All language subtitles for Scenes.From.The.Life.Of.Andy.Warhol.Friendships.And.Intersections.1990.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,296 --> 00:02:14,462 So long, Andy. 4 00:02:14,879 --> 00:02:16,587 See you again, 5 00:02:17,629 --> 00:02:18,921 for sure. 6 00:14:31,337 --> 00:14:33,754 Right, now one of you throw the other! That's it! 7 00:14:33,879 --> 00:14:35,087 That's it, John! 8 00:14:37,671 --> 00:14:39,879 That's it, now roll over! 9 00:14:41,337 --> 00:14:45,046 Right, now Anthony, you roll with him. Right, roll! 10 00:14:45,462 --> 00:14:48,254 Roll, Anthony! Get him! Get him! 11 00:33:53,296 --> 00:33:56,421 I walked into St. Patrick's Cathedral. 12 00:33:57,046 --> 00:34:00,129 It was full of Andy's friends. 13 00:39:32,588 --> 00:39:35,255 April 16, 1977 14 00:39:37,172 --> 00:39:39,838 In a sense, George's stance 15 00:39:42,963 --> 00:39:46,088 is of one who is totally disillusioned, 16 00:39:46,255 --> 00:39:48,838 of one who has resigned to the fact 17 00:39:48,963 --> 00:39:52,088 that he has no longer a firm place on this earth, 18 00:39:52,422 --> 00:39:55,213 neither in body nor in geography. 19 00:39:55,338 --> 00:39:59,422 His country has been sacrificed on the altar of Yalta. 20 00:40:00,880 --> 00:40:03,797 His body is here only by the grace of cortisone, 21 00:40:04,088 --> 00:40:09,505 an artificial - by now - frame held together only by his willpower. 22 00:40:09,880 --> 00:40:12,588 The only thing left to him is his laugh. 23 00:40:12,922 --> 00:40:15,547 So he became a king in his own kingdom, 24 00:40:15,672 --> 00:40:19,213 a court jester presiding over the games of life, 25 00:40:19,338 --> 00:40:23,172 jokes, insignificances, the light and the subtle. 26 00:40:23,422 --> 00:40:28,088 The heavy importances he leaves to the rest of the world. 27 00:40:38,755 --> 00:40:41,088 July 6, 1977 28 00:40:41,630 --> 00:40:43,338 Hollis remarked today, 29 00:40:43,505 --> 00:40:47,505 while we were walking down Wooster street and talking about George, 30 00:40:47,672 --> 00:40:51,005 "Après moi le déluge," that's George. 31 00:40:51,713 --> 00:40:54,630 Which is another perfect description of George, 32 00:40:54,755 --> 00:40:58,172 one of one hundred such descriptions. 33 00:40:58,755 --> 00:41:03,088 No wonder his favorite historical character is Louis XIV, 34 00:41:03,297 --> 00:41:06,172 including Rosselini's film of that name. 35 00:41:06,547 --> 00:41:10,713 He cares nothing about what people say, do, or possess today: 36 00:41:11,088 --> 00:41:13,463 it's all worthless, in his eyes. 37 00:41:13,880 --> 00:41:15,713 And the way people behave, 38 00:41:15,838 --> 00:41:18,838 they are still on the level of elephants. 39 00:41:20,297 --> 00:41:24,005 "You'll see," he has told me at least a dozen times, 40 00:41:24,422 --> 00:41:26,505 "After I leave 80 Wooster 41 00:41:27,255 --> 00:41:30,547 it will collapse in ten years, you want to bet?" 42 00:41:31,672 --> 00:41:36,088 Everything that he makes, all his architectural structures, 43 00:41:36,588 --> 00:41:40,380 are made fragile enough to last only that long. 44 00:41:41,588 --> 00:41:43,672 "People are elephants," he says. 45 00:41:44,380 --> 00:41:48,713 "They break whatever they touch: doorknobs, chairs, light switches." 46 00:41:49,713 --> 00:41:52,588 He would like to transfer the Japanese architecture, 47 00:41:53,005 --> 00:41:58,380 the architecture of bare feet, mats, fragile sliding doors, etc., 48 00:41:58,588 --> 00:42:01,838 to New York, "to civilize Americans." 49 00:42:12,005 --> 00:42:14,880 November 17, 1977 50 00:42:15,755 --> 00:42:17,213 George is in town, 51 00:42:17,422 --> 00:42:20,713 stopped to eat with us, with a friend, Billie. 52 00:42:21,505 --> 00:42:24,463 Hollis thought she was his girlfriend. 53 00:42:25,172 --> 00:42:27,005 They were so nice together. 54 00:42:27,130 --> 00:42:29,047 And George was really happy. 55 00:42:29,380 --> 00:42:33,088 Most of the time he is happy anyway, no matter what. 56 00:42:33,547 --> 00:42:38,255 But he said he's taking morphine every day, by prescription. 57 00:42:38,713 --> 00:42:41,297 Can't stand the pain. Stomach. 58 00:42:41,963 --> 00:42:44,297 It has been like that for four months. 59 00:42:44,422 --> 00:42:47,672 Doesn't know what else to do, tried everything. 60 00:42:47,880 --> 00:42:50,255 The pain is like, he says, 61 00:42:50,380 --> 00:42:54,130 "pulling tooth without anesthesia all day long. 62 00:42:54,255 --> 00:42:57,755 How could I stand it without morphine?" he says. 63 00:42:59,172 --> 00:43:01,422 He says, he can't sleep either. 64 00:43:01,922 --> 00:43:03,755 And eats only very little. 65 00:43:04,380 --> 00:43:08,463 But he ate a lot of tongue and sheep cheese. 66 00:43:09,338 --> 00:43:13,463 Said, he has four goats on his farm, is making a lot of goat cheese. 67 00:43:14,005 --> 00:43:15,838 Billie milks the goats. 68 00:43:16,463 --> 00:43:20,505 Twenty people live now up there, some he never sees. 69 00:43:20,880 --> 00:43:23,838 None of them smoke, he said, he saw to that. 70 00:43:24,505 --> 00:43:27,338 Complained that I seldom go to Fluxus events. 