Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:03:53.520 --> 00:04:09.360
That's not true. I was just playing with Mirai.
2
00:04:09.360 --> 00:04:12.370
Are you okay?
3
00:04:12.370 --> 00:04:19.580
I'm okay. I'm okay, but...
4
00:04:19.580 --> 00:04:36.170
Teacher, they're... I'm not doing anything, but I'm pissed off.
5
00:04:36.170 --> 00:04:38.930
That's not true.
6
00:04:38.930 --> 00:04:44.470
Mirai-kun is an important student to the teacher.
7
00:04:44.470 --> 00:04:52.080
Mirai-kun is happy for the teacher that he can come to school well.
8
00:04:52.080 --> 00:04:55.580
If anything happens, I'll protect you.
9
00:04:55.580 --> 00:05:26.960
So come to school tomorrow, too. Let's start repairing.
10
00:05:26.960 --> 00:05:29.500
Then let's end this.
11
00:05:29.500 --> 00:05:30.700
Thank you, teacher.
12
00:05:30.700 --> 00:05:51.040
I can feel your weak energy.
13
00:05:51.040 --> 00:06:00.180
Maybe...
14
00:06:00.180 --> 00:06:03.880
I found you, Moon Angel.
15
00:06:03.880 --> 00:06:09.160
What are you talking about?
16
00:06:09.160 --> 00:06:10.540
Isn't it different?
17
00:06:10.540 --> 00:06:42.850
Are you okay? Are you not hurt?
18
00:06:42.850 --> 00:06:48.210
But the teacher...
19
00:06:48.210 --> 00:06:50.490
Keep it a secret from everyone.
20
00:06:50.490 --> 00:06:55.740
It's a secret between me and Mirai-kun.
21
00:06:55.740 --> 00:06:56.040
Let's run away.
22
00:06:56.040 --> 00:06:56.080
Let's run away.
23
00:06:56.080 --> 00:06:58.780
Let's run away.
24
00:06:58.780 --> 00:07:00.980
But what about the teacher?
25
00:07:00.980 --> 00:07:04.520
The teacher said we have to beat them up.
26
00:07:04.520 --> 00:07:09.120
You showed your true identity quite easily.
27
00:07:09.120 --> 00:07:42.320
I won't allow you to attack my precious place.
28
00:07:42.320 --> 00:07:44.400
It's not even a mouthful.
29
00:07:44.400 --> 00:07:46.800
Think about it.
30
00:07:46.800 --> 00:07:58.340
Otherwise...
31
00:07:58.340 --> 00:08:02.780
That voice is...
32
00:08:02.780 --> 00:08:03.480
Mirai-kun.
33
00:08:03.480 --> 00:08:20.320
Teacher.
34
00:08:20.320 --> 00:08:23.560
The light is not coming out.
35
00:08:23.560 --> 00:08:58.950
Yeah.
36
00:08:58.950 --> 00:09:46.550
Zora.
37
00:09:46.550 --> 00:09:52.340
Um...
38
00:09:52.340 --> 00:09:53.540
Time's up.
39
00:09:53.540 --> 00:09:56.180
Your power is temporarily closed.
40
00:09:56.180 --> 00:11:19.100
I won't forgive you if you hurt that girl.
41
00:11:19.100 --> 00:11:40.790
I'll help you.
42
00:11:40.790 --> 00:13:47.470
Try to enjoy Moon Angel.
43
00:13:47.470 --> 00:14:40.610
No.
44
00:14:40.610 --> 00:14:42.010
Zora...
45
00:14:42.010 --> 00:14:50.080
I haven't lost yet.
46
00:14:50.080 --> 00:15:27.820
I'll put an end to what I've done.
47
00:15:27.820 --> 00:15:35.620
Don't lose.
48
00:15:35.620 --> 00:15:39.460
No matter what happens, I'll not lose as it is.
49
00:15:39.460 --> 00:15:40.460
I will protect the future.
50
00:15:40.460 --> 00:15:43.430
I will protect the future.
51
00:15:43.430 --> 00:15:45.750
She won't look back.
52
00:15:45.750 --> 00:15:46.450
As expected, Spandex.
53
00:15:46.450 --> 00:15:47.270
As expected, Spandex.
54
00:15:47.270 --> 00:16:10.970
Your potential is countless. Your enemy is still there.
55
00:16:10.970 --> 00:19:02.510
Zora, what happened to that girl?
