All language subtitles for Sight Unseen S02E08 Dont Look Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,483 --> 00:00:11,169 It's not ideal, but it's about liability. 2 00:00:11,193 --> 00:00:12,629 10 years, I wore that badge. 3 00:00:12,653 --> 00:00:13,672 Nothing's changed. 4 00:00:13,696 --> 00:00:15,716 With respect, Tess... everything has changed. 5 00:00:15,740 --> 00:00:17,009 I'm sorry. Who are you? 6 00:00:17,033 --> 00:00:18,092 Detective Owen Cooper, from 14th. 7 00:00:18,116 --> 00:00:19,552 Is it rude to offer you a handshake, 8 00:00:19,576 --> 00:00:21,095 if you can't see my hand? 9 00:00:21,119 --> 00:00:23,455 Am I sensing a romantic play at hand? 10 00:00:31,256 --> 00:00:35,027 25% of our tenants are therapists, so... 11 00:00:35,051 --> 00:00:36,277 Maybe you could call one. 12 00:00:36,301 --> 00:00:37,469 Hi. 13 00:00:42,975 --> 00:00:44,161 You see his face 14 00:00:44,185 --> 00:00:45,246 when you pointed out that shell casing? 15 00:00:45,270 --> 00:00:46,829 I mean, somebody had to! 16 00:00:46,853 --> 00:00:49,040 And then you're like 17 00:00:49,064 --> 00:00:50,501 "hey, we still catalogue all the evidence 18 00:00:50,525 --> 00:00:53,128 at the crime scenes, right?" 19 00:00:53,152 --> 00:00:55,673 Put your glasses on, dude! 20 00:00:55,697 --> 00:00:56,757 Quit showin' off. 21 00:00:56,781 --> 00:00:58,299 It's not the indy 500. 22 00:00:58,323 --> 00:00:59,301 Hey, you wanna get some chicken? 23 00:00:59,325 --> 00:01:00,802 Chicken this late? 24 00:01:00,826 --> 00:01:02,160 Yeah, chicken's for closers. 25 00:01:03,745 --> 00:01:05,391 Suspected robbery in progress, 1176 pinewood. 26 00:01:05,415 --> 00:01:07,268 This is pinewood. I'm already close. 27 00:01:07,292 --> 00:01:08,435 You are a detective, remember? 28 00:01:08,459 --> 00:01:10,019 A detective. Patrol can handle it. 29 00:01:10,043 --> 00:01:11,647 - Homicide 7 responding. - My god. 30 00:01:11,671 --> 00:01:12,982 Advise, I'm in plain clothes... one minute out. 31 00:01:13,006 --> 00:01:14,941 Am I ordering you chicken, or not? 32 00:01:14,965 --> 00:01:16,694 You're not joining me, partner? 33 00:01:16,718 --> 00:01:18,569 - I'm 15 out. - 15? 34 00:01:18,593 --> 00:01:20,513 I'm gonna have this wrapped up in a bow by then. 35 00:01:35,319 --> 00:01:37,194 5'10! Dark cap, blue hoodie! 36 00:02:04,931 --> 00:02:06,869 Three years back 37 00:02:06,893 --> 00:02:09,204 what do you remember about the Josh baker case? 38 00:02:09,228 --> 00:02:10,580 Everything. 39 00:02:10,604 --> 00:02:11,998 Jake and I responded. 40 00:02:12,022 --> 00:02:13,459 We'd wrapped a homicide nearby. 41 00:02:13,483 --> 00:02:14,960 Suspect bolted, 42 00:02:14,984 --> 00:02:17,503 and a couple uniforms picked him up 20 minutes later, 43 00:02:17,527 --> 00:02:19,048 based on my description, while I cleared the house. 44 00:02:19,072 --> 00:02:20,591 Anything else? 45 00:02:20,615 --> 00:02:22,633 Baker had priors... petty theft, drug charges. 46 00:02:22,657 --> 00:02:24,469 His DNA was found at the scene. 47 00:02:24,493 --> 00:02:26,555 He was trying to Rob the place and the homeowners fought back. 48 00:02:26,579 --> 00:02:28,431 The wife hid, husband was killed. 49 00:02:28,455 --> 00:02:29,891 Attempted robbery, manslaughter, open and shut. 50 00:02:29,915 --> 00:02:31,185 Not anymore. 51 00:02:31,209 --> 00:02:32,895 - Tommy linneman wants an appeal. - Who? 52 00:02:32,919 --> 00:02:34,479 Linneman? 53 00:02:34,503 --> 00:02:37,149 That guy is an online diploma in a polyester suit. 54 00:02:37,173 --> 00:02:38,567 Regardless, he's looking to overturn. 55 00:02:38,591 --> 00:02:39,484 On what grounds? 56 00:02:39,508 --> 00:02:40,568 Fresh evidence motion. 57 00:02:40,592 --> 00:02:41,986 Apparently, aspects of the original 58 00:02:42,010 --> 00:02:44,031 police investigation are being called into question. 59 00:02:44,055 --> 00:02:46,157 You're set to appear at the pre-hearing tomorrow. 60 00:02:46,181 --> 00:02:48,701 The judge'll decide if there is enough to move forward. 61 00:02:48,725 --> 00:02:49,912 Sir, this is a joke. 62 00:02:49,936 --> 00:02:51,330 Linneman has a hard-on for this department. 63 00:02:51,354 --> 00:02:52,413 He always has. 64 00:02:52,437 --> 00:02:53,915 Prepare yourself anyway. 65 00:02:53,939 --> 00:02:55,959 Detective Cooper transferred in from the 14th. 66 00:02:55,983 --> 00:02:57,211 I've asked him to help out. 67 00:02:57,235 --> 00:02:59,337 Prosecutor's snowed under until the hearing, 68 00:02:59,361 --> 00:03:01,507 and Owen studied law before he joined the force. 69 00:03:01,531 --> 00:03:02,925 No! Sir, no. I don't need any help. 70 00:03:02,949 --> 00:03:04,759 I remember every case I ever had, 71 00:03:04,783 --> 00:03:07,888 and I can read a case file same as anybody else. 72 00:03:07,912 --> 00:03:09,973 Well, not exactly the same. 73 00:03:09,997 --> 00:03:11,307 I just thought you could use an extra 74 00:03:11,331 --> 00:03:12,518 what, a "set of eyes"? 75 00:03:12,542 --> 00:03:15,020 Pair of hands. 76 00:03:15,044 --> 00:03:17,480 Hey! I brought croissants. 77 00:03:17,504 --> 00:03:19,817 You don't have any gluten allergies, do you? 78 00:03:19,841 --> 00:03:21,276 So, what, you're a lawyer now? 79 00:03:21,300 --> 00:03:23,111 I was gonna be. 80 00:03:23,135 --> 00:03:24,905 Bar exam's pretty tough, though. 81 00:03:24,929 --> 00:03:26,782 I don't do great on written tests. 82 00:03:26,806 --> 00:03:29,307 I'm more of a tactile learner. 83 00:03:31,894 --> 00:03:33,205 So you use an app to see, or...? 84 00:03:33,229 --> 00:03:35,456 Yeah. Something like that. 85 00:03:35,480 --> 00:03:37,334 What, some little guy's watching a video, describing 86 00:03:37,358 --> 00:03:38,419 all this to you, or...? 87 00:03:38,443 --> 00:03:40,002 Why do I have to be a "little guy"? 88 00:03:40,026 --> 00:03:41,921 Or is it like a robot or a.I. Or 89 00:03:41,945 --> 00:03:43,340 okay, she is a person, and her name is sunny. 90 00:03:43,364 --> 00:03:45,758 That's very cool. 91 00:03:45,782 --> 00:03:46,825 Hey, sunny! 92 00:03:47,909 --> 00:03:50,013 Tell him "hi" back. 93 00:03:50,037 --> 00:03:52,473 She doesn't socialize on the clock, okay? 94 00:03:52,497 --> 00:03:53,599 I don't? 95 00:03:53,623 --> 00:03:55,018 Can I ask you another question? 96 00:03:55,042 --> 00:03:57,270 Not if it's about my eyes or how I do my job. 97 00:03:57,294 --> 00:03:58,479 Got it. No small talk. 98 00:03:58,503 --> 00:04:00,231 How 'bout this? This case is thin. 99 00:04:00,255 --> 00:04:01,399 Baker was a client 100 00:04:01,423 --> 00:04:02,526 at the widow's hair cutting business, 101 00:04:02,550 --> 00:04:03,944 which accounts for the DNA. 102 00:04:03,968 --> 00:04:05,738 He had some priors, sure... nothing violent. 103 00:04:05,762 --> 00:04:07,322 Added to which, the widow can't make a clear I.D. 104 00:04:07,346 --> 00:04:09,699 Usually takes a lot more to put someone away. 105 00:04:09,723 --> 00:04:13,620 Baker was a known thief who I saw fleeing the scene. 106 00:04:13,644 --> 00:04:15,747 He's behind bars 'cause he did it. 107 00:04:15,771 --> 00:04:17,249 And I'm not saying he didn't, 108 00:04:17,273 --> 00:04:19,918 but this lawyer's gonna try to poke every hole he can. 109 00:04:19,942 --> 00:04:22,211 Bennett said you had some issues with him in the past. 110 00:04:22,235 --> 00:04:24,130 Yeah. The whole force has. 111 00:04:24,154 --> 00:04:26,341 Linneman hates cops and loves attention. 112 00:04:26,365 --> 00:04:28,742 Why don't you walk me through the night of? 113 00:04:29,786 --> 00:04:30,971 Officers arriving on the scene 114 00:04:30,995 --> 00:04:32,514 they saw baker too, or was it just you? 115 00:04:32,538 --> 00:04:34,807 - Hey, you know what? - What? 116 00:04:34,831 --> 00:04:36,476 Your croissants are really stale, 117 00:04:36,500 --> 00:04:37,708 and I need a coffee. 118 00:04:39,795 --> 00:04:41,023 Okay, what? 119 00:04:41,047 --> 00:04:43,358 I can feel your look through my earpiece. 120 00:04:43,382 --> 00:04:44,442 Nothing. 121 00:04:44,466 --> 00:04:46,360 I'm just... here to serve. 122 00:04:46,384 --> 00:04:47,738 Anything you want to talk about? 123 00:04:47,762 --> 00:04:50,365 Oof, yeah. We gotta up our coffee game. 124 00:04:50,389 --> 00:04:52,033 This tastes like a six-year-old made it. 125 00:04:52,057 --> 00:04:54,036 Tess, the baker case was with Jake, 126 00:04:54,060 --> 00:04:56,038 and he's been undercover for a while. 127 00:04:56,062 --> 00:04:57,331 It's okay to miss him. 128 00:04:57,355 --> 00:04:59,750 There's my personal life, and there's my job. 129 00:04:59,774 --> 00:05:01,293 This is my job. 130 00:05:01,317 --> 00:05:03,127 Right, and those two never cross over. 131 00:05:03,151 --> 00:05:06,714 Speaking of... you know, Owen's cute, 132 00:05:06,738 --> 00:05:08,759 in a "golden retriever" kind of way. 133 00:05:08,783 --> 00:05:10,427 So, is this a preemptive wall? 134 00:05:10,451 --> 00:05:12,846 Cut off the cop-on-cop action before it starts? 