71 00:43:27,880 --> 00:43:32,672 He said, I have seen only one quarter of Fluxus events, I must hate them. 72 00:43:32,880 --> 00:43:35,380 No, I said, I really like them, 73 00:43:35,547 --> 00:43:38,005 but I have always so much to do. 74 00:43:38,297 --> 00:43:41,005 George then said, yes, 75 00:43:41,422 --> 00:43:44,338 but we are of opposite tastes. 76 00:43:45,547 --> 00:43:50,005 He likes, for example, Vanderbeek, and hates Brakhage. 77 00:43:50,963 --> 00:43:53,588 Anyway, he had a good time, was very happy, 78 00:43:53,755 --> 00:43:57,172 ate a lot of tongue, even tried some ice cream. 79 00:43:58,088 --> 00:44:02,505 It was good to see him in such a good mood despite his stomach trouble. 80 00:44:03,213 --> 00:44:07,547 When Hollis remarked that morphine may not be good for him, he said, 81 00:44:07,713 --> 00:44:10,922 if not morphine, the pain would be unbearable 82 00:44:11,255 --> 00:44:13,588 and he would have to shoot himself. 83 00:44:35,505 --> 00:44:38,380 January 28, 1978 84 00:44:39,088 --> 00:44:42,213 Barbara Moore called. Said, George is getting married. 85 00:44:42,922 --> 00:44:46,380 She said, he finally collected his courage, he said, 86 00:44:46,505 --> 00:44:49,422 and proposed to Billie and she said O.K. 87 00:44:50,047 --> 00:44:53,255 Called George. He says "I have some news." 88 00:44:53,713 --> 00:44:57,255 I said "New York is talking already. So it's true." 89 00:44:57,672 --> 00:45:02,672 He said he's coming to NY on Tuesday or Wednesday to Sloan Institute. 90 00:45:03,005 --> 00:45:06,838 Barrington doctors give him only 2% chance, 91 00:45:07,380 --> 00:45:09,338 which is not much, he says... 92 00:45:09,505 --> 00:45:11,130 Sloan is better equipped. 93 00:45:11,588 --> 00:45:14,797 He said, he feels much better, with chemo treatment. 94 00:45:16,047 --> 00:45:18,380 Later I called Susan Sontag. 95 00:45:18,547 --> 00:45:22,338 Asked how she was, if she has any advice for George. 96 00:45:22,672 --> 00:45:25,338 She said she's still on treatment, at Sloan, 97 00:45:25,755 --> 00:45:27,838 and that's the best place now. 98 00:45:28,172 --> 00:45:32,088 She said, she'll give the name of a doctor in Paris, to George 99 00:45:32,213 --> 00:45:35,255 in case he can go there, he is very good. 100 00:45:35,380 --> 00:45:39,838 The mistake is, she said, to stay too long in provincial hospitals, 101 00:45:40,005 --> 00:45:41,630 they don't know much. 102 00:45:42,047 --> 00:45:44,088 Susan's cancer started with breast, 103 00:45:44,297 --> 00:45:46,505 and then some other complications came. 104 00:45:46,672 --> 00:45:49,713 But now it's sort of stabilized. 105 00:45:54,088 --> 00:45:56,463 February 3, 1978 106 00:45:57,213 --> 00:45:58,422 George called. 107 00:45:59,005 --> 00:46:02,797 He planned to come to Sloan Institute on Wednesday and stay with us. 108 00:46:03,255 --> 00:46:07,005 He said, Sloan Institute told him there is a waiting line, 109 00:46:07,588 --> 00:46:09,130 a long waiting line, 110 00:46:09,255 --> 00:46:11,130 they don't want him to come. 111 00:46:11,630 --> 00:46:14,880 He said, "I'm nobody there, they don't want me there." 112 00:46:16,338 --> 00:46:19,005 Meanwhile, he said, the pain has come back, 113 00:46:19,297 --> 00:46:24,130 he's taking maximum dose of morphine, and it's getting worse. 114 00:46:24,838 --> 00:46:29,463 I promised to get Susan to call Sloan Institute, try to get him in. 115 00:46:29,797 --> 00:46:32,797 He suddenly sounded very, very sad. 116 00:46:33,130 --> 00:46:36,838 I have never heard that kind of note in his voice. 117 00:46:37,588 --> 00:46:41,005 He said, I can't eat, the pain is unbearable. 118 00:46:43,380 --> 00:46:46,172 I called Susan and gave her the name 119 00:46:46,505 --> 00:46:49,463 of the chemotherapy guy George spoke to. 120 00:46:49,630 --> 00:46:53,338 Susan said she'll call him first thing in the morning. 121 00:47:05,047 --> 00:47:07,380 February 4, 1978 122 00:47:08,255 --> 00:47:11,255 Almus came and brought some Lithuanian bread. 123 00:47:11,880 --> 00:47:15,672 He said, he called George and offered to bring some bread. 124 00:47:16,505 --> 00:47:19,005 It used to be George's favorite bread. 125 00:47:19,297 --> 00:47:21,588 George told him not to come. 126 00:47:22,047 --> 00:47:27,297 "I can't eat it, I can't digest bread anymore," he said to Almus. 127 00:47:27,630 --> 00:47:30,672 This depressed all of us very much. 128 00:47:31,213 --> 00:47:32,588 Poor George, 129 00:47:33,297 --> 00:47:37,255 he must be really bad not to be able to eat Lithuanian bread anymore. 130 00:47:38,505 --> 00:47:42,047 Almus said, he spoke with him about his marriage, 131 00:47:42,422 --> 00:47:45,088 asked him why he wants to do it now. 132 00:47:45,422 --> 00:47:50,422 George told him that he "wants to live, nothing else is left." 133 00:48:07,338 --> 00:48:10,713 February 11, 1978 134 00:48:13,338 --> 00:48:16,380 To be aware of approaching death is one thing, 135 00:48:16,713 --> 00:48:19,005 to accept death is another thing. 136 00:48:19,213 --> 00:48:22,213 But George has accepted living with death, 137 00:48:22,338 --> 00:48:24,588 in a perfect Fluxus spirit. 138 00:48:24,963 --> 00:48:28,755 Ah, he has been used to death all his life. 139 00:48:29,588 --> 00:48:33,255 He says, he's so full of medicine and drugs and cortisone 140 00:48:33,380 --> 00:48:35,588 that the bugs do not bite him, 141 00:48:35,713 --> 00:48:39,713 and those bugs that bite him drop dead immediately. 