All language subtitles for The Equalizer 2021 S05E11 Taken 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,517 --> 00:00:10,448 Previously on The Equalizer... X-O-4, possible hit 2 00:00:10,551 --> 00:00:12,000 on that robbery BOLO. 10-6. 3 00:00:12,103 --> 00:00:14,137 NYPD. 4 00:00:14,241 --> 00:00:15,379 Let me see some ID. 5 00:00:16,034 --> 00:00:17,413 Stop! Hands where I can see them. 6 00:00:17,517 --> 00:00:18,689 Let me see them! 7 00:00:18,793 --> 00:00:21,137 Just my phone. I was trying to record you. 8 00:00:21,241 --> 00:00:23,965 He went from charming Captain Curtis 9 00:00:24,068 --> 00:00:26,896 to just another angry cop on the street. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,586 Cops have to make split-second decisions 11 00:00:28,689 --> 00:00:30,620 in very volatile situations. 12 00:00:30,724 --> 00:00:31,931 It's not easy. 13 00:00:32,034 --> 00:00:33,896 So, where do you two go from here? 14 00:00:39,310 --> 00:00:41,862 โ™ช Saw you walking yesterday, your boy got โ™ช 15 00:00:41,965 --> 00:00:43,103 โ™ช Plenty of gusto โ™ช 16 00:00:43,206 --> 00:00:45,689 โ™ช You, me and all your friends... โ™ช 17 00:00:45,793 --> 00:00:47,137 This is cute. Boy, prom dresses 18 00:00:47,241 --> 00:00:49,413 sure have changed since I was in school. 19 00:00:49,517 --> 00:00:51,137 This looks like lingerie. 20 00:00:51,241 --> 00:00:52,655 Ooh, Mom, what about this one? 21 00:00:52,758 --> 00:00:54,275 See? It's giving. 22 00:00:54,379 --> 00:00:55,827 Oh, yeah, 23 00:00:55,931 --> 00:00:58,172 it's giving. For 25-year-old Dee. 24 00:00:58,275 --> 00:01:00,689 High school Dee needs to give a little bit less. 25 00:01:00,793 --> 00:01:03,413 Okay. 26 00:01:03,517 --> 00:01:04,862 Vroom! Vroom! 27 00:01:04,965 --> 00:01:06,206 Vroom! 28 00:01:06,310 --> 00:01:08,310 Hello. 29 00:01:08,413 --> 00:01:09,482 - Hi. - That is 30 00:01:09,586 --> 00:01:10,931 a really cute shirt. 31 00:01:11,034 --> 00:01:12,655 Thank you. 32 00:01:12,758 --> 00:01:15,103 Dylan. Hey, I told you not to 33 00:01:15,206 --> 00:01:16,586 ring the bell inside. 34 00:01:16,689 --> 00:01:17,896 Is he bothering you? 35 00:01:18,000 --> 00:01:19,551 I'm so sorry. He... No. 36 00:01:19,655 --> 00:01:22,379 Not at all. I remember my girl when she was that small. 37 00:01:22,482 --> 00:01:23,896 Such a cute age. 38 00:01:24,000 --> 00:01:25,862 Okay. Oh, sorry... 39 00:01:25,965 --> 00:01:27,586 Bye. Bye! 40 00:01:29,068 --> 00:01:30,689 Hey, was I really that much 41 00:01:30,793 --> 00:01:32,551 of a handful, mom? 42 00:01:32,655 --> 00:01:34,034 You don't even know the half. 43 00:01:34,137 --> 00:01:36,172 If you had just a little bit of sugar, 44 00:01:36,275 --> 00:01:39,034 you would be swinging from the light fixtures. 45 00:01:39,137 --> 00:01:41,344 Literally. Okay, no. I did not. 46 00:01:41,448 --> 00:01:43,896 No, ask Aunt Vi. I had to hide the stepstool. Dylan. 47 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Excuse me. 48 00:01:45,103 --> 00:01:46,379 I'll be back. Okay. 49 00:01:46,482 --> 00:01:47,482 Dylan? Do you like? 50 00:01:47,586 --> 00:01:49,241 That looks great 51 00:01:49,344 --> 00:01:50,551 to use as a washcloth? 52 00:01:50,655 --> 00:01:51,862 I mean... Dylan. 53 00:01:51,965 --> 00:01:53,758 Okay, come on, stop playing around. 54 00:01:53,862 --> 00:01:55,241 We got to go. 55 00:01:55,344 --> 00:01:56,862 Okay, baby? 56 00:01:57,931 --> 00:02:00,000 Dylan! Where are you? 57 00:02:00,103 --> 00:02:02,206 His bike. 58 00:02:03,103 --> 00:02:05,103 Dylan, where are you? 59 00:02:08,310 --> 00:02:10,551 Dylan? 60 00:02:10,655 --> 00:02:12,034 Did you see him? No, I don't see him. 61 00:02:12,137 --> 00:02:13,068 Dylan? 62 00:02:13,172 --> 00:02:14,620 Okay, time 63 00:02:14,724 --> 00:02:16,172 to come out. Come on. 64 00:02:16,275 --> 00:02:18,896 Dylan, where are you? Dylan? 65 00:02:19,000 --> 00:02:20,724 - Dylan? - Dylan? 66 00:02:20,827 --> 00:02:22,310 Dylan, are you hiding? Dylan? 67 00:02:24,103 --> 00:02:25,034 Dylan? 68 00:02:25,137 --> 00:02:26,517 Dylan, where are you?! 69 00:02:26,620 --> 00:02:27,551 Dylan? 70 00:02:27,655 --> 00:02:29,137 Dylan?! 71 00:02:49,206 --> 00:02:50,379 Morning, Viola. 72 00:02:50,482 --> 00:02:51,724 Come on in. 73 00:02:57,586 --> 00:03:00,482 Uh-oh. Your famous scones. 74 00:03:02,482 --> 00:03:04,241 May I? Of course. 75 00:03:10,482 --> 00:03:13,448 Amazing, as usual. 76 00:03:13,551 --> 00:03:14,620 You ever think about 77 00:03:14,724 --> 00:03:16,379 opening up a bakery? No. 78 00:03:16,482 --> 00:03:19,724 And I'm sure you did not come here to give me career advice. 79 00:03:20,517 --> 00:03:23,724 I want to clear the air after that ride along. 80 00:03:23,827 --> 00:03:25,517 I really hated 81 00:03:25,620 --> 00:03:27,413 the way things ended. 82 00:03:27,517 --> 00:03:28,758 Yeah, me too. 83 00:03:28,862 --> 00:03:30,620 I just... 84 00:03:30,724 --> 00:03:33,172 In fact, I've given a lot of thought 85 00:03:33,275 --> 00:03:35,172 to what happened. I'm not surprised. 86 00:03:35,275 --> 00:03:37,827 As someone who's not exposed to that kind of violence 87 00:03:37,931 --> 00:03:40,793 every day, I can imagine it's confusing. 88 00:03:40,896 --> 00:03:43,034 I'm sorry. Confusing? Well, yeah. 89 00:03:43,137 --> 00:03:45,172 I mean, I did everything by the book. 90 00:03:45,275 --> 00:03:47,310 What you may have found upsetting was when 91 00:03:47,413 --> 00:03:49,586 he refused to follow my orders. Now, that's 92 00:03:49,689 --> 00:03:51,448 when everything went bad. You actually 93 00:03:51,551 --> 00:03:54,172 mansplaining my own perspective to me? 94 00:03:54,275 --> 00:03:55,413 Please. 95 00:03:55,517 --> 00:03:56,758 The boy was scared. 96 00:03:56,862 --> 00:03:58,931 And I don't blame him one little bit. 97 00:03:59,034 --> 00:04:00,655 He said it himself. Young, Black man-- 98 00:04:00,758 --> 00:04:02,379 he's got a target on his back 99 00:04:02,482 --> 00:04:05,068 every single time he walks out of the house, and I just thought 100 00:04:05,172 --> 00:04:07,724 you of all people would understand that. 101 00:04:07,827 --> 00:04:09,586 I do. But 102 00:04:09,689 --> 00:04:11,034 he's not the only one. 103 00:04:14,275 --> 00:04:15,379 My badge 104 00:04:15,482 --> 00:04:17,275 puts a target on my back as well. 105 00:04:18,344 --> 00:04:20,551 And I don't mean just for the criminals. 106 00:04:20,655 --> 00:04:22,827 These days, cops are guilty until proven innocent, 107 00:04:22,931 --> 00:04:24,655 whatever the facts. 108 00:04:25,551 --> 00:04:28,241 Now, I'm sorry that our date ended like it did. 109 00:04:28,344 --> 00:04:30,896 But I'll be honest with you, Viola. 110 00:04:31,000 --> 00:04:32,689 If the same situation happened again, 111 00:04:32,793 --> 00:04:35,000 I would do the same thing. 112 00:04:38,206 --> 00:04:40,793 I think maybe meeting like this 113 00:04:40,896 --> 00:04:43,275 was a bad idea. 114 00:04:49,379 --> 00:04:51,310 God... 115 00:04:51,413 --> 00:04:52,862 He was just here. 116 00:04:52,965 --> 00:04:54,655 How can this be happening? It's okay. 117 00:04:54,758 --> 00:04:57,172 We're gonna find him. He'll be okay. Don't worry. Okay. Okay. 118 00:04:58,137 --> 00:04:59,379 Are-are... are you a cop? 119 00:04:59,482 --> 00:05:02,310 No, but I'm trained in these situations. 120 00:05:02,413 --> 00:05:04,862 More importantly, I'm a mother. 