135 00:05:12,870 --> 00:05:14,223 I'm not doing that again. 136 00:05:14,247 --> 00:05:15,891 And hey! I can't exactly tell 137 00:05:15,915 --> 00:05:18,101 if he's cute, now, can I? 138 00:05:18,125 --> 00:05:19,353 Look, if I'm defensive, 139 00:05:19,377 --> 00:05:20,728 it's because I don't like make-work projects. 140 00:05:20,752 --> 00:05:23,064 Innocent people don't run from murder scenes. 141 00:05:23,088 --> 00:05:24,797 I mean, I did. 142 00:05:25,966 --> 00:05:27,424 That's not what I meant. 143 00:05:29,136 --> 00:05:31,781 Okay, I'm done for the day. 144 00:05:31,805 --> 00:05:33,533 Let's just call it and regroup in the morning. 145 00:05:33,557 --> 00:05:35,766 Sure. 146 00:05:37,937 --> 00:05:39,146 Sunny? 147 00:05:40,398 --> 00:05:42,166 I noticed we live in the same building, 148 00:05:42,190 --> 00:05:44,211 but you requested an online session. 149 00:05:44,235 --> 00:05:45,336 Do you want to talk about that? 150 00:05:45,360 --> 00:05:46,547 It's no big deal. 151 00:05:46,571 --> 00:05:49,341 I just don't... Love going out. 152 00:05:49,365 --> 00:05:52,285 You wrote "agoraphobia" on your intake form. 153 00:05:57,331 --> 00:05:59,351 Did I? 154 00:05:59,375 --> 00:06:02,626 What would you most like to talk about today, sunny? 155 00:06:04,879 --> 00:06:08,235 How subjective is visual memory? 156 00:06:08,259 --> 00:06:11,196 Like, how often do we see what we want to see, 157 00:06:11,220 --> 00:06:13,723 as opposed to what's really there? 158 00:06:15,891 --> 00:06:18,120 Mr. Linneman? You can begin. 159 00:06:18,144 --> 00:06:20,706 Thank you, your honour. 160 00:06:20,730 --> 00:06:21,730 Okay, you got this, Tess. 161 00:06:23,315 --> 00:06:27,336 Detective Avery... sorry. "Ms. Avery". 162 00:06:27,360 --> 00:06:29,213 What is your current role 163 00:06:29,237 --> 00:06:30,632 with the Metro police department? 164 00:06:30,656 --> 00:06:31,800 I'm a consultant. 165 00:06:31,824 --> 00:06:34,136 I work with homicide and major crimes. 166 00:06:34,160 --> 00:06:37,514 But 18 months ago, the night of Mr. Baker's arrest, 167 00:06:37,538 --> 00:06:38,639 you were a detective, is that correct? 168 00:06:38,663 --> 00:06:40,016 It is. 169 00:06:40,040 --> 00:06:41,601 Would you say you were a good cop? 170 00:06:41,625 --> 00:06:43,144 What kind of question is that? 171 00:06:43,168 --> 00:06:44,646 I'd say I was born for it. 172 00:06:44,670 --> 00:06:46,648 And can you tell us what happened 173 00:06:46,672 --> 00:06:48,858 during the call that led to Mr. Baker's arrest? 174 00:06:48,882 --> 00:06:51,153 I responded first to the scene. 175 00:06:51,177 --> 00:06:52,903 I saw Mr. Baker fleeing the house, 176 00:06:52,927 --> 00:06:55,197 where I subsequently found Samuel Turner, 177 00:06:55,221 --> 00:06:58,475 strangled and bludgeoned to death. 178 00:06:59,935 --> 00:07:01,663 About 20 minutes later, 179 00:07:01,687 --> 00:07:03,915 uniformed officers apprehended Mr. Baker 180 00:07:03,939 --> 00:07:05,208 and placed him under arrest. 181 00:07:05,232 --> 00:07:08,086 So, to clarify, Mr. Baker was apprehended 182 00:07:08,110 --> 00:07:10,047 based on the description you gave 183 00:07:10,071 --> 00:07:12,048 of the person you saw running from the house. 184 00:07:12,072 --> 00:07:13,507 That's correct. 185 00:07:13,531 --> 00:07:14,884 Could you describe that person for us? 186 00:07:14,908 --> 00:07:17,053 Male, 5'10, medium build. 187 00:07:17,077 --> 00:07:19,932 He was wearing a dark cap, dark pants, latex gloves, 188 00:07:19,956 --> 00:07:21,891 and a blue hoodie. 189 00:07:21,915 --> 00:07:24,353 Okay. I see we've read the same report. 190 00:07:24,377 --> 00:07:27,230 But, you know, Emily Turner, the victim's widow, 191 00:07:27,254 --> 00:07:29,608 couldn't positively identify Mr. Baker 192 00:07:29,632 --> 00:07:30,942 as the man who broke into her home 193 00:07:30,966 --> 00:07:33,862 and killed her husband, even though he had been 194 00:07:33,886 --> 00:07:35,906 a client in her home hair cutting business. 195 00:07:35,930 --> 00:07:37,449 In fact, 196 00:07:37,473 --> 00:07:41,118 she says the person she saw was wearing a dark-green hoodie. 197 00:07:41,142 --> 00:07:44,288 Mrs. Turner also said that she hid when Mr. Baker 198 00:07:44,312 --> 00:07:46,583 the person you believe was Mr. Baker. 199 00:07:46,607 --> 00:07:48,502 Mrs. Turner ran and hid, 200 00:07:48,526 --> 00:07:50,504 so she didn't see anything. 201 00:07:50,528 --> 00:07:52,755 Well, she saw a dark-green hoodie. 202 00:07:52,779 --> 00:07:54,675 Is there a point you're trying to circle, Mr. Linneman? 203 00:07:54,699 --> 00:07:56,802 Yes, your honour. Yes. Yes, there is. 204 00:07:56,826 --> 00:07:58,052 Ms. Avery, 205 00:07:58,076 --> 00:08:01,682 you're clinically blind now, is that right? 206 00:08:01,706 --> 00:08:03,976 I mean, that's why 207 00:08:04,000 --> 00:08:06,812 you're not a detective anymore? 208 00:08:06,836 --> 00:08:07,771 Yes. 209 00:08:07,795 --> 00:08:09,523 I... 210 00:08:09,547 --> 00:08:12,358 Gave up my badge voluntarily about a year ago. 211 00:08:12,382 --> 00:08:14,235 What is the name of your condition? 212 00:08:14,259 --> 00:08:16,028 Leber's neuropathy. 213 00:08:16,052 --> 00:08:18,615 "Leber's hereditary optic neuropathy". 214 00:08:18,639 --> 00:08:22,827 It's a degenerative loss of retinal cells, your honour. 215 00:08:22,851 --> 00:08:25,663 So, when exactly did your vision start deteriorating? 216 00:08:25,687 --> 00:08:28,375 Like I said, I surrendered my badge 217 00:08:28,399 --> 00:08:30,150 that's not what I asked you. 218 00:08:31,360 --> 00:08:34,630 When... did your vision start deteriorating? 219 00:08:34,654 --> 00:08:36,841 A doctor diagnosed me shortly before 220 00:08:36,865 --> 00:08:38,969 again, not what I asked. 221 00:08:38,993 --> 00:08:41,346 That's when it got bad enough to call a doctor, 222 00:08:41,370 --> 00:08:43,222 bad enough to quit the job 223 00:08:43,246 --> 00:08:45,558 you claim you were "born for", 224 00:08:45,582 --> 00:08:48,501 but when did your vision loss start? 225 00:08:49,794 --> 00:08:51,188 I'm not sure. 226 00:08:51,212 --> 00:08:52,816 You're "not sure". 227 00:08:52,840 --> 00:08:54,150 I saw Mr. Baker flee the scene. 228 00:08:54,174 --> 00:08:55,235 I know I did! 229 00:08:55,259 --> 00:08:56,945 How? 230 00:08:56,969 --> 00:09:00,157 If you're not even sure of when your vision loss started, 231 00:09:00,181 --> 00:09:01,741 how can we be sure it was good enough 232 00:09:01,765 --> 00:09:03,701 to correctly identify the man seen fleeing Ms. Turner's home 233 00:09:03,725 --> 00:09:05,662 on the night in question? 234 00:09:05,686 --> 00:09:07,538 Your honour, this is eyewitness testimony 235 00:09:07,562 --> 00:09:10,000 from a police detective who's losing her sight! 236 00:09:10,024 --> 00:09:12,878 Are we really comfortable saying this is enough 237 00:09:12,902 --> 00:09:15,839 to put, and keep, a man in prison? 238 00:09:15,863 --> 00:09:17,006 Tess! 239 00:09:17,030 --> 00:09:18,924 He's not just going after an appeal 240 00:09:18,948 --> 00:09:20,493 he's going after you. 241 00:09:25,789 --> 00:09:27,392 Hey! Linneman! 242 00:09:27,416 --> 00:09:29,977 Slow down, slow down. Let's strategize. 243 00:09:30,001 --> 00:09:31,730 What, I beat you one too many times, 244 00:09:31,754 --> 00:09:32,938 so you want payback, is that it? 245 00:09:32,962 --> 00:09:33,981 You beat me? 246 00:09:34,005 --> 00:09:35,942 This isn't a game, Avery. 247 00:09:35,966 --> 00:09:37,610 I'm here to serve the interest of my clients. 248 00:09:37,634 --> 00:09:40,112 The judge said the case has legs for an appeal. 249 00:09:40,136 --> 00:09:41,615 This isn't about your clients. 250 00:09:41,639 --> 00:09:42,823 Your tone in there was brutal! 251 00:09:42,847 --> 00:09:43,950 My tone? 252 00:09:43,974 --> 00:09:44,951 What is this, etiquette class? 253 00:09:44,975 --> 00:09:46,577 You can't win in a fair fight, 254 00:09:46,601 --> 00:09:48,746 so you want to infect this judge with some half-baked theory 255 00:09:48,770 --> 00:09:50,248 it's called "reasonable doubt"! 256 00:09:50,272 --> 00:09:51,500 Hey! How you doin'? 257 00:09:51,524 --> 00:09:53,585 Owen Cooper. Nice to meet you. Nice to meet you. 258 00:09:53,609 --> 00:09:54,753 Tess, can I steal you away for a second? 259 00:09:54,777 --> 00:09:56,296 This isn't about work, Tommy. 260 00:09:56,320 --> 00:09:57,630 This is personal. 261 00:09:57,654 --> 00:10:00,008 You got your ego bruised one too many times, 262 00:10:00,032 --> 00:10:01,759 and now you want to throw this out on some 263 00:10:01,783 --> 00:10:03,803 the physical evidence was circumstantial! 264 00:10:03,827 --> 00:10:05,764 No murder weapon was ever found. 265 00:10:05,788 --> 00:10:07,264 Now, you want to try to prove he did it 266 00:10:07,288 --> 00:10:09,142 some other way, go ahead. Otherwise, 267 00:10:09,166 --> 00:10:11,644 I'd hardly call the timeline of your vision loss irrelevant. 