142 00:48:40,338 --> 00:48:44,380 Already in 1960 doctors gave him only a few months to live. 143 00:48:44,797 --> 00:48:47,797 But he's sill around, George, doing his art. 144 00:48:48,338 --> 00:48:51,213 George is not using his body to make art. 145 00:48:51,380 --> 00:48:53,255 There isn't much of it left. 146 00:48:53,588 --> 00:48:54,797 There never was. 147 00:48:55,338 --> 00:48:59,922 He's using his life to do, to make his art. 148 00:49:04,755 --> 00:49:07,297 February 20, 1978 149 00:49:07,547 --> 00:49:10,963 George: "They have to do it every month, 150 00:49:11,130 --> 00:49:13,880 this damned needle, through the back, 151 00:49:14,213 --> 00:49:17,172 both sides of the spine, and very slow, 152 00:49:17,297 --> 00:49:21,880 because everything is in the way, muscles, not safe. 153 00:49:22,380 --> 00:49:24,755 And I say to them, "It's hitting the bone," 154 00:49:25,213 --> 00:49:27,797 and they say, "No, no, no, it's something else." 155 00:49:28,130 --> 00:49:29,963 So, I used to say, at first, 156 00:49:30,088 --> 00:49:33,172 "You know, I'm not too tolerant to pain." 157 00:49:33,672 --> 00:49:36,213 But they said, George laughs, 158 00:49:36,588 --> 00:49:38,797 "Sorry, you'll have to cope with it." 159 00:49:39,755 --> 00:49:42,255 "I told you about the appendix operation, 160 00:49:42,380 --> 00:49:44,088 "with no anesthesia? 161 00:49:44,213 --> 00:49:47,630 After that, I can't take any operation." 162 00:49:54,547 --> 00:49:59,213 George: "Yeah, I was screaming and the pain, I remember, 163 00:50:00,422 --> 00:50:01,963 the pain was the same... 164 00:50:02,130 --> 00:50:06,088 Maybe I will scream really high, remembering the appendix, 165 00:50:06,380 --> 00:50:09,630 because that was the worst I could imagine. 166 00:50:09,755 --> 00:50:11,005 I still remember. 167 00:50:11,130 --> 00:50:15,338 I was screaming consistently during the whole operation. 168 00:50:16,047 --> 00:50:19,422 It was during the war, and the appendix was about to break, 169 00:50:19,547 --> 00:50:22,713 so they said there was no time to go to hospital, 170 00:50:22,838 --> 00:50:24,505 and they just cut it. 171 00:50:24,630 --> 00:50:26,588 And they had no penicillin. 172 00:50:26,713 --> 00:50:29,255 They were afraid it would burst any minute. 173 00:50:29,588 --> 00:50:32,422 You know, for a little kid, cutting your stomach. 174 00:50:32,838 --> 00:50:36,880 They tied me to the table with belts and they cut it out. 175 00:50:37,172 --> 00:50:40,713 And I never passed out. That was the worst of it." 176 00:50:42,130 --> 00:50:46,088 Me: "When did you go to Arizona, your asthma trip? 177 00:50:46,713 --> 00:50:48,672 I don't remember the year." 178 00:50:49,672 --> 00:50:53,380 George: "I went there in 1962 for two months. 179 00:50:53,630 --> 00:50:56,505 And then again in 1967, for a month. 180 00:50:57,088 --> 00:51:01,297 I remember, in 1962, I went there with two suitcases, 181 00:51:01,422 --> 00:51:04,422 you know, like a man from New York, 182 00:51:05,005 --> 00:51:07,797 and there were only cowboys and Indians 183 00:51:07,922 --> 00:51:10,922 in that town, and I get into this rooming house 184 00:51:11,047 --> 00:51:15,047 and they talk only about the horses, and they say, 185 00:51:15,672 --> 00:51:20,755 'What the hell this guy is doing here?' 186 00:51:21,505 --> 00:51:25,547 And I stayed there, whole two months there... 187 00:51:25,713 --> 00:51:29,422 and it was cheap, cheap, cheap, like one dollar a day, 188 00:51:29,547 --> 00:51:32,755 and all those cowboys, coming and eating there 189 00:51:32,880 --> 00:51:37,588 and talking only about cows and no interest at all in anything else. 190 00:51:38,380 --> 00:51:40,130 And they all look at me: 191 00:51:40,255 --> 00:51:42,630 What the hell this guy is doing here?" 192 00:51:43,213 --> 00:51:45,797 "Ah this medicine makes me very sleepy. 193 00:51:46,130 --> 00:51:49,005 It takes ten times longer to do anything!" 194 00:51:49,588 --> 00:51:51,922 Hollis: "Then you fall asleep?" 195 00:51:52,297 --> 00:51:56,213 George: "I sleep, but not really asleep." 196 00:51:57,130 --> 00:51:58,130 He laughs. 197 00:52:04,422 --> 00:52:06,838 March 1, 1978 198 00:52:08,588 --> 00:52:12,130 We were walking to the subway. I was carrying the bags. 199 00:52:12,255 --> 00:52:15,172 George refused at first, but then he gave in. 200 00:52:15,297 --> 00:52:17,672 He just couldn't carry them, he said. 201 00:52:18,338 --> 00:52:21,088 "I wonder what I will be in my next life. 202 00:52:21,213 --> 00:52:23,213 I am really curious," he said. 203 00:52:23,338 --> 00:52:25,713 "I believe in reincarnation." 204 00:52:26,963 --> 00:52:28,422 So I said: 205 00:52:28,547 --> 00:52:33,463 "Give me some kind of signal or sign, like in Dovzhenko's Earth, remember!" 206 00:52:33,588 --> 00:52:38,255 The train just pulled in, as we approached the token window. 207 00:52:39,088 --> 00:52:43,963 "It would be silly to rush now," he said, and we took our time. 208 00:52:44,297 --> 00:52:47,088 I helped him through the gate, handed the bags, 209 00:52:47,338 --> 00:52:50,005 and we said goodbye, in Lithuanian. 210 00:52:52,922 --> 00:52:56,297 He came home from Sloan Kettering today, Hollis said. 211 00:52:56,463 --> 00:52:59,588 He was so low, so tired and depressed. 