All language subtitles for SPSC-13_aisubs.app

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:18.160 --> 00:01:27.570 Editor-in-Chief, please aim at my eyes again and do your job properly. 1 00:01:27.570 --> 00:01:31.570 Editor-in-Chief Kuroza, I'm sorry. Are you okay? 2 00:01:31.570 --> 00:01:33.970 Oh, I'm okay. 3 00:01:33.970 --> 00:01:37.450 I'm sorry for the way I walked while I was thinking. 4 00:01:37.450 --> 00:01:40.330 But you're strong. 5 00:01:40.330 --> 00:02:17.840 I want you to go to the police station immediately. 6 00:02:17.840 --> 00:02:19.640 Yes, I understand. 7 00:02:19.640 --> 00:02:26.360 Gerhart's appearance has become frequent recently. 8 00:02:26.360 --> 00:02:27.560 I'll be right there. 9 00:02:27.560 --> 00:02:36.900 Editor-in-Chief, I'm sorry. 10 00:02:36.900 --> 00:02:40.980 I have a quick report to do, so I'll be right there. 11 00:02:40.980 --> 00:02:44.460 Kuroya-kun, the deadline for this article is today, right? 12 00:02:44.460 --> 00:02:46.540 Will you be able to make it in time? 13 00:02:46.540 --> 00:02:48.180 I'll be fine. 14 00:02:48.180 --> 00:02:50.660 I'll be back in time as soon as possible. 15 00:02:50.660 --> 00:02:51.940 What? 16 00:02:51.940 --> 00:02:54.900 Aren't you going out a lot these days? 17 00:02:54.900 --> 00:02:55.780 Yes. 18 00:02:55.780 --> 00:02:58.540 I have a lot of work to do. 19 00:02:58.540 --> 00:03:02.690 Oh, I see. 20 00:03:02.690 --> 00:03:04.170 Wait a minute. 21 00:03:04.170 --> 00:03:05.410 Well, 22 00:03:05.410 --> 00:03:10.010 Next time you go out, bring this new mobile phone. 23 00:03:10.010 --> 00:03:13.810 All right. 24 00:03:13.810 --> 00:03:19.660 I'll be right there. 25 00:03:19.660 --> 00:03:23.220 I'm worried about you, Yuria-kun. 26 00:03:23.220 --> 00:03:27.860 You've been going out a lot lately. 27 00:03:27.860 --> 00:03:32.260 What on earth are you doing? 28 00:03:32.260 --> 00:03:34.820 You're so interested in that cute face. 29 00:03:34.820 --> 00:03:38.820 Oh, I'm so interested. 30 00:03:38.820 --> 00:06:06.320 I'm going to settle this. 31 00:06:06.320 --> 00:06:09.490 Zora. 32 00:06:09.490 --> 00:06:12.410 That's what I want, Cosmo Angel. 33 00:06:12.410 --> 00:06:14.930 I won't let you get in our way anymore. 34 00:06:14.930 --> 00:07:19.800 I can't lose if I go on like this. 35 00:07:19.800 --> 00:07:24.900 I can't lose. 36 00:07:24.900 --> 00:07:31.940 Zora, let's fight. 37 00:07:31.940 --> 00:07:34.980 I can't believe you're so powerful even when you're here. 38 00:07:34.980 --> 00:07:37.100 You're a stubborn Cosmo Angel. 39 00:07:37.100 --> 00:07:38.100 All right. 40 00:07:38.100 --> 00:08:09.300 I'll put up a fight here. 41 00:08:09.300 --> 00:08:10.740 Cosmo Angel. 42 00:08:10.740 --> 00:08:13.380 That was pretty good. 43 00:08:13.380 --> 00:08:15.490 Ugh. 44 00:08:15.490 --> 00:08:17.610 All right, Cosmo Angel. 45 00:08:17.610 --> 00:08:18.930 This fight. 46 00:08:18.930 --> 00:08:20.450 I'll leave it to you today. 47 00:08:20.450 --> 00:08:24.650 The damage you've done to my body. 48 00:08:24.650 --> 00:08:27.730 I'll pay you back several times someday. 