268 00:10:11,668 --> 00:10:13,020 My whole career, 269 00:10:13,044 --> 00:10:15,297 you took every opportunity to make me look foolish. 270 00:10:16,340 --> 00:10:18,943 Is this personal? No. 271 00:10:18,967 --> 00:10:20,653 I believe in justice, 272 00:10:20,677 --> 00:10:23,303 which is exactly what I'm pursuing for my client. 273 00:10:28,852 --> 00:10:30,980 Come on. Let's get outta here. 274 00:10:32,063 --> 00:10:35,168 We... Just got baker's phone records from prison. 275 00:10:35,192 --> 00:10:36,336 Mostly calls with linneman, 276 00:10:36,360 --> 00:10:38,212 but there's also a series of letters. 277 00:10:38,236 --> 00:10:40,215 Fan mail from some p.O. Box 278 00:10:40,239 --> 00:10:42,676 you know, lonely heart-type things. 279 00:10:42,700 --> 00:10:43,802 No signatures. Bad writing. 280 00:10:43,826 --> 00:10:45,052 Second-grade prose. 281 00:10:45,076 --> 00:10:46,513 We've got copies of everything. 282 00:10:46,537 --> 00:10:48,347 You know, speaking of second-grade prose, 283 00:10:48,371 --> 00:10:51,476 baker checked out a book called the number artist 28 times. 284 00:10:51,500 --> 00:10:52,644 Trashy pulp best-seller. 285 00:10:52,668 --> 00:10:54,187 Leo is being such a snob. 286 00:10:54,211 --> 00:10:55,312 That novel is great. 287 00:10:55,336 --> 00:10:56,856 It's about this mysterious priest, 288 00:10:56,880 --> 00:10:58,649 who basically uncovers 289 00:10:58,673 --> 00:11:00,317 I don't need a book report right now. 290 00:11:00,341 --> 00:11:02,070 Fine. 291 00:11:02,094 --> 00:11:03,196 Okay. 292 00:11:03,220 --> 00:11:06,240 There's files to your left. 293 00:11:06,264 --> 00:11:08,142 Can you get a little closer? 294 00:11:09,684 --> 00:11:13,038 So, baker refused to speak to police. 295 00:11:13,062 --> 00:11:14,707 Witnesses were questioned the night of 296 00:11:14,731 --> 00:11:18,711 Emily Turner... The widow, and. 297 00:11:18,735 --> 00:11:21,005 "Tristan marford," their neighbour. 298 00:11:21,029 --> 00:11:22,716 Let's talk to the witnesses again. 299 00:11:22,740 --> 00:11:23,841 They're coming in. 300 00:11:23,865 --> 00:11:26,533 Great. Who wants to back me up? 301 00:11:28,870 --> 00:11:30,038 They're looking at you funny. 302 00:11:31,206 --> 00:11:33,518 What? 303 00:11:33,542 --> 00:11:35,269 I need you to take a backseat. 304 00:11:35,293 --> 00:11:37,855 My entire reputation is at stake. 305 00:11:37,879 --> 00:11:39,899 No way I'm letting anybody else take the lead on this. 306 00:11:39,923 --> 00:11:42,277 Excuse me? I'm not asking. 307 00:11:42,301 --> 00:11:43,736 And there's a hell of a lot more at stake here 308 00:11:43,760 --> 00:11:45,279 than your reputation. 309 00:11:45,303 --> 00:11:46,947 I'm getting serious pressure from above. 310 00:11:46,971 --> 00:11:48,741 This case gets overturned, 311 00:11:48,765 --> 00:11:51,035 and all your past convictions get looked at. 312 00:11:51,059 --> 00:11:53,245 It jeopardizes everything you've ever touched, 313 00:11:53,269 --> 00:11:55,206 not to mention your current consulting role. 314 00:11:55,230 --> 00:11:58,418 This could put a stain on the entire police force. 315 00:11:58,442 --> 00:12:00,443 I saw baker that night! I know I did! 316 00:12:01,946 --> 00:12:03,905 I was a good cop. 317 00:12:04,948 --> 00:12:06,259 And you still are. 318 00:12:06,283 --> 00:12:09,095 Badge or no badge. 319 00:12:09,119 --> 00:12:12,264 But until this is over, you're a liability. 320 00:12:12,288 --> 00:12:15,226 Owen and Leo will talk to the widow and the neighbour. 321 00:12:15,250 --> 00:12:17,812 I need you to stay away from this. 322 00:12:17,836 --> 00:12:19,461 We'll call you if we need you. 323 00:12:21,798 --> 00:12:23,777 But if you could just walk me through 324 00:12:23,801 --> 00:12:24,778 what happened that night, 325 00:12:24,802 --> 00:12:26,821 it would be extremely helpful. 326 00:12:26,845 --> 00:12:28,990 The intruder just walked in. 327 00:12:29,014 --> 00:12:32,159 Sam... My husband... 328 00:12:32,183 --> 00:12:34,120 Must have left the door unlocked. 329 00:12:34,144 --> 00:12:35,621 He was always doing that. 330 00:12:35,645 --> 00:12:37,624 We used to fight about it. 331 00:12:37,648 --> 00:12:39,333 Then we heard the door. 332 00:12:39,357 --> 00:12:41,753 Sam told me to go into the bedroom. 333 00:12:41,777 --> 00:12:43,296 That's when I heard fighting. 334 00:12:43,320 --> 00:12:44,464 I tried to see what was happening, 335 00:12:44,488 --> 00:12:46,091 but I couldn't tell who it was. 336 00:12:46,115 --> 00:12:47,926 But you knew baker's voice, though? 337 00:12:47,950 --> 00:12:49,927 You'd cut his hair before, right? 338 00:12:49,951 --> 00:12:53,139 Once or twice, but he was always quiet. 339 00:12:53,163 --> 00:12:54,515 I've never heard him yell. 340 00:12:54,539 --> 00:12:56,476 The neighbours said they heard breaking glass. 341 00:12:56,500 --> 00:12:58,519 No, I-I don't think so. 342 00:12:58,543 --> 00:13:01,003 I don't know... it's all a blur. 343 00:13:02,380 --> 00:13:05,110 Honestly, I don't even want to remember it anymore. 344 00:13:05,134 --> 00:13:07,802 How was your relationship with your husband? 345 00:13:10,139 --> 00:13:12,015 Good... and bad. 346 00:13:13,350 --> 00:13:15,787 But when it was good, there was nothing better. 347 00:13:15,811 --> 00:13:17,479 And when it wasn't? 348 00:13:18,647 --> 00:13:21,293 I don't want to remember him that way. 349 00:13:21,317 --> 00:13:23,544 I'm here because I want justice for him, 350 00:13:23,568 --> 00:13:24,712 and now you're telling me 351 00:13:24,736 --> 00:13:27,048 there's an innocent man behind bars, 352 00:13:27,072 --> 00:13:29,384 and Sam's murderer is still out there somewhere? 353 00:13:29,408 --> 00:13:32,345 No, no. No. We're not telling you that. 354 00:13:32,369 --> 00:13:33,888 We just want to make sure 355 00:13:33,912 --> 00:13:35,514 your husband's killer stays in prison, 356 00:13:35,538 --> 00:13:38,125 where he belongs. 357 00:13:41,211 --> 00:13:42,563 How many different ways 358 00:13:42,587 --> 00:13:44,065 can we go over the same evidence? 359 00:13:44,089 --> 00:13:45,357 I mean, the truth is, 360 00:13:45,381 --> 00:13:49,321 without your eyewitness testimony, then... I know. 361 00:13:49,345 --> 00:13:53,365 It's like a math equation missing half the numbers. 362 00:13:53,389 --> 00:13:55,493 I think they call that "algebra". 363 00:13:55,517 --> 00:13:57,202 I know what I saw. 364 00:13:57,226 --> 00:13:59,205 My vision was good that night. 365 00:13:59,229 --> 00:14:01,416 I think linneman is trying to make me crazy. 366 00:14:01,440 --> 00:14:05,503 Okay. So you saw the guy bolt from the house, 367 00:14:05,527 --> 00:14:06,421 in the dark. 368 00:14:06,445 --> 00:14:07,504 Yeah! 369 00:14:07,528 --> 00:14:08,715 But you also saw the front door open, 370 00:14:08,739 --> 00:14:09,716 so you called out 371 00:14:09,740 --> 00:14:11,426 your description to the uniforms, 372 00:14:11,450 --> 00:14:12,719 and headed inside? 373 00:14:12,743 --> 00:14:14,053 And then what? 374 00:14:14,077 --> 00:14:15,889 They brought baker back based on your description 375 00:14:15,913 --> 00:14:17,222 and you said...? 376 00:14:17,246 --> 00:14:19,392 "That's him. That's the guy." 377 00:14:19,416 --> 00:14:20,684 Did you describe his face? 378 00:14:20,708 --> 00:14:22,586 What? No, I 379 00:14:24,087 --> 00:14:25,899 he was running. 380 00:14:25,923 --> 00:14:28,360 He looked... Right at me. 381 00:14:28,384 --> 00:14:29,402 I don't know. 382 00:14:29,426 --> 00:14:30,861 How would you describe it, sunny? 383 00:14:30,885 --> 00:14:32,614 Right. 384 00:14:32,638 --> 00:14:34,615 You think I got the wrong guy. 385 00:14:34,639 --> 00:14:37,451 No. No, that's not what I said. 386 00:14:37,475 --> 00:14:39,287 They grabbed him based on my description 387 00:14:39,311 --> 00:14:40,871 what if my description was wrong? 388 00:14:40,895 --> 00:14:41,895 I said "blue hoodie". 389 00:14:43,065 --> 00:14:44,083 And baker's was blue. 390 00:14:44,107 --> 00:14:45,585 Emily Turner said it was green. 391 00:14:45,609 --> 00:14:46,961 Well, Emily was hiding. 392 00:14:46,985 --> 00:14:48,445 What if linneman is right? 393 00:14:49,947 --> 00:14:53,301 My vision loss was progressive... is progressive. 394 00:14:53,325 --> 00:14:55,052 This was before that, Tess. 395 00:14:55,076 --> 00:14:57,721 Maybe. 396 00:14:57,745 --> 00:14:58,972 Maybe not. 397 00:14:58,996 --> 00:15:00,600 Before I got my diagnosis, 398 00:15:00,624 --> 00:15:03,812 I just tried to ignore what was happening to me. 399 00:15:03,836 --> 00:15:07,148 I made excuses, I canceled my appointments, 400 00:15:07,172 --> 00:15:11,110 I convinced myself I was fine, until I couldn't. 401 00:15:11,134 --> 00:15:13,071 That sounds hard. 402 00:15:13,095 --> 00:15:15,115 What if that's what I was doing that night? 