56
00:19:02.510 --> 00:19:10.690
What is she doing now?
57
00:19:10.690 --> 00:19:14.690
You can love me however you want.
58
00:19:14.690 --> 00:19:17.690
But she has nothing to do with this.
59
00:19:17.690 --> 00:19:20.690
So don't touch her.
60
00:19:20.690 --> 00:19:29.220
I don't want to.
61
00:19:29.220 --> 00:19:34.220
As long as she is here, you can't go against us.
62
00:19:34.220 --> 00:19:35.220
You coward.
63
00:19:35.220 --> 00:20:20.940
It doesn't make any sense.
64
00:20:20.940 --> 00:20:48.030
I wonder if she is out of her mind.
65
00:20:48.030 --> 00:20:50.030
She is overreacting.
66
00:20:50.030 --> 00:20:56.540
Spandexon's big boobs are the weak point, right?
67
00:20:56.540 --> 00:20:59.540
Shut up. Don't make fun of me.
68
00:20:59.540 --> 00:21:27.200
You guys.
69
00:21:27.200 --> 00:22:03.490
My chest is hot. What is this?
70
00:22:03.490 --> 00:22:07.490
I feel like I'm going crazy just by shaking a little.
71
00:22:07.490 --> 00:22:11.490
What do you think of the special beauty lotion?
72
00:22:11.490 --> 00:22:16.490
It has the effect of increasing your sensitivity by dozens of times.
73
00:22:16.490 --> 00:22:19.490
It works, right?
74
00:22:19.490 --> 00:22:27.250
Don't look down on me.
75
00:22:27.250 --> 00:22:30.250
I don't care about this kind of thing.
76
00:22:30.250 --> 00:22:42.300
My body is scared and reacting.
77
00:22:42.300 --> 00:22:49.100
I'm honest.
78
00:22:49.100 --> 00:23:09.340
I wonder where the satellite went.
79
00:23:09.340 --> 00:23:27.020
I can't help it because I want to go with that mazochikubi.
80
00:23:27.020 --> 00:23:30.020
What if I give up and feel better?
81
00:23:30.020 --> 00:23:54.780
I'm sensitive and sensitive.
82
00:23:54.780 --> 00:24:14.060
Did you go with that?
83
00:24:14.060 --> 00:24:24.140
You're a pervert who goes with mazochikubi.
84
00:24:24.140 --> 00:24:35.420
No matter what kind of insult you get, I'll defeat you and save you at the end.
85
00:24:35.420 --> 00:24:38.420
As expected of the eldest daughter of Spandexon's three sisters.
86
00:24:38.420 --> 00:24:42.420
Mu Angel with strong mental power.
87
00:24:42.420 --> 00:24:45.420
I'm proud of you.
88
00:24:45.420 --> 00:24:47.420
This time, until your marriage is over,
89
00:24:47.420 --> 00:24:52.420
I'm planning to thoroughly bully you.
90
00:24:52.420 --> 00:24:56.420
The fun is still yet to come.
91
00:24:56.420 --> 00:25:13.500
Stop there.
92
00:25:13.500 --> 00:25:21.390
It's disgusting.
93
00:25:21.390 --> 00:25:26.390
Aren't you embarrassed that the heroine of justice is so low?
94
00:25:26.390 --> 00:26:03.960
The voice of a woman is leaking.
95
00:26:03.960 --> 00:26:43.340
After all, it's a witch.
96
00:26:43.340 --> 00:26:55.020
I deny it.
97
00:26:55.020 --> 00:27:59.490
I'll leave it to you.
98
00:27:59.490 --> 00:29:06.020
What did you do?
99
00:29:06.020 --> 00:29:18.140
I gave you a wonderful gift.
100
00:29:18.140 --> 00:29:20.710
What do you mean?
101
00:29:20.710 --> 00:29:36.500
Take a look.
102
00:29:36.500 --> 00:29:38.500
I gave this child a chimp.
103
00:29:38.500 --> 00:29:41.500
I gave him a chimp who would become an exorcist.
104
00:29:41.500 --> 00:29:49.770
I wanted to improve his ability as a man.
105
00:29:49.770 --> 00:29:53.770
But it seems that it was too strong for an ordinary human being.
106
00:29:53.770 --> 00:29:56.770
From a while ago, this child...
107
00:29:56.770 --> 00:29:59.770
It seems that the chimp is going to break.
108
00:29:59.770 --> 00:30:01.770
It seems to be very painful.
