All language subtitles for SPSA-56_aisubs.app

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:11.820 --> 00:00:25.820 Gahahaha! With the power of the water magic stone, I was able to fill the water with the source of life. 1 00:00:25.820 --> 00:00:28.820 Thanks to you, Emerald. 2 00:00:28.820 --> 00:00:39.350 It's okay, Dia. I didn't expect this power. I like it. 3 00:00:40.350 --> 00:00:56.740 Gahahaha! The magic is useful, isn't it? So, what's our next target for Crystal? 4 00:00:56.740 --> 00:01:03.740 Oh, calm down, Dia. Next is Wind's magic stone. 5 00:01:03.740 --> 00:01:12.740 Gahahaha! That's right. It's Wind, Wind. But, how will Wind be useful in restoring life? 6 00:01:12.740 --> 00:01:19.740 Oh, get the magic of Wind and stabilize the life of life. 7 00:01:19.740 --> 00:01:26.740 Gahahaha! That's great. I'll get it right away, Emerald. 8 00:01:26.740 --> 00:01:33.740 Yes. I've already sent a scouting squad to Earth. I'll meet you there. 9 00:01:33.740 --> 00:01:42.740 Gahahaha! Wait, Wind Warrior. Let me enjoy myself more than the little girl in the water. 10 00:01:42.740 --> 00:01:45.740 Gahahaha! 11 00:01:55.340 --> 00:04:13.340 Why are you so careless, Sylphid? 12 00:04:13.340 --> 00:04:14.340 Yes! 13 00:04:20.040 --> 00:04:50.320 Are you all right, Sylphid? Can you stand up? 14 00:04:50.320 --> 00:04:51.320 Yes. 15 00:04:51.320 --> 00:04:56.770 All right. 16 00:04:57.770 --> 00:04:59.770 Let's make a chance to transform. 17 00:04:59.770 --> 00:05:00.770 Yes. 18 00:05:13.620 --> 00:06:08.940 The warrior of fire that burns in the desert land. 19 00:06:10.940 --> 00:06:11.940 Tails Ifrit. 20 00:06:14.940 --> 00:06:17.940 The warrior of wind that blows through the desert land. 21 00:06:18.940 --> 00:06:20.940 Tails Sylphid. 22 00:06:26.380 --> 00:06:28.380 We will protect this planet. 23 00:06:34.340 --> 00:06:37.340 The spirit of fire that burns everything. 24 00:06:41.450 --> 00:06:57.210 The spirit of wind that throws everything away. 25 00:07:01.210 --> 00:07:04.210 The wind that blows through the desert land. 26 00:07:05.210 --> 00:07:07.210 Sylphid Stone. 27 00:07:21.720 --> 00:07:22.720 I did it. 28 00:07:25.720 --> 00:07:37.420 What is that? 29 00:07:38.420 --> 00:07:46.420 Gahahaha! The warriors of Tails. You did a good job of being my cute subordinate. 30 00:07:47.420 --> 00:07:50.420 We are the people of Crystal. We are the people of Crystal. We are the people of Crystal. 31 00:07:50.420 --> 00:07:55.420 I am the one who made your precious friend, the warrior of the water. 32 00:07:56.420 --> 00:07:57.420 I won't forgive you. 33 00:07:58.420 --> 00:08:00.920 I'm not okay with this. 34 00:08:01.920 --> 00:08:05.920 I will welcome you. We will take you to the ship. 35 00:08:06.920 --> 00:08:11.920 That's right. I think I can help the little girl of water. 36 00:08:12.920 --> 00:08:17.920 Hahaha. Ifrit. It's not fair that you're here. 37 00:08:17.920 --> 00:08:38.030 Thank you for coming, warrior of fire and wind! 38 00:08:40.030 --> 00:08:42.030 Give me back Indyne! 39 00:08:43.030 --> 00:08:50.030 Gahahaha! You want me to give you back that naked body? It's trash! 40 00:08:51.030 --> 00:08:55.030 Shut up! I'll take you home no matter what! 41 00:08:55.030 --> 00:09:04.030 Gahahaha! Fine! Fight me! If you win, I'll give it back to you! Come! 42 00:09:37.260 --> 00:09:40.260 I'll blow everything away, the spirit of wind! 43 00:09:41.260 --> 00:09:44.260 I'll be the wind of wind and cut the enemy into pieces! 44 00:09:45.260 --> 00:09:47.260 I'll be the wind of wind and cut the enemy into pieces! 45 00:10:04.100 --> 00:10:29.400 You can sleep there! 46 00:10:29.400 --> 00:10:32.400 You can burn everything! 47 00:10:35.670 --> 00:10:38.670 A hurricane from hell! 48 00:10:39.670 --> 00:10:45.370 I'll be the Seven Dragon strike and make the enemies tremble! 