49 00:08:27.730 --> 00:08:29.570 Please look forward to it. 50 00:08:29.570 --> 00:08:56.500 The combination of the energies that let go of each other with all their might. 51 00:08:56.500 --> 00:09:13.180 I'm sure it'll take a while for Zora to recover. 52 00:09:13.180 --> 00:09:17.660 Thanks to you, I can fly home now. 53 00:09:17.660 --> 00:09:25.840 I can't. 54 00:09:25.840 --> 00:09:51.540 I have to hurry back. 55 00:09:51.540 --> 00:09:54.100 Dexa Cosmo Angel. 56 00:09:54.100 --> 00:09:55.460 Yuria. 57 00:09:55.460 --> 00:10:29.390 So it was you. 58 00:10:29.390 --> 00:10:30.310 How are you, Yuria? 59 00:10:30.310 --> 00:10:31.750 Are you going to make it in time? 60 00:10:31.750 --> 00:10:32.670 Yes. 61 00:10:32.670 --> 00:10:34.830 It's almost over. 62 00:10:34.830 --> 00:10:36.590 Oh, I see. 63 00:10:36.590 --> 00:10:39.030 As expected of Yuria. 64 00:10:39.030 --> 00:10:42.630 Well, when it's over, I'll treat you to a drink. 65 00:10:42.630 --> 00:10:45.390 Would you like to treat me to a feast? 66 00:10:45.390 --> 00:10:47.870 How about some delicious french fries? 67 00:10:47.870 --> 00:10:49.190 Thank you very much. 68 00:10:49.190 --> 00:10:51.310 I'll take as much as you want. 69 00:10:51.310 --> 00:10:52.070 I'm sorry. 70 00:10:52.070 --> 00:10:54.510 I have something to do after this. 71 00:10:54.510 --> 00:10:56.230 I see. 72 00:10:56.230 --> 00:10:58.750 That's too bad. 73 00:10:58.750 --> 00:11:33.180 I wonder if you wanted to meet up with me for an important project after this. 74 00:11:33.180 --> 00:11:42.700 I want to resume my work immediately from the cloud backup. 75 00:11:42.700 --> 00:11:45.580 What does this mean? 76 00:11:45.580 --> 00:11:51.740 I'm going to contact the client, explain the situation, and apologize. 77 00:11:51.740 --> 00:11:53.100 Wait a minute. 78 00:11:53.100 --> 00:11:54.860 What time do you think it is now? 79 00:11:54.860 --> 00:11:59.340 And what happens if a non-profit employee like you tries to push me? 80 00:11:59.340 --> 00:12:04.620 It's the top of the bridge of my company. 81 00:12:04.620 --> 00:12:11.410 If that's the case, what should I do? 82 00:12:11.410 --> 00:12:26.890 What should I do? 83 00:12:26.890 --> 00:12:30.570 This is Zora's Microbon. 84 00:12:30.570 --> 00:12:45.410 When did you... 85 00:12:45.410 --> 00:12:58.320 Yuria, I'm sure you know this, but Iwasa is my best client. 86 00:12:58.320 --> 00:13:05.800 If you start paying me for future transactions, I'll be in big trouble. 87 00:13:05.800 --> 00:13:07.480 This time... 88 00:13:07.480 --> 00:13:08.040 Zora... 89 00:13:08.040 --> 00:13:08.480 Zora... 90 00:13:08.480 --> 00:13:09.240 Zora... 91 00:13:09.240 --> 00:13:15.350 You should be saying that while recovering your damage. 92 00:13:15.350 --> 00:13:23.960 Actually, I don't do legal work. 93 00:13:23.960 --> 00:13:29.300 My job is to calm people down. 94 00:13:29.300 --> 00:13:34.900 I can do that by doing my best. 95 00:13:34.900 --> 00:13:40.760 Then... 96 00:13:40.760 --> 00:13:50.340 Besides, this is where Gerhardt told me about it. 97 00:13:50.340 --> 00:13:53.140 Yulia, is it a stun gun or something? 