18,793 --> 00:00:21,137
Just my phone.
I was trying to record you.
8
00:00:21,241 --> 00:00:23,965
He went from
charming Captain Curtis
9
00:00:24,068 --> 00:00:26,896
to just another angry cop
on the street.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,586
Cops have to make
split-second decisions
11
00:00:28,689 --> 00:00:30,620
in very volatile situations.
12
00:00:30,724 --> 00:00:31,931
It's not easy.
13
00:00:32,034 --> 00:00:33,896
So, where do you
two go from here?
14
00:00:39,310 --> 00:00:41,862
โช Saw you walking yesterday,
your boy got โช
15
00:00:41,965 --> 00:00:43,103
โช Plenty of gusto โช
16
00:00:43,206 --> 00:00:45,689
โช You, me
and all your friends... โช
17
00:00:45,793 --> 00:00:47,137
This is cute.
Boy, prom dresses
18
00:00:47,241 --> 00:00:49,413
sure have changed
since I was in school.
19
00:00:49,517 --> 00:00:51,137
This looks like lingerie.
20
00:00:51,241 --> 00:00:52,655
Ooh, Mom, what about this one?
21
00:00:52,758 --> 00:00:54,275
See? It's giving.
22
00:00:54,379 --> 00:00:55,827
Oh, yeah,
23
00:00:55,931 --> 00:00:58,172
it's giving.
For 25-year-old Dee.
24
00:00:58,275 --> 00:01:00,689
High school Dee needs to give
a little bit less.
25
00:01:00,793 --> 00:01:03,413
Okay.
26
00:01:03,517 --> 00:01:04,862
Vroom! Vroom!
27
00:01:04,965 --> 00:01:06,206
Vroom!
28
00:01:06,310 --> 00:01:08,310
Hello.
29
00:01:08,413 --> 00:01:09,482
- Hi.
- That is
30
00:01:09,586 --> 00:01:10,931
a really cute shirt.
31
00:01:11,034 --> 00:01:12,655
Thank you.
32
00:01:12,758 --> 00:01:15,103
Dylan.
Hey, I told you not to
33
00:01:15,206 --> 00:01:16,586
ring the bell inside.
34
00:01:16,689 --> 00:01:17,896
Is he bothering you?
35
00:01:18,000 --> 00:01:19,551
I'm so sorry. He...
No.
36
00:01:19,655 --> 00:01:22,379
Not at all. I remember my
girl when she was that small.
37
00:01:22,482 --> 00:01:23,896
Such a cute age.
38
00:01:24,000 --> 00:01:25,862
Okay.
Oh, sorry...
39
00:01:25,965 --> 00:01:27,586
Bye.
Bye!
40
00:01:29,068 --> 00:01:30,689
Hey, was I really that much
41
00:01:30,793 --> 00:01:32,551
of a handful, mom?
42
00:01:32,655 --> 00:01:34,034
You don't even know the half.
43
00:01:34,137 --> 00:01:36,172
If you had just a
little bit of sugar,
44
00:01:36,275 --> 00:01:39,034
you would be swinging
from the light fixtures.
45
00:01:39,137 --> 00:01:41,344
Literally.
Okay, no. I did not.
46
00:01:41,448 --> 00:01:43,896
No, ask Aunt Vi. I had
to hide the stepstool.
Dylan.
47
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Excuse me.
48
00:01:45,103 --> 00:01:46,379
I'll be back.
Okay.
49
00:01:46,482 --> 00:01:47,482
Dylan?
Do you like?
50
00:01:47,586 --> 00:01:49,241
That looks great
51
00:01:49,344 --> 00:01:50,551
to use as a washcloth?
52
00:01:50,655 --> 00:01:51,862
I mean...
Dylan.
53
00:01:51,965 --> 00:01:53,758
Okay, come on,
stop playing around.
54
00:01:53,862 --> 00:01:55,241
We got to go.
55
00:01:55,344 --> 00:01:56,862
Okay, baby?
56
00:01:57,931 --> 00:02:00,000
Dylan! Where are you?
57
00:02:00,103 --> 00:02:02,206
His bike.
58
00:02:03,103 --> 00:02:05,103
Dylan, where are you?
59
00:02:08,310 --> 00:02:10,551
Dylan?
60
00:02:10,655 --> 00:02:12,034
Did you see him?
No, I don't see him.
61
00:02:12,137 --> 00:02:13,068
Dylan?
62
00:02:13,172 --> 00:02:14,620
Okay, time
63
00:02:14,724 --> 00:02:16,172
to come out.
Come on.
64
00:02:16,275 --> 00:02:18,896
Dylan, where are you?
Dylan?
65
00:02:19,000 --> 00:02:20,724
- Dylan?
- Dylan?
66
00:02:20,827 --> 00:02:22,310
Dylan, are you hiding?
Dylan?
67
00:02:24,103 --> 00:02:25,034
Dylan?
68
00:02:25,137 --> 00:02:26,517
Dylan, where
are you?!
69
00:02:26,620 --> 00:02:27,551
Dylan?
70
00:02:27,655 --> 00:02:29,137
Dylan?!
71
00:02:49,206 --> 00:02:50,379
Morning, Viola.
72
00:02:50,482 --> 00:02:51,724
Come on in.
73
00:02:57,586 --> 00:03:00,482
Uh-oh. Your famous scones.
74
00:03:02,482 --> 00:03:04,241
May I?
Of course.
75
00:03:10,482 --> 00:03:13,448
Amazing, as usual.
76
00:03:13,551 --> 00:03:14,620
You ever think about
77
00:03:14,724 --> 00:03:16,379
opening up a bakery?
No.
78
00:03:16,482 --> 00:03:19,724
And I'm sure you did not come
here to give me career advice.
79
00:03:20,517 --> 00:03:23,724
I want to clear the air
after that ride along.
80
00:03:23,827 --> 00:03:25,517
I really hated
81
00:03:25,620 --> 00:03:27,413
the way things ended.
82
00:03:27,517 --> 00:03:28,758
Yeah, me too.
83
00:03:28,862 --> 00:03:30,620
I just...
84
00:03:30,724 --> 00:03:33,172
In fact, I've given
a lot of thought
85
00:03:33,275 --> 00:03:35,172
to what happened.
I'm not surprised.
86
00:03:35,275 --> 00:03:37,827
As someone who's not exposed
to that kind of violence
87
00:03:37,931 --> 00:03:40,793
every day, I can
imagine it's confusing.
88
00:03:40,896 --> 00:03:43,034
I'm sorry. Confusing?
Well, yeah.
89
00:03:43,137 --> 00:03:45,172
I mean, I did everything
by the book.
90
00:03:45,275 --> 00:03:47,310
What you may have found
upsetting was when
91
00:03:47,413 --> 00:03:49,586
he refused to follow
my orders. Now, that's
92
00:03:49,689 --> 00:03:51,448
when everything went bad.
You actually
93
00:03:51,551 --> 00:03:54,172
mansplaining my own
perspective to me?
94
00:03:54,275 --> 00:03:55,413
Please.
95
00:03:55,517 --> 00:03:56,758
The boy was scared.
96
00:03:56,862 --> 00:03:58,931
And I don't blame him
one little bit.
97
00:03:59,034 --> 00:04:00,655
He said it himself.
Young, Black man--
98
00:04:00,758 --> 00:04:02,379
he's got a target on his back
99
00:04:02,482 --> 00:04:05,068
every single time he walks out
of the house, and I just thought
100
00:04:05,172 --> 00:04:07,724
you of all people
would understand that.
101
00:04:07,827 --> 00:04:09,586
I do. But
102
00:04:09,689 --> 00:04:11,034
he's not the only one.
103
00:04:14,275 --> 00:04:15,379
My badge
104
00:04:15,482 --> 00:04:17,275
puts a target
on my back as well.
105
00:04:18,344 --> 00:04:20,551
And I don't mean just
for the criminals.
106
00:04:20,655 --> 00:04:22,827
These days, cops are guilty
until proven innocent,
107
00:04:22,931 --> 00:04:24,655
whatever the facts.
108
00:04:25,551 --> 00:04:28,241
Now, I'm sorry that our
date ended like it did.
109
00:04:28,344 --> 00:04:30,896
But I'll be honest
with you, Viola.
110
00:04:31,000 --> 00:04:32,689
If the same situation
happened again,
111
00:04:32,793 --> 00:04:35,000
I would do the same thing.
112
00:04:38,206 --> 00:04:40,793
I think maybe meeting like this
113
00:04:40,896 --> 00:04:43,275
was a bad idea.
114
00:04:49,379 --> 00:04:51,310
God...
115
00:04:51,413 --> 00:04:52,862
He was just here.
116
00:04:52,965 --> 00:04:54,655
How can this be happening?
It's okay.
117
00:04:54,758 --> 00:04:57,172
We're gonna find him.
He'll be okay. Don't worry.
Okay. Okay.
118
00:04:58,137 --> 00:04:59,379
Are-are... are you a cop?
119
00:04:59,482 --> 00:05:02,310
No, but I'm trained
in these situations.
120
00:05:02,413 --> 00:05:04,862
More importantly, I'm a mother.
121
00:05:05,862 --> 00:05:07,793
Thank you. Thank you so much.
122
00:05:09,758 --> 00:05:11,275
He's here now.
Hello, ma'am.
123
00:05:11,379 --> 00:05:13,000
I understand
there's a situation.
Dyl...
124
00:05:13,103 --> 00:05:14,724
My son, Dylan--
he-he's only five.