403 00:15:15,139 --> 00:15:18,618 Convincing myself it was baker, when it wasn't? 404 00:15:18,642 --> 00:15:23,288 Because... I wanted to win. 405 00:15:23,312 --> 00:15:24,832 I wanted to be right. 406 00:15:24,856 --> 00:15:27,000 No. No. You would not do that. 407 00:15:27,024 --> 00:15:28,961 You would not make that mistake. 408 00:15:28,985 --> 00:15:31,255 Listen, Tess. 409 00:15:31,279 --> 00:15:32,798 We're going to figure this out. 410 00:15:32,822 --> 00:15:34,299 Okay? 411 00:15:34,323 --> 00:15:36,618 The way we always have... together. 412 00:15:37,660 --> 00:15:39,764 I gotta go. 413 00:15:39,788 --> 00:15:41,914 I gotta think. 414 00:15:46,753 --> 00:15:50,024 We're teamed up a lot, and... 415 00:15:50,048 --> 00:15:52,985 Y-You know, before I started this job, 416 00:15:53,009 --> 00:15:55,487 she may have messed up some paperwork, 417 00:15:55,511 --> 00:15:57,782 and it could have consequences, 418 00:15:57,806 --> 00:15:59,116 and she won't even talk about it. 419 00:15:59,140 --> 00:16:00,784 Why do you think she won't talk? 420 00:16:00,808 --> 00:16:02,287 Well, she's probably scared. 421 00:16:02,311 --> 00:16:04,746 I mean, she could lose her job. We both could. 422 00:16:04,770 --> 00:16:07,167 Why would you lose your job because your friend screwed up? 423 00:16:07,191 --> 00:16:08,960 We're both sort of connected. 424 00:16:08,984 --> 00:16:10,794 Tell me more about that. 425 00:16:10,818 --> 00:16:12,172 You know, I was thinking 426 00:16:12,196 --> 00:16:13,465 about what we were discussing the other day 427 00:16:13,489 --> 00:16:15,383 about vision and memory. 428 00:16:15,407 --> 00:16:16,884 So, it is possible 429 00:16:16,908 --> 00:16:20,596 that you could see something that you didn't really see? 430 00:16:20,620 --> 00:16:22,724 Well, the hope is... 431 00:16:22,748 --> 00:16:24,142 That we can trust our own experience... 432 00:16:24,166 --> 00:16:27,769 But... Yes, it is possible. 433 00:16:27,793 --> 00:16:29,062 What do you think you saw? 434 00:16:29,086 --> 00:16:31,231 Not me. My-my friend. 435 00:16:31,255 --> 00:16:33,735 Are we discussing you or someone else? 436 00:16:33,759 --> 00:16:35,235 Someone else. I just told you that. 437 00:16:35,259 --> 00:16:37,220 I know. I thought you w 438 00:16:38,471 --> 00:16:39,740 to get something out of this, 439 00:16:39,764 --> 00:16:41,075 you're gonna have to put something into it. 440 00:16:41,099 --> 00:16:43,202 Something real, about yourself, 441 00:16:43,226 --> 00:16:45,478 otherwise, there's not much point. 442 00:16:46,395 --> 00:16:48,749 Okay, that's blunt. 443 00:16:48,773 --> 00:16:50,293 This is talk therapy. 444 00:16:50,317 --> 00:16:51,793 Let's talk about something. 445 00:16:51,817 --> 00:16:53,838 Let's talk about your agoraphobia. 446 00:16:53,862 --> 00:16:55,255 Let's talk about your PTSD, 447 00:16:55,279 --> 00:16:57,199 or at least why you don't want to talk about it. 448 00:17:04,205 --> 00:17:05,748 Sunny? 449 00:17:07,291 --> 00:17:08,977 Maybe it was arrogant of me to think 450 00:17:09,001 --> 00:17:10,522 I could ever even keep this job, you know? 451 00:17:10,546 --> 00:17:11,898 How am I gonna trust myself, 452 00:17:11,922 --> 00:17:13,858 if I can't trust my own damn eyes? 453 00:17:13,882 --> 00:17:15,818 But you've always been arrogant. 454 00:17:15,842 --> 00:17:17,402 You know that. 455 00:17:17,426 --> 00:17:19,738 You know, even back when you could see perfectly, 456 00:17:19,762 --> 00:17:21,823 even before you had a reason to be. 457 00:17:21,847 --> 00:17:23,117 It's one of the things 458 00:17:23,141 --> 00:17:25,285 that makes you so good at this, though. 459 00:17:25,309 --> 00:17:27,539 Annoying, but good. 460 00:17:27,563 --> 00:17:29,831 Well, thank you. I think. 461 00:17:29,855 --> 00:17:31,417 - You're welcome. - But come on, guys. 462 00:17:31,441 --> 00:17:32,709 None of this matters 463 00:17:32,733 --> 00:17:35,629 if there is a guilty man walking around there 464 00:17:35,653 --> 00:17:37,005 somewhere, 465 00:17:37,029 --> 00:17:40,385 or an-an innocent one who's locked up somewhere 466 00:17:40,409 --> 00:17:42,762 - ooh... - hey. - Come on, Tess! 467 00:17:42,786 --> 00:17:44,930 I taught you how to pour a glass of beer on day one. 468 00:17:44,954 --> 00:17:46,640 I'll find napkins. 469 00:17:46,664 --> 00:17:49,142 I hope you don't mind me tagging along. 470 00:17:49,166 --> 00:17:51,020 What? Come on. What are you talking about? 471 00:17:51,044 --> 00:17:52,229 You two are cute together. 472 00:17:52,253 --> 00:17:53,648 What? What do you mean? 473 00:17:53,672 --> 00:17:55,733 You think I can't tell a cute couple when I hear one? 474 00:17:55,757 --> 00:17:57,569 We're not a "couple" couple. 475 00:17:57,593 --> 00:17:58,570 N-Not that I'm opposed! 476 00:17:58,594 --> 00:18:02,239 I... we're... we're just seeing how things go. 477 00:18:02,263 --> 00:18:03,366 Yeah, sure. 478 00:18:03,390 --> 00:18:05,368 Yeah, one foot in front of the other. 479 00:18:05,392 --> 00:18:07,852 Yeah, with a guide dog leading the way. 480 00:18:11,230 --> 00:18:14,043 So, you had to defend your sight 481 00:18:14,067 --> 00:18:15,628 in a court of law, to a judge, 482 00:18:15,652 --> 00:18:16,629 and this jerk lawyer, 483 00:18:16,653 --> 00:18:18,630 and whoever showed up to listen? 484 00:18:18,654 --> 00:18:20,300 It completely sucked. 485 00:18:20,324 --> 00:18:21,700 Being blind can suck. 486 00:18:22,784 --> 00:18:24,428 I'm surprised to hear you say that. 487 00:18:24,452 --> 00:18:26,723 I know I seem like a ray of sunshine 488 00:18:26,747 --> 00:18:27,889 "cheerleader Mia 489 00:18:27,913 --> 00:18:30,976 champion of the visually impaired", 490 00:18:31,000 --> 00:18:34,187 but, some days, being blind is hard. 491 00:18:34,211 --> 00:18:39,193 Brave faces aside, this world isn't made for us. 492 00:18:39,217 --> 00:18:40,945 Right? 493 00:18:40,969 --> 00:18:43,656 Crossing the roads, answering emails... 494 00:18:43,680 --> 00:18:45,617 Hell, even pouring a glass of beer 495 00:18:45,641 --> 00:18:47,577 it takes effort and concentration 496 00:18:47,601 --> 00:18:51,080 that a sighted person will never, ever have to understand, 497 00:18:51,104 --> 00:18:53,666 and, sometimes 498 00:18:53,690 --> 00:18:55,877 that effort can be exhausting. 499 00:18:55,901 --> 00:18:59,671 But if you tell anyone, if you say how hard it is, 500 00:18:59,695 --> 00:19:03,301 you're a sad sack... you can't do your job. 501 00:19:03,325 --> 00:19:05,637 People think that you're being difficult. 502 00:19:05,661 --> 00:19:10,248 So yeah... Some days, being blind sucks. 503 00:19:11,625 --> 00:19:13,186 But if anything's gonna to get better, 504 00:19:13,210 --> 00:19:14,293 and it will 505 00:19:15,545 --> 00:19:18,358 then we have to at least acknowledge that. 506 00:19:18,382 --> 00:19:21,360 I... what did I miss? 507 00:19:21,384 --> 00:19:23,071 Just girl talk. 508 00:19:23,095 --> 00:19:24,971 Okay. 509 00:19:28,141 --> 00:19:29,785 Hey! 510 00:19:29,809 --> 00:19:32,245 The delivery guy let me in... I hope that's okay. 511 00:19:32,269 --> 00:19:34,396 It's Owen... from work! 512 00:19:35,731 --> 00:19:37,877 Okay, look, you don't need to say "from work". 513 00:19:37,901 --> 00:19:38,835 Right. 514 00:19:38,859 --> 00:19:40,379 And what are you doing here? 515 00:19:40,403 --> 00:19:41,714 So, when I was ten years old, 516 00:19:41,738 --> 00:19:43,299 my brother locked me in the basement 517 00:19:43,323 --> 00:19:44,716 and turned out all the lights. 518 00:19:44,740 --> 00:19:47,762 I-I was down there in the dark for almost two hours, 519 00:19:47,786 --> 00:19:49,805 so, w-what I'm trying to say is, 520 00:19:49,829 --> 00:19:51,580 I know what you're going through. 521 00:19:53,791 --> 00:19:54,976 That might be 522 00:19:55,000 --> 00:19:56,562 the most ignorant thing I've ever heard. 523 00:19:56,586 --> 00:19:58,856 Yeah, I know, I know, I'm just kidding. 524 00:19:58,880 --> 00:20:00,690 I have no idea what you're going through, 525 00:20:00,714 --> 00:20:01,900 but this case is a mess, 526 00:20:01,924 --> 00:20:03,735 and if we're gonna crack it open, 527 00:20:03,759 --> 00:20:05,199 we don't have time for a pity party. 528 00:20:06,762 --> 00:20:08,698 "We"? 529 00:20:08,722 --> 00:20:11,452 Yeah, I brought the files with me, 530 00:20:11,476 --> 00:20:14,414 because we can't do it at work 'cause of Bennett. 531 00:20:14,438 --> 00:20:15,665 And... listen. 532 00:20:15,689 --> 00:20:18,793 I promise, I'm not gonna treat you differently 533 00:20:18,817 --> 00:20:19,817 than anyone else. 534 00:20:21,694 --> 00:20:23,296 Well, I can't see, 535 00:20:23,320 --> 00:20:25,716 so you are gonna have to treat me differently sometimes. 536 00:20:25,740 --> 00:20:27,635 - Okay. - Just like 537 00:20:27,659 --> 00:20:29,553 we're gonna have to do things a little differently 538 00:20:29,577 --> 00:20:30,972 if we're gonna crack this case, so... 539 00:20:30,996 --> 00:20:32,622 - Come on. - Yes! 540 00:20:33,749 --> 00:20:35,892 What about the two-year-old door-cam footage? 