212 00:52:59,838 --> 00:53:03,005 The visit wasn't what he had expected it to be. 213 00:53:03,463 --> 00:53:07,130 "They gave me maximum of six months to live, that's all. 214 00:53:07,255 --> 00:53:10,505 They refuse to operate, they say it can't be done. 215 00:53:10,797 --> 00:53:12,797 The cancers are too progressed." 216 00:53:13,588 --> 00:53:15,547 He said, he has to decide now 217 00:53:15,880 --> 00:53:21,255 how he wants to spend the six months best. 218 00:53:22,588 --> 00:53:25,338 An hour later, he had collected himself. 219 00:53:25,755 --> 00:53:29,380 When I came home, he was in a good mood and ate a lot 220 00:53:29,630 --> 00:53:32,922 and he said he felt much better. 221 00:53:42,172 --> 00:53:45,838 George is an idealist if there ever was one. 222 00:53:45,963 --> 00:53:50,422 And he has the chief vice of a total idealist: fanaticism. 223 00:53:59,005 --> 00:53:59,922 No Date. 224 00:54:00,505 --> 00:54:03,797 George's humor is self-referential, Brechtian. 225 00:54:04,047 --> 00:54:06,172 The awareness of every detail, 226 00:54:06,297 --> 00:54:11,255 of every daily act we perform, of every daily object around us, 227 00:54:11,797 --> 00:54:16,088 and the critique of it all by means of humor. 228 00:54:16,672 --> 00:54:21,338 Pop art took a look at the daily banality around us also, 229 00:54:21,463 --> 00:54:24,297 but it seemed to embrace it, to approve of it. 230 00:54:24,797 --> 00:54:29,005 Fluxus brought it into a critical awareness by means of humor. 231 00:54:29,588 --> 00:54:32,880 In that sense Fluxus is a political art. 232 00:54:35,338 --> 00:54:36,255 No date. 233 00:54:36,505 --> 00:54:41,338 George's basement, full of boxes of every kind, containers, cans. 234 00:54:41,672 --> 00:54:47,005 He keeps every container of everything he eats, everything, every wrapper. 235 00:54:47,463 --> 00:54:51,172 And, like Joseph Cornell, uses it all in his art. 236 00:54:51,588 --> 00:54:56,505 Also, like Cornell, George is working on hundreds of pieces simultaneously, 237 00:54:56,630 --> 00:55:00,880 collecting bits of things to fit this one and that one, 238 00:55:01,047 --> 00:55:03,338 and many of his boxes and things 239 00:55:03,463 --> 00:55:06,672 are in various stages of growth, of progress. 240 00:55:07,047 --> 00:55:09,963 Waste is one thing George cannot stand. 241 00:55:10,088 --> 00:55:15,130 All his texts, all his memos, postcards, manifestos, letters 242 00:55:15,463 --> 00:55:18,880 are filled from edge to edge single spaced, 243 00:55:19,005 --> 00:55:21,922 with same tight IBM type. 244 00:55:23,338 --> 00:55:27,797 His postcards, I need a magnifying glass to read his handwriting. 245 00:55:33,630 --> 00:55:34,588 No Date. 246 00:55:35,088 --> 00:55:39,755 George said his favorite writers are Dostoevsky and Thomas Mann. 247 00:55:42,797 --> 00:55:45,672 George always insisted, at least to me, 248 00:55:45,797 --> 00:55:51,130 that Fluxus was not an art movement: it was a way of life. 249 00:55:53,380 --> 00:55:55,922 It has a touch of religion, I think... 250 00:55:58,130 --> 00:56:01,838 George says he's really looking towards listening 251 00:56:01,963 --> 00:56:06,630 to all 38 lost operas of Monteverdi after he dies... 252 00:56:07,005 --> 00:56:09,588 He says, it's worth dying just for that. 253 00:56:09,797 --> 00:56:13,088 Monteverdi is his favorite composer, he says. 254 00:56:13,213 --> 00:56:16,797 Nothing of great interest has been composed after him. 255 00:56:22,380 --> 00:56:25,380 George was talking about his immense appetite. 256 00:56:25,505 --> 00:56:28,797 Even now, sick as he is, he eats a lot. 257 00:56:28,963 --> 00:56:32,797 He said, during our wedding, me and Hollis, 258 00:56:33,047 --> 00:56:37,547 he sat next to Francine because he noticed she was a good eater. 259 00:56:37,922 --> 00:56:42,088 To get to eat more, you have to sit next to another good eater, he said. 260 00:56:47,713 --> 00:56:51,880 He said in his will he may ask that his ashes be placed 261 00:56:52,130 --> 00:56:56,130 in a miniature sculpture, statue of himself. 262 00:56:56,380 --> 00:57:00,297 He thought it would be very funny if everybody, 263 00:57:00,463 --> 00:57:04,505 all his friends would sit around it, during the wake ceremony. 264 00:57:06,630 --> 00:57:10,755 He says, he's a sucker for wide spaces and fields. 265 00:57:11,630 --> 00:57:13,755 He dreams of raindrops 266 00:57:13,880 --> 00:57:16,380 on blades of grass, he said. 267 00:57:18,047 --> 00:57:21,130 Romantic George. 268 00:57:25,797 --> 00:57:28,130 March 15, 1978 269 00:57:29,588 --> 00:57:31,797 And there is Seymour Stern, 270 00:57:32,547 --> 00:57:34,463 xeroxing newspaper clippings, 271 00:57:34,630 --> 00:57:39,630 materials for his monumental biography of D. W. Griffith, 272 00:57:40,047 --> 00:57:41,963 three days before his death, 273 00:57:42,088 --> 00:57:44,797 fully knowing that he's going to die soon, 274 00:57:44,922 --> 00:57:46,380 any day now... 275 00:57:47,297 --> 00:57:49,380 What was he thinking that day, 276 00:57:49,505 --> 00:57:53,422 when I saw him sitting by the Xerox machine and resting? 277 00:57:54,047 --> 00:57:56,630 "Yes, I have to sit down," he said. 278 00:57:57,172 --> 00:58:03,588 "I think you should go home, Seymour, you don't look well," I said. 279 00:58:04,297 --> 00:58:07,172 He said nothing, just looked at the floor. 