All language subtitles for SPSC-72_aisubs.app

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:01:36.820 --> 00:01:41.820 There is no need for power. The ritual is completed. 2 00:01:41.820 --> 00:01:46.820 Completion is just a form. It is not enough for a ritual. 3 00:01:46.820 --> 00:01:49.820 Hmm? What is not enough? 4 00:01:49.820 --> 00:01:51.820 The heart of nothingness that has done everything. 5 00:01:51.820 --> 00:01:56.820 Thinking, doing tricks, moving the body as it flows. 6 00:01:56.820 --> 00:01:58.820 That is the ritual. 7 00:01:58.820 --> 00:02:02.820 Oh, wonderful. 8 00:02:02.820 --> 00:02:07.960 Byron, you came here often. 9 00:02:07.960 --> 00:02:09.960 I will guide you here immediately. 10 00:02:09.960 --> 00:02:24.920 I am a dojo. 11 00:02:24.920 --> 00:02:27.920 But what I learn is love and victory. 12 00:02:27.920 --> 00:02:30.920 The strong remain. 13 00:02:30.920 --> 00:02:32.920 The weak are taken away. 14 00:02:32.920 --> 00:02:47.320 And only those who have learned will be able to win. 15 00:02:47.320 --> 00:02:48.320 Students. 16 00:02:48.320 --> 00:03:17.400 I'm going to ask you to teach them from today. 17 00:03:17.400 --> 00:03:19.400 I'm turning my back on the Hakurin sword. 18 00:03:19.400 --> 00:03:21.400 I'm sharpening my sword. 19 00:03:21.400 --> 00:03:24.400 I was assigned to a mission. 20 00:03:24.400 --> 00:03:27.400 It was a phone call from an official who received it with the power of the sword. 21 00:03:27.400 --> 00:03:39.370 Byron gathered excellent martial artists and trained the sea people. 22 00:03:39.370 --> 00:03:41.370 I'm doing that. 23 00:03:41.370 --> 00:03:45.370 I want to get on board and control it right away. 24 00:03:45.370 --> 00:03:47.370 Unfortunately, there is no evidence. 25 00:03:47.370 --> 00:03:51.370 The only witness we secured was also killed. 26 00:03:51.370 --> 00:03:53.370 I beg you. 27 00:03:53.370 --> 00:03:55.370 The danger is on the ground. 28 00:03:55.370 --> 00:04:01.530 I want you to cooperate. 29 00:04:01.530 --> 00:04:03.530 I don't think it's a miracle. 30 00:04:03.530 --> 00:04:05.530 Other martial artists. 31 00:04:05.530 --> 00:04:07.530 Lanley. 32 00:04:07.530 --> 00:04:13.190 Even if you have a chance to take revenge on your sister. 33 00:04:13.190 --> 00:04:16.190 Information from the witness who was killed the other day. 34 00:04:16.190 --> 00:04:22.190 Your sister, Lanley, was attacked by a monster that guards Byron. 35 00:04:22.190 --> 00:04:27.190 She resisted with martial arts, but she was killed in cruelty. 36 00:04:27.190 --> 00:04:30.190 She threw herself into the cold sea. 37 00:04:30.190 --> 00:04:33.190 The rest is as you know. 38 00:04:33.190 --> 00:04:35.190 All the evidence was washed away. 39 00:04:35.190 --> 00:04:38.190 That's why the investigation is over. 40 00:04:38.190 --> 00:04:40.190 I beg you. 41 00:04:40.190 --> 00:04:43.190 Someone has to break his plan. 42 00:04:43.190 --> 00:04:45.190 If you don't break your dirty fist. 43 00:04:45.190 --> 00:04:48.190 I'll get you what you need. 44 00:04:48.190 --> 00:04:50.190 Guns. 45 00:04:50.190 --> 00:04:52.190 Poison. 46 00:04:52.190 --> 00:04:56.140 Bombs. 47 00:04:56.140 --> 00:05:03.740 I understand. 48 00:05:03.740 --> 00:05:07.490 I'll pay for it. 49 00:05:07.490 --> 00:05:10.490 Even if my hands are stained black. 50 00:05:14.590 --> 00:05:15.590 Jinrei. 51 00:05:15.590 --> 00:05:17.590 What's wrong? 