All language subtitles for SPSD-08_aisubs.app

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:43.760 --> 00:00:45.760 I won't let you get away, you humans! 2 00:00:45.760 --> 00:00:51.760 I will sacrifice my flesh and blood for the glory of Death Gheron! 3 00:00:51.760 --> 00:00:53.760 Wait! 4 00:00:53.760 --> 00:01:04.650 Hmph! 5 00:01:04.650 --> 00:01:07.650 I knew it, the fastest daughter of the Psyducer! 6 00:01:07.650 --> 00:01:08.650 You guys! 7 00:01:08.650 --> 00:01:12.650 I'll show you what I can do! 8 00:01:15.790 --> 00:03:23.860 I don't know if you're going to do it, but I'm going to finish you off with a snap! 9 00:03:23.860 --> 00:03:27.300 I'll make you pay for this! 10 00:03:27.300 --> 00:03:36.220 No matter what wall there is, I'll break through it with full speed! 11 00:03:36.220 --> 00:22:55.280 You're going to throw away the victory you've been waiting for? 12 00:22:55.280 --> 00:22:58.280 Are you still going to do what you're supposed to do? 13 00:22:59.280 --> 00:23:00.280 Gheron! 14 00:23:00.280 --> 00:23:02.280 I'm sorry! 15 00:23:02.280 --> 00:23:08.860 I was targeted! 16 00:23:08.860 --> 00:23:10.860 You're a weakling. 17 00:23:10.860 --> 00:23:11.860 Listen. 18 00:23:11.860 --> 00:23:14.860 If you mess up next time, there's nothing left. 19 00:23:14.860 --> 00:23:16.860 This Rosal and the Psyducer. 20 00:23:16.860 --> 00:23:18.860 Which one is scarier? 21 00:23:18.860 --> 00:23:25.540 Think about it carefully. 22 00:23:25.540 --> 00:23:26.540 Psyducer! 23 00:23:26.540 --> 00:23:27.540 It's Gheron Signal. 24 00:23:27.540 --> 00:23:30.540 The factory the other day was attacked again. 25 00:23:30.540 --> 00:23:32.540 It's dangerous, but I don't have time to wait for the gathering. 26 00:23:32.540 --> 00:23:34.540 The first member is... 27 00:23:34.540 --> 00:42:54.160 I don't like it. 28 00:42:54.160 --> 00:44:25.660 Let's make good use of it. 29 00:44:25.660 --> 00:44:27.660 With my Gheron Energy, 30 00:44:27.660 --> 00:44:39.730 I made the human cells huge and rebuilt them. 31 00:44:39.730 --> 00:44:41.730 That's as far as it goes. 32 00:44:41.730 --> 00:44:44.730 He's not finished yet. 33 00:44:44.730 --> 00:44:46.730 To move in earnest, 34 00:44:46.730 --> 00:44:50.730 I need nutritious and healthy energy. 35 00:44:51.730 --> 00:44:53.730 Food like you. 36 00:44:53.730 --> 00:44:57.070 Without will or policy. 37 00:44:58.070 --> 00:45:00.070 Just eat it as it is. 38 00:45:00.070 --> 00:45:29.660 A vicious monster. 39 00:45:29.660 --> 00:45:33.480 Do you think you can beat me? 40 00:45:33.480 --> 00:45:34.480 That's right. 41 00:45:34.480 --> 00:45:36.480 I'm the best right now. 42 00:45:36.480 --> 00:46:34.860 I'm a personality. 43 00:46:34.860 --> 00:46:40.060 You're overreacting. 44 00:46:40.060 --> 00:46:43.060 You need the right amount of energy to use the power. 45 00:46:43.060 --> 00:46:45.060 You've been escaping a while ago. 46 00:46:45.060 --> 00:46:47.060 I've consumed a lot of energy. 47 00:46:47.060 --> 00:46:49.060 That's the reaction. 48 00:46:49.060 --> 00:47:30.510 It's time to get rid of it. 49 00:47:30.510 --> 00:52:30.910 Are you going to resist? 50 00:52:30.910 --> 00:54:36.300 I don't want to lose power. 51 00:54:36.300 --> 00:55:14.940 I don't want to lose power. 52 00:55:14.940 --> 01:03:51.940 One to one. 53 01:03:51.940 --> 01:17:34.780 Is it time for your proud and shiny suits to melt? 54 01:17:34.780 --> 01:17:57.620 The fun needs to be on the surface. 55 01:17:57.620 --> 01:20:13.750 There are specific cells in your body to help you to help. 56 01:20:13.750 --> 01:25:42.340 It's dangerous. 57 01:25:42.340 --> 01:25:47.100 If you don't want to be melted, 58 01:25:47.100 --> 01:25:48.100 try to endure it. 59 01:25:48.100 --> 01:27:47.790 It's melting. 60 01:27:47.790 --> 01:35:09.370 Don't you look at the blue, green. 61 01:35:09.370 --> 01:35:18.360 You just got here with your proud speed. 62 01:35:18.360 --> 01:35:19.360 it's sad. 63 01:35:19.360 --> 01:35:29.610 It looks like the food is new. 64 01:35:29.610 --> 01:35:35.900 A new food has come to find you. 65 01:35:35.900 --> 01:35:37.900 It will resume soon. 66 01:35:37.900 --> 01:35:38.900 Takeda-Kan. 4346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.