280 00:58:07,505 --> 00:58:10,922 I didn't know he had a cancer. 281 00:58:14,838 --> 00:58:16,547 I never had that... 282 00:58:18,213 --> 00:58:23,213 fall upon me, not yet, to really know death. 283 00:58:23,547 --> 00:58:26,630 Death always walked around me, sparing me, 284 00:58:26,755 --> 00:58:29,797 sparing me the experience of the death. 285 00:58:30,213 --> 00:58:36,505 My father, I found out about his death five years or six years later. 286 00:58:36,838 --> 00:58:39,422 And my brother Povilas died far away. 287 00:58:40,130 --> 00:58:43,297 I found out, the letter reached me already 288 00:58:43,422 --> 00:58:45,297 with photographs of the burial, 289 00:58:45,463 --> 00:58:47,797 and with the distance of time and space. 290 00:58:50,713 --> 00:58:54,463 What was George thinking then, walking across the snow, upstate 291 00:58:54,588 --> 00:59:00,213 with his eyes deep into himself, in some unfathomable space, 292 00:59:00,797 --> 00:59:01,797 silently, 293 00:59:02,630 --> 00:59:06,755 as we walked across the snow 294 00:59:06,880 --> 00:59:09,880 towards the parked car, and he got in. 295 00:59:10,130 --> 00:59:13,255 And I came to the window and said, "See you soon," 296 00:59:14,338 --> 00:59:19,297 but he didn't look up, he was still in that very deep distance. 297 00:59:31,963 --> 00:59:33,713 August 1, 1989 298 00:59:34,672 --> 00:59:37,588 Warhol and George, Warhol and Fluxus. 299 00:59:38,088 --> 00:59:41,755 Somewhere there, very deep, they were the same. 300 00:59:41,880 --> 00:59:43,588 They were both Fluxus. 301 00:59:43,755 --> 00:59:46,755 Both dealt essentially with nothingness. 302 00:59:47,005 --> 00:59:50,172 Both dismissed the current life, civilization, 303 00:59:50,380 --> 00:59:55,505 everything that is being practiced today as "everything is the same," 304 00:59:55,922 --> 00:59:58,297 didn't take any of it seriously. 305 00:59:58,547 --> 01:00:03,255 Both took life as a game and laughed at it, each in his own way, 306 01:00:03,588 --> 01:00:05,755 untouched by it themselves, 307 01:00:05,963 --> 01:00:10,213 looking at it all from the side, or from high above... 308 01:00:10,838 --> 01:00:14,297 and creating their own realities 309 01:00:14,422 --> 01:00:16,213 that didn't really fit into it. 310 01:00:20,005 --> 01:00:25,255 Andy, standing at the Studio 54 in the lobby, 311 01:00:25,380 --> 01:00:27,130 standing on the side, 312 01:00:28,755 --> 01:00:32,047 never in the middle of it, never really embracing it, 313 01:00:32,172 --> 01:00:36,213 and George, laughing, laughing at it all, including Warhol, 314 01:00:36,338 --> 01:00:40,380 and creating in its place his own fragile life, 315 01:00:40,505 --> 01:00:44,880 totally inconsequential, unimportant world. 316 01:00:45,005 --> 01:00:46,797 A world of games, 317 01:00:46,922 --> 01:00:52,338 little boxes, puzzles, jokes, all in praise of nothingness. 318 01:01:00,255 --> 01:01:02,630 April 3, 1978 319 01:01:03,172 --> 01:01:06,505 Billie stopped to tell that George is doing much better 320 01:01:06,630 --> 01:01:09,255 under the enzyme treatment in Jamaica. 321 01:01:09,422 --> 01:01:12,922 He's cutting down on morphine and feels much better. 322 01:01:13,255 --> 01:01:15,838 He'll be coming to New York on Thursday. 323 01:01:17,172 --> 01:01:20,213 We were talking about George's eating habits. 324 01:01:20,713 --> 01:01:23,380 On one hand, his perfect Bourguignon, 325 01:01:23,547 --> 01:01:26,338 when we visited him last time in Barrington; 326 01:01:26,505 --> 01:01:31,297 his passionate and deep interest in the foods of various countries 327 01:01:31,588 --> 01:01:33,463 and various historical periods; 328 01:01:33,630 --> 01:01:37,047 on the other hand, total carelessness about what he eats. 329 01:01:37,463 --> 01:01:39,755 During the last stay at our home 330 01:01:39,963 --> 01:01:42,755 he brought bags and bags of canned food. 331 01:01:42,963 --> 01:01:46,297 Hollis later had to throw out empty cans from his room 332 01:01:46,380 --> 01:01:49,297 and placed a drinking glass on the table. 333 01:01:49,422 --> 01:01:53,047 George was using empty juice cans to drink water. 334 01:01:53,630 --> 01:01:58,797 All that canned junk he was eating and drinking on 80 Wooster Street! 335 01:01:59,047 --> 01:02:02,547 And our arguments about microwave cooking 336 01:02:02,672 --> 01:02:04,672 which he thought was so great. 337 01:02:04,838 --> 01:02:10,088 He has no interest in gradations, subtleties of real cooked foods. 338 01:02:10,297 --> 01:02:14,838 He would eat and drink milk made out of milk powder, 339 01:02:15,088 --> 01:02:19,547 anything made out of any powder, or distilled, or whatever... 340 01:02:19,838 --> 01:02:22,213 but not real milk or real eggs 341 01:02:22,338 --> 01:02:27,088 or real fresh squeezed juice or... etc. 342 01:02:28,380 --> 01:02:31,463 And he has always been so proud of his dumplings. 343 01:02:31,630 --> 01:02:35,797 All those dumpling parties! I tried to eat them too, 344 01:02:35,963 --> 01:02:37,380 but I always told him 345 01:02:37,505 --> 01:02:40,422 they were about the most terrible dumplings I ever ate, 346 01:02:40,588 --> 01:02:42,672 or rather tried to eat. 347 01:02:42,797 --> 01:02:46,255 They were terrible, made out of prepared, packaged dough, 348 01:02:46,422 --> 01:02:48,713 heavy, half-cooked, and tasteless. 