121 00:05:05,862 --> 00:05:07,793 Thank you. Thank you so much. 122 00:05:09,758 --> 00:05:11,275 He's here now. Hello, ma'am. 123 00:05:11,379 --> 00:05:13,000 I understand there's a situation. Dyl... 124 00:05:13,103 --> 00:05:14,724 My son, Dylan-- he-he's only five. 125 00:05:14,827 --> 00:05:17,413 Um, he was right beside me and then the next minute, he... 126 00:05:17,517 --> 00:05:19,965 Yeah, I... Okay, when the last time you seen Dylan? 127 00:05:20,068 --> 00:05:23,034 He was just here a minute ago, and he... 128 00:05:23,137 --> 00:05:24,620 Oh, my God. Okay. Okay. 129 00:05:24,724 --> 00:05:26,448 There's a good chance Dylan wandered off somewhere. 130 00:05:26,551 --> 00:05:28,586 Do you have a picture of Dylan? Yes, yes, of course. 131 00:05:29,448 --> 00:05:31,310 You think he just wandered off? 132 00:05:31,413 --> 00:05:32,931 It's possible. 133 00:05:33,034 --> 00:05:36,034 Kids get distracted pretty quickly. 134 00:05:36,137 --> 00:05:38,517 That's not what you think happened, is it? 135 00:05:38,620 --> 00:05:41,034 Code Adam in sector three. Five-year-old boy 136 00:05:41,137 --> 00:05:43,310 named Dylan, three foot, seven, 40 pounds, 137 00:05:43,413 --> 00:05:45,275 sandy blond hair, brown eyes, 138 00:05:45,379 --> 00:05:47,103 light blue shirt, light blue jacket, 139 00:05:47,206 --> 00:05:49,172 denim jeans. Are you the manager? Have you 140 00:05:49,275 --> 00:05:51,793 found my boy? We need to lock down this mall. 141 00:05:51,896 --> 00:05:53,793 And you are? I'm helping the boy's mother. 142 00:05:53,896 --> 00:05:55,482 Now, please, lock down the building. 143 00:05:55,586 --> 00:05:57,206 We don't just 144 00:05:57,310 --> 00:05:59,137 lock down the mall every time something like this happens. 145 00:05:59,241 --> 00:06:01,206 Kids get lost two or three times a week here, 146 00:06:01,310 --> 00:06:03,034 and they're usually found in minutes. 147 00:06:03,137 --> 00:06:05,758 So what's the protocol? We sent out alerts to the other guards. 148 00:06:05,862 --> 00:06:07,103 Now we the check bathrooms, 149 00:06:07,206 --> 00:06:08,586 the indoor playground... Okay, so, 150 00:06:08,689 --> 00:06:10,103 while you're doing all that, 151 00:06:10,206 --> 00:06:11,896 I need to see the surveillance footage. 152 00:06:12,000 --> 00:06:13,379 You need to let us do our job. 153 00:06:13,482 --> 00:06:15,241 This woman is counting on us to find her son. 154 00:06:15,344 --> 00:06:16,827 We're on the same team here. 155 00:06:16,931 --> 00:06:18,206 With all due respect, ma'am, 156 00:06:18,310 --> 00:06:19,965 I don't answer to you. 157 00:06:20,068 --> 00:06:21,655 And I don't have time for your ego. 158 00:06:21,758 --> 00:06:23,172 And while we wasting time 159 00:06:23,275 --> 00:06:26,448 going back and forth, if something happens to that child, 160 00:06:26,551 --> 00:06:29,000 do you want that on your conscience? 161 00:06:30,862 --> 00:06:32,655 Come with me. 162 00:06:32,758 --> 00:06:35,000 I'll be back, Dee. 163 00:06:38,448 --> 00:06:40,103 We checked feeds from all the exits. 164 00:06:40,206 --> 00:06:43,310 We see where the boy came in with his mom at 10:39 a.m. 165 00:06:43,413 --> 00:06:44,896 But so far, no one's spotted him leaving. 166 00:06:45,000 --> 00:06:46,931 What about the bathrooms? Security is still checking 167 00:06:47,034 --> 00:06:48,206 all the stalls. 168 00:06:48,310 --> 00:06:49,586 These feeds are pretty grainy. 169 00:06:49,689 --> 00:06:51,103 Not the most modern system, but 170 00:06:51,206 --> 00:06:52,241 our security budget hasn't been able 171 00:06:52,344 --> 00:06:53,586 to keep up with the technology. 172 00:06:53,689 --> 00:06:55,724 Keep up... What are you trying to say? 173 00:06:55,827 --> 00:06:57,965 I'm saying that we do the best to cover everything, 174 00:06:58,068 --> 00:07:00,172 but there's not enough cameras. 175 00:07:00,275 --> 00:07:02,241 Some of the employee exits are blind spots, and 176 00:07:02,344 --> 00:07:03,827 some of the cameras may go offline. 177 00:07:03,931 --> 00:07:06,724 Lock down this mall. Now! 178 00:07:09,068 --> 00:07:11,379 Attention, all sectors. 179 00:07:11,482 --> 00:07:13,620 Engage lockdown protocol now! 180 00:07:13,724 --> 00:07:15,862 Now show me the blind spots. 181 00:07:15,965 --> 00:07:18,655 Yes, ma'am. 182 00:07:21,172 --> 00:07:22,586 That was great, wasn't it? 183 00:07:22,689 --> 00:07:25,034 Hot yoga always leaves me feeling invigorated. 184 00:07:25,137 --> 00:07:26,965 Yeah, leaves me feeling hot. 185 00:07:27,793 --> 00:07:31,068 Look, next time, can we swap out hot yoga for hot breakfast? 186 00:07:31,896 --> 00:07:34,689 Do you remember that place with the giant pancakes, 187 00:07:34,793 --> 00:07:36,034 and we swore we'd go back? 188 00:07:36,137 --> 00:07:37,896 You up for it? You kidding? 189 00:07:38,000 --> 00:07:39,206 I was up for it three tree poses ago. 190 00:07:39,310 --> 00:07:41,103 Okay. All right. 191 00:07:43,379 --> 00:07:44,758 Rob, what's up? Hey. 192 00:07:44,862 --> 00:07:46,103 I just texted you a photo of a boy 193 00:07:46,206 --> 00:07:48,793 who's gone missing at Queens Ridge Mall. 194 00:07:48,896 --> 00:07:50,413 My God. Harry, I need you 195 00:07:50,517 --> 00:07:51,862 to hack into the surveillance systems. 196 00:07:51,965 --> 00:07:53,034 How long's he been missing? 197 00:07:53,137 --> 00:07:54,275 Ten minutes. 198 00:07:54,379 --> 00:07:57,310 But I have a bad feeling about this. 199 00:07:57,413 --> 00:07:59,310 Yeah, I hate to say it, but your instincts are usually right. 200 00:07:59,413 --> 00:08:01,724 So what am I looking for-- a-a kid getting grabbed? 201 00:08:01,827 --> 00:08:04,517 Yeah. We think it happened in the department store, but 202 00:08:04,620 --> 00:08:06,206 there are a lot of blind spots. 203 00:08:06,310 --> 00:08:07,655 Yeah, cameras might have missed it. 204 00:08:07,758 --> 00:08:10,137 Look for any adult acting suspiciously, there 205 00:08:10,241 --> 00:08:11,724 or anywhere else in the mall. 206 00:08:14,379 --> 00:08:16,551 I'll call you back. 207 00:08:16,655 --> 00:08:18,172 Where does that lead to? 208 00:08:18,275 --> 00:08:20,931 Just a hallway. Wait, now that I think about it, there's 209 00:08:21,034 --> 00:08:22,724 a fire exit back there. 210 00:08:30,931 --> 00:08:32,758 No cameras. 211 00:08:44,379 --> 00:08:46,517 - You check this way. - Okay. 212 00:09:15,965 --> 00:09:18,172 This is his shirt. 213 00:09:18,275 --> 00:09:19,793 They changed his appearance. 214 00:09:22,827 --> 00:09:24,275 There any sign of Dylan? 215 00:09:27,758 --> 00:09:30,586 No. No. No, no, no. 216 00:09:30,689 --> 00:09:31,689 No, no, no. 217 00:09:31,793 --> 00:09:33,551 My baby. 218 00:09:33,655 --> 00:09:36,448 Somebody took my baby! 219 00:09:37,482 --> 00:09:39,862 Okay, okay. Let me just take these for now. Somebody took my baby. 220 00:09:39,965 --> 00:09:42,206 All right, we're gonna find him. I told you. Oh, my God. 221 00:09:42,310 --> 00:09:44,034 We'll find him. Call the police. 222 00:09:44,137 --> 00:09:46,482 Oh, no. 223 00:09:50,000 --> 00:09:51,068 But if you guys see anything, please just 224 00:09:51,172 --> 00:09:52,000 Yeah, we know. let me know. 225 00:09:52,103 --> 00:09:53,137 Okay. I'm sorry. Hey. 226 00:09:53,241 --> 00:09:55,206 Mom, did you find him? 227 00:09:55,310 --> 00:09:57,000 No, not yet. 228 00:09:57,103 --> 00:09:58,448 Okay, I don't get it. 229 00:09:58,551 --> 00:09:59,689 We have searched every corner of this store. 230 00:09:59,793 --> 00:10:01,448 It's like he vanished into thin air. 231 00:10:01,551 --> 00:10:03,586 We think he's no longer on the property. 