125
00:05:14,827 --> 00:05:17,413
Um, he was right beside me
and then the next minute, he...
126
00:05:17,517 --> 00:05:19,965
Yeah, I...
Okay, when the last time
you seen Dylan?
127
00:05:20,068 --> 00:05:23,034
He was just here
a minute ago, and he...
128
00:05:23,137 --> 00:05:24,620
Oh, my God.
Okay. Okay.
129
00:05:24,724 --> 00:05:26,448
There's a good chance
Dylan wandered off somewhere.
130
00:05:26,551 --> 00:05:28,586
Do you have a
picture of Dylan?
Yes, yes, of course.
131
00:05:29,448 --> 00:05:31,310
You think he just wandered off?
132
00:05:31,413 --> 00:05:32,931
It's possible.
133
00:05:33,034 --> 00:05:36,034
Kids get distracted
pretty quickly.
134
00:05:36,137 --> 00:05:38,517
That's not what you think
happened, is it?
135
00:05:38,620 --> 00:05:41,034
Code Adam in sector
three. Five-year-old boy
136
00:05:41,137 --> 00:05:43,310
named Dylan, three
foot, seven, 40 pounds,
137
00:05:43,413 --> 00:05:45,275
sandy blond hair,
brown eyes,
138
00:05:45,379 --> 00:05:47,103
light blue shirt,
light blue jacket,
139
00:05:47,206 --> 00:05:49,172
denim jeans.
Are you the manager? Have you
140
00:05:49,275 --> 00:05:51,793
found my boy?
We need to lock down this mall.
141
00:05:51,896 --> 00:05:53,793
And you are?
I'm helping the boy's mother.
142
00:05:53,896 --> 00:05:55,482
Now, please,
lock down the building.
143
00:05:55,586 --> 00:05:57,206
We don't just
144
00:05:57,310 --> 00:05:59,137
lock down the mall every time
something like this happens.
145
00:05:59,241 --> 00:06:01,206
Kids get lost two or
three times a week here,
146
00:06:01,310 --> 00:06:03,034
and they're usually
found in minutes.
147
00:06:03,137 --> 00:06:05,758
So what's the protocol?
We sent out alerts
to the other guards.
148
00:06:05,862 --> 00:06:07,103
Now we the check bathrooms,
149
00:06:07,206 --> 00:06:08,586
the indoor playground...
Okay, so,
150
00:06:08,689 --> 00:06:10,103
while you're doing all that,
151
00:06:10,206 --> 00:06:11,896
I need to see
the surveillance footage.
152
00:06:12,000 --> 00:06:13,379
You need to let us do our job.
153
00:06:13,482 --> 00:06:15,241
This woman is counting on us
to find her son.
154
00:06:15,344 --> 00:06:16,827
We're on the same team here.
155
00:06:16,931 --> 00:06:18,206
With all due respect, ma'am,
156
00:06:18,310 --> 00:06:19,965
I don't answer to you.
157
00:06:20,068 --> 00:06:21,655
And I don't have time
for your ego.
158
00:06:21,758 --> 00:06:23,172
And while we wasting time
159
00:06:23,275 --> 00:06:26,448
going back and forth, if
something happens to that child,
160
00:06:26,551 --> 00:06:29,000
do you want that
on your conscience?
161
00:06:30,862 --> 00:06:32,655
Come with me.
162
00:06:32,758 --> 00:06:35,000
I'll be back, Dee.
163
00:06:38,448 --> 00:06:40,103
We checked feeds
from all the exits.
164
00:06:40,206 --> 00:06:43,310
We see where the boy came in
with his mom at 10:39 a.m.
165
00:06:43,413 --> 00:06:44,896
But so far,
no one's spotted him leaving.
166
00:06:45,000 --> 00:06:46,931
What about the bathrooms?
Security is still checking
167
00:06:47,034 --> 00:06:48,206
all the stalls.
168
00:06:48,310 --> 00:06:49,586
These feeds are pretty grainy.
169
00:06:49,689 --> 00:06:51,103
Not the most
modern system, but
170
00:06:51,206 --> 00:06:52,241
our security budget
hasn't been able
171
00:06:52,344 --> 00:06:53,586
to keep up with the technology.
172
00:06:53,689 --> 00:06:55,724
Keep up...
What are you trying to say?
173
00:06:55,827 --> 00:06:57,965
I'm saying that we do the best
to cover everything,
174
00:06:58,068 --> 00:07:00,172
but there's not enough cameras.
175
00:07:00,275 --> 00:07:02,241
Some of the employee exits
are blind spots, and
176
00:07:02,344 --> 00:07:03,827
some of the cameras
may go offline.
177
00:07:03,931 --> 00:07:06,724
Lock down this mall.
Now!
178
00:07:09,068 --> 00:07:11,379
Attention, all sectors.
179
00:07:11,482 --> 00:07:13,620
Engage lockdown protocol now!
180
00:07:13,724 --> 00:07:15,862
Now show me the blind spots.
181
00:07:15,965 --> 00:07:18,655
Yes, ma'am.
182
00:07:21,172 --> 00:07:22,586
That was great, wasn't it?
183
00:07:22,689 --> 00:07:25,034
Hot yoga always leaves me
feeling invigorated.
184
00:07:25,137 --> 00:07:26,965
Yeah, leaves me feeling hot.
185
00:07:27,793 --> 00:07:31,068
Look, next time, can we swap out
hot yoga for hot breakfast?
186
00:07:31,896 --> 00:07:34,689
Do you remember that place
with the giant pancakes,
187
00:07:34,793 --> 00:07:36,034
and we swore we'd go back?
188
00:07:36,137 --> 00:07:37,896
You up for it?
You kidding?
189
00:07:38,000 --> 00:07:39,206
I was up for it
three tree poses ago.
190
00:07:39,310 --> 00:07:41,103
Okay. All right.
191
00:07:43,379 --> 00:07:44,758
Rob, what's up?
Hey.
192
00:07:44,862 --> 00:07:46,103
I just texted you a photo
of a boy
193
00:07:46,206 --> 00:07:48,793
who's gone missing
at Queens Ridge Mall.
194
00:07:48,896 --> 00:07:50,413
My God.
Harry, I need you
195
00:07:50,517 --> 00:07:51,862
to hack into
the surveillance systems.
196
00:07:51,965 --> 00:07:53,034
How long's he been missing?
197
00:07:53,137 --> 00:07:54,275
Ten minutes.
198
00:07:54,379 --> 00:07:57,310
But I have a bad feeling
about this.
199
00:07:57,413 --> 00:07:59,310
Yeah, I hate to say it, but your
instincts are usually right.
200
00:07:59,413 --> 00:08:01,724
So what am I looking for--
a-a kid getting grabbed?
201
00:08:01,827 --> 00:08:04,517
Yeah. We think it happened
in the department store, but
202
00:08:04,620 --> 00:08:06,206
there are a lot of blind spots.
203
00:08:06,310 --> 00:08:07,655
Yeah, cameras
might have missed it.
204
00:08:07,758 --> 00:08:10,137
Look for any adult
acting suspiciously, there
205
00:08:10,241 --> 00:08:11,724
or anywhere else in the mall.
206
00:08:14,379 --> 00:08:16,551
I'll call you back.
207
00:08:16,655 --> 00:08:18,172
Where does that lead to?
208
00:08:18,275 --> 00:08:20,931
Just a hallway. Wait, now that
I think about it, there's
209
00:08:21,034 --> 00:08:22,724
a fire exit back there.
210
00:08:30,931 --> 00:08:32,758
No cameras.
211
00:08:44,379 --> 00:08:46,517
- You check this way.
- Okay.
212
00:09:15,965 --> 00:09:18,172
This is his shirt.
213
00:09:18,275 --> 00:09:19,793
They changed his appearance.
214
00:09:22,827 --> 00:09:24,275
There any sign of Dylan?
215
00:09:27,758 --> 00:09:30,586
No. No. No, no, no.
216
00:09:30,689 --> 00:09:31,689
No, no, no.
217
00:09:31,793 --> 00:09:33,551
My baby.
218
00:09:33,655 --> 00:09:36,448
Somebody took my baby!
219
00:09:37,482 --> 00:09:39,862
Okay, okay. Let me just
take these for now.
Somebody took my baby.
220
00:09:39,965 --> 00:09:42,206
All right, we're gonna
find him. I told you.
Oh, my God.
221
00:09:42,310 --> 00:09:44,034
We'll find him.
Call the police.
222
00:09:44,137 --> 00:09:46,482
Oh, no.
223
00:09:50,000 --> 00:09:51,068
But if you guys see anything,
please just
224
00:09:51,172 --> 00:09:52,000
Yeah, we know.
let me know.
225
00:09:52,103 --> 00:09:53,137
Okay. I'm sorry.
Hey.
226
00:09:53,241 --> 00:09:55,206
Mom, did you find him?
227
00:09:55,310 --> 00:09:57,000
No, not yet.
228
00:09:57,103 --> 00:09:58,448
Okay, I don't get it.
229
00:09:58,551 --> 00:09:59,689
We have searched every corner
of this store.
230
00:09:59,793 --> 00:10:01,448
It's like
he vanished into thin air.
231
00:10:01,551 --> 00:10:03,586
We think he's no longer
on the property.
232
00:10:04,758 --> 00:10:06,344
They're gonna lift the lockdown.
233
00:10:06,448 --> 00:10:07,724
Dee, you should just head home.
234
00:10:07,827 --> 00:10:09,034
What? No.
235
00:10:09,137 --> 00:10:10,448
Why? I want to help.