98 00:13:53.980 --> 00:13:54.540 Tanvi... 99 00:13:54.540 --> 00:13:55.260 Tanvi, I'm sorry. I'm sorry. Tanvi, I'm sorry. 100 00:13:55.260 --> 00:13:57.260 What is this? 101 00:13:57.260 --> 00:14:04.710 Because of the intense fight with Zora, the energy of each other... 102 00:14:04.710 --> 00:14:10.540 Because it's Spandexer, isn't it, Yuriyaku? 103 00:14:10.540 --> 00:14:30.790 No, Cosmo Angel. 104 00:14:30.790 --> 00:14:34.360 What's wrong with the editor-in-chief? 105 00:14:34.360 --> 00:14:36.360 After this, Zora... 106 00:14:38.360 --> 00:14:44.390 It looks like you're having a hard time, Yuriyaku. 107 00:14:44.390 --> 00:14:46.390 It's okay. 108 00:14:46.390 --> 00:14:51.090 Don't make such a dark face. 109 00:14:51.090 --> 00:14:54.090 I'm not going to tell anyone about this. 110 00:14:54.090 --> 00:14:58.090 Of course, I'm not going to put it in the article. 111 00:14:59.090 --> 00:15:02.090 Let's keep it a secret between the two of us. 112 00:15:02.090 --> 00:15:17.760 Zora, what are you doing? 113 00:15:17.760 --> 00:15:33.630 It's just time to wait for recovery. 114 00:15:33.630 --> 00:15:37.630 But if you talk or do something bad, 115 00:15:37.630 --> 00:15:39.630 you'll be exposed by Zora's operation, 116 00:15:39.630 --> 00:15:41.630 and even if you get the editor-in-chief, 117 00:15:41.630 --> 00:15:49.910 you'll be thrown out of this building. 118 00:15:49.910 --> 00:15:50.910 Then... 119 00:15:50.910 --> 00:15:51.910 But... 120 00:15:51.910 --> 00:15:54.380 For the time being, 121 00:15:54.380 --> 00:15:57.380 I have no choice but to do my best now. 122 00:15:57.380 --> 00:16:14.980 You have a bad body. 123 00:16:14.980 --> 00:16:24.120 I really wanted you to touch it. 124 00:16:24.120 --> 00:16:28.120 I wanted to do this to you. 125 00:16:28.120 --> 00:16:50.820 It's like electricity is running towards the core of my body. 126 00:16:50.820 --> 00:16:52.820 That's a good reaction. 127 00:16:52.820 --> 00:16:59.390 Do you feel it? 128 00:16:59.390 --> 00:18:52.920 This is also a side effect of that damage. 129 00:18:52.920 --> 00:21:12.330 It's a waste if it stays like this. 130 00:21:12.330 --> 00:21:13.330 Yes. 131 00:21:13.330 --> 00:21:20.380 Let's get it transformed. 132 00:21:20.380 --> 00:21:22.380 Is that okay? 133 00:21:22.380 --> 00:21:27.380 If I don't cancel it all night, 134 00:21:27.380 --> 00:21:36.380 Cosmo Angel's transformation release tool will be spread to all SNS. 135 00:21:36.380 --> 00:21:54.620 This will definitely buzz. 136 00:21:54.620 --> 00:21:58.620 I haven't recovered enough from the damage yet. 137 00:21:58.620 --> 00:22:04.900 You can transform with this, right? 138 00:22:04.900 --> 00:22:49.780 But it should be more stimulating than now. 139 00:22:49.780 --> 00:22:51.780 Is this okay? 140 00:22:51.780 --> 00:22:55.780 Please cancel all the video releases. 