Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:01:29.740 --> 00:01:53.870
I don't think I'll let Super Quaggo die against him.
2
00:01:53.870 --> 00:01:57.560
My friends will die too.
3
00:01:57.560 --> 00:04:25.900
I don't need Super Quaggo.
4
00:04:25.900 --> 00:06:12.560
You did it for me.
5
00:06:12.560 --> 00:06:13.800
I'll give it back to you.
6
00:06:13.800 --> 00:09:01.970
Can you protect me?
7
00:09:01.970 --> 00:12:07.160
If you come this far, you'll be stubborn.
8
00:12:07.160 --> 00:12:09.460
Don't give it to me.
9
00:12:09.460 --> 00:12:11.240
I'll let you see the shield pink.
10
00:12:11.240 --> 00:12:26.600
Will you really help me?
11
00:12:26.600 --> 00:12:39.030
Let's make a promise.
12
00:12:39.030 --> 00:16:10.350
I'll definitely use your power.
13
00:16:10.350 --> 00:16:15.260
You can't move.
14
00:16:15.260 --> 00:16:16.860
Leave him to me.
15
00:16:16.860 --> 00:16:22.400
You take Lusa and run away.
16
00:16:22.400 --> 00:16:23.940
Lusa must be protected.
17
00:16:23.940 --> 00:16:28.390
Got it?
18
00:16:28.390 --> 00:16:29.470
Don't go back to headquarters.
19
00:16:29.470 --> 00:16:31.430
It's still contaminated.
20
00:16:31.430 --> 00:16:32.550
Wait for me at the second base.
21
00:16:32.550 --> 00:16:48.660
If you want to go, you have to defeat me.
22
00:16:48.660 --> 00:16:53.680
Do you think I'll defeat you?
23
00:16:53.680 --> 00:16:55.080
I'll kill you both.
24
00:16:55.080 --> 00:17:08.360
I don't usually use the second base.
25
00:17:08.360 --> 00:17:10.940
I'm sorry I can't do anything.
26
00:17:10.940 --> 00:17:15.220
Don't worry about it.
27
00:17:15.220 --> 00:17:21.330
But I can't do that.
28
00:17:21.330 --> 00:17:23.130
I'll find something.
29
00:17:23.130 --> 00:17:40.890
It's an excuse for me.
30
00:17:40.890 --> 00:17:42.390
Please understand.
31
00:17:42.390 --> 00:17:46.050
If Shota can control the power of the rescue, he can become the power of Maki-san.
32
00:17:46.050 --> 00:17:58.090
Let's go.
33
00:17:58.090 --> 00:18:01.260
Where?
34
00:18:01.260 --> 00:18:21.050
Who are you?
35
00:18:21.050 --> 00:18:23.310
Two of Maki-san.
36
00:18:23.310 --> 00:18:28.450
Please expose my fake identity.
37
00:18:28.450 --> 00:18:32.440
You're a fake, right?
38
00:18:32.440 --> 00:18:35.000
Then what about this?
39
00:18:35.000 --> 00:18:38.550
Shield change.
40
00:18:38.550 --> 00:18:53.040
How is it?
41
00:18:53.040 --> 00:18:54.220
I'm...
42
00:18:54.220 --> 00:19:09.230
The pink...
43
00:19:09.230 --> 00:20:07.200
Now I know you're the real thing, right?
44
00:20:07.200 --> 00:20:07.960
How about this?
45
00:20:08.080 --> 00:20:24.620
Rusa, let's go.
46
00:20:24.620 --> 00:20:55.540
Rusa, you let go of my hand.
47
00:20:55.540 --> 00:20:58.700
That means I'm the real one.
48
00:20:58.700 --> 00:21:01.080
Come on, Rusa.
49
00:21:01.080 --> 00:21:02.040
Let's go.
50
00:21:02.040 --> 00:21:05.260
What are you doing?
51
00:21:05.260 --> 00:21:09.640
This is the real Pink.
52
00:21:09.640 --> 00:21:11.300
Maki.
53
00:21:12.440 --> 00:21:14.180
What are you talking about?
54
00:21:14.180 --> 00:21:16.300
She's a fake.
55
00:21:16.300 --> 00:21:17.840
If she's the real Maki,
56
00:21:17.840 --> 00:21:21.640
she won't keep pulling me when she sees me in pain.
57
00:21:21.640 --> 00:21:25.640
In other words, you let go of my hand.
58
00:21:25.640 --> 00:21:30.820
You're the real Maki.
59
00:21:30.820 --> 00:21:33.280
Rusa.
60
00:21:33.280 --> 00:21:34.360
You're a fake.
61
00:21:34.360 --> 00:21:39.100
Now, tell me who you are.
62
00:21:39.100 --> 00:21:50.410
I didn't know you'd find out that way.
63
00:21:50.410 --> 00:21:53.150
Deaddark's monster.
64
00:21:53.150 --> 00:21:55.150
Deaddark?
65
00:21:55.150 --> 00:21:58.470
What do you mean?
66
00:21:58.470 --> 00:22:01.250
Is it the organization we defeated earlier?
67
00:22:01.250 --> 00:22:03.630
We defeated them earlier?
68
00:22:03.630 --> 00:22:07.130
It's faster to show this than to explain.
69
00:22:07.130 --> 00:22:16.740
Don't tell me...
70
00:22:16.740 --> 00:22:19.160
Where's the real Blue?
71
00:22:19.160 --> 00:22:20.860
That's right.
72
00:22:20.860 --> 00:22:33.070
It's me.
73
00:22:33.070 --> 00:22:34.950
I'm Mimika.
74
00:22:34.950 --> 00:22:37.770
My special skill is to be a monster.
75
00:22:37.770 --> 00:22:39.230
Rusa.