52 00:05:17.590 --> 00:05:18.590 Oh. 53 00:05:18.590 --> 00:05:19.590 No. 54 00:05:19.590 --> 00:05:22.590 I'm a little worried about him. 55 00:05:24.590 --> 00:05:26.590 Are you going to fight a martial artist Saga? 56 00:05:26.590 --> 00:05:28.590 It's not impossible. 57 00:05:28.590 --> 00:05:30.590 It's such a principle. 58 00:05:30.590 --> 00:05:33.590 You may want to play with it. 59 00:05:37.600 --> 00:05:38.600 Yes. 60 00:05:38.600 --> 00:05:39.600 It's already. 61 00:05:39.600 --> 00:08:46.140 Human body changes due to plants. 62 00:08:47.140 --> 00:08:49.140 Not just training and selling. 63 00:08:49.140 --> 00:08:51.140 The survival of that monster. 64 00:08:52.140 --> 00:08:54.140 I have to let him know quickly. 65 00:08:54.140 --> 00:10:20.820 After all, it's a lot of work. 66 00:10:20.820 --> 00:10:31.490 I'm sorry, Jinrei. 67 00:10:31.490 --> 00:10:33.490 It was a mess. 68 00:10:34.490 --> 00:10:35.490 You. 69 00:10:35.490 --> 00:10:58.020 I'm going to untie this. 70 00:10:58.020 --> 00:10:59.020 Hey. 71 00:10:59.020 --> 00:11:32.180 I'll take you. 72 00:11:32.180 --> 00:11:34.180 What's your purpose. 73 00:11:34.180 --> 00:11:36.180 Who gave you the credit? 74 00:11:36.180 --> 00:11:37.180 OKAY! 75 00:11:37.180 --> 00:11:38.180 I didn't say that. 76 00:11:38.180 --> 00:16:58.770 Did you become a ghost? 77 00:16:58.770 --> 00:17:17.380 If you don't want to be a ghost, spit it out. 78 00:17:17.380 --> 00:17:45.350 I'll slap you now. 79 00:17:45.350 --> 00:17:46.350 Did you become a ghost? 80 00:17:46.350 --> 00:17:52.860 You're pretty tough. 81 00:17:52.860 --> 00:17:55.780 It's hard. 82 00:17:55.780 --> 00:19:28.310 You're hiding something, right? 83 00:19:29.310 --> 00:19:31.310 I've never hidden anything. 84 00:19:31.310 --> 00:19:34.940 I'll check it out. 85 00:19:34.940 --> 00:19:35.940 I'll hide it. 86 00:19:35.940 --> 00:19:37.940 I'm going to hide it. 87 00:19:37.940 --> 00:19:40.940 You're hiding something somewhere, aren't you? 88 00:19:40.940 --> 00:19:45.070 I'm not hiding anything. 89 00:19:45.070 --> 00:19:46.070 You're hiding something. 90 00:19:46.070 --> 00:19:57.060 I don't know if it's true or not. 91 00:19:57.060 --> 00:20:13.010 Did you expect me to do this? 92 00:20:13.010 --> 00:20:14.010 What a fool. 93 00:20:14.010 --> 00:20:16.010 That's not possible. 94 00:20:16.010 --> 00:20:19.320 Because your mouth is hard. 95 00:20:19.320 --> 00:20:29.480 I thought it was something like that. 96 00:20:29.480 --> 00:20:30.480 It's hot today. 97 00:20:30.480 --> 00:20:49.030 I'm not hiding it. 98 00:20:49.030 --> 00:20:52.500 Look it up. 99 00:20:52.500 --> 00:20:53.500 I should be hiding it. 100 00:20:53.500 --> 00:21:30.750 I'm not hiding it. 101 00:21:30.750 --> 00:21:40.460 You're hiding it. 102 00:21:40.460 --> 00:21:45.900 Or is it here? 103 00:21:45.900 --> 00:21:54.230 It's hot. 104 00:21:54.230 --> 00:22:34.820 You're not hiding it. 105 00:22:34.820 --> 00:23:06.480 Or do you want to be like this? 106 00:23:06.480 --> 00:23:14.300 Let's go back. 107 00:23:14.300 --> 00:23:44.160 I don't know. 108 00:23:44.160 --> 00:24:49.300 There was a place I hadn't looked into. 109 00:24:49.300 --> 00:25:01.720 I haven't looked into it yet. 110 00:25:01.720 --> 00:25:16.380 I'm scared. 111 00:25:16.380 --> 00:25:17.380 There's only one way. 112 00:25:17.380 --> 00:25:22.480 How about that? 113 00:25:22.480 --> 00:25:24.480 You'll know if you don't look into it. 114 00:25:24.480 --> 00:25:32.070 What do you think? 