141 00:22:55.780 --> 00:22:57.780 What are you talking about? 142 00:22:57.780 --> 00:23:30.800 Are you looking forward to the future? 143 00:23:30.800 --> 00:23:41.310 It seems that the sensitivity has increased even more. 144 00:23:41.310 --> 00:23:43.310 I feel it too much. 145 00:23:43.310 --> 00:24:36.260 The appearance is also cute. 146 00:24:36.260 --> 00:24:59.890 Do you feel it this much? 147 00:24:59.890 --> 00:25:20.940 It seems that the sensitivity has increased significantly after transforming. 148 00:25:20.940 --> 00:26:24.600 I feel it twice as much. 149 00:26:24.600 --> 00:26:26.600 What's wrong, Cosmo Angel? 150 00:26:26.600 --> 00:27:31.850 You look like a woman. 151 00:27:31.850 --> 00:27:35.850 I want to touch you directly. 152 00:27:35.850 --> 00:28:04.400 I can't hurt anyone with this number. 153 00:28:04.400 --> 00:28:07.400 Cosmo Angel, do it yourself. 154 00:28:07.400 --> 00:28:10.400 You have that much power, right? 155 00:28:10.400 --> 00:28:11.400 What? 156 00:28:11.400 --> 00:28:13.400 Do I have to do it myself? 157 00:28:13.400 --> 00:28:15.840 No way. 158 00:28:15.840 --> 00:28:16.840 What? 159 00:28:16.840 --> 00:28:18.840 Then, 160 00:28:18.840 --> 00:28:23.840 Do you want to wear that super scoop video? 161 00:28:23.840 --> 00:28:29.500 Editor, more than that... 162 00:28:29.500 --> 00:29:03.910 This perverted figure also suits you well, Cosmo Angel. 163 00:29:03.910 --> 00:30:13.230 Directly. 164 00:30:13.230 --> 00:30:55.090 I can't do anything because I don't know what I'm aiming for. 165 00:30:55.090 --> 00:31:04.180 It's too far to tell my sisters with telepathy. 166 00:31:04.180 --> 00:31:05.180 What should I do? 167 00:31:05.180 --> 00:32:41.290 I don't want to feel it. 168 00:32:41.290 --> 00:32:43.290 My body is gradually... 169 00:32:43.290 --> 00:34:08.320 Maybe... 170 00:34:09.320 --> 00:34:17.750 Did you go, Cosmo Angel? 171 00:34:17.750 --> 00:34:23.730 You're stubborn, Cosmo Angel. 172 00:34:23.730 --> 00:35:09.060 It's boring to be a super heroine of justice who sleeps right away. 173 00:35:09.060 --> 00:35:35.500 Give me your hand. 174 00:35:35.500 --> 00:35:40.150 Open your legs. 175 00:35:40.150 --> 00:35:53.440 Open your legs. 176 00:35:53.440 --> 00:35:54.440 Move your hands. 177 00:35:54.440 --> 00:38:24.980 What did you say, Cosmo Angel? 178 00:38:24.980 --> 00:40:45.130 After a few hours, 179 00:40:45.130 --> 00:40:49.130 I, who had been thoroughly attacked by Kuroda's weaknesses, 180 00:40:49.130 --> 00:42:41.380 forgot about me and my head turned white. 181 00:42:41.380 --> 00:42:45.380 Before I knew it, I was drowning in pleasure. 182 00:42:45.380 --> 00:42:49.380 What's more, I'm going to be killed in the form of Spandexer. 183 00:42:49.380 --> 00:42:51.380 It's something that should never happen. 184 00:42:51.380 --> 00:52:48.940 I got another super scoop video. 185 00:52:48.940 --> 00:53:08.500 Rather than recovery... 186 00:53:08.500 --> 00:53:12.500 Let's keep this a secret between the two of us. 187 00:53:12.500 --> 00:53:15.500 If you get rid of it, 188 00:53:15.500 --> 00:53:22.500 I'll spread the image and this sexy figure on the Internet. 