109
00:30:01.770 --> 00:30:04.770
That's why, Moon Angel,
110
00:30:04.770 --> 00:30:09.770
I'm going to comfort this child a lot tonight.
111
00:30:09.770 --> 00:30:20.190
I've put a lot of beauty in the chimp as a service.
112
00:30:20.190 --> 00:30:22.190
Zora.
113
00:30:22.190 --> 00:30:25.700
What a terrible thing.
114
00:30:25.700 --> 00:30:28.700
Then, have fun with the two of you.
115
00:30:28.700 --> 00:30:54.620
More than that, your fist will never reach me.
116
00:30:54.620 --> 00:30:55.620
Moreover,
117
00:30:55.620 --> 00:30:58.620
I think you've become weaker and weaker
118
00:30:58.620 --> 00:31:05.240
because you've been pampered by the combatants.
119
00:31:05.240 --> 00:31:07.240
If you don't take care of him soon,
120
00:31:07.240 --> 00:31:14.270
this child will be in trouble.
121
00:31:14.270 --> 00:31:31.210
Wait.
122
00:31:31.210 --> 00:31:32.210
Mirai.
123
00:31:32.210 --> 00:31:39.620
Are you all right?
124
00:31:39.620 --> 00:31:40.620
I'm fine.
125
00:31:40.620 --> 00:31:46.720
More than anything.
126
00:31:46.720 --> 00:31:47.720
He...
127
00:31:47.720 --> 00:31:50.720
He did something to me.
128
00:31:50.720 --> 00:31:54.770
So...
129
00:31:54.770 --> 00:31:55.770
I'm going to get rid of him.
130
00:31:55.770 --> 00:32:05.100
I'll have to do something about it.
131
00:32:07.380 --> 00:32:08.380
I'll have to do something about it.
132
00:32:08.380 --> 00:32:32.910
I'll be in the hospital.
133
00:32:32.910 --> 00:32:33.910
I'll be in the hospital.
134
00:32:33.910 --> 00:32:37.350
I don't want to bother you.
135
00:32:37.350 --> 00:32:38.350
I'm sorry.
136
00:32:38.350 --> 00:32:41.350
I'm sorry for keeping you all by myself.
137
00:32:41.350 --> 00:32:42.350
And...
138
00:32:42.350 --> 00:32:43.350
I'm sorry.
139
00:32:43.350 --> 00:32:46.350
I'm sorry for keeping you all by myself.
140
00:32:46.350 --> 00:32:47.350
But you're my best friend...
141
00:32:47.350 --> 00:32:52.650
You made me jealous.
142
00:32:52.650 --> 00:32:54.650
You're life is not a big deal.
143
00:32:54.650 --> 00:32:55.650
I'm sorry.
144
00:32:55.650 --> 00:32:58.650
What's the matter, Mirai?
145
00:32:58.650 --> 00:33:00.650
Doesn't it hurt?
146
00:33:00.650 --> 00:33:01.650
I'm sorry.
147
00:33:01.650 --> 00:33:16.190
If you feel better, that's fine.
148
00:33:16.190 --> 00:34:04.940
For the first time in my life, I'm going to be the Moon Angel I've always wanted to be.
149
00:34:04.940 --> 00:34:08.940
My body is so hot because of the beauty.
150
00:34:08.940 --> 00:34:12.940
I can't stand this.
151
00:34:12.940 --> 00:35:03.100
My body is hot.
152
00:35:03.100 --> 00:35:06.100
I can't stop my hands.
153
00:35:06.100 --> 00:36:33.710
I calmed down a little.
154
00:36:33.710 --> 00:36:36.710
It's still hot.
155
00:36:36.710 --> 00:36:40.600
What should I do?
156
00:36:40.600 --> 00:36:41.600
Zora.
157
00:36:41.600 --> 00:36:43.600
What a terrible curse.
158
00:36:43.600 --> 00:36:46.980
It's okay.
159
00:36:46.980 --> 00:36:52.980
I'll be with you until you feel better.
160
00:36:52.980 --> 00:36:56.980
But you've been tortured, haven't you?
161
00:36:56.980 --> 00:37:04.220
It's okay.
162
00:37:04.220 --> 00:37:10.220
Your duty is to help people in trouble and you.
163
00:37:10.220 --> 00:37:14.220
So I can't leave you alone.
164
00:37:14.220 --> 00:38:04.970
How long has it been since then?