115 00:25:32.070 --> 00:25:38.360 You're hiding something, aren't you? 116 00:25:38.360 --> 00:26:28.540 Do you know? 117 00:26:28.540 --> 00:27:13.970 You don't know. 118 00:27:13.970 --> 00:27:15.970 It came out of you. 119 00:27:15.970 --> 00:27:30.310 Take it. 120 00:27:30.310 --> 00:28:16.590 I'm going to take it. 121 00:28:16.590 --> 00:31:15.720 What's the story behind it? 122 00:31:15.720 --> 00:31:16.720 What's the story behind it? 123 00:31:16.720 --> 00:31:17.720 It's a mystery. 124 00:31:17.720 --> 00:31:18.720 Don't you know? 125 00:31:18.720 --> 00:31:19.720 Nothing new is happening. 126 00:31:19.720 --> 00:31:20.720 Ms. Jinbei. 127 00:31:20.720 --> 00:31:21.720 No. 128 00:31:21.720 --> 00:31:25.120 A.k.a. 129 00:31:25.120 --> 00:31:27.120 White Dragon. 130 00:31:27.120 --> 00:31:34.670 The master of the White Rainbow Sword is a spy. 131 00:31:34.670 --> 00:31:36.670 Who gave you a necklace? 132 00:31:36.670 --> 00:31:39.110 Hmm. 133 00:31:39.110 --> 00:31:43.830 I don't know anything. 134 00:31:43.830 --> 00:31:44.830 Don' t be mischievous. 135 00:31:44.830 --> 00:33:36.970 Do it. 136 00:33:36.970 --> 00:33:42.160 I don't know. 137 00:33:42.160 --> 00:33:43.160 Never mind. 138 00:33:43.160 --> 00:33:59.870 It won't end. 139 00:33:59.870 --> 00:34:02.150 Now. 140 00:34:02.150 --> 00:34:07.350 It's your first opportunity. 141 00:34:07.350 --> 00:34:12.820 I have an異 눈. 142 00:34:12.820 --> 00:34:13.820 I'm Yoshimi from Doumin. 143 00:34:13.820 --> 00:34:20.220 Let's take a chance. 144 00:34:20.220 --> 00:34:30.380 You may not know me very well, but I know you very well. 145 00:34:30.380 --> 00:34:37.640 Because you were trained, I actually like you. 146 00:34:37.640 --> 00:34:42.420 Hey, human. 147 00:34:43.720 --> 00:34:50.340 Don't throw away such a stiff neck and become my assistant. 148 00:34:50.340 --> 00:34:59.920 I have a lot of assistants, don't I? 149 00:35:02.220 --> 00:35:04.420 It's not a matter of number. 150 00:35:05.220 --> 00:35:22.200 My original purpose was to sell the monsters and control the world with them. 151 00:35:22.200 --> 00:35:30.880 For that purpose, it is an excellent death, and my mother will ask for it. 152 00:35:30.880 --> 00:35:32.880 You're crazy. 153 00:35:32.880 --> 00:35:36.380 Even if you put your strength into such a delusion. 154 00:35:38.380 --> 00:36:05.790 I thought you would say that. 155 00:36:05.790 --> 00:36:08.260 Hey, human. 156 00:36:08.260 --> 00:36:09.260 Remember this. 157 00:36:09.260 --> 00:36:12.470 Even if you die. 158 00:36:12.470 --> 00:36:18.170 If you make a sound, it's easy to become a mother. 159 00:36:18.170 --> 00:38:00.690 Because you have that talent. 160 00:38:00.690 --> 00:38:29.450 I think you've got a nasty voice. 161 00:38:29.450 --> 00:38:31.450 Are you excited to be looked down on? 162 00:38:31.450 --> 00:38:42.770 This is a good opportunity. 163 00:38:42.770 --> 00:39:00.620 I'll tell you what happens if you rebel against me. 164 00:39:00.620 --> 00:39:02.120 This is life. 165 00:39:02.120 --> 00:39:13.720 Look at me. 166 00:39:13.720 --> 00:39:17.220 You're a being who will become a mother. 167 00:39:17.220 --> 00:39:18.220 You guys. 168 00:39:18.220 --> 00:39:19.220 Put your feet down. 169 00:39:54.540 --> 00:40:03.470 It seems to be wet. 170 00:40:03.470 --> 00:40:04.470 Why? 171 00:40:20.140 --> 00:40:22.140 I'm afraid I'll get my fingers in my hands. 172 00:40:22.140 --> 00:40:48.610 I'm afraid I'll get my fingers in my hands. 