349 01:02:48,838 --> 01:02:52,297 But George sat there, in the chair, leaning back, 350 01:02:52,422 --> 01:02:56,880 holding his stomach full of them, hiccupping, and ecstatic. 351 01:03:02,047 --> 01:03:04,588 May 5, 1978 352 01:03:05,255 --> 01:03:10,088 Visited George at the University Hospital, in Boston. 353 01:03:10,963 --> 01:03:13,630 He looked so thin, sitting on his cot. 354 01:03:13,838 --> 01:03:17,630 When I came in, the nurses were preparing to wheel him out 355 01:03:17,755 --> 01:03:19,422 to the surgery room. 356 01:03:19,713 --> 01:03:24,213 He asked them to wait five minutes so he could talk with me. 357 01:03:24,713 --> 01:03:27,338 "I thought they'll wheel me out 358 01:03:27,463 --> 01:03:30,380 and then you'll come and I'll be in surgery." 359 01:03:30,963 --> 01:03:32,880 We spoke for a few minutes. 360 01:03:33,422 --> 01:03:36,297 His voice was so weak that several times 361 01:03:36,422 --> 01:03:40,713 I had to ask him to repeat what he said, his voice was so weak. 362 01:03:41,130 --> 01:03:44,713 "They are very amazed that I am still around," he said. 363 01:03:44,838 --> 01:03:47,963 "All I can hope is that they'll keep me going 364 01:03:48,088 --> 01:03:51,172 until the miracle drug arrives," he laughed. 365 01:03:51,588 --> 01:03:54,713 He said, he's putting his hopes into a drug 366 01:03:55,088 --> 01:03:57,713 they are working on in Texas, or somewhere. 367 01:03:58,213 --> 01:04:01,547 "They are very serious scientists, I spoke with them," he said. 368 01:04:02,588 --> 01:04:05,963 He couldn't get on the surgery bed by himself, 369 01:04:06,297 --> 01:04:11,047 so I lifted first one foot, then another, and helped him to get in. 370 01:04:11,380 --> 01:04:15,922 He hadn't shaved for several days, since he arrived in hospital, 371 01:04:16,172 --> 01:04:19,422 and he was an image of sickness and weakness. 372 01:04:19,963 --> 01:04:22,630 He said he had to move to the hospital, 373 01:04:23,130 --> 01:04:26,463 because "they were all panicking about me there." 374 01:04:26,797 --> 01:04:28,547 He couldn't eat anything. 375 01:04:28,963 --> 01:04:31,380 When he arrived in hospital, 376 01:04:32,713 --> 01:04:34,588 his legs were all swollen. 377 01:04:35,130 --> 01:04:37,047 "Look," he said, "film them." 378 01:04:37,838 --> 01:04:40,547 "There will be a lot of pictures of me sick. 379 01:04:40,672 --> 01:04:43,672 I have always been sick," he said. 380 01:04:44,255 --> 01:04:47,588 "Doctors said I was dying of hunger, 381 01:04:48,130 --> 01:04:51,422 I lacked protein, so now they are feeding me protein." 382 01:04:53,630 --> 01:04:56,297 We sat silently for a minute or two. 383 01:04:56,922 --> 01:04:59,797 George: "So you have to catch the train?" 384 01:05:00,505 --> 01:05:03,422 Me: "At three o'clock. I have time." 385 01:05:03,755 --> 01:05:05,963 Doctor (to the nurse): "Roll it." 386 01:05:06,338 --> 01:05:09,338 George: "Shigeko has gone back?" 387 01:05:10,047 --> 01:05:13,380 Me: "No. She is in New York. She is still here." 388 01:05:14,005 --> 01:05:17,922 George: "Anthology should get more money..." 389 01:05:18,463 --> 01:05:20,547 Me: "I am working on it..." 390 01:05:20,963 --> 01:05:25,880 George: "This may take long time" (referring to his surgery) 391 01:05:26,755 --> 01:05:30,297 Me: "As they say, it's not easy to kill a man..." 392 01:05:31,005 --> 01:05:35,088 George: "Nothing to hurry now..." (laughs). 393 01:05:36,297 --> 01:05:39,797 The nurse began pushing the bed towards the surgery room. 394 01:05:39,922 --> 01:05:43,797 So he stretched his hand and I said, "Tai laikykies" 395 01:05:44,338 --> 01:05:47,838 in Lithuanian, "hang on," more or less, 396 01:05:49,297 --> 01:05:53,172 and he gave me a weak smile 397 01:05:53,547 --> 01:05:56,005 and they wheeled him away. 398 01:06:03,255 --> 01:06:06,172 May 9, 1978 399 01:06:06,838 --> 01:06:10,797 A note I found on the table when I came home to eat. 400 01:06:11,297 --> 01:06:14,547 Dear Jonas, George died this afternoon. 401 01:06:14,672 --> 01:06:17,213 Nijole will probably call you. 402 01:06:17,380 --> 01:06:19,380 We are on the 10th floor. 403 01:06:19,880 --> 01:06:21,755 Love, Hollis & Oona 404 01:06:29,088 --> 01:06:31,797 May 11, 1978 405 01:06:32,838 --> 01:06:36,255 Shigeko, Carla, Francine, Hollis, Oona, 406 01:06:36,547 --> 01:06:40,380 we drove to the Fresh Ponds crematorium in Queens 407 01:06:40,713 --> 01:06:44,588 where George's relatives had arranged a small wake ceremony, 408 01:06:45,338 --> 01:06:47,172 just before cremation. 409 01:06:48,547 --> 01:06:53,338 His mother came, his sister, cousin, and a few other relatives 410 01:06:53,463 --> 01:06:56,963 and a good thirty-forty Fluxus community friends, 411 01:06:57,088 --> 01:07:02,005 Moores, Hendricks brothers, Dick Higgins, Yoshi, Allison, 412 01:07:02,130 --> 01:07:06,088 Almus with Nijole, La Monte Young, Miller, etc. 413 01:07:06,630 --> 01:07:10,380 George's mother was there, and I came to her, and she said: 414 01:07:10,922 --> 01:07:15,255 "I saw him, he is so serious, so calm." 415 01:07:18,088 --> 01:07:21,088 Billie brought the Purcell and Monteverdi tapes 416 01:07:21,213 --> 01:07:24,505 that George himself had selected for this occasion. 