541 00:20:35,916 --> 00:20:37,562 Could be in the cloud. What about the cloud? 542 00:20:37,586 --> 00:20:38,937 Maybe baker had bad eyes, too. 543 00:20:38,961 --> 00:20:41,565 Maybe he knocked over a giant potted plant 544 00:20:41,589 --> 00:20:43,150 and that's what killed Sam. 545 00:20:43,174 --> 00:20:44,401 "Mr. Magoo manslaughter"? I like it! 546 00:20:44,425 --> 00:20:46,027 I'm runnin' on fumes here. 547 00:20:46,051 --> 00:20:47,071 Me too. 548 00:20:47,095 --> 00:20:48,572 There's always an answer, though. 549 00:20:48,596 --> 00:20:50,449 Hey, you know, I had this old case 550 00:20:50,473 --> 00:20:53,578 all these paintings got stolen from this art gallery, 551 00:20:53,602 --> 00:20:55,162 and there's no witnesses, no leads, 552 00:20:55,186 --> 00:20:57,790 but these hidden messages kept popping up in graffiti 553 00:20:57,814 --> 00:21:00,208 around the city, and it led me to this priest 554 00:21:00,232 --> 00:21:01,418 wait a second. 555 00:21:01,442 --> 00:21:02,837 Isn't that the plot to the number artist? 556 00:21:02,861 --> 00:21:03,920 Yeah! 557 00:21:03,944 --> 00:21:05,339 Yeah. I grabbed a copy 558 00:21:05,363 --> 00:21:07,507 when I found out that baker was reading it. 559 00:21:07,531 --> 00:21:08,801 Then you and sunny should start a book club. 560 00:21:08,825 --> 00:21:11,803 So... The autopsy said 561 00:21:11,827 --> 00:21:13,347 that the victim had bruises on his neck 562 00:21:13,371 --> 00:21:15,349 consistent with strangulation from behind. 563 00:21:15,373 --> 00:21:16,601 - Right? - Right. 564 00:21:16,625 --> 00:21:18,101 But the actual cause of death was listed as 565 00:21:18,125 --> 00:21:20,187 "acute subdural hematoma", 566 00:21:20,211 --> 00:21:22,899 caused by blunt-force trauma to the front of the skull 567 00:21:22,923 --> 00:21:24,609 by an object with three points. 568 00:21:24,633 --> 00:21:26,151 Maybe it was a trident. 569 00:21:26,175 --> 00:21:28,070 The killer could've been a merman! 570 00:21:28,094 --> 00:21:29,071 Hey, stand up. 571 00:21:29,095 --> 00:21:30,721 - Come here. - 'Kay. 572 00:21:31,932 --> 00:21:33,993 Turn around. 573 00:21:34,017 --> 00:21:36,620 Okay. So... 574 00:21:36,644 --> 00:21:39,188 If I'm strangling somebody from behind, right? 575 00:21:40,147 --> 00:21:41,501 Why the hell am I gonna stop 576 00:21:41,525 --> 00:21:43,335 to hit him on the front of his head? 577 00:21:43,359 --> 00:21:45,379 Maybe Sam fought back? Got away? 578 00:21:45,403 --> 00:21:47,340 Okay, but... 579 00:21:47,364 --> 00:21:50,383 There were no self-defense wounds on baker. 580 00:21:50,407 --> 00:21:52,677 Nothing in the report, nothing in those photos. 581 00:21:52,701 --> 00:21:54,347 Maybe he... 582 00:21:54,371 --> 00:21:56,389 Knocked him out first, and strangled him second? 583 00:21:56,413 --> 00:22:00,227 So you strangle someone who's already unconscious? 584 00:22:00,251 --> 00:22:02,729 Right. 585 00:22:02,753 --> 00:22:05,565 The more you look at it, the more it falls apart. 586 00:22:05,589 --> 00:22:09,277 - Hey... - Yeah? - Hey, hey, hey. Wait. 587 00:22:09,301 --> 00:22:10,822 What if we're looking at this wrong? 588 00:22:10,846 --> 00:22:12,782 What if the second male voice 589 00:22:12,806 --> 00:22:15,868 that the neighbour heard wasn't from the victim? 590 00:22:15,892 --> 00:22:17,870 What if it was an accomplice? 591 00:22:17,894 --> 00:22:20,540 So the first guy... 592 00:22:20,564 --> 00:22:22,958 Strangles the Vic from the back, 593 00:22:22,982 --> 00:22:25,608 and then the second one hits him from the front? 594 00:22:28,363 --> 00:22:30,299 And then baker doesn't say anything 595 00:22:30,323 --> 00:22:31,782 because he's covering for someone? 596 00:22:33,660 --> 00:22:35,137 Yes. 597 00:22:35,161 --> 00:22:36,514 I mean, it's not nothing. 598 00:22:36,538 --> 00:22:37,849 We find that second guy, 599 00:22:37,873 --> 00:22:39,725 we find our missing puzzle piece. 600 00:22:39,749 --> 00:22:41,561 How did we not catch it the first time around? 601 00:22:41,585 --> 00:22:43,771 Probably 'cause you were doing what most cops do 602 00:22:43,795 --> 00:22:46,798 focusing on what you could see, instead of what you couldn't. 603 00:22:51,428 --> 00:22:52,405 Release your breath. 604 00:22:52,429 --> 00:22:55,431 Breathe in, for a count of one... 605 00:23:00,769 --> 00:23:02,247 Hey! What are we looking at? 606 00:23:02,271 --> 00:23:03,291 Nothing. 607 00:23:03,315 --> 00:23:05,232 I just called to apologize. 608 00:23:07,234 --> 00:23:08,462 Hello? 609 00:23:08,486 --> 00:23:10,130 Yeah. I'm-i'm 610 00:23:10,154 --> 00:23:12,425 I'm still here. I'm just absorbing. 611 00:23:12,449 --> 00:23:14,802 Well, look, I shouldn't have shut you out like that. 612 00:23:14,826 --> 00:23:16,762 I guess sometimes it's just easier 613 00:23:16,786 --> 00:23:17,972 to avoid things 614 00:23:17,996 --> 00:23:19,455 rather than admit they're happening. 615 00:23:20,457 --> 00:23:22,267 - Yeah. - Okay. 616 00:23:22,291 --> 00:23:23,602 The truth is, I'm scared. 617 00:23:23,626 --> 00:23:26,397 I mean... If this case goes sideways, 618 00:23:26,421 --> 00:23:29,609 my reputation is shot and I lose my job, and... 619 00:23:29,633 --> 00:23:32,110 Without that, I'm not sure I know who I am. 620 00:23:32,134 --> 00:23:35,113 But it's a big deal for both of us... I get that. 621 00:23:35,137 --> 00:23:37,574 We both stand to lose something here, so. 622 00:23:37,598 --> 00:23:39,118 Thanks. 623 00:23:39,142 --> 00:23:41,620 I appreciate that you said that. 624 00:23:41,644 --> 00:23:43,080 Are you okay? 625 00:23:43,104 --> 00:23:44,290 This really doesn't sound like you. 626 00:23:44,314 --> 00:23:45,648 Been a weird couple of days. 627 00:23:48,276 --> 00:23:49,794 Okay. Enough with the warm fuzzies. 628 00:23:49,818 --> 00:23:51,296 Let's get to work. 629 00:23:51,320 --> 00:23:53,757 Is that Owen asleep on your couch? 630 00:23:53,781 --> 00:23:55,950 I really hope so. Hey! Owen from work, get up. 631 00:23:57,035 --> 00:23:58,262 We gotta make a house call. 632 00:23:58,286 --> 00:24:01,455 We should get Leo in on this, too. 633 00:24:02,707 --> 00:24:04,976 The wife was hiding, so she didn't see anybody else, 634 00:24:05,000 --> 00:24:06,646 but maybe she heard something. 635 00:24:06,670 --> 00:24:08,356 - Maybe we can jog her memory. - Yeah, or maybe the neighbour's. 636 00:24:08,380 --> 00:24:09,982 What is she doing here? 637 00:24:10,006 --> 00:24:11,524 - Whoa! Whoa. Relax. - What? 638 00:24:11,548 --> 00:24:13,508 We were doing some extracurriculars last night 639 00:24:14,219 --> 00:24:15,362 not that. 640 00:24:15,386 --> 00:24:16,822 We think that baker had an accomplice. 641 00:24:16,846 --> 00:24:18,157 Okay, listen. 642 00:24:18,181 --> 00:24:19,449 The cause of death 643 00:24:19,473 --> 00:24:20,868 was a subdural hematoma... blunt-force trauma 644 00:24:20,892 --> 00:24:22,203 to the front of the head, 645 00:24:22,227 --> 00:24:24,287 but the autopsy also said that there was bruising 646 00:24:24,311 --> 00:24:26,331 consistent with strangulation from behind. 647 00:24:26,355 --> 00:24:27,999 How do you hit someone on the front of the head 648 00:24:28,023 --> 00:24:29,334 while you're choking them from the back 649 00:24:29,358 --> 00:24:30,210 ergo, accomplice. It was Tess's idea. 650 00:24:30,234 --> 00:24:31,504 Thank you. 651 00:24:31,528 --> 00:24:34,506 This isn't about Tess. It's about all of us. 652 00:24:34,530 --> 00:24:35,841 I mean, do you have any idea 653 00:24:35,865 --> 00:24:37,842 how screwed we are, if this thing goes bad? 654 00:24:37,866 --> 00:24:39,637 - Whoa, Leo... - don't "Leo" me! 655 00:24:39,661 --> 00:24:41,722 Bennett said you're off this, 656 00:24:41,746 --> 00:24:42,848 so I'm not telling you this as a friend 657 00:24:42,872 --> 00:24:44,140 I'm telling you this as a cop. 658 00:24:44,164 --> 00:24:45,685 Turn your ass around and get back in the car. 659 00:24:45,709 --> 00:24:46,686 Hey! Hey, hey, hey. 660 00:24:46,710 --> 00:24:48,353 No. It's okay. 661 00:24:48,377 --> 00:24:50,022 I trust you. 662 00:24:50,046 --> 00:24:52,358 All right. 663 00:24:52,382 --> 00:24:54,360 What's your problem, man? 664 00:24:54,384 --> 00:24:55,235 Let's go. 665 00:24:55,259 --> 00:24:57,321 The night of the murder, you said 666 00:24:57,345 --> 00:25:00,157 you heard two male voices yelling next door. 667 00:25:00,181 --> 00:25:02,033 Do you think the second one could've been an accomplice? 668 00:25:02,057 --> 00:25:03,034 Don't lead him! 669 00:25:03,058 --> 00:25:05,184 He can lead me wherever he wants. 670 00:25:07,230 --> 00:25:08,873 I-I suppose it's possible. 671 00:25:08,897 --> 00:25:10,376 Would that be helpful? 672 00:25:10,400 --> 00:25:12,712 Sorry. W-What did you just say? 673 00:25:12,736 --> 00:25:13,713 An "accomplice"? 674 00:25:13,737 --> 00:25:15,739 Yes! Definitely. 