232 00:10:04,758 --> 00:10:06,344 They're gonna lift the lockdown. 233 00:10:06,448 --> 00:10:07,724 Dee, you should just head home. 234 00:10:07,827 --> 00:10:09,034 What? No. 235 00:10:09,137 --> 00:10:10,448 Why? I want to help. 236 00:10:10,551 --> 00:10:12,000 Baby, you've been great. 237 00:10:12,103 --> 00:10:13,586 But there's nothing more you can do right now. 238 00:10:13,689 --> 00:10:15,862 That's not true. Mom, I can make fliers 239 00:10:15,965 --> 00:10:17,793 with Dylan's picture on it. I-I can get my friends Baby... 240 00:10:17,896 --> 00:10:20,896 to post on social media, and I can, too. 241 00:10:22,206 --> 00:10:24,172 All right, I stand corrected. 242 00:10:24,965 --> 00:10:26,793 I'll keep you posted. Do what you can. 243 00:10:27,793 --> 00:10:29,000 'Kay. 244 00:10:29,103 --> 00:10:31,586 Yes, ma'am. 245 00:10:31,689 --> 00:10:33,034 This is all my fault. 246 00:10:33,137 --> 00:10:35,137 I never should have let him out of my sight. 247 00:10:35,241 --> 00:10:38,034 He didn't even want to come to the mall in the first place. 248 00:10:38,137 --> 00:10:39,344 I should have listened. 249 00:10:39,448 --> 00:10:40,689 Francine, don't do that to yourself. 250 00:10:40,793 --> 00:10:42,482 How could I let this happen? 251 00:10:42,586 --> 00:10:43,793 What kind of mother am I? 252 00:10:43,896 --> 00:10:45,689 This could have happened to anyone. 253 00:10:45,793 --> 00:10:47,448 I lost my daughter at the beach. 254 00:10:47,551 --> 00:10:49,344 It was the longest 20 minutes of my life. 255 00:10:49,448 --> 00:10:50,448 But you know what? 256 00:10:50,551 --> 00:10:52,034 We found her. 257 00:10:52,137 --> 00:10:54,000 It's gonna be okay. 258 00:10:55,275 --> 00:10:57,068 I'm just so scared. 259 00:10:57,172 --> 00:11:00,586 I know, but blaming yourself won't help. 260 00:11:00,689 --> 00:11:02,413 The most important thing right now 261 00:11:02,517 --> 00:11:04,862 is getting your boy back. 262 00:11:06,689 --> 00:11:08,344 And that's exactly what we're gonna do. 263 00:11:08,448 --> 00:11:09,827 Okay? 264 00:11:11,482 --> 00:11:12,965 Thank you. 265 00:11:13,931 --> 00:11:15,827 Yeah. 266 00:11:17,172 --> 00:11:18,689 Excuse me. 267 00:11:22,344 --> 00:11:23,620 Thanks for coming, Marcus. 268 00:11:23,724 --> 00:11:25,344 I got here as fast as I could. What's the latest? 269 00:11:25,448 --> 00:11:27,689 Well, Harry and Mel are going through surveillance feeds, 270 00:11:27,793 --> 00:11:29,827 trying to find anything that can help us. Great. 271 00:11:29,931 --> 00:11:31,586 Precinct is prepping an Amber Alert. 272 00:11:31,689 --> 00:11:33,413 In the meantime, I'll get them to check the tip line. 273 00:11:33,517 --> 00:11:34,517 Okay. 274 00:11:34,620 --> 00:11:36,103 Thanks. 275 00:11:36,206 --> 00:11:39,379 Hello? Yeah. Listen, I need you to look into a missing kid. 276 00:11:39,482 --> 00:11:41,620 Harry, tell me you got something. 277 00:11:41,724 --> 00:11:43,206 Maybe. We've been scrubbing through the feeds, 278 00:11:43,310 --> 00:11:44,482 and this one guy sticks out. 279 00:11:44,586 --> 00:11:45,724 He was using his phone 280 00:11:45,827 --> 00:11:47,586 to record kids at the indoor playground, 281 00:11:47,689 --> 00:11:48,586 trying to be sly about it. 282 00:11:48,689 --> 00:11:50,448 We even saw Dylan 283 00:11:50,551 --> 00:11:52,482 cross through frame on his tricycle. 284 00:11:52,586 --> 00:11:53,965 When was this? 285 00:11:54,068 --> 00:11:55,137 About an hour before he went missing. 286 00:11:55,241 --> 00:11:56,137 And this guy left 287 00:11:56,241 --> 00:11:57,517 the playground 30 minutes 288 00:11:57,620 --> 00:11:59,413 before Dylan disappeared. 289 00:11:59,517 --> 00:12:01,310 Were you able to track him? No. 290 00:12:01,413 --> 00:12:03,689 But we've been checking the footage from the past few days 291 00:12:03,793 --> 00:12:04,793 and we saw the same exact guy 292 00:12:04,896 --> 00:12:07,413 doing the same exact thing. 293 00:12:07,517 --> 00:12:09,206 Recording kids with his phone. 294 00:12:09,310 --> 00:12:10,793 Yeah. Two times in the last week alone. 295 00:12:10,896 --> 00:12:12,827 He was planning this. 296 00:12:12,931 --> 00:12:14,965 He was waiting for the right moment. 297 00:12:15,068 --> 00:12:16,586 Can you ID him? 298 00:12:16,689 --> 00:12:17,965 We're running him through facial rec right now. 299 00:12:18,068 --> 00:12:19,586 All right, we have to move quickly. 300 00:12:19,689 --> 00:12:21,379 Every second counts at this point. 301 00:12:21,482 --> 00:12:23,758 No, we know. The chances of finding a missing child alive 302 00:12:23,862 --> 00:12:25,793 plummets after just three hours. 303 00:12:25,896 --> 00:12:28,172 It's already been, what, 30 minutes? 304 00:12:31,827 --> 00:12:33,482 You know, when you asked to come over here today, 305 00:12:33,586 --> 00:12:35,448 I was fully prepared 306 00:12:35,551 --> 00:12:37,931 to put this to rest and move on. 307 00:12:38,034 --> 00:12:40,379 And I came here to give you my point of view 308 00:12:40,482 --> 00:12:42,379 based on my experience. 309 00:12:42,482 --> 00:12:44,000 Okay, then you tell me this. 310 00:12:44,103 --> 00:12:47,517 What happened to your motto "Observe, protect, connect"? 311 00:12:47,620 --> 00:12:49,344 It's the goal, Viola. 312 00:12:49,448 --> 00:12:50,896 It's always the goal. 313 00:12:51,000 --> 00:12:53,034 Unfortunately, it's not always possible. 314 00:12:53,137 --> 00:12:54,413 Then how do you make it possible? 315 00:12:54,517 --> 00:12:55,931 How else is anything going 316 00:12:56,034 --> 00:12:58,275 to change? I don't know. 317 00:12:58,379 --> 00:12:59,344 But... 318 00:12:59,448 --> 00:13:00,758 I'm open to suggestions. 319 00:13:00,862 --> 00:13:02,310 I don't know either. 320 00:13:02,413 --> 00:13:04,379 All I know is this, Curtis-- 321 00:13:04,482 --> 00:13:05,620 that I am tired of it. 322 00:13:05,724 --> 00:13:07,310 I am so tired 323 00:13:07,413 --> 00:13:09,689 of turning on the news and hearing about yet another 324 00:13:09,793 --> 00:13:12,448 unarmed Black man being killed by the police. 325 00:13:12,551 --> 00:13:14,758 You think I'm good with it? 326 00:13:23,620 --> 00:13:25,931 I cannot tell you how many times 327 00:13:26,034 --> 00:13:29,551 I get called an Uncle Tom by my own people. 328 00:13:29,655 --> 00:13:32,379 I got into policing to help my community, 329 00:13:32,482 --> 00:13:33,379 not to hurt it. 330 00:13:33,482 --> 00:13:35,724 And, in the meantime, 331 00:13:35,827 --> 00:13:37,482 when I'm out of uniform, 332 00:13:37,586 --> 00:13:40,103 - sometimes I fit the description. - Yes, but 333 00:13:40,206 --> 00:13:42,310 the difference is that you can still flash your badge 334 00:13:42,413 --> 00:13:43,896 and that is that. 335 00:13:44,000 --> 00:13:46,517 There is nothing that that young man could have said 336 00:13:46,620 --> 00:13:48,931 or done to make you back off. 337 00:13:49,034 --> 00:13:51,413 Do you have any idea how terrified 338 00:13:51,517 --> 00:13:53,379 and helpless he must have felt? 339 00:13:53,482 --> 00:13:54,517 Believe me, 340 00:13:54,620 --> 00:13:56,482 I hate that part of this job. 341 00:13:56,586 --> 00:13:59,758 But it is the job I signed up for. 342 00:13:59,862 --> 00:14:02,310 And I have to stay alive 343 00:14:02,413 --> 00:14:04,172 in order to do it. 344 00:14:06,896 --> 00:14:08,689 Dee? Hey, Auntie. 345 00:14:08,793 --> 00:14:10,241 And hi. 346 00:14:10,344 --> 00:14:12,172 You, uh, you must be Captain Curtis. 