417 01:07:24,880 --> 01:07:27,255 I set up the tape recorder in the chapel 418 01:07:27,380 --> 01:07:31,213 and we played 25 minutes of George's favorite music. 419 01:07:31,588 --> 01:07:34,922 It was very sad to listen now to this music. 420 01:07:35,255 --> 01:07:38,672 George's coffin was right there, and some flowers, 421 01:07:38,797 --> 01:07:41,797 dahlias and others, on top of it, 422 01:07:41,922 --> 01:07:45,588 and George's mother said to us, "Come and take one, 423 01:07:45,713 --> 01:07:47,713 take home with you, from George," 424 01:07:48,255 --> 01:07:51,797 so we took each a flower and later we stood outside 425 01:07:51,922 --> 01:07:56,838 and nobody wanted to part, and George was still here, near us. 426 01:07:57,672 --> 01:08:01,797 "Oh," said George's mother to me, she spoke in Lithuanian, 427 01:08:02,213 --> 01:08:05,838 "I kept telling him to get married, and he always said no. 428 01:08:06,463 --> 01:08:10,005 Then, when you got married, he used to say 429 01:08:10,547 --> 01:08:15,047 "See, mother, if Jonas got married at fifty so why not I? 430 01:08:15,172 --> 01:08:18,547 I'll wait till I am fifty, then I'll marry." 431 01:08:19,047 --> 01:08:22,255 And now, see, it's too late, he waited too long." 432 01:08:23,130 --> 01:08:26,338 "He always used to say Jonas this and Jonas that, 433 01:08:26,463 --> 01:08:30,547 ever since he was a child. He was always counting on your support 434 01:08:30,672 --> 01:08:33,172 even if sometimes you disagreed. 435 01:08:33,338 --> 01:08:36,922 It was very important to him to have a friend. 436 01:08:37,047 --> 01:08:41,422 Later you sometimes disagreed, but he was always talking about you." 437 01:08:48,755 --> 01:08:53,130 Later we all drove home and had wine and cheese and bread, 438 01:08:53,297 --> 01:08:56,963 Shigeko, Carla, Francene... and we spoke about George, 439 01:08:57,130 --> 01:09:01,963 how everything that we have, that we see here, is connected with George, 440 01:09:02,463 --> 01:09:04,838 there simply wouldn't be SoHo without George, 441 01:09:05,005 --> 01:09:07,630 we wouldn't be in this building, in this home, 442 01:09:07,755 --> 01:09:10,672 now sitting around this table without George. 443 01:09:11,047 --> 01:09:13,588 Shigeko said George brought her from Japan 444 01:09:13,713 --> 01:09:15,963 and she is here only because of George. 445 01:09:17,005 --> 01:09:20,588 Later we decided to have a walk through SoHo, to relax. 446 01:09:20,922 --> 01:09:22,963 We just had to walk it out. 447 01:09:23,088 --> 01:09:26,088 He was so good, and even when he was suffering, 448 01:09:26,213 --> 01:09:29,380 he tried not to impose his suffering on the others, 449 01:09:29,505 --> 01:09:32,297 he used to retreat to our backroom, 450 01:09:32,422 --> 01:09:35,547 curl on the bed, and suffer by himself. 451 01:09:36,088 --> 01:09:42,130 He said, it hurt less when he curled into the baby-in-the-womb position. 452 01:13:30,091 --> 01:13:32,925 I made them about four years ago, 453 01:13:33,341 --> 01:13:37,133 when I first started hearing 454 01:13:37,925 --> 01:13:41,550 about these so-called "underground films," you know. 455 01:13:43,800 --> 01:13:46,883 People like Bruce Conner were sending us films, 456 01:13:47,008 --> 01:13:50,133 they'd use our Beatle music for the background, things like that. 457 01:13:50,508 --> 01:13:51,758 And... 458 01:13:53,925 --> 01:13:57,466 Well we'd been messing around with 8-mm films for a long time, you know. 459 01:13:58,341 --> 01:13:59,841 Not... 460 01:14:00,466 --> 01:14:02,758 Making silly films, like comedies; 461 01:14:02,883 --> 01:14:05,925 trying to make funny films on 8mm, like home movies. 462 01:14:06,300 --> 01:14:08,758 But then after the sort of psychedelic underground age, 463 01:14:08,966 --> 01:14:11,383 I just started filming everything on slow-motion 464 01:14:11,550 --> 01:14:14,050 and just superimposing things on it all the time. 465 01:14:14,216 --> 01:14:19,550 So it's all self-edited, each four-minute film is a film itself. 466 01:14:19,966 --> 01:14:22,050 Some of them I stuck together, 467 01:14:22,258 --> 01:14:25,675 and one time I edited a few together, 468 01:14:25,800 --> 01:14:28,175 but it was such a bore and it wasn't as good. 469 01:14:28,300 --> 01:14:33,216 It's becoming more and more editing during the shooting. 470 01:14:34,800 --> 01:14:39,716 Yeah, right. After I shot a few and edited them while I was shooting them, 471 01:14:41,216 --> 01:14:44,550 I thought, well, let's try and edit it 472 01:14:44,675 --> 01:14:46,591 and see if I can do something. 473 01:14:46,758 --> 01:14:51,008 But it was always better just to shoot it and make that the editing. 474 01:14:51,133 --> 01:14:53,966 Because otherwise one goes through a completely different process. 475 01:14:54,091 --> 01:14:56,508 Anyway, there's always things like just filming water, 476 01:14:56,675 --> 01:14:58,300 like the swimming pool water, 477 01:14:58,425 --> 01:15:01,300 and then winding it back and then filming something else on it, 478 01:15:01,425 --> 01:15:03,383 so that it had all this... - Superimposition? 479 01:15:03,508 --> 01:15:05,050 Superimposition all the time. 480 01:15:05,216 --> 01:15:06,966 But once they went into Super 8... 