Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:18.420 --> 00:00:45.180
Have a nice day!
1
00:00:45.180 --> 00:00:48.180
I've been married for 7 years.
2
00:00:48.180 --> 00:00:50.180
I'm blessed with children.
3
00:00:50.180 --> 00:00:54.180
It's a very, very normal and peaceful day.
4
00:00:54.180 --> 00:01:21.470
I heard you bought a new car.
5
00:01:21.470 --> 00:01:32.440
My daughter earned a lot of money.
6
00:01:32.440 --> 00:01:37.450
I'm jealous.
7
00:01:37.450 --> 00:01:46.620
I bought a used car a long time ago.
8
00:01:46.620 --> 00:01:51.620
I bought this at a new place.
9
00:01:51.620 --> 00:01:56.620
By the way, Tomokun's dad will come to the next game, right?
10
00:01:57.620 --> 00:02:01.160
I'm sorry.
11
00:02:01.160 --> 00:02:06.160
I have to go on a business trip the next day.
12
00:02:06.160 --> 00:02:08.160
I see.
13
00:02:08.160 --> 00:02:13.160
I'll ask Ma-kun's dad to be the judge.
14
00:02:13.160 --> 00:02:16.160
That would be great.
15
00:02:16.160 --> 00:02:19.160
I'll ask Ma-kun's mom, too.
16
00:02:19.160 --> 00:02:21.160
That's fine.
17
00:02:21.160 --> 00:02:23.160
I'll ask Tomokun's mom.
18
00:02:23.160 --> 00:02:26.160
I'll ask Ma-kun's mom, too.
19
00:02:26.160 --> 00:02:29.160
My name is Tomokun's mom.
20
00:02:29.160 --> 00:02:40.070
I became a mother from a woman named Hikari.
21
00:02:40.070 --> 00:02:50.410
After Tomo was born, my life was all about children.
22
00:02:50.410 --> 00:02:56.410
I told myself that my mother was like that.
23
00:02:56.410 --> 00:02:57.410
But...
24
00:02:57.410 --> 00:03:46.310
Recently, I haven't been embraced by my husband.
25
00:03:46.310 --> 00:03:52.310
I thought I would never taste the joy of a woman in my life.
26
00:03:52.310 --> 00:04:08.460
Thank you for your hard work.
27
00:04:08.460 --> 00:04:10.460
Thank you for your hard work, coach.
28
00:04:10.460 --> 00:04:11.460
Tomokun's mom always says,
29
00:04:11.460 --> 00:04:13.460
Thank you for the lemon.
30
00:04:13.460 --> 00:04:19.300
Don't you force me to do it?
31
00:04:19.300 --> 00:04:20.300
No way.
32
00:04:20.300 --> 00:04:23.300
Everyone always says it's delicious.
33
00:04:23.300 --> 00:04:25.300
Really? Thank you.
34
00:04:25.300 --> 00:04:27.550
Yes.
35
00:04:27.550 --> 00:04:31.550
I'm sorry about my husband's judgment.
36
00:04:31.550 --> 00:04:33.550
No, no.
37
00:04:33.550 --> 00:04:35.550
It's not forced.
38
00:04:35.550 --> 00:04:37.550
So it's okay.
39
00:04:37.550 --> 00:04:42.990
Tomokun's dad is busy these days.
40
00:04:42.990 --> 00:04:44.990
He has a lot of business trips.
41
00:04:44.990 --> 00:04:46.990
I see.
42
00:04:46.990 --> 00:04:49.990
Tomokun has improved his dribbling a lot.
43
00:04:49.990 --> 00:04:51.990
I want my dad to see it again.
44
00:04:51.990 --> 00:04:52.990
That's right.
45
00:04:52.990 --> 00:04:54.990
Thank you very much.
46
00:04:54.990 --> 00:05:00.990
9
47
00:05:00.990 --> 00:05:40.330
10
48
00:05:40.330 --> 00:05:44.330
My husband may be lonely.
49
00:05:44.330 --> 00:05:54.350
Tomokun's mom, hello.
50
00:05:54.350 --> 00:05:58.200
Yes.
51
00:05:58.200 --> 00:05:59.200
Are you shopping?
52
00:05:59.200 --> 00:06:01.200
No, I'm not.
53
00:06:01.200 --> 00:06:03.200
I'm at Aiko's nursery.