347 00:14:12,275 --> 00:14:13,482 I've heard a lot 348 00:14:13,586 --> 00:14:15,241 of wonderful things about you. Likewise. 349 00:14:15,344 --> 00:14:17,000 It's a pleasure to meet you, young lady. 350 00:14:17,103 --> 00:14:18,620 Sweetheart, is everything all right? 351 00:14:18,724 --> 00:14:19,931 Why are you back so early? 352 00:14:20,034 --> 00:14:21,793 Little boy went missing at the mall. 353 00:14:21,896 --> 00:14:22,931 Mom thinks it's an abduction. 354 00:14:23,034 --> 00:14:24,068 Oh, dear God. I know. 355 00:14:24,172 --> 00:14:25,310 Uh, I'm gonna call the precinct, 356 00:14:25,413 --> 00:14:26,827 see if I'm needed. 357 00:14:26,931 --> 00:14:28,586 Where's your mother? She stayed 358 00:14:28,689 --> 00:14:29,896 back at the mall to help. 359 00:14:30,000 --> 00:14:31,310 I am literally just here to grab my laptop, 360 00:14:31,413 --> 00:14:33,275 make some fliers, and then I'm headed back. 361 00:14:33,379 --> 00:14:34,793 Do you need help passing 'em out? No. 362 00:14:34,896 --> 00:14:36,034 I've already texted all my friends. 363 00:14:36,137 --> 00:14:37,310 They are literally on their way. 364 00:14:37,413 --> 00:14:39,000 Um, I better hurry. 365 00:14:42,275 --> 00:14:43,551 Precinct's fine. 366 00:14:43,655 --> 00:14:44,965 But I'm gonna drive around anyway 367 00:14:45,068 --> 00:14:46,379 because it doesn't feel right 368 00:14:46,482 --> 00:14:47,689 just to stay here and not help. 369 00:14:47,793 --> 00:14:50,000 Do you need another set of eyes? 370 00:14:50,793 --> 00:14:52,275 Couldn't hurt. 371 00:14:52,379 --> 00:14:53,931 Come on. 372 00:14:54,034 --> 00:14:55,793 We can fight later. 373 00:14:59,448 --> 00:15:00,482 Thanks. 374 00:15:00,586 --> 00:15:01,655 Amber Alert's been sent out. 375 00:15:01,758 --> 00:15:03,000 Doing okay? 376 00:15:03,103 --> 00:15:04,862 I'll be a lot better when we find this kid. 377 00:15:08,310 --> 00:15:09,413 It's Harry. 378 00:15:09,517 --> 00:15:10,482 Hey, you got an ID 379 00:15:10,586 --> 00:15:11,724 on our suspect? Yeah. 380 00:15:11,827 --> 00:15:13,172 His name is Carl Vega. 381 00:15:13,275 --> 00:15:15,034 He lives just two miles away from the mall. 382 00:15:15,137 --> 00:15:17,034 All right, text me a pic and that address. 383 00:15:17,137 --> 00:15:19,379 No, he's not at home. We pinged his phone. 384 00:15:19,482 --> 00:15:21,310 He's hanging out at a park. 385 00:15:37,689 --> 00:15:39,137 That's him. 386 00:15:47,620 --> 00:15:49,689 Stop! 387 00:15:56,551 --> 00:15:57,517 Where's the boy? 388 00:15:57,620 --> 00:15:58,620 Where's Dylan?! 389 00:15:59,724 --> 00:16:01,275 Where is he?! 390 00:16:05,551 --> 00:16:06,896 You got 30 seconds 391 00:16:07,000 --> 00:16:08,275 to tell us where Dylan is. You got the wrong guy. 392 00:16:08,379 --> 00:16:09,793 I didn't do anything. 393 00:16:09,896 --> 00:16:11,068 Funny thing, Carl-- 394 00:16:11,172 --> 00:16:12,551 innocent people don't usually run. 395 00:16:12,655 --> 00:16:14,241 I ran because I thought you were a cop. 396 00:16:14,344 --> 00:16:17,724 And the cops warned me to stop doing what I do. 397 00:16:17,827 --> 00:16:19,655 Because what you do is depraved 398 00:16:19,758 --> 00:16:21,620 and disgusting. What? 399 00:16:21,724 --> 00:16:23,724 You think I'm a pedophile? 400 00:16:23,827 --> 00:16:26,551 Drop the act, Carl. We know you were filming kids at the mall 401 00:16:26,655 --> 00:16:28,482 and at this playground. Not kids. 402 00:16:28,586 --> 00:16:30,275 I'm filming the adults in the area. 403 00:16:30,379 --> 00:16:31,655 Anybody acting weird. 404 00:16:31,758 --> 00:16:33,137 I'm gathering evidence, 405 00:16:33,241 --> 00:16:35,517 so if anybody has bad intentions, I can... 406 00:16:35,620 --> 00:16:38,241 expose 'em before they hurt anyone. 407 00:16:38,344 --> 00:16:39,379 So you're a... 408 00:16:39,482 --> 00:16:41,103 pedophile hunter? 409 00:16:41,206 --> 00:16:42,379 I guess 410 00:16:42,482 --> 00:16:44,206 you could call it that. 411 00:16:45,034 --> 00:16:46,689 He might be telling the truth. 412 00:16:46,793 --> 00:16:49,000 These videos are all of adults. 413 00:16:49,793 --> 00:16:52,413 And you're in trouble with the cops. Why? 414 00:16:52,517 --> 00:16:54,103 Last week, I caught this sicko 415 00:16:54,206 --> 00:16:56,965 trying to lure a kid into his van. 416 00:16:57,068 --> 00:16:59,551 I called the cops. But when they didn't show up fast enough, 417 00:16:59,655 --> 00:17:00,827 I tried to stop him myself. 418 00:17:00,931 --> 00:17:03,448 He had a gun. I almost got killed. 419 00:17:03,551 --> 00:17:05,310 Cops tend to not like it 420 00:17:05,413 --> 00:17:06,965 when civilians take matters into their own hands. 421 00:17:07,068 --> 00:17:08,862 Well, what am I supposed to do, 422 00:17:08,965 --> 00:17:11,586 just let the girl get into his van? 423 00:17:11,689 --> 00:17:13,103 I don't care what happens to me. 424 00:17:13,206 --> 00:17:15,655 No way I'm gonna let another kid go through what I... 425 00:17:17,137 --> 00:17:19,689 You're an abuse survivor. 426 00:17:21,103 --> 00:17:23,724 It's what drives me. But I-I don't... 427 00:17:24,620 --> 00:17:27,034 I don't let it define me. 428 00:17:27,137 --> 00:17:29,931 Carl, what exactly do you do with these videos? 429 00:17:30,793 --> 00:17:32,724 I watch the watchers. 430 00:17:32,827 --> 00:17:34,000 They're not hard to spot. 431 00:17:34,103 --> 00:17:35,310 When I find something, 432 00:17:35,413 --> 00:17:37,896 I-I turn the evidence over to the cops. 433 00:17:38,000 --> 00:17:40,172 I also post the videos on my YouTube channel, 434 00:17:40,275 --> 00:17:41,689 in case it can... 435 00:17:41,793 --> 00:17:43,344 help someone, 436 00:17:43,448 --> 00:17:45,000 anyone. 437 00:17:45,103 --> 00:17:47,068 Can you send me the video you took at the mall earlier? 438 00:17:48,551 --> 00:17:50,827 Maybe you caught something the mall cams didn't. 439 00:17:57,000 --> 00:18:00,137 Have you seen this child? No, sorry. 440 00:18:00,241 --> 00:18:01,620 Um... hi. 441 00:18:01,724 --> 00:18:04,965 Have you seen this child? He was at the mall earlier. 442 00:18:05,068 --> 00:18:06,517 Uh, sorry. 443 00:18:06,620 --> 00:18:07,655 I hope you find him. 444 00:18:07,758 --> 00:18:09,137 Thanks. 445 00:18:10,344 --> 00:18:12,275 Excuse me. Have you seen this child? 446 00:18:12,379 --> 00:18:13,931 Hey. I'm almost out. 447 00:18:15,137 --> 00:18:17,517 Also, thank you again for helping. 448 00:18:17,620 --> 00:18:20,000 Are you kidding? Of course. 449 00:18:21,034 --> 00:18:22,103 Oh. Excuse me. 450 00:18:22,206 --> 00:18:23,482 Hi. Have you seen this boy? 451 00:18:23,586 --> 00:18:27,034 He was taken from the mall earlier this morning. 452 00:18:30,241 --> 00:18:31,586 You recognize him, don't you? 453 00:18:31,689 --> 00:18:33,724 Maybe. 454 00:18:39,310 --> 00:18:41,344 Hey, Dee. I know I promised to keep you up to date, 455 00:18:41,448 --> 00:18:43,275 but I don't have anything concrete yet. 456 00:18:43,379 --> 00:18:44,724 I might. 457 00:18:44,827 --> 00:18:46,724 I've been passing out those fliers with Dylan's picture. 458 00:18:46,827 --> 00:18:48,413 And someone recognized him? 459 00:18:48,517 --> 00:18:49,896 Yeah. 460 00:18:50,000 --> 00:18:52,206 A woman thinks she saw him being taken away. 461 00:18:52,310 --> 00:18:53,206 Stay with her. 462 00:18:53,310 --> 00:18:55,482 I'll be there in ten minutes. 463 00:18:59,517 --> 00:19:00,793 Hi. 464 00:19:00,896 --> 00:19:03,724 Hi. Hi. Mom, this is Elita. 