236
00:10:10,551 --> 00:10:12,000
Baby, you've been great.
237
00:10:12,103 --> 00:10:13,586
But there's nothing more
you can do right now.
238
00:10:13,689 --> 00:10:15,862
That's not true.
Mom, I can make fliers
239
00:10:15,965 --> 00:10:17,793
with Dylan's picture on it.
I-I can get my friends
Baby...
240
00:10:17,896 --> 00:10:20,896
to post on social media,
and I can, too.
241
00:10:22,206 --> 00:10:24,172
All right, I
stand corrected.
242
00:10:24,965 --> 00:10:26,793
I'll keep you posted.
Do what you can.
243
00:10:27,793 --> 00:10:29,000
'Kay.
244
00:10:29,103 --> 00:10:31,586
Yes, ma'am.
245
00:10:31,689 --> 00:10:33,034
This is all my fault.
246
00:10:33,137 --> 00:10:35,137
I never should have
let him out of my sight.
247
00:10:35,241 --> 00:10:38,034
He didn't even want to come
to the mall in the first place.
248
00:10:38,137 --> 00:10:39,344
I should have listened.
249
00:10:39,448 --> 00:10:40,689
Francine, don't do
that to yourself.
250
00:10:40,793 --> 00:10:42,482
How could I let this happen?
251
00:10:42,586 --> 00:10:43,793
What kind of mother am I?
252
00:10:43,896 --> 00:10:45,689
This could have
happened to anyone.
253
00:10:45,793 --> 00:10:47,448
I lost my daughter at the beach.
254
00:10:47,551 --> 00:10:49,344
It was the longest
20 minutes of my life.
255
00:10:49,448 --> 00:10:50,448
But you know what?
256
00:10:50,551 --> 00:10:52,034
We found her.
257
00:10:52,137 --> 00:10:54,000
It's gonna be okay.
258
00:10:55,275 --> 00:10:57,068
I'm just so scared.
259
00:10:57,172 --> 00:11:00,586
I know, but blaming
yourself won't help.
260
00:11:00,689 --> 00:11:02,413
The most important
thing right now
261
00:11:02,517 --> 00:11:04,862
is getting your boy back.
262
00:11:06,689 --> 00:11:08,344
And that's exactly
what we're gonna do.
263
00:11:08,448 --> 00:11:09,827
Okay?
264
00:11:11,482 --> 00:11:12,965
Thank you.
265
00:11:13,931 --> 00:11:15,827
Yeah.
266
00:11:17,172 --> 00:11:18,689
Excuse me.
267
00:11:22,344 --> 00:11:23,620
Thanks for coming, Marcus.
268
00:11:23,724 --> 00:11:25,344
I got here as fast as I could.
What's the latest?
269
00:11:25,448 --> 00:11:27,689
Well, Harry and Mel are going
through surveillance feeds,
270
00:11:27,793 --> 00:11:29,827
trying to find anything
that can help us.
Great.
271
00:11:29,931 --> 00:11:31,586
Precinct is prepping
an Amber Alert.
272
00:11:31,689 --> 00:11:33,413
In the meantime, I'll get them
to check the tip line.
273
00:11:33,517 --> 00:11:34,517
Okay.
274
00:11:34,620 --> 00:11:36,103
Thanks.
275
00:11:36,206 --> 00:11:39,379
Hello? Yeah. Listen, I need you
to look into a missing kid.
276
00:11:39,482 --> 00:11:41,620
Harry, tell me
you got something.
277
00:11:41,724 --> 00:11:43,206
Maybe. We've been scrubbing
through the feeds,
278
00:11:43,310 --> 00:11:44,482
and this one guy sticks out.
279
00:11:44,586 --> 00:11:45,724
He was using his phone
280
00:11:45,827 --> 00:11:47,586
to record kids
at the indoor playground,
281
00:11:47,689 --> 00:11:48,586
trying to be sly about it.
282
00:11:48,689 --> 00:11:50,448
We even saw Dylan
283
00:11:50,551 --> 00:11:52,482
cross through frame
on his tricycle.
284
00:11:52,586 --> 00:11:53,965
When was this?
285
00:11:54,068 --> 00:11:55,137
About an hour
before he went missing.
286
00:11:55,241 --> 00:11:56,137
And this guy left
287
00:11:56,241 --> 00:11:57,517
the playground 30 minutes
288
00:11:57,620 --> 00:11:59,413
before Dylan disappeared.
289
00:11:59,517 --> 00:12:01,310
Were you able to track him?
No.
290
00:12:01,413 --> 00:12:03,689
But we've been checking the
footage from the past few days
291
00:12:03,793 --> 00:12:04,793
and we saw the same exact guy
292
00:12:04,896 --> 00:12:07,413
doing the same exact thing.
293
00:12:07,517 --> 00:12:09,206
Recording kids with his phone.
294
00:12:09,310 --> 00:12:10,793
Yeah. Two times
in the last week alone.
295
00:12:10,896 --> 00:12:12,827
He was planning this.
296
00:12:12,931 --> 00:12:14,965
He was waiting
for the right moment.
297
00:12:15,068 --> 00:12:16,586
Can you ID him?
298
00:12:16,689 --> 00:12:17,965
We're running him through
facial rec right now.
299
00:12:18,068 --> 00:12:19,586
All right,
we have to move quickly.
300
00:12:19,689 --> 00:12:21,379
Every second counts
at this point.
301
00:12:21,482 --> 00:12:23,758
No, we know. The chances
of finding a missing child alive
302
00:12:23,862 --> 00:12:25,793
plummets after just three hours.
303
00:12:25,896 --> 00:12:28,172
It's already been,
what, 30 minutes?
304
00:12:31,827 --> 00:12:33,482
You know, when you asked
to come over here today,
305
00:12:33,586 --> 00:12:35,448
I was fully prepared
306
00:12:35,551 --> 00:12:37,931
to put this to rest
and move on.
307
00:12:38,034 --> 00:12:40,379
And I came here to give you
my point of view
308
00:12:40,482 --> 00:12:42,379
based on my experience.
309
00:12:42,482 --> 00:12:44,000
Okay, then you tell me this.
310
00:12:44,103 --> 00:12:47,517
What happened to your motto
"Observe, protect, connect"?
311
00:12:47,620 --> 00:12:49,344
It's the goal, Viola.
312
00:12:49,448 --> 00:12:50,896
It's always the goal.
313
00:12:51,000 --> 00:12:53,034
Unfortunately,
it's not always possible.
314
00:12:53,137 --> 00:12:54,413
Then how do you
make it possible?
315
00:12:54,517 --> 00:12:55,931
How else is
anything going
316
00:12:56,034 --> 00:12:58,275
to change?
I don't know.
317
00:12:58,379 --> 00:12:59,344
But...
318
00:12:59,448 --> 00:13:00,758
I'm open to suggestions.
319
00:13:00,862 --> 00:13:02,310
I don't know either.
320
00:13:02,413 --> 00:13:04,379
All I know is this, Curtis--
321
00:13:04,482 --> 00:13:05,620
that I am tired of it.
322
00:13:05,724 --> 00:13:07,310
I am so tired
323
00:13:07,413 --> 00:13:09,689
of turning on the news and
hearing about yet another
324
00:13:09,793 --> 00:13:12,448
unarmed Black man being
killed by the police.
325
00:13:12,551 --> 00:13:14,758
You think I'm good with it?
326
00:13:23,620 --> 00:13:25,931
I cannot tell you how many times
327
00:13:26,034 --> 00:13:29,551
I get called an Uncle Tom
by my own people.
328
00:13:29,655 --> 00:13:32,379
I got into policing
to help my community,
329
00:13:32,482 --> 00:13:33,379
not to hurt it.
330
00:13:33,482 --> 00:13:35,724
And, in the meantime,
331
00:13:35,827 --> 00:13:37,482
when I'm out of uniform,
332
00:13:37,586 --> 00:13:40,103
- sometimes I fit the description.
- Yes, but
333
00:13:40,206 --> 00:13:42,310
the difference is that you
can still flash your badge
334
00:13:42,413 --> 00:13:43,896
and that is that.
335
00:13:44,000 --> 00:13:46,517
There is nothing that that
young man could have said
336
00:13:46,620 --> 00:13:48,931
or done to make you back off.
337
00:13:49,034 --> 00:13:51,413
Do you have any idea
how terrified
338
00:13:51,517 --> 00:13:53,379
and helpless he must have felt?
339
00:13:53,482 --> 00:13:54,517
Believe me,
340
00:13:54,620 --> 00:13:56,482
I hate that part of this job.
341
00:13:56,586 --> 00:13:59,758
But it is the job
I signed up for.
342
00:13:59,862 --> 00:14:02,310
And I have to stay alive
343
00:14:02,413 --> 00:14:04,172
in order to do it.
344
00:14:06,896 --> 00:14:08,689
Dee?
Hey, Auntie.
345
00:14:08,793 --> 00:14:10,241
And hi.
346
00:14:10,344 --> 00:14:12,172
You, uh, you must
be Captain Curtis.
347
00:14:12,275 --> 00:14:13,482
I've heard a lot
348
00:14:13,586 --> 00:14:15,241
of wonderful things about you.
Likewise.
349
00:14:15,344 --> 00:14:17,000
It's a pleasure
to meet you, young lady.
350
00:14:17,103 --> 00:14:18,620
Sweetheart,
is everything all right?
351
00:14:18,724 --> 00:14:19,931
Why are you back so early?