189 00:53:22.500 --> 00:53:25.810 What? 190 00:53:25.810 --> 00:53:28.810 If you get attacked by the recovered Zora... 191 00:53:28.810 --> 00:54:06.460 It seems like you were looking forward to it. 192 00:54:06.460 --> 00:54:08.460 Can you fight? 193 00:54:08.460 --> 00:54:09.460 It doesn't matter. 194 00:54:09.460 --> 00:54:17.210 I'll defeat you right away. 195 00:54:17.210 --> 00:54:18.210 You guys. 196 00:54:18.210 --> 00:54:20.210 Bring Cosmo Angel. 197 00:54:20.210 --> 00:56:45.340 You must have been surprised by the power of the combatants. 198 00:56:45.340 --> 00:56:50.340 I analyzed your abilities and the battles you've had so far, 199 00:56:50.340 --> 00:56:51.340 and... 200 00:56:51.340 --> 00:56:53.340 No, more than that. 201 00:56:53.340 --> 00:56:57.230 I made you power up. 202 00:56:57.230 --> 00:57:01.230 Can you beat the current Cosmo Angel? 203 00:57:01.230 --> 00:57:06.590 Even if I get stronger, 204 00:57:06.590 --> 00:57:08.590 I'm Cosmo Angel. 205 00:57:08.590 --> 00:57:10.590 I will never give up. 206 00:57:10.590 --> 00:57:45.400 I will never lose to evil. 207 00:57:45.400 --> 00:58:54.390 Because my body was easily affected, 208 00:58:54.390 --> 00:59:10.500 my body... 209 00:59:10.500 --> 01:00:36.910 Cosmo Angel. 210 01:00:36.910 --> 01:00:54.470 Is Cosmo Angel over? 211 01:00:54.470 --> 01:00:59.470 I can't say such a strong thing in such a situation. 212 01:00:59.470 --> 01:01:02.470 It's a nuisance. 213 01:01:02.470 --> 01:01:19.220 You guys. 214 01:01:19.220 --> 01:01:41.670 Don't let her open her legs. 215 01:01:41.670 --> 01:03:02.620 You're so dirty. 216 01:03:02.620 --> 01:03:16.470 You're so dirty. 217 01:03:16.470 --> 01:03:20.470 I'll still love you a lot. 218 01:03:20.470 --> 01:03:49.990 How long have you been sleeping? 219 01:03:49.990 --> 01:03:51.990 Cosmo Angel. 220 01:03:51.990 --> 01:03:55.460 It's time to wake up. 221 01:03:55.460 --> 01:04:05.900 Cosmo Angel, you're finally awake. 222 01:04:05.900 --> 01:04:12.950 This is... 223 01:04:12.950 --> 01:04:18.200 I got it to catch you. 224 01:04:18.200 --> 01:04:22.200 Space metal chain. 225 01:04:23.200 --> 01:04:26.200 No matter how versatile you are, 226 01:04:27.200 --> 01:04:29.200 you can't break it. 227 01:04:29.200 --> 01:04:32.860 If you were me now, 228 01:04:32.860 --> 01:06:06.540 you'd be more of a heroine of justice, right? 229 01:06:06.540 --> 01:06:26.920 You're such a waste, 230 01:06:26.920 --> 01:06:28.920 you're such a nuisance. 231 01:06:28.920 --> 01:06:29.920 Hey, 232 01:06:29.920 --> 01:06:42.010 aren't you mad at me? 233 01:06:42.010 --> 01:06:44.010 Are you embarrassed? 234 01:06:44.010 --> 01:07:27.250 You're... 235 01:07:27.250 --> 01:07:36.390 making me feel embarrassed... 236 01:07:36.390 --> 01:07:37.390 Cosmo Angel, 237 01:07:37.390 --> 01:08:11.970 don't cry. 238 01:08:11.970 --> 01:08:12.970 If you guys 239 01:08:12.970 --> 01:08:15.970 see me like this, 240 01:08:15.970 --> 01:08:18.970 you'd want to play with Cosmo Angel, right? 