675 00:25:17,115 --> 00:25:18,926 Half these prison letters 676 00:25:18,950 --> 00:25:20,427 read like a child wrote them, 677 00:25:20,451 --> 00:25:23,179 and the rest is bad poetry 678 00:25:23,203 --> 00:25:27,016 "a bird in two fists, a cage in the other. 679 00:25:27,040 --> 00:25:29,395 A heart beats 300 times a minute." 680 00:25:29,419 --> 00:25:32,273 "Ribs keep themselves closed." 681 00:25:32,297 --> 00:25:34,024 What the hell does that mean? 682 00:25:34,048 --> 00:25:35,109 I don't know. 683 00:25:35,133 --> 00:25:36,944 Maybe it's like a magic-eye poster. 684 00:25:36,968 --> 00:25:38,904 "Squint until you see the sailboat"? 685 00:25:38,928 --> 00:25:41,866 Sorry. Bad analogy. 686 00:25:41,890 --> 00:25:44,744 You said baker was looking into houses the night before. 687 00:25:44,768 --> 00:25:46,536 Did you see anyone with him? 688 00:25:46,560 --> 00:25:49,206 Yeah. I think so. 689 00:25:49,230 --> 00:25:50,457 This is fun! 690 00:25:50,481 --> 00:25:52,584 It's not supposed to be fun. 691 00:25:52,608 --> 00:25:54,442 "Merman." 692 00:26:00,157 --> 00:26:01,802 You got a cigarette? 693 00:26:01,826 --> 00:26:03,928 I deplore smoking. Always have. 694 00:26:03,952 --> 00:26:06,223 Why do you have a glass ashtray on your shelf, 695 00:26:06,247 --> 00:26:07,891 with three points on it? 696 00:26:07,915 --> 00:26:09,101 Okay. 697 00:26:09,125 --> 00:26:12,562 Heh. Look, that's not... that's not what 698 00:26:12,586 --> 00:26:14,814 I found it in the bush that night 699 00:26:14,838 --> 00:26:17,109 - that night? - And I just... took it. 700 00:26:17,133 --> 00:26:19,070 I don't know why! The police had found their man. 701 00:26:19,094 --> 00:26:20,761 There's no harm in taking a souvenir. 702 00:26:21,805 --> 00:26:22,739 Okay. Wait-wait-wait. Hey. 703 00:26:22,763 --> 00:26:25,158 We... could put it back. 704 00:26:25,182 --> 00:26:29,955 Pretend... You... Just found it. 705 00:26:29,979 --> 00:26:31,564 Would that be helpful? 706 00:26:32,690 --> 00:26:34,983 Owen, can I speak with you a second? 707 00:26:36,693 --> 00:26:38,129 This is a nightmare. 708 00:26:38,153 --> 00:26:39,924 This guy will tell us anything. 709 00:26:39,948 --> 00:26:42,842 He's not a witness... He's an improv partner. 710 00:26:42,866 --> 00:26:45,678 Yes, and he's got a murder weapon on display, 711 00:26:45,702 --> 00:26:47,473 like it's a bowling trophy. 712 00:26:47,497 --> 00:26:49,809 At best, he's... Not credible. 713 00:26:49,833 --> 00:26:52,645 At worst, he's a suspect. 714 00:26:52,669 --> 00:26:54,687 What do you wanna do here? 715 00:26:54,711 --> 00:26:55,981 He's willing to help out? 716 00:26:56,005 --> 00:26:56,815 Let's take him down to the station, 717 00:26:56,839 --> 00:26:58,191 I'll call forensics, 718 00:26:58,215 --> 00:27:00,485 and see if he minds them taking a look around. 719 00:27:00,509 --> 00:27:02,362 Have fun. 720 00:27:02,386 --> 00:27:05,491 Okay. So we still don't know who's renting this p.O. Box? 721 00:27:05,515 --> 00:27:07,158 No. 722 00:27:07,182 --> 00:27:08,953 We're trying to fast-track a warrant with the post office, 723 00:27:08,977 --> 00:27:10,370 but they're not really big on expediting. 724 00:27:10,394 --> 00:27:13,456 Call from... superintendent Bennett. 725 00:27:13,480 --> 00:27:15,376 Leo probably told on me. 726 00:27:15,400 --> 00:27:17,818 Sir. Look, I know you said 727 00:27:19,863 --> 00:27:21,172 what? 728 00:27:21,196 --> 00:27:24,825 Okay. Yeah, we'll be right there. 729 00:27:25,910 --> 00:27:27,220 Well 730 00:27:27,244 --> 00:27:29,889 I probably just found the missing murder weapon 731 00:27:29,913 --> 00:27:31,183 and possibly the actual murderer. 732 00:27:31,207 --> 00:27:33,017 What? What'd I miss? 733 00:27:33,041 --> 00:27:34,186 It's baker. 734 00:27:34,210 --> 00:27:36,354 He wants to talk to us. 735 00:27:36,378 --> 00:27:37,398 I cased the house 736 00:27:37,422 --> 00:27:38,482 while I was there getting haircuts. 737 00:27:38,506 --> 00:27:40,191 Thought it'd be empty that night. 738 00:27:40,215 --> 00:27:42,485 But that man... 739 00:27:42,509 --> 00:27:45,197 If I wasn't high, I wouldn't have strangled him. 740 00:27:45,221 --> 00:27:47,908 Definitely wouldn't have hit him with that ashtray after. 741 00:27:47,932 --> 00:27:49,368 I never meant to kill anybody. 742 00:27:49,392 --> 00:27:50,870 So you were working alone? 743 00:27:50,894 --> 00:27:52,370 I was an addict! 744 00:27:52,394 --> 00:27:54,831 No one would touch me. 745 00:27:54,855 --> 00:27:56,583 This is on my head. All of it. 746 00:27:56,607 --> 00:27:58,835 Two years inside, and a chance at freedom. 747 00:27:58,859 --> 00:28:00,044 Why tell us now? 748 00:28:00,068 --> 00:28:01,379 Linneman just called me. 749 00:28:01,403 --> 00:28:03,549 Told me it was looking good. 750 00:28:03,573 --> 00:28:07,052 But... it doesn't feel good. 751 00:28:07,076 --> 00:28:09,388 I haven't slept right since this started. 752 00:28:09,412 --> 00:28:11,014 I belong here. 753 00:28:11,038 --> 00:28:12,558 I'm clean now. 754 00:28:12,582 --> 00:28:16,044 I-I've been reading the Bible, trying to get right. 755 00:28:17,252 --> 00:28:18,938 If I were to go free on a lie, 756 00:28:18,962 --> 00:28:21,382 I'm not sure I could live with myself. 757 00:28:24,259 --> 00:28:25,571 Well, that's it. 758 00:28:25,595 --> 00:28:27,113 We won. 759 00:28:27,137 --> 00:28:29,198 Yeah, so why don't I feel like celebrating? 760 00:28:29,222 --> 00:28:31,266 Because baker was lying. 761 00:28:32,434 --> 00:28:33,786 He was, wasn't he? 762 00:28:33,810 --> 00:28:35,872 I mean, maybe not all the way, but... 763 00:28:35,896 --> 00:28:38,207 He definitely wasn't telling the whole truth. 764 00:28:38,231 --> 00:28:40,710 Do you think it was the neighbour? 765 00:28:40,734 --> 00:28:42,588 Nah. He's a fanboy, not a killer. 766 00:28:42,612 --> 00:28:43,964 The wife? 767 00:28:43,988 --> 00:28:46,382 Maybe. Don't know yet. 768 00:28:46,406 --> 00:28:47,927 Come on. 769 00:28:47,951 --> 00:28:49,261 Have some bubbles. 770 00:28:49,285 --> 00:28:51,388 I don't drink on the job. 771 00:28:51,412 --> 00:28:53,914 It's 2025, no one does. It's sprite. Here. 772 00:28:56,125 --> 00:28:58,478 Tess, the neighbour's DNA was absent from the house. 773 00:28:58,502 --> 00:29:00,606 He's the one who called 9-1-1, remember? 774 00:29:00,630 --> 00:29:02,899 It was baker. 775 00:29:02,923 --> 00:29:04,275 He just told us. 776 00:29:04,299 --> 00:29:06,110 So stop picking the scab and take the w. 777 00:29:06,134 --> 00:29:08,322 No. The math just doesn't add up, and you know it. 778 00:29:08,346 --> 00:29:10,073 Come on, be honest with me. Does this feel good in your gut? 779 00:29:10,097 --> 00:29:11,783 Who did it? 780 00:29:11,807 --> 00:29:13,768 Who coerced my client? 781 00:29:14,810 --> 00:29:16,245 This confession never should've happened, 782 00:29:16,269 --> 00:29:18,122 let alone without his lawyer present, 783 00:29:18,146 --> 00:29:19,749 and if anyone in this room 784 00:29:19,773 --> 00:29:21,001 has any real interest in justice, 785 00:29:21,025 --> 00:29:23,754 you would've made an actual case this time 786 00:29:23,778 --> 00:29:25,630 instead of strong-arming a recovering addict 787 00:29:25,654 --> 00:29:28,132 into betraying his own self-interest! 788 00:29:28,156 --> 00:29:30,468 If your guy's so innocent, how come he just confessed? 789 00:29:30,492 --> 00:29:31,762 You want to play that? 790 00:29:31,786 --> 00:29:33,973 Baker claims he's a man of faith now. 791 00:29:33,997 --> 00:29:36,308 - Okay... - It's all right. 792 00:29:36,332 --> 00:29:38,142 Well, he hasn't met his prison pastor once 793 00:29:38,166 --> 00:29:40,603 not one time. 794 00:29:40,627 --> 00:29:42,982 He keeps his mouth shut the whole trial, 795 00:29:43,006 --> 00:29:44,108 through sentencing, 796 00:29:44,132 --> 00:29:46,944 through two years of incarceration, 797 00:29:46,968 --> 00:29:48,195 and he opens it now? 798 00:29:48,219 --> 00:29:49,780 When he's on the verge of having 799 00:29:49,804 --> 00:29:51,322 his entire conviction thrown out? 800 00:29:51,346 --> 00:29:52,848 Explain that to me. 801 00:29:53,849 --> 00:29:55,159 Maybe don't bully a guilty man 802 00:29:55,183 --> 00:29:57,996 into leaving his rehabilitation prematurely 803 00:29:58,020 --> 00:29:59,187 how 'bout that? 804 00:30:01,316 --> 00:30:02,876 You people are 805 00:30:02,900 --> 00:30:04,669 you're really all the same, aren't you? 806 00:30:04,693 --> 00:30:08,716 You have this big talk about right and wrong, 807 00:30:08,740 --> 00:30:10,633 but all you really care about 808 00:30:10,657 --> 00:30:12,677 is making the red names black, 809 00:30:12,701 --> 00:30:15,014 and you call that a win. 810 00:30:15,038 --> 00:30:16,705 You should be ashamed of yourselves. 811 00:30:17,999 --> 00:30:19,625 Bottoms up. 812 00:30:29,051 --> 00:30:30,529 Yeah, but he's got a point. 