352
00:14:20,034 --> 00:14:21,793
Little boy went missing
at the mall.
353
00:14:21,896 --> 00:14:22,931
Mom thinks it's an abduction.
354
00:14:23,034 --> 00:14:24,068
Oh, dear God.
I know.
355
00:14:24,172 --> 00:14:25,310
Uh, I'm gonna call the precinct,
356
00:14:25,413 --> 00:14:26,827
see if I'm needed.
357
00:14:26,931 --> 00:14:28,586
Where's your mother?
She stayed
358
00:14:28,689 --> 00:14:29,896
back at the mall to help.
359
00:14:30,000 --> 00:14:31,310
I am literally just here
to grab my laptop,
360
00:14:31,413 --> 00:14:33,275
make some fliers,
and then I'm headed back.
361
00:14:33,379 --> 00:14:34,793
Do you need help
passing 'em out?
No.
362
00:14:34,896 --> 00:14:36,034
I've already texted
all my friends.
363
00:14:36,137 --> 00:14:37,310
They are literally on their way.
364
00:14:37,413 --> 00:14:39,000
Um, I better hurry.
365
00:14:42,275 --> 00:14:43,551
Precinct's fine.
366
00:14:43,655 --> 00:14:44,965
But I'm gonna
drive around anyway
367
00:14:45,068 --> 00:14:46,379
because it doesn't feel right
368
00:14:46,482 --> 00:14:47,689
just to stay here
and not help.
369
00:14:47,793 --> 00:14:50,000
Do you need another set of eyes?
370
00:14:50,793 --> 00:14:52,275
Couldn't hurt.
371
00:14:52,379 --> 00:14:53,931
Come on.
372
00:14:54,034 --> 00:14:55,793
We can fight later.
373
00:14:59,448 --> 00:15:00,482
Thanks.
374
00:15:00,586 --> 00:15:01,655
Amber Alert's been sent out.
375
00:15:01,758 --> 00:15:03,000
Doing okay?
376
00:15:03,103 --> 00:15:04,862
I'll be a lot better
when we find this kid.
377
00:15:08,310 --> 00:15:09,413
It's Harry.
378
00:15:09,517 --> 00:15:10,482
Hey, you got an ID
379
00:15:10,586 --> 00:15:11,724
on our suspect?
Yeah.
380
00:15:11,827 --> 00:15:13,172
His name is Carl Vega.
381
00:15:13,275 --> 00:15:15,034
He lives just two miles away
from the mall.
382
00:15:15,137 --> 00:15:17,034
All right, text me a pic
and that address.
383
00:15:17,137 --> 00:15:19,379
No, he's not at home.
We pinged his phone.
384
00:15:19,482 --> 00:15:21,310
He's hanging out at a park.
385
00:15:37,689 --> 00:15:39,137
That's him.
386
00:15:47,620 --> 00:15:49,689
Stop!
387
00:15:56,551 --> 00:15:57,517
Where's the boy?
388
00:15:57,620 --> 00:15:58,620
Where's Dylan?!
389
00:15:59,724 --> 00:16:01,275
Where is he?!
390
00:16:05,551 --> 00:16:06,896
You got 30 seconds
391
00:16:07,000 --> 00:16:08,275
to tell us where Dylan is.
You got the wrong guy.
392
00:16:08,379 --> 00:16:09,793
I didn't do anything.
393
00:16:09,896 --> 00:16:11,068
Funny thing, Carl--
394
00:16:11,172 --> 00:16:12,551
innocent people
don't usually run.
395
00:16:12,655 --> 00:16:14,241
I ran because I thought
you were a cop.
396
00:16:14,344 --> 00:16:17,724
And the cops warned me
to stop doing what I do.
397
00:16:17,827 --> 00:16:19,655
Because what you
do is depraved
398
00:16:19,758 --> 00:16:21,620
and disgusting.
What?
399
00:16:21,724 --> 00:16:23,724
You think I'm a pedophile?
400
00:16:23,827 --> 00:16:26,551
Drop the act, Carl. We know you
were filming kids at the mall
401
00:16:26,655 --> 00:16:28,482
and at this playground.
Not kids.
402
00:16:28,586 --> 00:16:30,275
I'm filming the adults
in the area.
403
00:16:30,379 --> 00:16:31,655
Anybody acting weird.
404
00:16:31,758 --> 00:16:33,137
I'm gathering evidence,
405
00:16:33,241 --> 00:16:35,517
so if anybody has
bad intentions, I can...
406
00:16:35,620 --> 00:16:38,241
expose 'em
before they hurt anyone.
407
00:16:38,344 --> 00:16:39,379
So you're a...
408
00:16:39,482 --> 00:16:41,103
pedophile hunter?
409
00:16:41,206 --> 00:16:42,379
I guess
410
00:16:42,482 --> 00:16:44,206
you could call it that.
411
00:16:45,034 --> 00:16:46,689
He might be telling
the truth.
412
00:16:46,793 --> 00:16:49,000
These videos are all of adults.
413
00:16:49,793 --> 00:16:52,413
And you're in trouble
with the cops. Why?
414
00:16:52,517 --> 00:16:54,103
Last week, I caught this sicko
415
00:16:54,206 --> 00:16:56,965
trying to lure a kid
into his van.
416
00:16:57,068 --> 00:16:59,551
I called the cops. But when they
didn't show up fast enough,
417
00:16:59,655 --> 00:17:00,827
I tried to stop him myself.
418
00:17:00,931 --> 00:17:03,448
He had a gun.
I almost got killed.
419
00:17:03,551 --> 00:17:05,310
Cops tend to not like it
420
00:17:05,413 --> 00:17:06,965
when civilians take matters
into their own hands.
421
00:17:07,068 --> 00:17:08,862
Well, what am I supposed to do,
422
00:17:08,965 --> 00:17:11,586
just let the girl
get into his van?
423
00:17:11,689 --> 00:17:13,103
I don't care what happens to me.
424
00:17:13,206 --> 00:17:15,655
No way I'm gonna let
another kid go through what I...
425
00:17:17,137 --> 00:17:19,689
You're an
abuse survivor.
426
00:17:21,103 --> 00:17:23,724
It's what drives me.
But I-I don't...
427
00:17:24,620 --> 00:17:27,034
I don't let it define me.
428
00:17:27,137 --> 00:17:29,931
Carl, what exactly do you do
with these videos?
429
00:17:30,793 --> 00:17:32,724
I watch the watchers.
430
00:17:32,827 --> 00:17:34,000
They're not hard to spot.
431
00:17:34,103 --> 00:17:35,310
When I find something,
432
00:17:35,413 --> 00:17:37,896
I-I turn the evidence
over to the cops.
433
00:17:38,000 --> 00:17:40,172
I also post the videos
on my YouTube channel,
434
00:17:40,275 --> 00:17:41,689
in case it can...
435
00:17:41,793 --> 00:17:43,344
help someone,
436
00:17:43,448 --> 00:17:45,000
anyone.
437
00:17:45,103 --> 00:17:47,068
Can you send me the video
you took at the mall earlier?
438
00:17:48,551 --> 00:17:50,827
Maybe you caught something
the mall cams didn't.
439
00:17:57,000 --> 00:18:00,137
Have you seen this child?
No, sorry.
440
00:18:00,241 --> 00:18:01,620
Um... hi.
441
00:18:01,724 --> 00:18:04,965
Have you seen this child?
He was at the mall earlier.
442
00:18:05,068 --> 00:18:06,517
Uh, sorry.
443
00:18:06,620 --> 00:18:07,655
I hope you find him.
444
00:18:07,758 --> 00:18:09,137
Thanks.
445
00:18:10,344 --> 00:18:12,275
Excuse me.
Have you seen this child?
446
00:18:12,379 --> 00:18:13,931
Hey. I'm almost out.
447
00:18:15,137 --> 00:18:17,517
Also, thank you again
for helping.
448
00:18:17,620 --> 00:18:20,000
Are you kidding?
Of course.
449
00:18:21,034 --> 00:18:22,103
Oh. Excuse me.
450
00:18:22,206 --> 00:18:23,482
Hi.
Have you seen this boy?
451
00:18:23,586 --> 00:18:27,034
He was taken from the mall
earlier this morning.
452
00:18:30,241 --> 00:18:31,586
You recognize him, don't you?
453
00:18:31,689 --> 00:18:33,724
Maybe.
454
00:18:39,310 --> 00:18:41,344
Hey, Dee. I know I promised
to keep you up to date,
455
00:18:41,448 --> 00:18:43,275
but I don't have
anything concrete yet.
456
00:18:43,379 --> 00:18:44,724
I might.
457
00:18:44,827 --> 00:18:46,724
I've been passing out those
fliers with Dylan's picture.
458
00:18:46,827 --> 00:18:48,413
And someone recognized him?
459
00:18:48,517 --> 00:18:49,896
Yeah.
460
00:18:50,000 --> 00:18:52,206
A woman thinks
she saw him being taken away.
461
00:18:52,310 --> 00:18:53,206
Stay with her.
462
00:18:53,310 --> 00:18:55,482
I'll be there in ten minutes.
463
00:18:59,517 --> 00:19:00,793
Hi.
464
00:19:00,896 --> 00:19:03,724
Hi. Hi. Mom,
this is Elita.
465
00:19:03,827 --> 00:19:05,275
She was here earlier,
before the lockdown,
466
00:19:05,379 --> 00:19:07,862
and just came back
to return something.
467
00:19:07,965 --> 00:19:09,379
Can you tell my mom
what you told me?