241 01:08:18.970 --> 01:08:25.960 Come here. 242 01:08:25.960 --> 01:10:01.840 You're so cute. 243 01:10:01.840 --> 01:10:09.340 Take it off. 244 01:10:09.340 --> 01:13:08.990 Then, Angel will try her best to bully you until you become like this. 245 01:13:08.990 --> 01:13:12.400 Then, how about this? 246 01:13:12.400 --> 01:14:32.100 Apply this whitening oil. 247 01:14:32.100 --> 01:14:34.100 Did you like it? 248 01:14:34.100 --> 01:14:38.150 It's useless. 249 01:14:38.150 --> 01:14:43.850 No matter what you do, I won't forgive you. 250 01:14:43.850 --> 01:14:51.740 You're so bad. 251 01:14:51.740 --> 01:14:56.740 Keep your nipples as tight as you can. 252 01:14:56.740 --> 01:15:11.770 You can laugh. 253 01:15:11.770 --> 01:15:28.910 Turn your nipples like this. 254 01:15:28.910 --> 01:15:30.910 This is my weakness. 255 01:15:30.910 --> 01:15:42.320 What are you going to do? 256 01:15:42.320 --> 01:15:46.020 Your hips are shaking. 257 01:15:46.020 --> 01:15:53.650 It feels good, doesn't it? 258 01:15:53.650 --> 01:15:55.650 Cosmo Angel. 259 01:15:55.650 --> 01:16:06.800 It's useless. 260 01:16:06.800 --> 01:16:08.800 I can't stand this. 261 01:16:08.800 --> 01:16:22.940 Do it in different ways. 262 01:16:22.940 --> 01:16:27.780 You don't like it, do you? 263 01:16:27.780 --> 01:17:56.660 You're just like a duck. 264 01:17:56.660 --> 01:17:59.660 You're being dyed around your nipples. 265 01:17:59.660 --> 01:18:04.320 I don't know what's going to happen to the dog. 266 01:18:04.320 --> 01:18:16.150 His lips are shaking. 267 01:18:16.150 --> 01:18:19.690 He's eating something strange. 268 01:18:19.690 --> 01:18:42.060 He's being bathed in the nipples. 269 01:18:42.060 --> 01:18:47.060 The nipples are getting more and more divided. 270 01:18:47.060 --> 01:18:50.060 Don't you think you're going crazy? 271 01:18:50.060 --> 01:18:54.450 It's useless. 272 01:18:54.450 --> 01:18:55.450 This oil... 273 01:18:55.450 --> 01:18:57.450 I can't stand it. 274 01:18:57.450 --> 01:18:59.450 It feels good. 275 01:18:59.450 --> 01:19:06.620 If you do that, you won't be able to get away with being a hero of justice. 276 01:19:06.620 --> 01:19:47.040 You're going to obey people who don't care about justice. 277 01:19:47.040 --> 01:21:09.650 Cosmo Angel, do you know what this is? 278 01:21:09.650 --> 01:21:16.650 Next time, I'm going to let you go. 279 01:21:16.650 --> 01:21:52.290 What are you talking about, Cosmo Angel? 280 01:21:52.290 --> 01:22:00.150 What are you feeling right now, Cosmo Angel? 281 01:22:00.150 --> 01:22:14.820 Don't say you don't want to talk to me. 282 01:22:14.820 --> 01:22:26.560 You don't want to, do you? 283 01:22:26.560 --> 01:23:30.500 You've gotten a little stronger. 284 01:23:30.500 --> 01:23:38.790 I don't know what's wrong with you anymore. 285 01:23:38.790 --> 01:24:04.520 I'm going to beat you up. 286 01:24:04.520 --> 01:25:23.210 You're not a heroine of justice anymore. 