173 00:40:48.610 --> 00:41:03.640 White Dragon is so much like a spy. 174 00:41:03.640 --> 00:41:06.640 Did you train here too? 175 00:41:06.640 --> 00:41:31.140 How long will you hold back? 176 00:41:31.140 --> 00:43:04.880 My waist is moving. 177 00:43:04.880 --> 00:43:05.880 Tell me. 178 00:43:05.880 --> 00:43:31.600 I'll break this body. 179 00:43:31.600 --> 00:43:32.600 The sword of the iron. 180 00:43:32.600 --> 00:44:34.760 The whole body. 181 00:44:34.760 --> 00:44:35.760 You're getting closer to the top. 182 00:45:42.200 --> 00:50:33.160 I understand. 183 00:50:33.160 --> 00:52:26.350 Remember this. 184 00:52:26.350 --> 00:52:39.010 I lost consciousness at the right time. 185 00:52:39.010 --> 00:52:43.880 I... 186 00:52:43.880 --> 00:52:44.880 What? 187 00:52:45.880 --> 00:52:48.880 Even though you've gotten me into a super powerful mijn , 188 00:52:48.880 --> 00:52:56.260 but actually, I'm supposed to use it to get them out of my way. 189 00:52:56.260 --> 00:52:57.260 but actually, I'm supposed to use it to get them out of my way. 190 00:52:57.260 --> 00:52:58.260 but actually, I'm supposed to use it to get them out of my way. 191 00:52:58.260 --> 00:52:59.260 But.. 192 00:53:00.260 --> 00:53:05.340 The produto that doesn't resist my excitement is running through my body. 193 00:53:06.340 --> 00:53:07.340 The horribly blah Guys. 194 00:53:55.610 --> 00:54:39.210 There's no one to take from me. 195 00:54:39.210 --> 00:55:40.140 But it's really important. 196 00:55:41.140 --> 00:56:25.640 I'll remember the one who became Guerra Hours before. 197 00:56:25.640 --> 00:57:09.370 Your sister, прав雨L oficial 198 00:57:09.370 --> 00:57:10.210 Lan Lee. 199 00:57:10.210 --> 00:57:15.660 It's me. 200 00:57:20.020 --> 00:57:23.870 She's young and it's outside. 201 00:57:24.870 --> 00:57:32.230 I have a mother who is stronger than you. 202 00:57:32.230 --> 00:57:40.060 I invited you in the same way, but you refused. 203 00:57:40.060 --> 00:57:49.500 Now I'm grateful that you have led me to a new child called you. 204 00:57:56.030 --> 01:02:13.880 You don't have any strength at all, do you? 205 01:02:13.880 --> 01:02:15.020 I'm having fun. 206 01:02:15.020 --> 01:03:46.810 Why is your back moving like you're having a baby? 207 01:03:46.810 --> 01:05:56.640 You look like you're having a uterine hemorrhage. 208 01:05:56.640 --> 01:06:19.360 You're in my hands. 209 01:06:19.360 --> 01:06:44.240 Please let me live. 210 01:06:44.240 --> 01:06:57.700 Will I get what I want? 211 01:06:57.700 --> 01:07:08.130 Is it a little too big? 212 01:07:08.130 --> 01:07:16.960 I'll loosen the dragon's claws a little bit. 213 01:07:16.960 --> 01:07:18.920 What is it? 214 01:07:18.920 --> 01:07:20.080 Of course. 215 01:07:20.080 --> 01:07:35.160 I'm going to put it in here. 216 01:07:35.160 --> 01:08:32.990 It's in your body, but it's in there. 217 01:08:32.990 --> 01:13:43.770 I'm going to eat you up. 218 01:13:43.770 --> 01:13:59.500 I'll teach you how to do it. 219 01:13:59.500 --> 01:14:30.910 It's in your body. 220 01:14:30.910 --> 01:15:37.140 Don't wrap it up and let it go. 221 01:15:37.140 --> 01:15:45.150 It's over. 222 01:15:45.150 --> 01:15:46.670 I can see the difference. 223 01:15:46.670 --> 01:19:09.920 I'm going to shoot you. 224 01:19:09.920 --> 01:20:54.630 I'll fight you with all my might. 