468
00:19:09,482 --> 00:19:11,793
Sure. As I was
leaving this morning,
469
00:19:11,896 --> 00:19:14,793
I think I might have seen Dylan
in the parking garage.
470
00:19:14,896 --> 00:19:16,862
Tell me what you saw, exactly.
471
00:19:16,965 --> 00:19:20,310
This couple was taking
a kid to their car.
472
00:19:20,413 --> 00:19:22,137
He was crying
and carrying on.
473
00:19:22,241 --> 00:19:23,517
I didn't think
much of it.
474
00:19:23,620 --> 00:19:26,034
Seeing a child cry
at the mall? Everyday.
475
00:19:26,137 --> 00:19:27,310
But you think
it was Dylan Baker?
476
00:19:27,413 --> 00:19:28,448
Pretty sure.
477
00:19:28,551 --> 00:19:29,620
Um...
478
00:19:29,724 --> 00:19:30,965
can you describe
this couple to me?
479
00:19:31,068 --> 00:19:33,137
Not really. Like I said,
480
00:19:33,241 --> 00:19:35,103
I-I didn't think much of it
at the time. I'm sorry.
481
00:19:35,206 --> 00:19:36,413
What about the car?
482
00:19:36,517 --> 00:19:37,827
Can you tell me
what it looked like?
483
00:19:37,931 --> 00:19:39,620
Maybe it
was silver?
484
00:19:39,724 --> 00:19:40,931
That's right.
485
00:19:41,034 --> 00:19:42,931
A silver sedan. Kind of beat-up.
486
00:19:43,034 --> 00:19:44,862
I noticed it in
a handicap spot,
487
00:19:44,965 --> 00:19:46,551
which I thoughtwas odd,
488
00:19:46,655 --> 00:19:49,000
since this couple didn't
seem like they'd qualify.
489
00:19:49,103 --> 00:19:51,241
But they had handicap
tags on their plate.
490
00:19:51,344 --> 00:19:53,448
Do you remember
what the plate number was?
491
00:19:53,551 --> 00:19:54,965
No.
492
00:19:56,448 --> 00:19:58,344
How about the approximate time
they left?
493
00:19:58,448 --> 00:20:00,793
Well, I can give you
the exact time I left.
494
00:20:00,896 --> 00:20:03,275
If I find the ticket
from that machine.
495
00:20:03,379 --> 00:20:05,620
Is Dylan's mom still
in the department store?
496
00:20:05,724 --> 00:20:07,448
Uh, yeah.
Yeah, I think so.
497
00:20:07,551 --> 00:20:09,310
Last I saw, she was
talking to the police.
Okay.
498
00:20:09,413 --> 00:20:10,827
When she finds that receipt,
take a picture of it
499
00:20:10,931 --> 00:20:12,068
and send it to Harry.
500
00:20:12,172 --> 00:20:14,034
Okay, will do.
And Dee...
501
00:20:14,896 --> 00:20:16,206
...I'm proud of you.
502
00:20:17,034 --> 00:20:18,586
Thanks, Mom.
503
00:20:18,689 --> 00:20:20,206
Thank you.
504
00:20:21,000 --> 00:20:22,413
Hey, what's up, Rob?
505
00:20:22,517 --> 00:20:24,965
We got a description
of the car that took Dylan.
506
00:20:25,068 --> 00:20:27,275
A beat-up silver sedan
with handicap plates.
507
00:20:27,379 --> 00:20:28,620
You want me
to have Dante send out a BOLO?
508
00:20:28,724 --> 00:20:30,172
Already did.
509
00:20:30,275 --> 00:20:31,965
But I'm hoping you can get
the license plate number.
510
00:20:32,068 --> 00:20:33,758
The car was seen
leaving the mall's garage.
511
00:20:33,862 --> 00:20:36,068
And they take pictures
of plates going in and out.
512
00:20:36,172 --> 00:20:38,068
That's a lot of cars.
513
00:20:38,172 --> 00:20:39,551
Dee's gonna send you
a receipt from a witness
514
00:20:39,655 --> 00:20:41,586
that should approximate
the time the car left.
515
00:20:41,689 --> 00:20:43,000
Okay, great.
516
00:20:43,103 --> 00:20:45,551
This could be
the break we need.
517
00:20:50,344 --> 00:20:52,620
Look, Viola,
518
00:20:52,724 --> 00:20:54,724
I admit...
519
00:20:54,827 --> 00:20:57,034
I don't always get it right.
520
00:20:58,413 --> 00:21:00,000
I do try.
521
00:21:03,379 --> 00:21:06,068
I understand that
the NYPD's relationship
522
00:21:06,172 --> 00:21:07,793
with the community
needs improvement.
523
00:21:07,896 --> 00:21:09,620
I mean, that's...
524
00:21:09,724 --> 00:21:12,931
that's the reason I was
so excited to take your class.
525
00:21:13,034 --> 00:21:15,172
That's why I volunteer
to teach it.
526
00:21:15,275 --> 00:21:18,206
I'm trying to
bridge the gap.
527
00:21:19,000 --> 00:21:21,344
We still have a
long way to go.
528
00:21:23,137 --> 00:21:25,379
Maybe I've been too hard on you.
529
00:21:25,482 --> 00:21:28,379
I want you
to express your opinion.
530
00:21:29,827 --> 00:21:31,137
I like how you...
531
00:21:31,241 --> 00:21:34,000
keep me on my toes.
532
00:21:38,482 --> 00:21:40,310
You know, I've been thinking
about why I reacted
533
00:21:40,413 --> 00:21:42,931
to this whole situation
so strongly.
534
00:21:43,034 --> 00:21:44,241
Yeah?
535
00:21:44,344 --> 00:21:45,758
When my brother
was in high school,
536
00:21:45,862 --> 00:21:47,551
he had a part-time job.
537
00:21:47,655 --> 00:21:49,965
One night he was coming home
late from work
538
00:21:50,068 --> 00:21:53,241
and got pulled over by a cop.
539
00:21:53,344 --> 00:21:56,172
My brother did everything
that he was told
540
00:21:56,275 --> 00:21:58,896
but the cop escalated
the whole situation.
541
00:21:59,000 --> 00:22:02,344
He put a gun to his head,
he cuffed him,
542
00:22:02,448 --> 00:22:05,379
threw him face-down
on the ground.
543
00:22:05,482 --> 00:22:07,758
My brother came home bruised,
544
00:22:07,862 --> 00:22:11,344
just physically and emotionally.
545
00:22:11,448 --> 00:22:13,379
That should have never
happened to him.
546
00:22:13,482 --> 00:22:16,206
Instead of that incident
making him bitter...
547
00:22:17,482 --> 00:22:19,758
...he decided
to make a difference.
548
00:22:19,862 --> 00:22:23,172
Looking out for the
whole neighborhood, giving kids
549
00:22:23,275 --> 00:22:25,586
"the talk," not if,
550
00:22:25,689 --> 00:22:29,000
but for when
they got stopped by the cops.
551
00:22:29,103 --> 00:22:30,655
And then he started using
that old hooptee
552
00:22:30,758 --> 00:22:34,551
to give... to give kids rides
late at night
553
00:22:34,655 --> 00:22:38,103
so they wouldn't be harassed
like he was.
554
00:22:38,206 --> 00:22:40,655
Sounds like he was a good man.
555
00:22:40,758 --> 00:22:43,413
He was the best.
556
00:22:45,241 --> 00:22:47,068
And he passed all
of those great qualities
557
00:22:47,172 --> 00:22:49,344
on to his daughter.
558
00:22:49,448 --> 00:22:51,517
My niece, Robyn.
559
00:22:53,103 --> 00:22:57,137
I see some of those
same qualities in you, Curtis.
560
00:23:08,034 --> 00:23:09,862
Okay.
561
00:23:10,793 --> 00:23:12,379
Ma'am, we need you to
come down to the precinct.
562
00:23:12,482 --> 00:23:14,000
It's important that we
take your fingerprints.
563
00:23:14,103 --> 00:23:16,448
No, I'm not leaving.
Not without Dylan.
564
00:23:16,551 --> 00:23:18,931
We're checking your son's items
for prints-- his shirt,
565
00:23:19,034 --> 00:23:20,448
his bike.
We need to be able
566
00:23:20,551 --> 00:23:22,551
to rule yours out.
But I...
567
00:23:24,068 --> 00:23:26,275
Just wait one second.
568
00:23:27,413 --> 00:23:28,931
You found him?
Please tell me
569
00:23:29,034 --> 00:23:30,275
- you found him.
- Not yet.
570
00:23:30,379 --> 00:23:31,862
But we have some leads.
Ma'am, you really
571
00:23:31,965 --> 00:23:33,103
need to come to the precinct.
572
00:23:33,206 --> 00:23:35,758
No!
I'm not leaving this mall!
573
00:23:35,862 --> 00:23:37,413
Not without my baby!
574
00:23:37,517 --> 00:23:39,034
I won't leave.
I can't.
575
00:23:39,137 --> 00:23:40,655
No, Francine...
Just give me a minute.
576
00:23:42,137 --> 00:23:44,206
Francine, I understand
577
00:23:44,310 --> 00:23:47,034
why you don't want to leave
this place without Dylan.
578
00:23:47,137 --> 00:23:49,620
Feels like you're
giving up. Yeah?
579
00:23:49,724 --> 00:23:52,793
I would feel the same way
if my daughter were missing.
580
00:23:52,896 --> 00:23:55,344
But listen to me.
581
00:23:56,206 --> 00:23:59,000
Dylan is not
at the mall anymore.