287 01:25:23.210 --> 01:25:53.060 You don't like such a cute face. 288 01:25:53.060 --> 01:25:57.320 I'm going to bully you more and more. 289 01:25:57.320 --> 01:26:13.950 What do you think you're going to do, Cosmo Angel? 290 01:26:13.950 --> 01:26:26.300 You're so mean. 291 01:26:26.300 --> 01:26:35.280 I don't care about the future. 292 01:26:35.280 --> 01:27:02.310 You like Tsukubi, don't you? 293 01:27:02.310 --> 01:27:15.420 It's not too late to have a strong face. 294 01:27:15.420 --> 01:27:27.260 You want it so much that you can't stop. 295 01:27:27.260 --> 01:27:41.170 You can't lie to me. 296 01:27:41.170 --> 01:27:48.820 You want me to poke you hard, don't you, Cosmo? 297 01:27:48.820 --> 01:28:14.840 You want it so much that you want to have it. 298 01:28:14.840 --> 01:28:18.080 Your big boobs can also help you. 299 01:28:18.080 --> 01:28:22.280 We're not going to let you go. 300 01:28:22.280 --> 01:28:23.080 I'm going to beat you up. 301 01:28:23.080 --> 01:28:23.200 You don't want to talk to me. 302 01:28:23.200 --> 01:28:23.240 You're not a hero of justice anymore. 303 01:30:59.410 --> 01:31:02.210 You want to be messed up, don't you? 304 01:31:02.210 --> 01:31:29.900 Try it out. 305 01:31:29.900 --> 01:31:31.560 What's that hand? 306 01:31:31.560 --> 01:31:37.930 Tell me you want me to touch it with pleasure. 307 01:31:37.930 --> 01:31:44.280 Get your hands off me. 308 01:31:44.280 --> 01:31:55.540 I can see your whole body. 309 01:31:55.540 --> 01:32:02.440 You're crying. 310 01:32:02.440 --> 01:32:07.900 You can see deep inside your body. 311 01:32:07.900 --> 01:32:13.540 I want you to mess up more and more quickly. 312 01:32:13.540 --> 01:32:16.700 You're messed up in your head, aren't you? 313 01:32:16.700 --> 01:32:48.500 Are you going to yell at me like that? 314 01:32:48.500 --> 01:32:50.500 You don't want to, do you? 315 01:32:50.500 --> 01:33:01.630 You want me to put you in, don't you, Cosmo Angel? 316 01:33:01.630 --> 01:34:11.460 You're in. 317 01:34:11.460 --> 01:34:13.420 You're a good heroine. 318 01:34:13.420 --> 01:34:22.040 I got you a chimp in your chest. 319 01:34:22.040 --> 01:34:27.160 You're still a fake chimp, aren't you? 320 01:34:27.160 --> 01:34:33.220 Do you want the real thing? 321 01:34:33.220 --> 01:35:03.700 Did you go there again? 322 01:35:03.700 --> 01:35:10.420 Yes. 323 01:35:10.420 --> 01:38:05.110 I have to make you happy. 324 01:38:05.110 --> 01:38:06.370 I'm going to make you happy. 325 01:38:06.370 --> 01:40:34.000 I'm going to make you sad. 326 01:40:34.000 --> 01:40:43.000 You have something you want? 327 01:40:43.000 --> 01:40:44.280 I'm going to make you sad, too. 328 01:40:44.280 --> 01:40:44.780 Yeah. 329 01:40:44.780 --> 01:47:42.060 You want me to make you look good, don't you? 330 01:47:42.060 --> 01:48:43.160 You're being greedy. 331 01:48:43.160 --> 01:48:51.340 You want me to make you look good and you want to make me look bad? 332 01:48:51.340 --> 01:48:58.350 I'm tired. 