165
00:38:05.970 --> 00:38:08.970
I've been trying to make him feel better all night.
166
00:38:08.970 --> 00:38:11.970
I've done it over and over again.
167
00:38:11.970 --> 00:38:17.970
The hot, scorching desire has been silenced.
168
00:38:17.970 --> 00:38:34.860
I've been suffering from my sexual urges.
169
00:38:34.860 --> 00:38:38.860
I can't rest at all.
170
00:38:38.860 --> 00:38:42.860
I'm getting more and more meaty.
171
00:38:43.860 --> 00:38:45.860
The recovery of my damage is stupid.
172
00:38:45.860 --> 00:38:47.860
My body and mind...
173
00:38:47.860 --> 00:40:27.280
I continued to ignore the scene.
174
00:40:27.280 --> 00:41:08.730
With the energy exhausted, the moon angel is over.
175
00:41:08.730 --> 00:41:12.130
Teacher, help me.
176
00:41:12.130 --> 00:41:15.370
I can't calm down.
177
00:41:15.370 --> 00:42:46.030
That's a small lie.
178
00:42:46.030 --> 00:43:15.450
It's a small lie.
179
00:43:15.450 --> 00:43:17.780
I can't calm down.
180
00:43:17.780 --> 00:43:30.160
It's even more painful.
181
00:43:30.160 --> 00:44:19.000
If this happens, I have no choice but to do this.
182
00:44:19.000 --> 00:44:35.160
If the teacher was stronger.
183
00:44:35.160 --> 00:44:41.970
It's all my fault.
184
00:44:41.970 --> 00:44:48.820
It's not your fault.
185
00:44:48.820 --> 00:45:00.700
You promised me that you would protect me no matter what.
186
00:45:00.700 --> 00:45:15.260
I love you.
187
00:45:15.260 --> 00:46:54.040
I love you too.
188
00:46:54.040 --> 00:47:01.440
After this, his desire pierced my body many times.
189
00:47:01.440 --> 00:47:04.080
I was stimulated by the desire to be extinct.
190
00:47:04.840 --> 00:47:18.440
Even if I know that this is the trap of the sky, I am the only one who can save him from this hell.
191
00:47:18.440 --> 00:47:26.280
I want to light this hell with a little light.
192
00:47:26.280 --> 00:48:10.920
I went to the boy's kindergarten.
193
00:48:10.920 --> 00:48:14.340
I wonder if the moon angel is tired.
194
00:48:14.340 --> 00:48:15.840
I was tormented during the day.
195
00:48:15.840 --> 00:48:17.840
I went to see that child at night.
196
00:48:17.840 --> 00:48:18.900
I was a heroine of justice.
197
00:48:18.900 --> 00:48:18.920
I was a heroine of justice. I was a heroine of justice.
198
00:48:18.960 --> 00:48:19.880
We are so busy.
199
00:48:19.880 --> 00:48:29.080
You're busy today because of me.
200
00:48:29.080 --> 00:48:31.520
If I take thisivol reputation against my brother, Will I be okay with it?
201
00:48:31.520 --> 00:48:34.600
If I take thisivol reputation against my brother, Will I be okay with it?
202
00:48:34.600 --> 00:48:38.110
I won't forgive you.
203
00:48:38.110 --> 00:48:41.650
You will be at your limit even if you become stronger.
204
00:48:41.650 --> 00:48:42.650
Get this
205
00:48:42.650 --> 00:50:53.000
Your gr dรญa looked miserable.
206
00:50:53.000 --> 00:51:11.010
It's called the galera.
207
00:51:11.010 --> 00:51:19.100
It's a terrible scene.
208
00:51:19.100 --> 00:51:20.360
Isn't this a big mistake?
209
00:51:20.360 --> 00:52:46.810
Would everyone give it to me?
210
00:52:46.810 --> 00:52:47.110
Thank you.
211
00:52:47.110 --> 00:52:47.230
I'll double up on it.
212
00:52:47.230 --> 00:52:47.270
It's so embarrassing.
213
00:52:47.270 --> 00:53:08.450
Thank you.
214
00:53:08.450 --> 00:53:10.250
Don't do this.
215
00:53:10.250 --> 00:53:10.690
Don't do this.
216
00:53:10.690 --> 00:54:10.680
I'm going to put it in my mouth and eat it.
217
00:54:10.680 --> 01:00:02.020
Look at this.