582
00:24:00,931 --> 00:24:02,206
So it is very important
583
00:24:02,310 --> 00:24:04,758
that we do whatever we can
584
00:24:04,862 --> 00:24:06,448
to help the police
585
00:24:06,551 --> 00:24:08,551
find him.
586
00:24:09,379 --> 00:24:11,275
I promise you,
no one is giving up.
587
00:24:11,379 --> 00:24:14,724
Not the police
and definitely not me.
588
00:24:14,827 --> 00:24:17,482
I won't give up
until I find your boy.
589
00:24:18,379 --> 00:24:20,827
- Thank you.
- Delilah?
590
00:24:21,655 --> 00:24:24,137
Go with Miss Francine
to the police department.
591
00:24:24,241 --> 00:24:25,655
My daughter knows
how to reach me
592
00:24:25,758 --> 00:24:27,379
if you think of anything
that can help.
593
00:24:27,482 --> 00:24:29,413
And I promise to call you both
if I find something.
594
00:24:29,517 --> 00:24:31,827
Thank you.
I got you. Now you go.
595
00:24:31,931 --> 00:24:33,793
Come on. Let me...
Okay. Okay.
596
00:24:37,793 --> 00:24:39,931
Harry, tell me
you got something, anything.
597
00:24:40,034 --> 00:24:41,586
I got it. I got the car.
598
00:24:41,689 --> 00:24:44,724
It's a 2017 Silver Camry,
handicap plates.
599
00:24:44,827 --> 00:24:46,931
Registered to a lowlife
named Sam Buntley.
600
00:24:47,034 --> 00:24:48,724
He and his wife Lola
have been arrested
601
00:24:48,827 --> 00:24:52,000
multiple times,
mostly for narcotics possession.
602
00:24:52,103 --> 00:24:54,310
Never enough
to put 'em away for long.
603
00:24:54,413 --> 00:24:55,517
Nothing for abduction, trafficking?
604
00:24:55,620 --> 00:24:57,068
No.
605
00:24:57,172 --> 00:24:58,275
Nothing they've been
caught for, anyway.
606
00:24:58,379 --> 00:24:59,965
Hold on. Dante's calling.
607
00:25:00,068 --> 00:25:01,758
I-I'll conference you in.
608
00:25:01,862 --> 00:25:03,724
Dante, you're on
609
00:25:03,827 --> 00:25:05,034
with Harry and Mel.
610
00:25:05,137 --> 00:25:06,344
We caught a break.
611
00:25:06,448 --> 00:25:07,620
An officer just responded
to that BOLO.
612
00:25:07,724 --> 00:25:08,862
A silver sedan
with handicap plates
613
00:25:08,965 --> 00:25:10,413
heading east toward the river.
614
00:25:10,517 --> 00:25:12,896
Trouble is, that's all the way
across town for me.
615
00:25:13,000 --> 00:25:15,310
Not for me.
616
00:25:16,758 --> 00:25:19,482
Harry, is there any way you can
track them? Ping their phone?
617
00:25:20,310 --> 00:25:22,034
Uh, n-neither of their numbers
are listed.
618
00:25:22,137 --> 00:25:23,689
What about
their car?
619
00:25:23,793 --> 00:25:25,241
It's a 2017 Camry.
620
00:25:25,344 --> 00:25:27,344
Wouldn't it have an
SOS emergency button?
Yeah.
621
00:25:27,448 --> 00:25:29,068
Which means a signal
we can track.
622
00:25:29,172 --> 00:25:30,482
Okay, I-I got it.
623
00:25:30,586 --> 00:25:32,275
I got it.
They're still heading east.
624
00:25:32,379 --> 00:25:33,586
Sending you the coordinates.
625
00:25:33,689 --> 00:25:35,482
Rob, I'll meet you there.
626
00:25:41,448 --> 00:25:44,103
Rob, you should be
coming up on him.
627
00:25:51,620 --> 00:25:53,413
Got you now.
628
00:25:58,310 --> 00:25:59,793
Don't shoot!
Come here.
629
00:25:59,896 --> 00:26:02,034
Hands up! Hands up! Hands up!
Up against the car!
630
00:26:02,137 --> 00:26:03,689
Come on!
631
00:26:03,793 --> 00:26:05,413
Don't shoot!
Get over here.
Get over here.
632
00:26:06,758 --> 00:26:08,793
The car.
633
00:26:11,241 --> 00:26:13,758
He's not there.
Pop the trunk.
634
00:26:19,586 --> 00:26:20,827
Nothing!
635
00:26:20,931 --> 00:26:22,275
Where's Dylan?
636
00:26:22,379 --> 00:26:23,379
Uh, I don't know
what you're talking about.
637
00:26:23,482 --> 00:26:24,931
I think you do.
638
00:26:25,034 --> 00:26:27,758
And you're gonna tell me
exactly where he is.
639
00:26:33,793 --> 00:26:34,931
Where's the boy?
640
00:26:35,034 --> 00:26:36,896
You think I'm
playing with you?
641
00:26:37,000 --> 00:26:39,275
Just tell her.
Okay! Yeah.
642
00:26:39,379 --> 00:26:40,862
We took him. Yeah.
643
00:26:40,965 --> 00:26:42,758
We needed the money.
Somebody gave us a phone number
644
00:26:42,862 --> 00:26:45,482
of a guy who pays for...
645
00:26:45,586 --> 00:26:46,965
Pays for what? Say it.
646
00:26:47,068 --> 00:26:49,482
Pays for children.
You sold a child!
647
00:26:49,586 --> 00:26:51,689
Okay! We sold a child.
648
00:26:51,793 --> 00:26:53,068
We owed someone
and we ran out of time.
649
00:26:53,172 --> 00:26:55,206
It's not like
we're perverts or anything.
650
00:26:55,310 --> 00:26:56,862
Just stop talking.
651
00:26:56,965 --> 00:26:59,000
Where is he now?
I-I... We don't know.
652
00:26:59,793 --> 00:27:01,551
You don't know?
653
00:27:01,655 --> 00:27:04,310
Then I guess there's no
reason to keep you alive.
654
00:27:04,413 --> 00:27:05,379
I swear. Please.
655
00:27:05,482 --> 00:27:07,655
He texted
us about 40 minutes ago,
656
00:27:07,758 --> 00:27:09,068
told us to meet him in an alley,
657
00:27:09,172 --> 00:27:11,482
he'd be wearing a, um,
a blue baseball cap.
658
00:27:11,586 --> 00:27:12,620
He gave us cash.
659
00:27:12,724 --> 00:27:14,000
What'd he look like?
660
00:27:14,103 --> 00:27:15,379
I think he was white. Uh...
661
00:27:15,482 --> 00:27:17,034
Maybe five, nine... six feet?
You think?
662
00:27:17,137 --> 00:27:19,068
Maybe?!I... It was a dark alley.
663
00:27:19,172 --> 00:27:21,379
His brim was down low,
the whole thing took 15 seconds.
664
00:27:23,172 --> 00:27:25,172
Is this what you used
to contact him?
Uh-huh.
665
00:27:26,137 --> 00:27:27,448
Give it to Harry.
Maybe he can use it
666
00:27:27,551 --> 00:27:29,000
to track this guy.
667
00:27:29,103 --> 00:27:31,655
Maybe we can get prints
off the cash.
668
00:27:31,758 --> 00:27:34,689
We, uh, we don't have it.
We spent it.
669
00:27:34,793 --> 00:27:36,241
All of it?
670
00:27:36,344 --> 00:27:37,448
Already?
671
00:27:37,551 --> 00:27:40,206
It wasn't that much.
Only $3,000.
672
00:27:40,310 --> 00:27:43,310
You sold a human life
for $3,000?
673
00:27:44,482 --> 00:27:45,793
A precious child?
674
00:27:47,310 --> 00:27:48,275
Turn around.
675
00:27:48,379 --> 00:27:49,689
I'll call Dante,
676
00:27:49,793 --> 00:27:51,172
I'll have the cops pick them up.
677
00:27:51,275 --> 00:27:52,931
You're calling the cops?
You right,
678
00:27:53,034 --> 00:27:54,827
I should just shoot you.
679
00:27:57,482 --> 00:27:58,896
But you're not worth the bullet.
680
00:27:59,000 --> 00:27:59,931
Turn around.
681
00:28:00,034 --> 00:28:02,482
Put your hands behind your back.
682
00:28:02,586 --> 00:28:04,241
You'd better pray
nothing happens to him.
683
00:28:04,344 --> 00:28:06,068
Because I personally
guarantee you,
684
00:28:06,172 --> 00:28:09,068
whatever happens to that boy
is gonna happen to you.
685
00:28:12,448 --> 00:28:13,724
Come on.
686
00:28:13,827 --> 00:28:16,068
Move.
687
00:28:18,931 --> 00:28:20,551
Thank you, Marcus.
688
00:28:20,655 --> 00:28:23,206
Please let me know.
689
00:28:23,310 --> 00:28:25,931
Dante says the NYPD
is canvassing the area
690
00:28:26,034 --> 00:28:27,689
where the Buntleys
dropped off Dylan, but so far,
691
00:28:27,793 --> 00:28:29,310
no one saw anything.
And there are
no cameras in the area.
692
00:28:29,413 --> 00:28:30,931
I already checked.
693
00:28:31,034 --> 00:28:32,517
And there was nothing
on Sam Buntley's phone?
Just these texts
694
00:28:32,620 --> 00:28:34,310
that they sent back and
forth on the burner phone,
695
00:28:34,413 --> 00:28:37,344
you know, but it's, uh,
it's already been deactivated.