333 01:48:58.350 --> 01:49:19.040 You're going to have to put your hands on me. 334 01:49:20.380 --> 01:49:22.720 You have to take care of it. 335 01:49:22.720 --> 01:51:05.650 The Cosmo Angel is now completely defeated. 336 01:51:05.650 --> 01:51:12.070 No one can bother us anymore. 337 01:51:12.070 --> 01:51:16.610 This Earth belongs to us, Gerhart. 338 01:51:16.610 --> 01:51:27.060 Zora. 339 01:51:27.060 --> 01:51:27.860 Zora, Zora. 340 01:51:29.060 --> 01:51:34.060 What do you think, Cosmo Angel? 341 01:51:34.060 --> 01:51:40.060 Let's put it on and show it in the center of the city. 342 01:51:40.060 --> 01:51:46.680 I can see the despair of the humans. 343 01:51:46.680 --> 01:51:51.680 We can't lose in a place like this. 344 01:51:51.680 --> 01:51:58.680 First of all, you will be slaves to the humans of this city. 345 01:51:58.680 --> 01:52:03.680 Those who resist can be killed without hesitation. 346 01:52:03.680 --> 01:52:12.040 I won't let you do that. 347 01:52:12.040 --> 01:52:18.040 I have a mission to protect the people of this planet. 348 01:52:18.040 --> 01:52:21.480 I don't want to lose like this. 349 01:52:21.480 --> 01:52:23.480 Just a little bit. 350 01:52:23.480 --> 01:52:27.480 Give me the power to fight again. 351 01:52:27.480 --> 01:53:17.900 The power to protect. 352 01:53:17.900 --> 01:53:37.510 It's easy, isn't it, Sora? 353 01:53:37.510 --> 01:53:48.960 The source of this energy is the spirit of justice that never gives up. 354 01:53:48.960 --> 01:54:27.220 Sora, be prepared. 355 01:54:27.220 --> 01:54:31.220 I am the heroine of justice, Cosmo Angel. 356 01:54:31.220 --> 01:55:01.450 I will never lose to evil. 357 01:55:01.450 --> 01:55:02.450 What's wrong, Spandex? 358 01:55:02.450 --> 01:55:43.110 Heroine Spandex. 359 01:55:43.110 --> 01:56:12.080 Are you okay with a perverted heroine with a stiff neck? 360 01:56:12.080 --> 01:56:15.080 This is a special meat grinder. 361 01:56:15.080 --> 01:56:28.480 Go more. 362 01:56:28.480 --> 01:56:30.480 I managed to get rid of Gerhart. 363 01:56:31.480 --> 01:56:33.480 Kuroda tormented me. 364 01:56:33.480 --> 01:56:41.480 And so, every day, every day, I was played as his spiritual tool. 365 01:56:41.480 --> 01:56:45.480 For some reason, I silently obeyed him. 366 01:56:45.480 --> 01:56:48.480 Even though I absolutely hate it. 367 01:56:48.480 --> 01:57:15.820 I'm like this. 368 01:57:15.820 --> 01:57:19.820 My heart and body are the spirit of justice. 369 01:57:19.820 --> 01:57:21.820 I'm about to forget it. 370 01:57:21.820 --> 01:57:24.820 I'm not going to stop. 371 01:57:24.820 --> 01:57:25.820 I'm happy. 372 01:57:25.820 --> 01:57:28.820 If I go crazy, I'm going to drown. 373 01:57:28.820 --> 01:57:30.820 ยฟยก?! 374 01:57:30.820 --> 01:57:31.820 Senpai? 375 01:57:31.820 --> 01:57:33.820 It was here. 376 01:57:39.820 --> 01:57:46.840 You are 377 01:57:46.840 --> 01:57:49.820 Not sleeping. 378 01:57:49.820 --> 01:57:51.820 Are you still? 379 01:57:51.820 --> 01:57:52.820 It's a strange appearance. 380 01:57:52.820 --> 01:57:53.820 You are not sleepy! 25354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.