481 01:15:07,133 --> 01:15:10,800 it took me about a year to learn how to handle the 8mm Canon camera, 482 01:15:10,966 --> 01:15:13,425 and then all the cameras were changed, 483 01:15:13,550 --> 01:15:17,466 and I could never learn again to do another one, so I stopped doing it. 484 01:15:32,050 --> 01:15:33,758 Come on cameraman! 485 01:15:36,216 --> 01:15:37,925 Wait a minute! Wait a minute! 486 01:15:38,133 --> 01:15:42,133 You've got the whole... George, and the guy with the microphone. 487 01:15:43,633 --> 01:15:50,050 He's got the whole world in his hands 488 01:15:50,508 --> 01:15:54,758 He's got the whole world in his hands 489 01:15:55,050 --> 01:15:58,008 God bless them all 490 01:16:43,758 --> 01:16:46,883 One more! One more... 491 01:17:52,883 --> 01:17:54,008 Everybody! 492 01:44:50,224 --> 01:44:52,349 Oh boy. Can you help me? 493 01:44:54,182 --> 01:44:55,182 Anthony? 494 01:47:44,182 --> 01:47:47,849 I told you not to wear my wetsuit, didn't I? 495 01:47:49,057 --> 01:47:50,599 So why do you wear it? 496 01:48:04,640 --> 01:48:06,057 You can go in now. 497 01:48:18,599 --> 01:48:21,307 Will you take my suit back and hang it up? 498 01:48:21,807 --> 01:48:22,765 Anthony? 499 01:50:56,515 --> 01:50:57,515 Let go! 500 01:50:58,557 --> 01:51:01,307 Good thing the matches didn't get washed away. 501 01:51:05,140 --> 01:51:07,474 If I were you Tina I'd get in the water. 502 01:51:08,099 --> 01:51:09,557 Okay, I'll come with you. 503 01:51:18,932 --> 01:51:19,932 Do you know... 504 01:51:20,724 --> 01:51:23,099 Jonas Mekas, do you know four-move checkmate? 505 01:51:24,724 --> 01:51:25,599 What kind? 506 01:51:26,057 --> 01:51:27,599 A checkmate in four moves. 507 01:51:29,224 --> 01:51:31,432 Do you know how to do it? - Yes, four moves. 508 01:51:31,557 --> 01:51:35,057 You stretch your hand forward, that's one move. 509 01:51:35,390 --> 01:51:38,807 You grab the... - Not quite. 510 01:51:41,307 --> 01:51:44,224 - You don't know how to. - No, I guess I don't know. 511 01:51:45,890 --> 01:51:47,015 Oh, okay. 512 01:51:48,140 --> 01:51:51,349 Tomorrow's match is going to be in tomorrow's match. 513 01:51:52,265 --> 01:51:53,932 That's all I have to say. 514 01:51:56,682 --> 01:51:57,890 I don't know. 515 01:51:59,890 --> 01:52:02,515 Let's go! Let's go! 516 01:52:06,765 --> 01:52:08,599 Peter, where did you get that elephant... 517 01:52:08,724 --> 01:52:11,474 May I just say a few words about Tina Weener in the corner, 518 01:52:11,599 --> 01:52:12,890 picking her legs away. 519 01:55:36,390 --> 01:55:38,390 Well, I can think Lithuanian. 520 01:55:40,182 --> 01:55:41,474 What's Lithuanian? 521 01:55:41,599 --> 01:55:43,682 I know it's a language, but where's it from? 522 01:55:43,807 --> 01:55:45,265 Of course it's a language. 523 01:55:59,974 --> 01:56:01,557 You gotta get off the chair. 524 01:56:31,015 --> 01:56:33,349 How come you never pick me to go waterskiing? 525 01:56:36,515 --> 01:56:41,432 This is John Kennedy here, speaking from NBC news. 526 01:56:44,307 --> 01:56:45,807 Shut up, Caroline! 527 01:56:48,015 --> 01:56:49,557 What's going to happen? 528 01:56:49,932 --> 01:56:52,349 I'm going waterskiing every day... 529 01:56:52,765 --> 01:56:55,682 What do you mean, waterskiing every day? You never asked me... 530 01:56:59,349 --> 01:57:00,432 Tell a joke. 531 01:57:00,557 --> 01:57:02,890 Okay, a Helen Keller joke. Okay. 532 01:57:03,265 --> 01:57:06,182 What is Helen Keller's newest book? 533 01:57:06,474 --> 01:57:07,557 Newest what? 534 01:57:07,890 --> 01:57:10,599 What is Helen Keller's newest book? 535 01:57:10,849 --> 01:57:11,765 What is it? 536 01:57:11,890 --> 01:57:14,015 Around The Block In 80 Days. 537 01:57:17,099 --> 01:57:19,015 What did her parents do for discipline? 538 01:57:19,932 --> 01:57:22,015 Two ways: move the furniture 539 01:57:22,140 --> 01:57:25,182 or put her in a round room and tell her to sit in the corner. 540 01:57:28,099 --> 01:57:30,890 What does the Italian Statue of Liberty look like? 541 01:57:31,140 --> 01:57:33,099 The Italian Statue of Liberty... 542 01:57:39,224 --> 01:57:41,599 What, um... let me see, what's the other one? 543 01:57:41,724 --> 01:57:43,224 Like a macaroni. 544 01:57:45,182 --> 01:57:48,432 This is John Kennedy, here, providing amusement for you. 545 01:57:49,057 --> 01:57:51,765 We will be back with our guest host, Peter Beard, 546 01:57:52,099 --> 01:57:54,140 for one more... for a few more jokes. 547 01:57:54,265 --> 01:57:56,640 We are waiting for Peter Beard at the moment. 548 01:58:02,015 --> 01:58:02,932 Pig. 549 01:58:06,474 --> 01:58:07,890 Snorty pig, snorty pig! 550 02:01:51,140 --> 02:01:55,432 Anthony, I told you not to wear my wetsuit, didn't I? 551 02:01:56,265 --> 02:01:57,724 So why do you wear it? 552 02:02:11,515 --> 02:02:12,765 You can go in now. 553 02:02:24,849 --> 02:02:27,599 Will you take my suit back and hang it up? 554 02:02:27,890 --> 02:02:28,932 Anthony? 555 02:05:57,390 --> 02:05:59,640 Great, John, that'd be really nice. 556 02:10:02,349 --> 02:10:06,099 No, I don't want you to show off... that's one thing I don't want. 557 02:11:03,974 --> 02:11:05,640 Adaptation: Nathaniel Draper 42885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.