813 00:30:30,553 --> 00:30:31,655 I mean, we closed this case 814 00:30:31,679 --> 00:30:32,989 on a conveniently-timed confession, 815 00:30:33,013 --> 00:30:34,366 not hard evidence. 816 00:30:34,390 --> 00:30:36,159 Weren't we trying to do better this time? 817 00:30:36,183 --> 00:30:37,703 Did you just say linneman has a point? 818 00:30:38,978 --> 00:30:40,997 What he has is an obsession with jamming up the police 819 00:30:41,021 --> 00:30:43,082 in general, and you in particular. 820 00:30:43,106 --> 00:30:44,959 At this point, it's bordering on a fetish. 821 00:30:44,983 --> 00:30:46,794 - Forget him. - Well, okay, but then what? 822 00:30:46,818 --> 00:30:48,296 Just pack this thing away half-baked, 823 00:30:48,320 --> 00:30:49,321 and get back to work? 824 00:30:50,698 --> 00:30:53,135 We should talk about that. 825 00:30:53,159 --> 00:30:55,470 In regards to your relationship with the department, 826 00:30:55,494 --> 00:30:56,847 moving forward, 827 00:30:56,871 --> 00:30:59,475 we may have to make some adjustments. 828 00:30:59,499 --> 00:31:01,000 What kind of adjustments? 829 00:31:02,542 --> 00:31:05,688 Why don't you take a few weeks, get some distance from this... 830 00:31:05,712 --> 00:31:08,484 I... we'll figure it out when you get back. 831 00:31:08,508 --> 00:31:11,844 I think we could both use some perspective. 832 00:31:13,429 --> 00:31:15,657 Maybe I'll go private. 833 00:31:15,681 --> 00:31:18,577 We can spend our days catching cheating spouses 834 00:31:18,601 --> 00:31:19,953 and thieving employees. 835 00:31:19,977 --> 00:31:23,081 "The private eye without the eyes." 836 00:31:23,105 --> 00:31:24,499 Too much? 837 00:31:24,523 --> 00:31:27,527 Nope. I can see the business card already. 838 00:31:28,903 --> 00:31:30,714 You know, linneman's a lawyer. 839 00:31:30,738 --> 00:31:33,926 His whole job is to plant doubt and win arguments, 840 00:31:33,950 --> 00:31:35,843 and he's good at it. 841 00:31:35,867 --> 00:31:38,263 I'm sure we got the right guy. 842 00:31:38,287 --> 00:31:40,933 I don't think baker's wrong for this. 843 00:31:40,957 --> 00:31:43,435 I just don't think we're all the way right... 844 00:31:43,459 --> 00:31:45,228 Like we're missing something. 845 00:31:45,252 --> 00:31:47,797 That puzzle piece. 846 00:31:52,175 --> 00:31:55,179 Excuse me. I'd like to change destination. 847 00:31:56,263 --> 00:31:57,472 I can't do this. 848 00:31:58,682 --> 00:32:01,661 I can't have any more police in my home. 849 00:32:01,685 --> 00:32:04,831 I can't keep answering questions about the worst day 850 00:32:04,855 --> 00:32:06,332 of my life. 851 00:32:06,356 --> 00:32:09,837 I close my eyes and it's all I can see. 852 00:32:09,861 --> 00:32:12,296 I'm not police anymore. 853 00:32:12,320 --> 00:32:14,425 I'm just a private consultant who wants 854 00:32:14,449 --> 00:32:18,536 to see you and your husband get the justice you deserve. 855 00:32:19,619 --> 00:32:20,997 Is it true that you're blind? 856 00:32:23,749 --> 00:32:25,792 I am now. 857 00:32:26,961 --> 00:32:28,938 But I wasn't then. 858 00:32:28,962 --> 00:32:30,882 Not when this happened. 859 00:32:32,717 --> 00:32:34,360 All of baker's priors 860 00:32:34,384 --> 00:32:37,030 had him breaking into homes when the owners were out. 861 00:32:37,054 --> 00:32:39,198 But that night, he walked through the front door 862 00:32:39,222 --> 00:32:40,974 of a lit house with two people inside. 863 00:32:42,393 --> 00:32:44,955 Does that seem strange at all to you? 864 00:32:44,979 --> 00:32:48,481 Yeah. The whole thing was strange. 865 00:32:49,650 --> 00:32:51,253 They said that he was on drugs. 866 00:32:51,277 --> 00:32:53,921 It should never have happened. 867 00:32:53,945 --> 00:32:56,175 If we had gone out instead of staying home, 868 00:32:56,199 --> 00:32:59,468 if Sam hadn't left the door unlocked... 869 00:32:59,492 --> 00:33:01,513 If I had just tried to help him 870 00:33:01,537 --> 00:33:03,372 instead of hiding in the bedroom. 871 00:33:04,664 --> 00:33:06,601 What do you remember about baker 872 00:33:06,625 --> 00:33:08,044 from before that night? 873 00:33:09,878 --> 00:33:12,440 I... Cut his hair a couple times. 874 00:33:12,464 --> 00:33:14,485 He didn't make much of an impression. 875 00:33:14,509 --> 00:33:16,320 Not enough to I.D. him in a line-up. 876 00:33:16,344 --> 00:33:18,136 I'm not great with faces. 877 00:33:19,180 --> 00:33:20,573 Me neither. 878 00:33:20,597 --> 00:33:22,825 I just hope that, now that he's confessed, 879 00:33:22,849 --> 00:33:27,144 we can put this all behind us... Again. 880 00:33:28,689 --> 00:33:30,124 Call from Owen. 881 00:33:30,148 --> 00:33:31,376 Excuse me. 882 00:33:31,400 --> 00:33:33,462 Take it. 883 00:33:33,486 --> 00:33:35,504 I'm just gonna clean this up. 884 00:33:35,528 --> 00:33:37,799 Hey. What's up? 885 00:33:37,823 --> 00:33:39,635 Listen, I thought about 886 00:33:39,659 --> 00:33:41,261 what you were saying about that wrong-in-your-stomach feeling. 887 00:33:41,285 --> 00:33:42,345 I've got it, too. 888 00:33:42,369 --> 00:33:43,804 What happened to taking the win? 889 00:33:43,828 --> 00:33:45,264 I like sleeping at night. 890 00:33:45,288 --> 00:33:46,891 I went back to talk to baker again, 891 00:33:46,915 --> 00:33:48,435 but he's back to his vow of silence. 892 00:33:48,459 --> 00:33:50,228 The whole thing's bowling shoe-ugly. 893 00:33:50,252 --> 00:33:51,771 Maybe he likes prison. 894 00:33:51,795 --> 00:33:53,398 Yeah, or maybe he's just trying to protect 895 00:33:53,422 --> 00:33:54,441 whoever he's covering for. 896 00:33:54,465 --> 00:33:56,318 Baker had a phone call today. 897 00:33:56,342 --> 00:33:57,611 Now, they don't record or monitor them, 898 00:33:57,635 --> 00:33:59,238 but the guard said it took about 30 seconds, 899 00:33:59,262 --> 00:34:00,948 and I don't think it was from linneman. 900 00:34:00,972 --> 00:34:02,073 Hey, Tess! 901 00:34:02,097 --> 00:34:04,992 There's a book on the shelf to your left, 902 00:34:05,016 --> 00:34:07,620 shoulder height. 903 00:34:07,644 --> 00:34:10,541 Keep going... Stop. 904 00:34:10,565 --> 00:34:12,041 Tess? You still there? 905 00:34:12,065 --> 00:34:13,334 Talk to me. 906 00:34:13,358 --> 00:34:15,044 Yeah, I'm just checking out a book. 907 00:34:15,068 --> 00:34:15,963 Now? 908 00:34:15,987 --> 00:34:17,381 The number artist. 909 00:34:17,405 --> 00:34:18,965 Looks pretty well-used. 910 00:34:18,989 --> 00:34:21,425 Feels like she has a favourite page. 911 00:34:21,449 --> 00:34:23,470 There's writing in the margins. 912 00:34:23,494 --> 00:34:24,996 W-Wait! Hang on. 913 00:34:30,001 --> 00:34:31,918 Let me see what's on that page. 914 00:34:35,213 --> 00:34:37,191 Some... instructions 915 00:34:37,215 --> 00:34:39,361 for some kind of variation on a cipher 916 00:34:39,385 --> 00:34:40,988 called the Caesar shift. 917 00:34:41,012 --> 00:34:42,447 Tess. Tess, talk to me. 918 00:34:42,471 --> 00:34:45,242 Something about a "Caesar shift"? 919 00:34:45,266 --> 00:34:47,035 Caesar shift? 920 00:34:47,059 --> 00:34:48,954 Why do I know this? 921 00:34:48,978 --> 00:34:50,372 Baker's letters were in code. 922 00:34:50,396 --> 00:34:54,293 The dates match the ones in Emily's book. 923 00:34:54,317 --> 00:34:55,501 They've been talking to each other! 924 00:34:55,525 --> 00:34:56,794 They used the day of the month 925 00:34:56,818 --> 00:34:58,421 to determine how many letters 926 00:34:58,445 --> 00:35:01,550 of the alphabet you shift to decode 927 00:35:01,574 --> 00:35:03,427 the first letter of every word. 928 00:35:03,451 --> 00:35:08,623 So, first letter... "I... I love you." 929 00:35:10,666 --> 00:35:15,731 Second... "stay... Strong?" 930 00:35:15,755 --> 00:35:17,398 Emily was the second man. 931 00:35:17,422 --> 00:35:19,506 Tess! Get out of there. Right now! 932 00:35:21,552 --> 00:35:22,552 Tess! Watch out! 933 00:35:26,264 --> 00:35:27,867 Tess? Tess! 934 00:35:27,891 --> 00:35:29,291 I'm on my way! Okay? I'm on my way! 935 00:35:36,317 --> 00:35:38,794 Tess, are you okay? My camera's broken. 936 00:35:38,818 --> 00:35:40,445 Yeah. Yeah, I'm all right. 937 00:35:41,489 --> 00:35:42,673 Okay. 938 00:35:42,697 --> 00:35:44,133 I'm gonna stay quiet. You listen for Emily, 939 00:35:44,157 --> 00:35:45,593 and when she gets close, 940 00:35:45,617 --> 00:35:47,345 you grab her and you don't let her go! 941 00:35:47,369 --> 00:35:48,262 Stay sticky! 942 00:35:48,286 --> 00:35:49,097 What? 943 00:35:49,121 --> 00:35:51,807 It's what my combat teacher says 944 00:35:51,831 --> 00:35:53,017 just try to get her talking 945 00:35:53,041 --> 00:35:54,686 and see if you can hear where she is. 946 00:35:54,710 --> 00:35:56,354 Backup's on the way. 947 00:35:56,378 --> 00:35:58,422 Okay. Okay. 948 00:36:05,346 --> 00:36:06,698 Hey, that was 949 00:36:06,722 --> 00:36:08,766 that was nice of baker to confess, 950 00:36:09,849 --> 00:36:13,477 and protect his secret sweetheart. 