465 00:19:03,827 --> 00:19:05,275 She was here earlier, before the lockdown, 466 00:19:05,379 --> 00:19:07,862 and just came back to return something. 467 00:19:07,965 --> 00:19:09,379 Can you tell my mom what you told me? 468 00:19:09,482 --> 00:19:11,793 Sure. As I was leaving this morning, 469 00:19:11,896 --> 00:19:14,793 I think I might have seen Dylan in the parking garage. 470 00:19:14,896 --> 00:19:16,862 Tell me what you saw, exactly. 471 00:19:16,965 --> 00:19:20,310 This couple was taking a kid to their car. 472 00:19:20,413 --> 00:19:22,137 He was crying and carrying on. 473 00:19:22,241 --> 00:19:23,517 I didn't think much of it. 474 00:19:23,620 --> 00:19:26,034 Seeing a child cry at the mall? Everyday. 475 00:19:26,137 --> 00:19:27,310 But you think it was Dylan Baker? 476 00:19:27,413 --> 00:19:28,448 Pretty sure. 477 00:19:28,551 --> 00:19:29,620 Um... 478 00:19:29,724 --> 00:19:30,965 can you describe this couple to me? 479 00:19:31,068 --> 00:19:33,137 Not really. Like I said, 480 00:19:33,241 --> 00:19:35,103 I-I didn't think much of it at the time. I'm sorry. 481 00:19:35,206 --> 00:19:36,413 What about the car? 482 00:19:36,517 --> 00:19:37,827 Can you tell me what it looked like? 483 00:19:37,931 --> 00:19:39,620 Maybe it was silver? 484 00:19:39,724 --> 00:19:40,931 That's right. 485 00:19:41,034 --> 00:19:42,931 A silver sedan. Kind of beat-up. 486 00:19:43,034 --> 00:19:44,862 I noticed it in a handicap spot, 487 00:19:44,965 --> 00:19:46,551 which I thoughtwas odd, 488 00:19:46,655 --> 00:19:49,000 since this couple didn't seem like they'd qualify. 489 00:19:49,103 --> 00:19:51,241 But they had handicap tags on their plate. 490 00:19:51,344 --> 00:19:53,448 Do you remember what the plate number was? 491 00:19:53,551 --> 00:19:54,965 No. 492 00:19:56,448 --> 00:19:58,344 How about the approximate time they left? 493 00:19:58,448 --> 00:20:00,793 Well, I can give you the exact time I left. 494 00:20:00,896 --> 00:20:03,275 If I find the ticket from that machine. 495 00:20:03,379 --> 00:20:05,620 Is Dylan's mom still in the department store? 496 00:20:05,724 --> 00:20:07,448 Uh, yeah. Yeah, I think so. 497 00:20:07,551 --> 00:20:09,310 Last I saw, she was talking to the police. Okay. 498 00:20:09,413 --> 00:20:10,827 When she finds that receipt, take a picture of it 499 00:20:10,931 --> 00:20:12,068 and send it to Harry. 500 00:20:12,172 --> 00:20:14,034 Okay, will do. And Dee... 501 00:20:14,896 --> 00:20:16,206 ...I'm proud of you. 502 00:20:17,034 --> 00:20:18,586 Thanks, Mom. 503 00:20:18,689 --> 00:20:20,206 Thank you. 504 00:20:21,000 --> 00:20:22,413 Hey, what's up, Rob? 505 00:20:22,517 --> 00:20:24,965 We got a description of the car that took Dylan. 506 00:20:25,068 --> 00:20:27,275 A beat-up silver sedan with handicap plates. 507 00:20:27,379 --> 00:20:28,620 You want me to have Dante send out a BOLO? 508 00:20:28,724 --> 00:20:30,172 Already did. 509 00:20:30,275 --> 00:20:31,965 But I'm hoping you can get the license plate number. 510 00:20:32,068 --> 00:20:33,758 The car was seen leaving the mall's garage. 511 00:20:33,862 --> 00:20:36,068 And they take pictures of plates going in and out. 512 00:20:36,172 --> 00:20:38,068 That's a lot of cars. 513 00:20:38,172 --> 00:20:39,551 Dee's gonna send you a receipt from a witness 514 00:20:39,655 --> 00:20:41,586 that should approximate the time the car left. 515 00:20:41,689 --> 00:20:43,000 Okay, great. 516 00:20:43,103 --> 00:20:45,551 This could be the break we need. 517 00:20:50,344 --> 00:20:52,620 Look, Viola, 518 00:20:52,724 --> 00:20:54,724 I admit... 519 00:20:54,827 --> 00:20:57,034 I don't always get it right. 520 00:20:58,413 --> 00:21:00,000 I do try. 521 00:21:03,379 --> 00:21:06,068 I understand that the NYPD's relationship 522 00:21:06,172 --> 00:21:07,793 with the community needs improvement. 523 00:21:07,896 --> 00:21:09,620 I mean, that's... 524 00:21:09,724 --> 00:21:12,931 that's the reason I was so excited to take your class. 525 00:21:13,034 --> 00:21:15,172 That's why I volunteer to teach it. 526 00:21:15,275 --> 00:21:18,206 I'm trying to bridge the gap. 527 00:21:19,000 --> 00:21:21,344 We still have a long way to go. 528 00:21:23,137 --> 00:21:25,379 Maybe I've been too hard on you. 529 00:21:25,482 --> 00:21:28,379 I want you to express your opinion. 530 00:21:29,827 --> 00:21:31,137 I like how you... 531 00:21:31,241 --> 00:21:34,000 keep me on my toes. 532 00:21:38,482 --> 00:21:40,310 You know, I've been thinking about why I reacted 533 00:21:40,413 --> 00:21:42,931 to this whole situation so strongly. 534 00:21:43,034 --> 00:21:44,241 Yeah? 535 00:21:44,344 --> 00:21:45,758 When my brother was in high school, 536 00:21:45,862 --> 00:21:47,551 he had a part-time job. 537 00:21:47,655 --> 00:21:49,965 One night he was coming home late from work 538 00:21:50,068 --> 00:21:53,241 and got pulled over by a cop. 539 00:21:53,344 --> 00:21:56,172 My brother did everything that he was told 540 00:21:56,275 --> 00:21:58,896 but the cop escalated the whole situation. 541 00:21:59,000 --> 00:22:02,344 He put a gun to his head, he cuffed him, 542 00:22:02,448 --> 00:22:05,379 threw him face-down on the ground. 543 00:22:05,482 --> 00:22:07,758 My brother came home bruised, 544 00:22:07,862 --> 00:22:11,344 just physically and emotionally. 545 00:22:11,448 --> 00:22:13,379 That should have never happened to him. 546 00:22:13,482 --> 00:22:16,206 Instead of that incident making him bitter... 547 00:22:17,482 --> 00:22:19,758 ...he decided to make a difference. 548 00:22:19,862 --> 00:22:23,172 Looking out for the whole neighborhood, giving kids 549 00:22:23,275 --> 00:22:25,586 "the talk," not if, 550 00:22:25,689 --> 00:22:29,000 but for when they got stopped by the cops. 551 00:22:29,103 --> 00:22:30,655 And then he started using that old hooptee 552 00:22:30,758 --> 00:22:34,551 to give... to give kids rides late at night 553 00:22:34,655 --> 00:22:38,103 so they wouldn't be harassed like he was. 554 00:22:38,206 --> 00:22:40,655 Sounds like he was a good man. 555 00:22:40,758 --> 00:22:43,413 He was the best. 556 00:22:45,241 --> 00:22:47,068 And he passed all of those great qualities 557 00:22:47,172 --> 00:22:49,344 on to his daughter. 558 00:22:49,448 --> 00:22:51,517 My niece, Robyn. 559 00:22:53,103 --> 00:22:57,137 I see some of those same qualities in you, Curtis. 560 00:23:08,034 --> 00:23:09,862 Okay. 561 00:23:10,793 --> 00:23:12,379 Ma'am, we need you to come down to the precinct. 562 00:23:12,482 --> 00:23:14,000 It's important that we take your fingerprints. 563 00:23:14,103 --> 00:23:16,448 No, I'm not leaving. Not without Dylan. 564 00:23:16,551 --> 00:23:18,931 We're checking your son's items for prints-- his shirt, 565 00:23:19,034 --> 00:23:20,448 his bike. We need to be able 566 00:23:20,551 --> 00:23:22,551 to rule yours out. But I... 567 00:23:24,068 --> 00:23:26,275 Just wait one second. 568 00:23:27,413 --> 00:23:28,931 You found him? Please tell me 569 00:23:29,034 --> 00:23:30,275 - you found him. - Not yet. 570 00:23:30,379 --> 00:23:31,862 But we have some leads. Ma'am, you really 571 00:23:31,965 --> 00:23:33,103 need to come to the precinct. 572 00:23:33,206 --> 00:23:35,758 No! I'm not leaving this mall! 573 00:23:35,862 --> 00:23:37,413 Not without my baby! 574 00:23:37,517 --> 00:23:39,034 I won't leave. I can't. 575 00:23:39,137 --> 00:23:40,655 No, Francine... Just give me a minute. 