54
00:06:03.200 --> 00:06:04.200
Aiko?
55
00:06:04.200 --> 00:06:05.200
Yes.
56
00:06:05.200 --> 00:06:06.200
The child downstairs?
57
00:06:06.200 --> 00:06:08.200
Yes. I'm on my way home from the nursery.
58
00:06:08.200 --> 00:06:10.200
What is your coach doing?
59
00:06:10.200 --> 00:06:13.200
I just ran to the gym.
60
00:06:13.200 --> 00:06:14.200
I'm on my way home.
61
00:06:14.200 --> 00:06:16.580
Yes.
62
00:06:16.580 --> 00:06:18.580
Are you off work?
63
00:06:18.580 --> 00:06:19.580
That's right.
64
00:06:19.580 --> 00:06:20.580
I'm on a day off today.
65
00:06:20.580 --> 00:06:29.830
If you don't mind,
66
00:06:29.830 --> 00:06:30.830
let's have lunch together.
67
00:06:30.830 --> 00:06:33.530
Lunch?
68
00:06:33.530 --> 00:06:35.530
What's wrong?
69
00:06:35.530 --> 00:06:38.530
I made too much curry.
70
00:06:38.530 --> 00:06:41.530
My husband is also on a business trip.
71
00:06:41.530 --> 00:06:44.530
Tomokun is always taking care of me.
72
00:06:44.530 --> 00:06:49.030
But it's okay if it's a nuisance.
73
00:06:49.030 --> 00:06:53.030
Well, it's still early for lunch.
74
00:06:53.030 --> 00:06:54.030
That's not true.
75
00:06:54.030 --> 00:06:57.030
I love curry.
76
00:06:57.030 --> 00:07:00.030
There is no deep meaning.
77
00:07:00.030 --> 00:07:01.030
Somehow,
78
00:07:01.030 --> 00:07:02.030
I invited my coach home.
79
00:07:02.030 --> 00:07:03.030
It's really delicious.
80
00:07:03.030 --> 00:07:04.030
There are many side dishes,
81
00:07:04.030 --> 00:07:09.190
so please eat.
82
00:07:09.190 --> 00:07:14.540
Thank you very much.
83
00:07:14.540 --> 00:07:15.540
Tomokun's mom is amazing.
84
00:07:15.540 --> 00:07:16.540
She always serves me
85
00:07:16.540 --> 00:07:17.540
the lemon stone.
86
00:07:17.540 --> 00:07:18.540
The curry is delicious,
87
00:07:18.540 --> 00:07:22.330
and the house is beautiful.
88
00:07:22.330 --> 00:07:23.330
It's really perfect.
89
00:07:23.330 --> 00:07:24.330
Please stop.
90
00:07:24.330 --> 00:07:25.330
It's not perfect.
91
00:07:25.330 --> 00:07:28.950
It's not.
92
00:07:28.950 --> 00:07:29.950
It's not.
93
00:07:29.950 --> 00:07:30.950
It's not.
94
00:07:30.950 --> 00:07:31.950
It's not.
95
00:07:31.950 --> 00:07:32.950
It's not.
96
00:07:32.950 --> 00:07:33.950
It's not.
97
00:07:33.950 --> 00:07:34.950
It's not.
98
00:07:34.950 --> 00:07:35.950
It's not.
99
00:07:35.950 --> 00:07:36.950
It's not.
100
00:07:36.950 --> 00:07:37.950
It's not.
101
00:07:37.950 --> 00:07:38.950
It's not.
102
00:07:38.950 --> 00:07:39.950
It's not.
103
00:07:39.950 --> 00:07:42.490
It's not.
104
00:07:42.490 --> 00:07:43.490
It's not.
105
00:07:43.490 --> 00:07:44.490
It's not.
106
00:07:44.490 --> 00:07:45.490
It's not.
107
00:07:45.490 --> 00:07:46.490
It's not.
108
00:07:46.490 --> 00:07:47.490
It's not.
109
00:07:47.490 --> 00:07:48.490
Very
110
00:07:48.490 --> 00:07:49.490
wonderful.
111
00:07:49.490 --> 00:07:54.360
Well,
112
00:07:54.360 --> 00:07:55.360
We'll put the noodles in.
113
00:07:55.360 --> 00:08:08.140
What are you doing now?