696
00:28:38,172 --> 00:28:41,413
In other words, we're nowhere.
697
00:28:52,586 --> 00:28:54,827
Hey, Dee. What's up?
698
00:28:54,931 --> 00:28:57,517
Hi. Hi. Uh...
699
00:28:57,620 --> 00:29:01,620
Dylan's mom really
wants to speak with you.
700
00:29:01,724 --> 00:29:02,896
Is now a good time?
701
00:29:03,000 --> 00:29:04,551
Sure. Put her on.
702
00:29:04,655 --> 00:29:05,758
Okay.
703
00:29:05,862 --> 00:29:06,827
Hold on.
704
00:29:06,931 --> 00:29:08,172
Hi.
705
00:29:08,275 --> 00:29:10,000
I-I know if you had news,
you would call.
706
00:29:10,103 --> 00:29:11,862
Only, um...
707
00:29:13,137 --> 00:29:14,931
...it's been hours now.
708
00:29:15,034 --> 00:29:16,862
And I know that
the more time that passes,
709
00:29:16,965 --> 00:29:19,896
the less of a chance...
710
00:29:20,000 --> 00:29:21,827
that if he's not found soon...
711
00:29:21,931 --> 00:29:23,034
Francine.
712
00:29:23,137 --> 00:29:24,275
I told you I would
not stop looking
713
00:29:24,379 --> 00:29:26,206
until we find him.
I meant that.
714
00:29:26,310 --> 00:29:28,379
Thank you. It's just...
715
00:29:29,310 --> 00:29:30,655
Last night, Dylan begged me
716
00:29:30,758 --> 00:29:32,827
to read him
a second bedtime story,
717
00:29:32,931 --> 00:29:35,413
but I was too tired.
718
00:29:37,206 --> 00:29:38,379
It's okay, it's okay.
I...
719
00:29:38,482 --> 00:29:41,379
I need to read him
another story.
720
00:29:42,413 --> 00:29:43,620
Francine...
721
00:29:43,724 --> 00:29:45,068
I'm sorry.
722
00:29:45,172 --> 00:29:46,310
I'm sorry, I know
you're doing everything you can.
723
00:29:46,413 --> 00:29:48,586
I'm so sorry
to bother you. Just...
724
00:29:48,689 --> 00:29:50,931
please.
725
00:29:53,206 --> 00:29:55,448
It's... No, it's-it's okay.
726
00:29:55,551 --> 00:29:58,172
There's got to be something
we're not thinking of.
727
00:29:58,275 --> 00:30:00,482
Something we missed.
I wish there was.
728
00:30:00,586 --> 00:30:02,000
I mean, it's been over an hour
729
00:30:02,103 --> 00:30:04,586
since the Buntleys
dropped him off to that guy.
730
00:30:04,689 --> 00:30:05,931
He could be anywhere.
731
00:30:08,068 --> 00:30:10,172
But he's probably not anywhere.
732
00:30:10,275 --> 00:30:12,827
He probably took Dylan
somewhere he feels safe,
733
00:30:12,931 --> 00:30:15,275
in control, like...
like his home.
734
00:30:16,379 --> 00:30:17,931
Wait a minute.
Must be something
735
00:30:18,034 --> 00:30:20,724
I was reading today
about predators hunting
736
00:30:20,827 --> 00:30:21,965
close to their home.
737
00:30:22,068 --> 00:30:24,517
You think he lives
near the mall?
738
00:30:24,620 --> 00:30:25,655
Yeah, maybe.
739
00:30:25,758 --> 00:30:27,689
But the Buntleys grabbed Dylan.
740
00:30:27,793 --> 00:30:28,896
He wasn't doing the hunting.
741
00:30:29,000 --> 00:30:31,068
Technically.
But they met here.
742
00:30:32,758 --> 00:30:34,137
I just don't think
it's an accident
743
00:30:34,241 --> 00:30:35,896
that these two places
are so near each other.
744
00:30:36,000 --> 00:30:38,206
If we consider that home is
745
00:30:38,310 --> 00:30:40,448
a three-mile radius,
that gives us
746
00:30:40,551 --> 00:30:42,068
this circle right here.
747
00:30:42,172 --> 00:30:44,241
That's a pretty big area.
748
00:30:44,344 --> 00:30:45,620
Okay, but...
749
00:30:45,724 --> 00:30:48,448
if we superimpose a map
of all the sex offenders
750
00:30:48,551 --> 00:30:51,068
from the national registry
in the area...
751
00:30:51,896 --> 00:30:54,551
That's got to be, what--
752
00:30:54,655 --> 00:30:57,655
30 people all living within
the same three-mile radius.
753
00:30:57,758 --> 00:30:59,379
We've got to narrow the list.
All right, to get
754
00:30:59,482 --> 00:31:01,344
a smaller circle,
we-we need more data points.
755
00:31:01,448 --> 00:31:02,793
And unfortunately,
we just don't know
756
00:31:02,896 --> 00:31:04,482
where this guy likes to hunt.
757
00:31:04,586 --> 00:31:06,758
Or maybe we do.
758
00:31:06,862 --> 00:31:08,068
Rob, didn't you say
759
00:31:08,172 --> 00:31:11,206
Carl Vega uploads
all of his videos online?
760
00:31:11,310 --> 00:31:13,379
Yes. And if we spot that
blue baseball cap
761
00:31:13,482 --> 00:31:15,172
in any of them...
We can narrow
762
00:31:15,275 --> 00:31:16,620
the area in play.
763
00:31:16,724 --> 00:31:19,482
I'm running a program
looking for blue caps.
764
00:31:20,448 --> 00:31:21,620
Hold it.
765
00:31:21,724 --> 00:31:23,620
One, two,
766
00:31:23,724 --> 00:31:25,344
three hits.
Yes.
767
00:31:25,448 --> 00:31:27,206
And it looks like
the same guy in all of them.
768
00:31:27,310 --> 00:31:29,172
Is that enough for a facial rec?
Doesn't look like it.
769
00:31:29,275 --> 00:31:30,482
This guy appears to be white,
770
00:31:30,586 --> 00:31:33,482
uh, between five, nine
and six foot.
771
00:31:33,586 --> 00:31:35,689
And if we plug in
772
00:31:35,793 --> 00:31:37,137
the three places
773
00:31:37,241 --> 00:31:38,827
where these were taken,
774
00:31:38,931 --> 00:31:41,000
this is what you get.
Narrows the area even more.
775
00:31:42,206 --> 00:31:44,379
Can you pull up their mug shots?
776
00:31:46,655 --> 00:31:48,517
Two of them match the
Buntley's description.
777
00:31:48,620 --> 00:31:50,448
Okay, I just got to say,
there are a lot of hypotheticals
778
00:31:50,551 --> 00:31:51,655
in this equation.
779
00:31:51,758 --> 00:31:53,000
You know, for instance,
780
00:31:53,103 --> 00:31:54,620
if, uh, the guy
that we're looking for
781
00:31:54,724 --> 00:31:56,620
has never been caught, he's not
gonna be on the registry.
782
00:31:56,724 --> 00:31:58,448
Well, it's something to go on.
783
00:31:58,551 --> 00:32:00,379
Which is better than
just sitting here.
784
00:32:00,482 --> 00:32:03,206
Mel, you and I'll
take Jerome.
785
00:32:03,310 --> 00:32:05,517
Send Dante the other address.
Let's move.
786
00:32:25,137 --> 00:32:26,310
Got it.
787
00:32:26,413 --> 00:32:27,620
Let's go.
788
00:32:37,206 --> 00:32:39,068
You hear that? He's here.
789
00:32:53,172 --> 00:32:54,413
Mel.
790
00:32:57,310 --> 00:32:59,137
There are cameras
throughout the house.
791
00:33:00,241 --> 00:33:02,448
He knows we're here.
792
00:33:02,551 --> 00:33:04,379
Is that smoke?
793
00:33:04,482 --> 00:33:06,551
He's destroying evidence.
Including Dylan.
794
00:33:08,034 --> 00:33:09,379
It's locked.
795
00:33:09,482 --> 00:33:10,793
Get back.
796
00:33:12,413 --> 00:33:13,896
Must be bolted
on the inside.
797
00:33:14,000 --> 00:33:14,931
We got to get him out of there.
798
00:33:15,034 --> 00:33:16,758
Dylan, hang on!
799
00:33:25,379 --> 00:33:26,655
Mommy!
800
00:33:26,758 --> 00:33:29,551
Mommy! Help!
801
00:33:29,655 --> 00:33:30,793
He's in here.
802
00:33:32,620 --> 00:33:33,724
Dylan.
803
00:33:33,827 --> 00:33:35,965
Hi. Hey, hey, come here.
Come here.
804
00:33:36,068 --> 00:33:37,862
Come here.
Come, come, come. Come here.
805
00:33:37,965 --> 00:33:40,137
Hi.
We're gonna get you back
to your mommy, okay?
806
00:33:40,896 --> 00:33:42,206
Get him out of here.
Okay. All right, okay.
807
00:33:42,310 --> 00:33:43,689
Mommy!
What about you,
aren't you coming?
808
00:33:43,793 --> 00:33:44,896
No, I'm gonna
make sure there are
809
00:33:45,000 --> 00:33:46,241
no other kids in there.
Okay. Hurry.
810
00:33:46,344 --> 00:33:47,862
Dylan, I need you
to close your eyes,
811
00:33:47,965 --> 00:33:49,206
hold your breath
as long as you can, okay?