576 00:23:42,137 --> 00:23:44,206 Francine, I understand 577 00:23:44,310 --> 00:23:47,034 why you don't want to leave this place without Dylan. 578 00:23:47,137 --> 00:23:49,620 Feels like you're giving up. Yeah? 579 00:23:49,724 --> 00:23:52,793 I would feel the same way if my daughter were missing. 580 00:23:52,896 --> 00:23:55,344 But listen to me. 581 00:23:56,206 --> 00:23:59,000 Dylan is not at the mall anymore. 582 00:24:00,931 --> 00:24:02,206 So it is very important 583 00:24:02,310 --> 00:24:04,758 that we do whatever we can 584 00:24:04,862 --> 00:24:06,448 to help the police 585 00:24:06,551 --> 00:24:08,551 find him. 586 00:24:09,379 --> 00:24:11,275 I promise you, no one is giving up. 587 00:24:11,379 --> 00:24:14,724 Not the police and definitely not me. 588 00:24:14,827 --> 00:24:17,482 I won't give up until I find your boy. 589 00:24:18,379 --> 00:24:20,827 - Thank you. - Delilah? 590 00:24:21,655 --> 00:24:24,137 Go with Miss Francine to the police department. 591 00:24:24,241 --> 00:24:25,655 My daughter knows how to reach me 592 00:24:25,758 --> 00:24:27,379 if you think of anything that can help. 593 00:24:27,482 --> 00:24:29,413 And I promise to call you both if I find something. 594 00:24:29,517 --> 00:24:31,827 Thank you. I got you. Now you go. 595 00:24:31,931 --> 00:24:33,793 Come on. Let me... Okay. Okay. 596 00:24:37,793 --> 00:24:39,931 Harry, tell me you got something, anything. 597 00:24:40,034 --> 00:24:41,586 I got it. I got the car. 598 00:24:41,689 --> 00:24:44,724 It's a 2017 Silver Camry, handicap plates. 599 00:24:44,827 --> 00:24:46,931 Registered to a lowlife named Sam Buntley. 600 00:24:47,034 --> 00:24:48,724 He and his wife Lola have been arrested 601 00:24:48,827 --> 00:24:52,000 multiple times, mostly for narcotics possession. 602 00:24:52,103 --> 00:24:54,310 Never enough to put 'em away for long. 603 00:24:54,413 --> 00:24:55,517 Nothing for abduction, trafficking? 604 00:24:55,620 --> 00:24:57,068 No. 605 00:24:57,172 --> 00:24:58,275 Nothing they've been caught for, anyway. 606 00:24:58,379 --> 00:24:59,965 Hold on. Dante's calling. 607 00:25:00,068 --> 00:25:01,758 I-I'll conference you in. 608 00:25:01,862 --> 00:25:03,724 Dante, you're on 609 00:25:03,827 --> 00:25:05,034 with Harry and Mel. 610 00:25:05,137 --> 00:25:06,344 We caught a break. 611 00:25:06,448 --> 00:25:07,620 An officer just responded to that BOLO. 612 00:25:07,724 --> 00:25:08,862 A silver sedan with handicap plates 613 00:25:08,965 --> 00:25:10,413 heading east toward the river. 614 00:25:10,517 --> 00:25:12,896 Trouble is, that's all the way across town for me. 615 00:25:13,000 --> 00:25:15,310 Not for me. 616 00:25:16,758 --> 00:25:19,482 Harry, is there any way you can track them? Ping their phone? 617 00:25:20,310 --> 00:25:22,034 Uh, n-neither of their numbers are listed. 618 00:25:22,137 --> 00:25:23,689 What about their car? 619 00:25:23,793 --> 00:25:25,241 It's a 2017 Camry. 620 00:25:25,344 --> 00:25:27,344 Wouldn't it have an SOS emergency button? Yeah. 621 00:25:27,448 --> 00:25:29,068 Which means a signal we can track. 622 00:25:29,172 --> 00:25:30,482 Okay, I-I got it. 623 00:25:30,586 --> 00:25:32,275 I got it. They're still heading east. 624 00:25:32,379 --> 00:25:33,586 Sending you the coordinates. 625 00:25:33,689 --> 00:25:35,482 Rob, I'll meet you there. 626 00:25:41,448 --> 00:25:44,103 Rob, you should be coming up on him. 627 00:25:51,620 --> 00:25:53,413 Got you now. 628 00:25:58,310 --> 00:25:59,793 Don't shoot! Come here. 629 00:25:59,896 --> 00:26:02,034 Hands up! Hands up! Hands up! Up against the car! 630 00:26:02,137 --> 00:26:03,689 Come on! 631 00:26:03,793 --> 00:26:05,413 Don't shoot! Get over here. Get over here. 632 00:26:06,758 --> 00:26:08,793 The car. 633 00:26:11,241 --> 00:26:13,758 He's not there. Pop the trunk. 634 00:26:19,586 --> 00:26:20,827 Nothing! 635 00:26:20,931 --> 00:26:22,275 Where's Dylan? 636 00:26:22,379 --> 00:26:23,379 Uh, I don't know what you're talking about. 637 00:26:23,482 --> 00:26:24,931 I think you do. 638 00:26:25,034 --> 00:26:27,758 And you're gonna tell me exactly where he is. 639 00:26:33,793 --> 00:26:34,931 Where's the boy? 640 00:26:35,034 --> 00:26:36,896 You think I'm playing with you? 641 00:26:37,000 --> 00:26:39,275 Just tell her. Okay! Yeah. 642 00:26:39,379 --> 00:26:40,862 We took him. Yeah. 643 00:26:40,965 --> 00:26:42,758 We needed the money. Somebody gave us a phone number 644 00:26:42,862 --> 00:26:45,482 of a guy who pays for... 645 00:26:45,586 --> 00:26:46,965 Pays for what? Say it. 646 00:26:47,068 --> 00:26:49,482 Pays for children. You sold a child! 647 00:26:49,586 --> 00:26:51,689 Okay! We sold a child. 648 00:26:51,793 --> 00:26:53,068 We owed someone and we ran out of time. 649 00:26:53,172 --> 00:26:55,206 It's not like we're perverts or anything. 650 00:26:55,310 --> 00:26:56,862 Just stop talking. 651 00:26:56,965 --> 00:26:59,000 Where is he now? I-I... We don't know. 652 00:26:59,793 --> 00:27:01,551 You don't know? 653 00:27:01,655 --> 00:27:04,310 Then I guess there's no reason to keep you alive. 654 00:27:04,413 --> 00:27:05,379 I swear. Please. 655 00:27:05,482 --> 00:27:07,655 He texted us about 40 minutes ago, 656 00:27:07,758 --> 00:27:09,068 told us to meet him in an alley, 657 00:27:09,172 --> 00:27:11,482 he'd be wearing a, um, a blue baseball cap. 658 00:27:11,586 --> 00:27:12,620 He gave us cash. 659 00:27:12,724 --> 00:27:14,000 What'd he look like? 660 00:27:14,103 --> 00:27:15,379 I think he was white. Uh... 661 00:27:15,482 --> 00:27:17,034 Maybe five, nine... six feet? You think? 662 00:27:17,137 --> 00:27:19,068 Maybe?!I... It was a dark alley. 663 00:27:19,172 --> 00:27:21,379 His brim was down low, the whole thing took 15 seconds. 664 00:27:23,172 --> 00:27:25,172 Is this what you used to contact him? Uh-huh. 665 00:27:26,137 --> 00:27:27,448 Give it to Harry. Maybe he can use it 666 00:27:27,551 --> 00:27:29,000 to track this guy. 667 00:27:29,103 --> 00:27:31,655 Maybe we can get prints off the cash. 668 00:27:31,758 --> 00:27:34,689 We, uh, we don't have it. We spent it. 669 00:27:34,793 --> 00:27:36,241 All of it? 670 00:27:36,344 --> 00:27:37,448 Already? 671 00:27:37,551 --> 00:27:40,206 It wasn't that much. Only $3,000. 672 00:27:40,310 --> 00:27:43,310 You sold a human life for $3,000? 673 00:27:44,482 --> 00:27:45,793 A precious child? 674 00:27:47,310 --> 00:27:48,275 Turn around. 675 00:27:48,379 --> 00:27:49,689 I'll call Dante, 676 00:27:49,793 --> 00:27:51,172 I'll have the cops pick them up. 677 00:27:51,275 --> 00:27:52,931 You're calling the cops? You right, 678 00:27:53,034 --> 00:27:54,827 I should just shoot you. 679 00:27:57,482 --> 00:27:58,896 But you're not worth the bullet. 680 00:27:59,000 --> 00:27:59,931 Turn around. 681 00:28:00,034 --> 00:28:02,482 Put your hands behind your back. 682 00:28:02,586 --> 00:28:04,241 You'd better pray nothing happens to him. 683 00:28:04,344 --> 00:28:06,068 Because I personally guarantee you, 684 00:28:06,172 --> 00:28:09,068 whatever happens to that boy is gonna happen to you. 685 00:28:12,448 --> 00:28:13,724 Come on. 686 00:28:13,827 --> 00:28:16,068 Move. 687 00:28:18,931 --> 00:28:20,551 Thank you, Marcus. 688 00:28:20,655 --> 00:28:23,206 Please let me know. 689 00:28:23,310 --> 00:28:25,931 Dante says the NYPD is canvassing the area 690 00:28:26,034 --> 00:28:27,689 where the Buntleys dropped off Dylan, but so far, 691 00:28:27,793 --> 00:28:29,310 no one saw anything. And there are no cameras in the area. 692 00:28:29,413 --> 00:28:30,931 I already checked. 