225 01:20:54.630 --> 01:20:57.730 I'll give you all I've got. 226 01:20:57.730 --> 01:22:51.210 I'll give you all I've got. 227 01:22:51.210 --> 01:22:51.930 I'll give you all I've got. 228 01:22:52.050 --> 01:24:21.100 No matter how strong you are, you're over here. 229 01:24:21.100 --> 01:24:22.380 What are you up to? 230 01:24:22.380 --> 01:24:27.640 When you were out there, you said, 231 01:24:29.770 --> 01:25:59.140 You're beautiful. 232 01:25:59.140 --> 01:27:06.590 You're making a happy face. 233 01:27:06.590 --> 01:27:29.110 I think you're very positive about your waist and your legs. 234 01:27:29.110 --> 01:27:33.020 You're slightly overreacting. 235 01:27:33.020 --> 01:27:51.830 You umbrage me, 236 01:27:51.830 --> 01:27:55.090 and this is the result of your obsession with me. 237 01:28:03.670 --> 01:28:06.050 I don't want you to quit. 238 01:28:06.050 --> 01:28:56.380 You're holding Yourlove'sando way too close. 239 01:28:56.380 --> 01:31:02.650 You're gonna get a lot of them, aren't you? 240 01:31:02.650 --> 01:31:04.650 I'm going to charge you for revenge. 241 01:31:04.650 --> 01:31:08.890 I'm gonna give you all I've got. 242 01:31:08.890 --> 01:31:09.390 Regent! 243 01:31:58.880 --> 01:32:02.320 What a shame. 244 01:32:02.320 --> 01:32:07.550 You can't run away from this anymore. 245 01:32:07.550 --> 01:32:10.550 Now, I'll show you. 246 01:32:11.550 --> 01:32:16.550 The real thing you're hiding. 247 01:32:16.550 --> 01:32:18.550 Hey, bring that. 248 01:32:18.550 --> 01:32:31.800 This is the truth. 249 01:32:31.800 --> 01:32:37.230 Now, come here. 250 01:32:37.230 --> 01:33:15.070 You really want this, don't you? 251 01:33:15.070 --> 01:33:17.070 Hey, let me feed you. 252 01:33:17.070 --> 01:33:20.890 Feed me properly. 253 01:33:20.890 --> 01:33:21.890 Come on. 254 01:33:21.890 --> 01:33:22.890 Come closer. 255 01:33:23.890 --> 01:33:24.890 Open your mouth. 256 01:33:27.890 --> 01:33:57.280 Look at the mirror. 257 01:33:57.280 --> 01:34:06.130 What kind of expression do you have in front of the mirror? 258 01:34:11.820 --> 01:34:25.750 You're going to be fooled. 259 01:34:25.750 --> 01:34:30.350 I'll show you a trick. 260 01:34:30.350 --> 01:34:32.350 I'm definitely going to do that. 261 01:34:34.350 --> 01:35:36.000 What's wrong? Are you moving on your own? 262 01:35:50.060 --> 01:35:54.680 The truth that reveals the truth. 263 01:35:54.680 --> 01:35:55.680 You're hiding it. 264 01:35:55.680 --> 01:36:05.200 The truth that reveals the truth. 265 01:36:05.200 --> 01:36:08.200 You're so happy in front of the mirror. 266 01:36:13.720 --> 01:36:19.560 You want this, don't you? 267 01:36:20.560 --> 01:36:24.640 Come on, say it. 268 01:36:24.640 --> 01:37:13.100 You'll feel better. 269 01:37:14.100 --> 01:37:21.420 I'll give you more beauty. 270 01:37:31.760 --> 01:38:02.820 You want a lot of this, don't you? 271 01:38:02.820 --> 01:38:08.820 If you eat it, you might get a headache from the poisoning. 272 01:38:09.820 --> 01:38:11.820 Do you want more? 273 01:38:11.820 --> 01:38:15.710 It's delicious. 274 01:39:19.210 --> 01:39:21.210 At this rate, I lose. 275 01:39:21.210 --> 01:39:23.210 Byron turned into a dog. 276 01:39:23.210 --> 01:39:27.210 White cow fell to the ground by being styled. 277 01:39:27.210 --> 01:39:32.210 The black cow's fists never come to a halt again. 278 01:40:42.490 --> 01:40:44.490 That's your real intention. 279 01:40:45.490 --> 01:40:50.490 Now, I'll be more beautiful so that you can be honest. 280 01:40:50.490 --> 01:40:56.490 I'll slowly brainwash you, and turn you into a piece of me. 18145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.