218
01:00:02.020 --> 01:00:07.020
How much can your little baby bear?
219
01:00:07.020 --> 01:00:09.020
I wonder if you can show me.
220
01:00:09.020 --> 01:03:51.760
The face when you can put it in.
221
01:03:51.760 --> 01:07:41.280
I can't help it.
222
01:07:41.280 --> 01:07:43.280
Let's take a good look at what's in there.
223
01:07:43.280 --> 01:08:39.770
I'm not going to let you go.
224
01:08:39.770 --> 01:09:01.570
I'm not going to let you go.
225
01:09:01.570 --> 01:09:03.570
I'm not going to let you go.
226
01:09:03.570 --> 01:14:23.940
I'm not going to let you go.
227
01:14:23.940 --> 01:14:25.940
You want meat buns, don't you?
228
01:14:25.940 --> 01:14:27.940
You want meat buns, don't you?
229
01:14:27.940 --> 01:14:35.540
You want meat buns, don't you?
230
01:14:35.540 --> 01:15:39.560
You want meat buns, don't you?
231
01:15:39.560 --> 01:15:42.930
You want meat buns, don't you?
232
01:15:42.930 --> 01:17:11.620
You want meat buns, don't you?
233
01:17:11.620 --> 01:17:23.830
I'm a big boy now.
234
01:17:23.830 --> 01:17:25.830
I was forced to be carefree.
235
01:17:25.830 --> 01:17:28.830
The heart of justice that has been along with me.
236
01:17:28.830 --> 01:17:53.310
I was unable to put up with the pain of love.
237
01:17:53.310 --> 01:18:15.920
I would not protect it.
238
01:18:15.920 --> 01:18:17.920
I'm sorry.
239
01:18:27.600 --> 01:18:29.600
I was no longer strong enough to fight.
240
01:18:29.600 --> 01:18:31.600
No power was left to fight me.
241
01:18:31.600 --> 01:18:32.600
I was no longer strong enough to fight me.
242
01:18:32.600 --> 01:18:59.020
In the end, Rinchi, who attacked my miserable body, was completely defeated by me.
243
01:18:59.020 --> 01:19:21.790
I don't want to. The teacher has already killed me.
244
01:19:21.790 --> 01:19:40.440
I can't forgive myself for not being comfortable.
245
01:19:40.440 --> 01:19:42.820
You guys can leave it to me.
246
01:19:42.820 --> 01:19:45.820
What? Are you sure?
247
01:19:45.820 --> 01:19:54.520
I'm lucky. I'm going to get drunk.
248
01:19:54.520 --> 01:20:04.820
Teacher, from now on, you will be our special yukbenki and you will be with us for the rest of your life.
249
01:20:04.820 --> 01:20:08.820
It feels good.
250
01:20:08.820 --> 01:20:37.560
It feels really good.
251
01:20:37.560 --> 01:20:38.660
Teacher, it feels good, doesn't it?
252
01:20:38.660 --> 01:20:59.290
Don't you have a cramp?
253
01:20:59.290 --> 01:21:00.290
Do more.
254
01:21:00.290 --> 01:21:01.290
Do more.
255
01:21:01.290 --> 01:21:09.760
Do more.
256
01:21:09.760 --> 01:21:11.760
You are a strong energy.
257
01:21:11.760 --> 01:21:15.640
It's pathetic, Moon Angel.
258
01:21:15.640 --> 01:21:18.340
Do more and stay in a free...
259
01:21:18.340 --> 01:21:20.340
In the night...
260
01:21:20.340 --> 01:21:23.340
Each time she excels in a fight, she is taken away by energy.
261
01:21:23.340 --> 01:23:17.370
The energy of this Spandexer that we don't use.
262
01:23:17.370 --> 01:23:18.970
The energy of this Spandexer that we don't use.
263
01:23:18.970 --> 01:23:20.270
You're good at everything.
264
01:23:20.270 --> 01:23:21.470
Please remember my love, and your strength.
265
01:23:21.470 --> 01:23:23.470
Please remember my love, and your strength.
266
01:23:23.470 --> 01:23:25.470
This is my heart.
267
01:23:25.470 --> 01:23:27.470
Please remember my love, and your strength.
268
01:23:27.470 --> 01:23:28.570
Do more.
269
01:23:28.570 --> 01:23:29.370
This is my heart.
270
01:23:29.370 --> 01:23:31.370
Please remember my heart...
18085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.