76
00:22:39.230 --> 00:22:46.310
I came to this planet after you.
77
00:22:46.310 --> 00:22:48.310
You don't know, do you?
78
00:22:48.310 --> 00:22:51.110
I just found out that you were with Rusa
79
00:22:51.110 --> 00:22:55.350
and got information from your base.
80
00:22:55.350 --> 00:22:58.230
Well, it seems you're still alive.
81
00:22:58.230 --> 00:23:02.200
I was alive.
82
00:23:02.200 --> 00:23:08.650
Not everyone dies easily.
83
00:23:09.270 --> 00:23:14.270
What I have to do now is to protect Rusa.
84
00:23:14.270 --> 00:23:20.630
Not to give the Super Core to evil.
85
00:23:20.630 --> 00:23:25.630
You're aiming for Rusa's Super Core, aren't you?
86
00:23:25.630 --> 00:23:26.630
That's right.
87
00:23:26.630 --> 00:23:32.630
I thought I finally found it, but I was about to be taken by General Deadgill.
88
00:23:32.630 --> 00:23:35.630
So I decided to defeat him first.
89
00:23:35.630 --> 00:23:39.630
You defeated General Deadgill?
90
00:23:39.630 --> 00:23:40.630
Yes.
91
00:23:40.630 --> 00:23:42.430
It wasn't a big deal.
92
00:23:42.430 --> 00:23:44.430
That's right.
93
00:23:44.430 --> 00:23:47.430
Now, give me Rusa.
94
00:23:47.430 --> 00:23:52.220
If you do that, I'll let you live.
95
00:23:52.220 --> 00:23:55.220
Don't be ridiculous.
96
00:23:55.220 --> 00:23:58.220
You don't want to give it to me, do you?
97
00:23:58.220 --> 00:24:03.220
Then I'll take it by force.
98
00:24:03.220 --> 00:24:23.060
I'll never give you Rusa.
99
00:24:23.060 --> 00:24:25.060
It's hard.
100
00:24:25.060 --> 00:25:05.200
I'll escape with my machine.
101
00:25:05.200 --> 00:25:30.210
It seems you're alive.
102
00:25:30.210 --> 00:25:50.360
Yes, it seems so.
103
00:25:50.360 --> 00:25:56.630
I don't expect you to escape with this.
104
00:25:56.630 --> 00:26:00.630
But I can't let go of the control ship.
105
00:26:00.630 --> 00:26:04.630
It seems you can't let go of it.
106
00:26:04.630 --> 00:26:17.040
I'll hurt you a lot.
107
00:26:17.040 --> 00:26:23.040
Let's enjoy the body of the heroine of Earth's justice.
108
00:26:23.040 --> 00:28:08.210
When you're worried about something, you don't have to worry about it.
109
00:28:08.210 --> 00:28:54.670
You can control it with one hand.
110
00:28:54.670 --> 00:29:35.750
This is the weak point of the heroine of Earth's justice.
111
00:29:35.750 --> 00:30:58.810
If you don't control it, you'll fall.
112
00:30:58.810 --> 00:31:02.060
If you don't control it, you'll fall.
113
00:31:02.060 --> 00:36:25.520
Earth's justice is wide, but this sensitive body has a lot of problems.
114
00:36:25.520 --> 00:37:55.440
What are you afraid of?
115
00:37:55.440 --> 00:38:44.760
You're wrong.
116
00:38:44.760 --> 00:38:46.760
I'm sorry.
117
00:38:46.760 --> 00:38:47.760
It was me.
118
00:38:47.760 --> 00:40:31.970
It's a female.
119
00:40:31.970 --> 00:50:48.920
What's wrong?
120
00:50:48.920 --> 00:50:51.920
You were crying with such a good voice.
121
00:50:51.920 --> 00:50:53.920
You were crying with such a good voice.
122
00:50:53.920 --> 00:54:45.040
Let me hear you cry.
123
00:54:45.040 --> 00:55:18.170
I'll make you happy.
124
00:55:18.170 --> 01:00:54.120
I want you to feel good.
125
01:00:54.120 --> 01:04:02.560
I want to cry.
126
01:04:02.560 --> 01:04:08.630
I'm sure I'll get my core.
127
01:04:08.630 --> 01:06:08.580
Take it.
128
01:06:08.580 --> 01:06:56.160
I want you to feel good.
129
01:06:56.160 --> 01:06:58.920
I'll make you feel good.
130
01:06:58.920 --> 01:18:14.700
I want you to feel good.
131
01:18:14.700 --> 01:20:50.320
I made you feel good.
132
01:20:50.320 --> 01:20:51.320
I made you feel good, pink seal.
133
01:20:51.320 --> 01:20:58.420
I'll get the power of the super core soon.
134
01:20:58.420 --> 01:22:11.780
So, Ruth,
135
01:22:11.780 --> 01:22:12.780
I'll give you your power.
136
01:22:12.780 --> 01:22:13.780
I'll give you your power.
137
01:22:13.780 --> 01:22:33.240
I'm going to take the Super Core.
138
01:22:33.240 --> 01:22:45.920
I'm going to break it.
139
01:22:45.920 --> 01:22:56.240
The power of the Super Core is overflowing.
140
01:22:56.240 --> 01:22:59.500
I'll try it right away.
141
01:22:59.500 --> 01:23:10.030
The first sacrifice is you, Shield Pink.
142
01:23:10.030 --> 01:23:12.910
Don't give up.
143
01:23:12.910 --> 01:23:18.820
Help me.
144
01:23:18.820 --> 01:23:45.500
Shield Pink, it's time for execution.
145
01:23:45.500 --> 01:25:26.440
Shield Pink.
146
01:25:26.440 --> 01:25:40.030
First of all, this moon.
9206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.