951 00:36:16,898 --> 00:36:19,211 So... so, what? You... 952 00:36:19,235 --> 00:36:21,629 You meet cutting his hair, and you fall in love? 953 00:36:21,653 --> 00:36:23,173 But you were afraid of your husband, 954 00:36:23,197 --> 00:36:24,364 so you come up with a plan b? 955 00:36:26,367 --> 00:36:28,887 That's first-degree murder, Emily. 956 00:36:28,911 --> 00:36:30,828 That's the worst one, by the way. 957 00:36:34,666 --> 00:36:37,311 Good. Draw her out. 958 00:36:37,335 --> 00:36:40,481 Emily, I can help you... 959 00:36:40,505 --> 00:36:43,068 But you have to talk to me, first. 960 00:36:43,092 --> 00:36:45,403 It was self-defense. 961 00:36:45,427 --> 00:36:47,238 Sam came home early, 962 00:36:47,262 --> 00:36:49,700 found us smoking in the kitchen. 963 00:36:49,724 --> 00:36:51,158 If we didn't fight back, 964 00:36:51,182 --> 00:36:53,561 it would've been me dead instead of him. 965 00:36:54,603 --> 00:36:55,914 Yeah. Yeah. 966 00:36:55,938 --> 00:36:58,166 And, you know, then we have baker's latex gloves. 967 00:36:58,190 --> 00:36:59,918 We're gonna have to explain those. 968 00:36:59,942 --> 00:37:02,086 Neither of you had defensive wounds 969 00:37:02,110 --> 00:37:04,027 that one's gonna be tricky. 970 00:37:08,534 --> 00:37:10,428 You see, if I'm a prosecutor, 971 00:37:10,452 --> 00:37:12,597 I'm gonna say you surprised your husband. 972 00:37:12,621 --> 00:37:14,057 But I can guide you. 973 00:37:14,081 --> 00:37:16,517 We don't play this right, 974 00:37:16,541 --> 00:37:17,602 you're gonna have all the time in the world 975 00:37:17,626 --> 00:37:18,769 to write each other letters. 976 00:37:18,793 --> 00:37:21,129 You won't even need to use code. 977 00:37:27,094 --> 00:37:28,386 Tess! 978 00:37:32,099 --> 00:37:33,475 Tess! Just keep moving! 979 00:37:38,563 --> 00:37:40,147 Stay wiggly! 980 00:37:51,159 --> 00:37:52,970 Tess! 981 00:37:52,994 --> 00:37:54,805 You're under arrest for homicide 982 00:37:54,829 --> 00:37:56,080 and aggravated assault. 983 00:37:58,583 --> 00:38:00,585 Tess... Are you okay? 984 00:38:02,338 --> 00:38:03,773 It's Owen. 985 00:38:03,797 --> 00:38:05,631 From work. 986 00:38:07,842 --> 00:38:09,945 Sorry for running away the other day. 987 00:38:09,969 --> 00:38:12,823 I guess being vulnerable isn't my strong suit 988 00:38:12,847 --> 00:38:14,658 although my friend, Tess, is even worse than I am, 989 00:38:14,682 --> 00:38:16,660 so, if she can do it, so can I. 990 00:38:16,684 --> 00:38:19,581 This is all confidential, right? 991 00:38:19,605 --> 00:38:21,249 Absolutely. 992 00:38:21,273 --> 00:38:29,273 My... Agoraphobia began after I was framed 993 00:38:31,617 --> 00:38:33,762 for murdering my former professor, 994 00:38:33,786 --> 00:38:35,847 who I was having an affair with, 995 00:38:35,871 --> 00:38:37,974 which resulted in me fleeing Vancouver 996 00:38:37,998 --> 00:38:40,936 and hiding in New York under a false name, 997 00:38:40,960 --> 00:38:44,021 using my estranged family's generational wealth. 998 00:38:44,045 --> 00:38:46,524 And at first, I tried to ignore the situation 999 00:38:46,548 --> 00:38:48,985 with a quickie marriage to a man that I did not love, 1000 00:38:49,009 --> 00:38:52,030 but he grew tired of my emotional distance 1001 00:38:52,054 --> 00:38:53,865 and "inability to go outside," 1002 00:38:53,889 --> 00:38:55,450 so we got divorced. 1003 00:38:55,474 --> 00:38:59,204 Then I took a job helping blind people online 1004 00:38:59,228 --> 00:39:02,332 and I got paired with an ex-cop, 1005 00:39:02,356 --> 00:39:04,834 and, together, we started solving crimes, 1006 00:39:04,858 --> 00:39:06,378 and we got close enough 1007 00:39:06,402 --> 00:39:08,171 that I actually started sharing things with her, 1008 00:39:08,195 --> 00:39:09,673 but, like I said, 1009 00:39:09,697 --> 00:39:11,465 she's just really not that great with feelings. 1010 00:39:11,489 --> 00:39:13,050 And then, the people who killed my boyfriend 1011 00:39:13,074 --> 00:39:15,053 found me, and tried to kill me too, 1012 00:39:15,077 --> 00:39:16,387 but that cute concierge from our building, 1013 00:39:16,411 --> 00:39:19,057 who I kind of have a thing with... although... 1014 00:39:19,081 --> 00:39:22,477 Maybe not anymore, he helped me stop them. 1015 00:39:22,501 --> 00:39:25,229 But not before I shot a bald guy, 1016 00:39:25,253 --> 00:39:26,648 who was looking for something 1017 00:39:26,672 --> 00:39:28,483 that my dead boyfriend was hiding, 1018 00:39:28,507 --> 00:39:30,526 which turned out this whole conspiracy thing, 1019 00:39:30,550 --> 00:39:32,028 I-I can't even get into it. 1020 00:39:32,052 --> 00:39:33,488 Anyway, blah-blah-blah 1021 00:39:33,512 --> 00:39:36,740 there was sleepwalking, and there was spying, 1022 00:39:36,764 --> 00:39:39,577 and I punched my concierge friend in the face, 1023 00:39:39,601 --> 00:39:41,204 and I accused my neighbour 1024 00:39:41,228 --> 00:39:42,329 of killing his wife, 1025 00:39:42,353 --> 00:39:44,582 but it turned out he was just sad. 1026 00:39:44,606 --> 00:39:46,084 Also, I think 1027 00:39:46,108 --> 00:39:48,753 I had a weird relationship with my mom, growing up. 1028 00:39:48,777 --> 00:39:52,256 Normal weird, not "icky" weird. 1029 00:39:52,280 --> 00:39:54,050 But I think it might have something to do 1030 00:39:54,074 --> 00:39:55,074 with all of this. 1031 00:39:57,577 --> 00:40:01,580 That... Feels like a good place to start. 1032 00:40:04,083 --> 00:40:05,417 Okay. 1033 00:40:07,128 --> 00:40:09,691 Your honour, in light of the new evidence, 1034 00:40:09,715 --> 00:40:12,110 and the charges Ms. Turner now faces, 1035 00:40:12,134 --> 00:40:15,846 my client and I are respectfully withdrawing our appeal. 1036 00:40:16,972 --> 00:40:18,598 Nice work. 1037 00:40:19,934 --> 00:40:21,119 How's the Emily Turner case looking? 1038 00:40:21,143 --> 00:40:22,620 Open and shut. 1039 00:40:22,644 --> 00:40:25,289 Turner and baker's letters spell things out pretty clearly, 1040 00:40:25,313 --> 00:40:27,541 not to mention, she assaulted me. 1041 00:40:27,565 --> 00:40:29,376 So, Tommy came after the department, 1042 00:40:29,400 --> 00:40:31,546 and you gave him two killers for the price of one. 1043 00:40:31,570 --> 00:40:32,631 How'd you do it? 1044 00:40:32,655 --> 00:40:34,071 A very smart friend helped us. 1045 00:40:36,824 --> 00:40:38,260 It's, it's not me. 1046 00:40:38,284 --> 00:40:40,286 Th... that would be weird, if I helped myself. 1047 00:40:41,789 --> 00:40:43,099 Well... 1048 00:40:43,123 --> 00:40:46,394 We're lucky to have you and your friend around. 1049 00:40:46,418 --> 00:40:48,146 We'll see you at work tomorrow. 1050 00:40:48,170 --> 00:40:51,066 Not if she sees you first. 1051 00:40:51,090 --> 00:40:52,298 Sorry. 1052 00:40:55,010 --> 00:40:56,320 Linneman's out of the courtroom. 1053 00:40:56,344 --> 00:40:57,948 2:00, ten paces. 1054 00:40:57,972 --> 00:41:01,492 Wait a second. 1055 00:41:01,516 --> 00:41:03,327 He really needs a new briefcase. 1056 00:41:03,351 --> 00:41:04,829 - Linneman? - Tess. 1057 00:41:04,853 --> 00:41:05,664 What are you doing? 1058 00:41:05,688 --> 00:41:07,499 - Hey. - Hey. 1059 00:41:07,523 --> 00:41:09,793 What, you come to gloat? 1060 00:41:09,817 --> 00:41:11,777 Listen. 1061 00:41:14,445 --> 00:41:18,093 I think I've been kind of a jerk to you in the past. 1062 00:41:18,117 --> 00:41:21,512 I was so caught up in the wins and the losses, 1063 00:41:21,536 --> 00:41:24,349 that I couldn't see what you were trying to do. 1064 00:41:24,373 --> 00:41:27,769 But I think I see it now. 1065 00:41:27,793 --> 00:41:29,937 I know you care about your clients, Tommy, 1066 00:41:29,961 --> 00:41:32,088 and I know you're a good lawyer... you always were. 1067 00:41:33,465 --> 00:41:36,986 Maybe you just got better at what you do. 1068 00:41:37,010 --> 00:41:39,363 I know I have. 1069 00:41:39,387 --> 00:41:41,264 Truce? 1070 00:41:45,351 --> 00:41:47,271 That's very nice. 1071 00:41:49,063 --> 00:41:50,690 But I still don't trust you. 1072 00:41:52,358 --> 00:41:55,379 I'll be keeping my eye on you, Tess Avery... 1073 00:41:55,403 --> 00:41:58,282 Which is one more eye than you've got. 1074 00:41:59,742 --> 00:42:01,659 Was that really necessary? 1075 00:42:02,911 --> 00:42:05,682 Wow. He really does hold a grudge, doesn't he? 1076 00:42:05,706 --> 00:42:08,476 These things take time. 1077 00:42:08,500 --> 00:42:11,311 I was probably pretty arrogant to him back in the day. 1078 00:42:11,335 --> 00:42:12,896 "In the day"? 1079 00:42:12,920 --> 00:42:14,297 Totally. 1080 00:42:17,009 --> 00:42:19,403 Yeah, well... After that slap down, 1081 00:42:19,427 --> 00:42:20,738 he's definitely looking for round two. 1082 00:42:20,762 --> 00:42:21,905 Yeah. 1083 00:42:21,929 --> 00:42:23,490 And I had his car towed. 1084 00:42:23,514 --> 00:42:24,825 What? 1085 00:42:24,849 --> 00:42:27,267 Well, he was parked in an accessible spot. 77143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.