114
00:08:08.140 --> 00:08:10.140
Iโฆ
115
00:08:10.140 --> 00:08:11.140
I wasโฆ
116
00:08:11.140 --> 00:08:14.250
รฉ sos
117
00:08:14.250 --> 00:08:15.250
conscious of
118
00:08:15.250 --> 00:08:18.520
Tomokun's mom.
119
00:08:18.520 --> 00:08:19.520
I knew!
120
00:08:19.520 --> 00:08:20.520
So then,
121
00:08:20.520 --> 00:08:21.520
I
122
00:08:21.520 --> 00:08:22.520
Why
123
00:08:22.520 --> 00:08:31.890
did you invite my mom to your home?
124
00:08:31.890 --> 00:08:32.890
However,
125
00:08:32.890 --> 00:08:33.890
the idea that you put your mother in your home
126
00:08:33.890 --> 00:08:34.890
is actually
127
00:08:34.890 --> 00:08:35.890
some expectations.
128
00:08:35.890 --> 00:08:36.890
That's not true.
129
00:08:36.890 --> 00:08:37.890
I
130
00:08:37.890 --> 00:08:39.890
have other kids as well.
131
00:08:39.890 --> 00:08:40.890
That's not related.
132
00:08:40.890 --> 00:08:41.890
I'm sure
133
00:08:41.890 --> 00:19:19.380
First of all, I like Tomo-kun's mom.
134
00:19:19.380 --> 00:19:23.240
I'm playing games with Tomo-kun at home right now.
135
00:19:23.240 --> 00:19:38.100
It's a nuisance to get in the way, isn't it?
136
00:19:38.100 --> 00:19:39.740
It's not a nuisance.
137
00:19:39.740 --> 00:19:46.330
Tomo-kun, do you have any allergies?
138
00:19:46.330 --> 00:19:51.770
I don't think so.
139
00:19:51.770 --> 00:19:52.970
I'll feed you.
140
00:19:52.970 --> 00:20:03.790
You're on a business trip, aren't you?
141
00:20:03.790 --> 00:20:07.020
You can take your time.
142
00:20:07.020 --> 00:20:19.620
Thank you.
143
00:20:19.620 --> 00:39:12.670
I'll be back by night.
144
00:39:12.670 --> 00:46:42.020
It's been a while.
145
00:46:42.020 --> 00:46:47.780
It's been a while since I've been hugged by a man other than my husband.
146
00:46:47.780 --> 00:46:51.180
Even though I have a child.
147
00:46:51.180 --> 00:47:01.240
I was filled with the joy of a woman rather than a sense of guilt.
148
00:47:01.240 --> 00:47:09.150
I'll leave the bath towel here.
149
00:47:09.150 --> 00:47:14.950
I'll leave it here.
150
00:47:14.950 --> 00:47:28.520
What is it?
151
00:47:28.520 --> 00:47:35.690
I've only just seen it.
152
00:47:35.690 --> 01:20:52.460
I was really happy.
153
01:20:52.460 --> 01:20:58.520
It's just a solid place.
154
01:20:58.520 --> 01:32:15.860
It's really cute.
155
01:32:15.860 --> 01:32:20.730
I'm sorry, but there's something wrong with it.
156
01:32:20.730 --> 01:33:16.050
It's going to be late.
157
01:33:16.050 --> 01:33:16.730
I...
158
01:33:16.730 --> 02:00:59.120
I was a woman who was so
159
02:00:59.120 --> 02:01:00.120
shy.
160
02:01:00.120 --> 02:01:02.590
It's embarrassing.
161
02:01:02.590 --> 02:01:04.370
My manco was always wet.
162
02:01:04.370 --> 02:01:07.970
I was full of the smell of the ramen in the world.
163
02:01:07.970 --> 02:01:11.290
I couldn't sleep until the morning for a reason.
164
02:01:11.290 --> 02:01:13.850
I was so tired.
165
02:01:13.850 --> 02:01:14.850
I couldn't sleep.
166
02:01:14.850 --> 02:01:15.850
I was so tired.
167
02:01:15.850 --> 02:01:16.850
I couldn't sleep.
168
02:01:16.850 --> 02:01:17.850
I couldn't sleep.
169
02:01:17.850 --> 02:01:18.850
I couldn't sleep.
9911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.