812
00:33:49,310 --> 00:33:50,344
Ready?
813
00:33:50,448 --> 00:33:52,137
Okay, good job.
Hold your breath,
814
00:33:52,241 --> 00:33:53,896
hold your breath,
hold your breath.
815
00:34:07,206 --> 00:34:08,275
You're too late.
816
00:34:08,379 --> 00:34:09,448
The hell I am!
817
00:34:11,586 --> 00:34:13,137
I took them all.
818
00:34:16,344 --> 00:34:18,482
You're not getting off
this easily.
I'm sick.
819
00:34:18,586 --> 00:34:20,068
Just leave me here.
Sit down.
820
00:34:20,931 --> 00:34:22,862
You deserve to burn.
821
00:34:22,965 --> 00:34:25,413
But I'll let the afterlife
handle that.
822
00:34:30,103 --> 00:34:33,034
Spit that!
Spit it out!
823
00:34:34,482 --> 00:34:35,620
Why-Why'd you do that?
824
00:34:35,724 --> 00:34:37,620
I'm-I'm ready to die!
825
00:34:37,724 --> 00:34:39,034
'Cause it's not your choice!
826
00:34:39,137 --> 00:34:42,448
It's mine! And I
choose prison justice.
827
00:34:55,310 --> 00:34:56,241
Mommy!
828
00:34:56,344 --> 00:34:58,068
My baby!
829
00:34:58,172 --> 00:34:59,724
Mommy!
Come here, baby!
830
00:34:59,827 --> 00:35:01,896
Oh, my God!
831
00:35:02,000 --> 00:35:04,310
Oh, my God. Thank you, God.
832
00:35:04,413 --> 00:35:05,620
Oh, thank you.
833
00:35:05,724 --> 00:35:07,862
Oh, my God. Thank you.
834
00:35:07,965 --> 00:35:09,379
Thank you.
Come here, sweetie.
835
00:35:09,482 --> 00:35:12,310
Oh, my God.
Come here, sweetie. Come here.
836
00:35:12,413 --> 00:35:14,172
Thank you. Thank you.
837
00:35:14,275 --> 00:35:15,482
Oh, my God.
838
00:35:17,793 --> 00:35:19,310
Oh, my gosh.
839
00:35:20,103 --> 00:35:21,241
I don't know what
I would have done
840
00:35:21,344 --> 00:35:22,586
if we didn't get that boy back.
841
00:35:22,689 --> 00:35:24,931
I don't know how you guys do it.
842
00:35:25,655 --> 00:35:27,379
Mothers.
843
00:35:27,482 --> 00:35:30,413
Even with a kid
as self-sufficient as Dee, I...
844
00:35:31,379 --> 00:35:33,137
How do you ever stop worrying?
845
00:35:33,241 --> 00:35:34,689
You don't.
846
00:35:34,793 --> 00:35:36,172
That's the price
847
00:35:36,275 --> 00:35:37,517
of admission.
848
00:35:40,448 --> 00:35:42,827
But it is so worth the ride.
849
00:35:42,931 --> 00:35:45,137
Mommy's got you, okay?
850
00:35:45,241 --> 00:35:46,551
Mm.
851
00:35:46,655 --> 00:35:48,551
I'm gonna go call Harry.
852
00:35:48,655 --> 00:35:49,758
I promised to let him know
853
00:35:49,862 --> 00:35:52,034
the minute Dylan
was back with his mom.
854
00:35:52,137 --> 00:35:56,034
Well, make sure he knows how
happy he made this mother today.
855
00:35:56,137 --> 00:35:57,965
I will.
856
00:35:59,379 --> 00:36:01,448
Congratulations.
857
00:36:01,551 --> 00:36:03,689
Thanks to you,
the good guys won this time.
858
00:36:03,793 --> 00:36:06,137
For now.
859
00:36:07,103 --> 00:36:09,379
He'll get out, eventually.
860
00:36:09,482 --> 00:36:10,758
Then what?
861
00:36:10,862 --> 00:36:14,344
I wanted to hurt
him so bad, Marcus.
862
00:36:14,448 --> 00:36:17,206
I've wrestled
with that same urge myself.
863
00:36:17,310 --> 00:36:20,827
When the FTF took down
a nationwide predator ring,
864
00:36:20,931 --> 00:36:23,206
there was this one guy...
865
00:36:24,137 --> 00:36:27,896
How do you look pure evil
in the eye and let it live?
866
00:36:33,724 --> 00:36:35,275
I know this.
867
00:36:36,827 --> 00:36:38,137
There is no line
868
00:36:38,241 --> 00:36:41,068
I wouldn't cross to
keep my family safe.
869
00:37:02,000 --> 00:37:03,862
Hmm. Hey, Mom.
870
00:37:03,965 --> 00:37:07,000
Hey, baby girl.
871
00:37:08,655 --> 00:37:10,034
You okay?
872
00:37:11,413 --> 00:37:13,344
I know today must have
been rough on you.
873
00:37:14,137 --> 00:37:16,655
Yeah, well, it could have been
way worse if you didn't
874
00:37:16,758 --> 00:37:19,482
go back to the mall
and hang up those flyers.
875
00:37:21,931 --> 00:37:24,517
Well, I'm glad it helped.
876
00:37:24,620 --> 00:37:26,034
Mm-hmm.
877
00:37:26,137 --> 00:37:28,965
Dylan's mom
really appreciated it.
878
00:37:29,068 --> 00:37:31,689
She said, "You have
an amazing daughter."
879
00:37:31,793 --> 00:37:33,724
And she was right.
880
00:37:37,172 --> 00:37:39,379
Can I remind you of that
next time I do something stupid,
881
00:37:39,482 --> 00:37:41,965
like try to take your car out
without telling you?
882
00:37:44,241 --> 00:37:45,827
Nope.
Okay.
883
00:37:45,931 --> 00:37:48,034
Don't take my car.
884
00:37:50,482 --> 00:37:52,724
I want you to know
that no matter
885
00:37:52,827 --> 00:37:55,862
how old you get,
886
00:37:55,965 --> 00:37:58,000
you'll always be my baby girl.
887
00:37:58,103 --> 00:38:01,344
And I'll always be
here to protect you.
888
00:38:06,827 --> 00:38:08,413
Thanks, Mom.
889
00:38:10,896 --> 00:38:11,965
Are those police lights?
890
00:38:12,068 --> 00:38:15,137
-Hello!
- Auntie?
891
00:38:15,241 --> 00:38:17,965
Auntie, did you get
yourself arrested?
892
00:38:18,068 --> 00:38:19,724
No.
893
00:38:19,827 --> 00:38:21,551
But I did spend
894
00:38:21,655 --> 00:38:23,689
some very quality time
895
00:38:23,793 --> 00:38:25,827
with the good captain.
896
00:38:25,931 --> 00:38:28,103
Go on.
897
00:38:28,206 --> 00:38:29,413
When Captain Curtis
and I found out
898
00:38:29,517 --> 00:38:31,310
that, you know,
that boy was safe,
899
00:38:31,413 --> 00:38:34,517
we decided that it was
reason for celebration.
900
00:38:34,620 --> 00:38:37,482
So he took me for a spin
in his cruiser.
901
00:38:37,586 --> 00:38:39,206
Mm!
Aunt Vi--
902
00:38:39,310 --> 00:38:40,758
joyriding at your age?
903
00:38:40,862 --> 00:38:42,206
Joyriding is not just
904
00:38:42,310 --> 00:38:43,965
for the young.
It is for the young at heart.
905
00:38:44,068 --> 00:38:46,344
He even let me play
with his lights.
906
00:38:46,448 --> 00:38:48,137
Just to make sure they
were working, of course.
907
00:38:48,241 --> 00:38:49,586
Okay, I really hope
908
00:38:49,689 --> 00:38:50,896
that's not a euphemism.
909
00:38:51,000 --> 00:38:52,931
Delilah! Really?
910
00:38:53,034 --> 00:38:54,034
No.
911
00:38:54,137 --> 00:38:56,000
Okay.
912
00:38:57,724 --> 00:38:59,172
No, but...
913
00:39:00,689 --> 00:39:02,931
We did reach an understanding
about that incident
914
00:39:03,034 --> 00:39:05,689
last week with that young man.
915
00:39:05,793 --> 00:39:08,103
So, does that mean...
916
00:39:08,206 --> 00:39:10,551
We're gonna give our
friendship another try.
917
00:39:11,448 --> 00:39:13,758
That's great, Aunt Vi.
Well...
918
00:39:14,758 --> 00:39:15,827
...you know.
919
00:39:15,931 --> 00:39:17,275
Significant others are...
920
00:39:17,379 --> 00:39:19,275
they're cool, but...
921
00:39:20,655 --> 00:39:22,034
Gosh.
922
00:39:22,137 --> 00:39:25,517
Nothing beats what we have
right here, right now.
923
00:39:29,137 --> 00:39:31,137
We're fam.
I love you.
924
00:39:31,241 --> 00:39:32,689
I love y'all.
925
00:39:32,793 --> 00:39:35,482
We love you, too.
926
00:39:35,586 --> 00:39:37,965
Okay...
Girl, that car was going fast.
927
00:39:38,068 --> 00:39:40,103
Oh, my goodness.
Oh, Lord.
928
00:39:40,206 --> 00:39:41,482
I mean, it was, like,
929
00:39:41,586 --> 00:39:44,103
going up the
Jersey Turnpike...
930
00:39:47,793 --> 00:39:51,172
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.