693 00:28:31,034 --> 00:28:32,517 And there was nothing on Sam Buntley's phone? Just these texts 694 00:28:32,620 --> 00:28:34,310 that they sent back and forth on the burner phone, 695 00:28:34,413 --> 00:28:37,344 you know, but it's, uh, it's already been deactivated. 696 00:28:38,172 --> 00:28:41,413 In other words, we're nowhere. 697 00:28:52,586 --> 00:28:54,827 Hey, Dee. What's up? 698 00:28:54,931 --> 00:28:57,517 Hi. Hi. Uh... 699 00:28:57,620 --> 00:29:01,620 Dylan's mom really wants to speak with you. 700 00:29:01,724 --> 00:29:02,896 Is now a good time? 701 00:29:03,000 --> 00:29:04,551 Sure. Put her on. 702 00:29:04,655 --> 00:29:05,758 Okay. 703 00:29:05,862 --> 00:29:06,827 Hold on. 704 00:29:06,931 --> 00:29:08,172 Hi. 705 00:29:08,275 --> 00:29:10,000 I-I know if you had news, you would call. 706 00:29:10,103 --> 00:29:11,862 Only, um... 707 00:29:13,137 --> 00:29:14,931 ...it's been hours now. 708 00:29:15,034 --> 00:29:16,862 And I know that the more time that passes, 709 00:29:16,965 --> 00:29:19,896 the less of a chance... 710 00:29:20,000 --> 00:29:21,827 that if he's not found soon... 711 00:29:21,931 --> 00:29:23,034 Francine. 712 00:29:23,137 --> 00:29:24,275 I told you I would not stop looking 713 00:29:24,379 --> 00:29:26,206 until we find him. I meant that. 714 00:29:26,310 --> 00:29:28,379 Thank you. It's just... 715 00:29:29,310 --> 00:29:30,655 Last night, Dylan begged me 716 00:29:30,758 --> 00:29:32,827 to read him a second bedtime story, 717 00:29:32,931 --> 00:29:35,413 but I was too tired. 718 00:29:37,206 --> 00:29:38,379 It's okay, it's okay. I... 719 00:29:38,482 --> 00:29:41,379 I need to read him another story. 720 00:29:42,413 --> 00:29:43,620 Francine... 721 00:29:43,724 --> 00:29:45,068 I'm sorry. 722 00:29:45,172 --> 00:29:46,310 I'm sorry, I know you're doing everything you can. 723 00:29:46,413 --> 00:29:48,586 I'm so sorry to bother you. Just... 724 00:29:48,689 --> 00:29:50,931 please. 725 00:29:53,206 --> 00:29:55,448 It's... No, it's-it's okay. 726 00:29:55,551 --> 00:29:58,172 There's got to be something we're not thinking of. 727 00:29:58,275 --> 00:30:00,482 Something we missed. I wish there was. 728 00:30:00,586 --> 00:30:02,000 I mean, it's been over an hour 729 00:30:02,103 --> 00:30:04,586 since the Buntleys dropped him off to that guy. 730 00:30:04,689 --> 00:30:05,931 He could be anywhere. 731 00:30:08,068 --> 00:30:10,172 But he's probably not anywhere. 732 00:30:10,275 --> 00:30:12,827 He probably took Dylan somewhere he feels safe, 733 00:30:12,931 --> 00:30:15,275 in control, like... like his home. 734 00:30:16,379 --> 00:30:17,931 Wait a minute. Must be something 735 00:30:18,034 --> 00:30:20,724 I was reading today about predators hunting 736 00:30:20,827 --> 00:30:21,965 close to their home. 737 00:30:22,068 --> 00:30:24,517 You think he lives near the mall? 738 00:30:24,620 --> 00:30:25,655 Yeah, maybe. 739 00:30:25,758 --> 00:30:27,689 But the Buntleys grabbed Dylan. 740 00:30:27,793 --> 00:30:28,896 He wasn't doing the hunting. 741 00:30:29,000 --> 00:30:31,068 Technically. But they met here. 742 00:30:32,758 --> 00:30:34,137 I just don't think it's an accident 743 00:30:34,241 --> 00:30:35,896 that these two places are so near each other. 744 00:30:36,000 --> 00:30:38,206 If we consider that home is 745 00:30:38,310 --> 00:30:40,448 a three-mile radius, that gives us 746 00:30:40,551 --> 00:30:42,068 this circle right here. 747 00:30:42,172 --> 00:30:44,241 That's a pretty big area. 748 00:30:44,344 --> 00:30:45,620 Okay, but... 749 00:30:45,724 --> 00:30:48,448 if we superimpose a map of all the sex offenders 750 00:30:48,551 --> 00:30:51,068 from the national registry in the area... 751 00:30:51,896 --> 00:30:54,551 That's got to be, what-- 752 00:30:54,655 --> 00:30:57,655 30 people all living within the same three-mile radius. 753 00:30:57,758 --> 00:30:59,379 We've got to narrow the list. All right, to get 754 00:30:59,482 --> 00:31:01,344 a smaller circle, we-we need more data points. 755 00:31:01,448 --> 00:31:02,793 And unfortunately, we just don't know 756 00:31:02,896 --> 00:31:04,482 where this guy likes to hunt. 757 00:31:04,586 --> 00:31:06,758 Or maybe we do. 758 00:31:06,862 --> 00:31:08,068 Rob, didn't you say 759 00:31:08,172 --> 00:31:11,206 Carl Vega uploads all of his videos online? 760 00:31:11,310 --> 00:31:13,379 Yes. And if we spot that blue baseball cap 761 00:31:13,482 --> 00:31:15,172 in any of them... We can narrow 762 00:31:15,275 --> 00:31:16,620 the area in play. 763 00:31:16,724 --> 00:31:19,482 I'm running a program looking for blue caps. 764 00:31:20,448 --> 00:31:21,620 Hold it. 765 00:31:21,724 --> 00:31:23,620 One, two, 766 00:31:23,724 --> 00:31:25,344 three hits. Yes. 767 00:31:25,448 --> 00:31:27,206 And it looks like the same guy in all of them. 768 00:31:27,310 --> 00:31:29,172 Is that enough for a facial rec? Doesn't look like it. 769 00:31:29,275 --> 00:31:30,482 This guy appears to be white, 770 00:31:30,586 --> 00:31:33,482 uh, between five, nine and six foot. 771 00:31:33,586 --> 00:31:35,689 And if we plug in 772 00:31:35,793 --> 00:31:37,137 the three places 773 00:31:37,241 --> 00:31:38,827 where these were taken, 774 00:31:38,931 --> 00:31:41,000 this is what you get. Narrows the area even more. 775 00:31:42,206 --> 00:31:44,379 Can you pull up their mug shots? 776 00:31:46,655 --> 00:31:48,517 Two of them match the Buntley's description. 777 00:31:48,620 --> 00:31:50,448 Okay, I just got to say, there are a lot of hypotheticals 778 00:31:50,551 --> 00:31:51,655 in this equation. 779 00:31:51,758 --> 00:31:53,000 You know, for instance, 780 00:31:53,103 --> 00:31:54,620 if, uh, the guy that we're looking for 781 00:31:54,724 --> 00:31:56,620 has never been caught, he's not gonna be on the registry. 782 00:31:56,724 --> 00:31:58,448 Well, it's something to go on. 783 00:31:58,551 --> 00:32:00,379 Which is better than just sitting here. 784 00:32:00,482 --> 00:32:03,206 Mel, you and I'll take Jerome. 785 00:32:03,310 --> 00:32:05,517 Send Dante the other address. Let's move. 786 00:32:25,137 --> 00:32:26,310 Got it. 787 00:32:26,413 --> 00:32:27,620 Let's go. 788 00:32:37,206 --> 00:32:39,068 You hear that? He's here. 789 00:32:53,172 --> 00:32:54,413 Mel. 790 00:32:57,310 --> 00:32:59,137 There are cameras throughout the house. 791 00:33:00,241 --> 00:33:02,448 He knows we're here. 792 00:33:02,551 --> 00:33:04,379 Is that smoke? 793 00:33:04,482 --> 00:33:06,551 He's destroying evidence. Including Dylan. 794 00:33:08,034 --> 00:33:09,379 It's locked. 795 00:33:09,482 --> 00:33:10,793 Get back. 796 00:33:12,413 --> 00:33:13,896 Must be bolted on the inside. 797 00:33:14,000 --> 00:33:14,931 We got to get him out of there. 798 00:33:15,034 --> 00:33:16,758 Dylan, hang on! 799 00:33:25,379 --> 00:33:26,655 Mommy! 800 00:33:26,758 --> 00:33:29,551 Mommy! Help! 801 00:33:29,655 --> 00:33:30,793 He's in here. 802 00:33:32,620 --> 00:33:33,724 Dylan. 803 00:33:33,827 --> 00:33:35,965 Hi. Hey, hey, come here. Come here. 804 00:33:36,068 --> 00:33:37,862 Come here. Come, come, come. Come here. 805 00:33:37,965 --> 00:33:40,137 Hi. We're gonna get you back to your mommy, okay? 806 00:33:40,896 --> 00:33:42,206 Get him out of here. Okay. All right, okay. 807 00:33:42,310 --> 00:33:43,689 Mommy! What about you, aren't you coming? 808 00:33:43,793 --> 00:33:44,896 No, I'm gonna make sure there are 809 00:33:45,000 --> 00:33:46,241 no other kids in there. Okay. Hurry. 810 00:33:46,344 --> 00:33:47,862 Dylan, I need you to close your eyes, 811 00:33:47,965 --> 00:33:49,206 hold your breath as long as you can, okay? 812 00:33:49,310 --> 00:33:50,344 Ready? 813 00:33:50,448 --> 00:33:52,137 Okay, good job. Hold your breath, 814 00:33:52,241 --> 00:33:53,896 hold your breath, hold your breath. 815 00:34:07,206 --> 00:34:08,275 You're too late. 816 00:34:08,379 --> 00:34:09,448 The hell I am! 817 00:34:11,586 --> 00:34:13,137 I took them all. 818 00:34:16,344 --> 00:34:18,482 You're not getting off this easily. I'm sick. 819 00:34:18,586 --> 00:34:20,068 Just leave me here. Sit down. 820 00:34:20,931 --> 00:34:22,862 You deserve to burn. 821 00:34:22,965 --> 00:34:25,413 But I'll let the afterlife handle that. 822 00:34:30,103 --> 00:34:33,034 Spit that! Spit it out! 823 00:34:34,482 --> 00:34:35,620 Why-Why'd you do that? 824 00:34:35,724 --> 00:34:37,620 I'm-I'm ready to die! 825 00:34:37,724 --> 00:34:39,034 'Cause it's not your choice! 826 00:34:39,137 --> 00:34:42,448 It's mine! And I choose prison justice. 827 00:34:55,310 --> 00:34:56,241 Mommy! 828 00:34:56,344 --> 00:34:58,068 My baby! 829 00:34:58,172 --> 00:34:59,724 Mommy! Come here, baby! 830 00:34:59,827 --> 00:35:01,896 Oh, my God! 831 00:35:02,000 --> 00:35:04,310 Oh, my God. Thank you, God. 832 00:35:04,413 --> 00:35:05,620 Oh, thank you. 833 00:35:05,724 --> 00:35:07,862 Oh, my God. Thank you. 834 00:35:07,965 --> 00:35:09,379 Thank you. Come here, sweetie. 835 00:35:09,482 --> 00:35:12,310 Oh, my God. Come here, sweetie. Come here. 836 00:35:12,413 --> 00:35:14,172 Thank you. Thank you. 837 00:35:14,275 --> 00:35:15,482 Oh, my God. 838 00:35:17,793 --> 00:35:19,310 Oh, my gosh. 839 00:35:20,103 --> 00:35:21,241 I don't know what I would have done 840 00:35:21,344 --> 00:35:22,586 if we didn't get that boy back. 841 00:35:22,689 --> 00:35:24,931 I don't know how you guys do it. 842 00:35:25,655 --> 00:35:27,379 Mothers. 843 00:35:27,482 --> 00:35:30,413 Even with a kid as self-sufficient as Dee, I... 844 00:35:31,379 --> 00:35:33,137 How do you ever stop worrying? 845 00:35:33,241 --> 00:35:34,689 You don't. 846 00:35:34,793 --> 00:35:36,172 That's the price 847 00:35:36,275 --> 00:35:37,517 of admission. 848 00:35:40,448 --> 00:35:42,827 But it is so worth the ride. 849 00:35:42,931 --> 00:35:45,137 Mommy's got you, okay? 850 00:35:45,241 --> 00:35:46,551 Mm. 851 00:35:46,655 --> 00:35:48,551 I'm gonna go call Harry. 852 00:35:48,655 --> 00:35:49,758 I promised to let him know 853 00:35:49,862 --> 00:35:52,034 the minute Dylan was back with his mom. 854 00:35:52,137 --> 00:35:56,034 Well, make sure he knows how happy he made this mother today. 855 00:35:56,137 --> 00:35:57,965 I will. 856 00:35:59,379 --> 00:36:01,448 Congratulations. 857 00:36:01,551 --> 00:36:03,689 Thanks to you, the good guys won this time. 858 00:36:03,793 --> 00:36:06,137 For now. 859 00:36:07,103 --> 00:36:09,379 He'll get out, eventually. 860 00:36:09,482 --> 00:36:10,758 Then what? 861 00:36:10,862 --> 00:36:14,344 I wanted to hurt him so bad, Marcus. 862 00:36:14,448 --> 00:36:17,206 I've wrestled with that same urge myself. 863 00:36:17,310 --> 00:36:20,827 When the FTF took down a nationwide predator ring, 864 00:36:20,931 --> 00:36:23,206 there was this one guy... 865 00:36:24,137 --> 00:36:27,896 How do you look pure evil in the eye and let it live? 866 00:36:33,724 --> 00:36:35,275 I know this. 867 00:36:36,827 --> 00:36:38,137 There is no line 868 00:36:38,241 --> 00:36:41,068 I wouldn't cross to keep my family safe. 869 00:37:02,000 --> 00:37:03,862 Hmm. Hey, Mom. 870 00:37:03,965 --> 00:37:07,000 Hey, baby girl. 871 00:37:08,655 --> 00:37:10,034 You okay? 872 00:37:11,413 --> 00:37:13,344 I know today must have been rough on you. 873 00:37:14,137 --> 00:37:16,655 Yeah, well, it could have been way worse if you didn't 874 00:37:16,758 --> 00:37:19,482 go back to the mall and hang up those flyers. 875 00:37:21,931 --> 00:37:24,517 Well, I'm glad it helped. 876 00:37:24,620 --> 00:37:26,034 Mm-hmm. 877 00:37:26,137 --> 00:37:28,965 Dylan's mom really appreciated it. 878 00:37:29,068 --> 00:37:31,689 She said, "You have an amazing daughter." 879 00:37:31,793 --> 00:37:33,724 And she was right. 880 00:37:37,172 --> 00:37:39,379 Can I remind you of that next time I do something stupid, 881 00:37:39,482 --> 00:37:41,965 like try to take your car out without telling you? 882 00:37:44,241 --> 00:37:45,827 Nope. Okay. 883 00:37:45,931 --> 00:37:48,034 Don't take my car. 884 00:37:50,482 --> 00:37:52,724 I want you to know that no matter 885 00:37:52,827 --> 00:37:55,862 how old you get, 886 00:37:55,965 --> 00:37:58,000 you'll always be my baby girl. 887 00:37:58,103 --> 00:38:01,344 And I'll always be here to protect you. 888 00:38:06,827 --> 00:38:08,413 Thanks, Mom. 889 00:38:10,896 --> 00:38:11,965 Are those police lights? 890 00:38:12,068 --> 00:38:15,137 -Hello! - Auntie? 891 00:38:15,241 --> 00:38:17,965 Auntie, did you get yourself arrested? 892 00:38:18,068 --> 00:38:19,724 No. 893 00:38:19,827 --> 00:38:21,551 But I did spend 894 00:38:21,655 --> 00:38:23,689 some very quality time 895 00:38:23,793 --> 00:38:25,827 with the good captain. 896 00:38:25,931 --> 00:38:28,103 Go on. 897 00:38:28,206 --> 00:38:29,413 When Captain Curtis and I found out 898 00:38:29,517 --> 00:38:31,310 that, you know, that boy was safe, 899 00:38:31,413 --> 00:38:34,517 we decided that it was reason for celebration. 900 00:38:34,620 --> 00:38:37,482 So he took me for a spin in his cruiser. 901 00:38:37,586 --> 00:38:39,206 Mm! Aunt Vi-- 902 00:38:39,310 --> 00:38:40,758 joyriding at your age? 903 00:38:40,862 --> 00:38:42,206 Joyriding is not just 904 00:38:42,310 --> 00:38:43,965 for the young. It is for the young at heart. 905 00:38:44,068 --> 00:38:46,344 He even let me play with his lights. 906 00:38:46,448 --> 00:38:48,137 Just to make sure they were working, of course. 907 00:38:48,241 --> 00:38:49,586 Okay, I really hope 908 00:38:49,689 --> 00:38:50,896 that's not a euphemism. 909 00:38:51,000 --> 00:38:52,931 Delilah! Really? 910 00:38:53,034 --> 00:38:54,034 No. 911 00:38:54,137 --> 00:38:56,000 Okay. 912 00:38:57,724 --> 00:38:59,172 No, but... 913 00:39:00,689 --> 00:39:02,931 We did reach an understanding about that incident 914 00:39:03,034 --> 00:39:05,689 last week with that young man. 915 00:39:05,793 --> 00:39:08,103 So, does that mean... 916 00:39:08,206 --> 00:39:10,551 We're gonna give our friendship another try. 917 00:39:11,448 --> 00:39:13,758 That's great, Aunt Vi. Well... 918 00:39:14,758 --> 00:39:15,827 ...you know. 919 00:39:15,931 --> 00:39:17,275 Significant others are... 920 00:39:17,379 --> 00:39:19,275 they're cool, but... 921 00:39:20,655 --> 00:39:22,034 Gosh. 922 00:39:22,137 --> 00:39:25,517 Nothing beats what we have right here, right now. 923 00:39:29,137 --> 00:39:31,137 We're fam. I love you. 924 00:39:31,241 --> 00:39:32,689 I love y'all. 925 00:39:32,793 --> 00:39:35,482 We love you, too. 926 00:39:35,586 --> 00:39:37,965 Okay... Girl, that car was going fast. 927 00:39:38,068 --> 00:39:40,103 Oh, my goodness. Oh, Lord. 928 00:39:40,206 --> 00:39:41,482 I mean, it was, like, 929 00:39:41,586 --> 00:39:44,103 going up the Jersey Turnpike... 930 00:39:47,793 --> 00:39:51,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.