49 00:10:46.370 --> 00:10:54.840 Lure them in! 50 00:10:55.840 --> 00:10:57.840 The fire is my weakness? 51 00:10:58.840 --> 00:11:02.840 His body can be a diamond. 52 00:11:04.840 --> 00:11:07.840 Time travel ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‹ใ‚‹ mentor่ก“ๅŠŸ็އ imagination! 53 00:11:08.840 --> 00:11:35.840 This is the end for you, the spirit of fire that burns everything to the ground. 54 00:11:36.840 --> 00:11:43.840 Become a black flame from hell and destroy this soul of yours, Hellfire! 55 00:11:44.840 --> 00:11:49.070 Ah! 56 00:11:50.070 --> 00:12:03.200 Amazing. 57 00:12:03.200 --> 00:12:07.860 Don't just stand there. 58 00:12:09.860 --> 00:12:38.910 This is the end for you, the spirit of fire that burns everything to the ground. 59 00:12:39.910 --> 00:12:47.290 Emerald! Help me! It's hot! It's hot! 60 00:12:50.290 --> 00:12:51.290 First, one person. 61 00:13:16.900 --> 00:13:17.900 Sylvid! 62 00:13:17.900 --> 00:13:35.520 Dire, you're really stupid. 63 00:13:36.520 --> 00:13:39.520 The weakness of the people of Crystal is fire. 64 00:13:40.520 --> 00:13:42.520 Even you're stupid, you'll become a fire. 65 00:13:45.520 --> 00:13:46.520 Hail the fleet. 66 00:13:48.520 --> 00:13:50.520 You're the most troublesome. 67 00:13:54.860 --> 00:14:01.230 But I'm not a threat to you right now. 68 00:14:02.230 --> 00:14:09.530 Change my destiny. 69 00:14:10.530 --> 00:14:21.990 Tails indeed. 70 00:14:22.990 --> 00:14:23.990 Orta. 71 00:14:55.180 --> 00:14:57.180 I am Tails of ice. 72 00:14:58.180 --> 00:14:59.180 Crystal of water. 73 00:15:00.180 --> 00:15:02.180 It merged with me. 74 00:15:03.180 --> 00:15:09.180 And then, due to my coldness, water transformed into ice. 75 00:15:09.180 --> 00:15:10.180 This is what happened. 76 00:15:13.180 --> 00:15:15.180 How is it? Isn't it wonderful? 77 00:15:17.180 --> 00:15:18.180 And then... 78 00:15:19.180 --> 00:15:27.820 I will never forgive you. 79 00:15:43.740 --> 00:15:45.740 Dire, wake up. 80 00:15:46.740 --> 00:15:51.630 You did well just now. 81 00:15:52.630 --> 00:15:56.630 I will destroy your spirit until it breaks. 82 00:15:58.630 --> 00:16:00.630 It's round two, Sylvid. 83 00:16:04.630 --> 00:16:12.800 How many times do I have to kill to cut off the link with the magic stone? 84 00:16:13.800 --> 00:16:14.800 I'm looking forward to it. 85 00:21:06.040 --> 00:21:10.760 You're shameless. 86 00:21:11.760 --> 00:21:13.760 Next, directly. 87 00:21:14.760 --> 00:21:17.760 I'll kill you with my own hands. 88 00:23:28.380 --> 00:23:30.380 She's dying. 89 00:23:34.380 --> 00:23:37.380 I'll watch you die more. 90 00:23:48.380 --> 00:23:57.070 Is this the magic stone of fire? 91 00:24:05.340 --> 00:24:14.010 Is it over, little girl? 92 00:24:37.380 --> 00:24:38.380 It's over. 93 00:25:09.070 --> 00:25:10.070 It's over. 94 00:25:39.070 --> 00:25:47.380 Die, die, die, die, die, die, die... 95 00:26:17.070 --> 00:26:19.070 lmao 96 00:28:20.690 --> 00:30:01.600 Yooo 97 00:30:01.640 --> 00:30:05.160 the green road everywhere 98 00:30:06.600 --> 00:30:08.600 you look like a squirrel 99 00:30:11.360 --> 00:32:42.220 Hehehe... 100 00:32:56.180 --> 00:32:58.180 This is fun... 101 00:33:01.180 --> 00:34:55.340 You guys... 102 00:34:55.340 --> 00:34:57.340 Take her away. 103 00:35:30.880 --> 00:35:34.260 What is this? 104 00:35:35.260 --> 00:35:36.260 Ah! 105 00:35:36.260 --> 00:35:38.260 Sylphid! 106 00:35:40.260 --> 00:35:42.260 What is this? 107 00:35:50.660 --> 00:35:52.660 Euryta! 108 00:36:40.140 --> 00:37:14.940 You're back. 109 00:37:15.940 --> 00:37:20.540 Let me go! 110 00:37:20.540 --> 00:37:24.540 Your magic stones are getting dirty. 111 00:37:26.540 --> 00:37:28.540 I'll give you more. 112 00:37:28.540 --> 00:37:30.540 First... 113 00:37:30.540 --> 00:37:32.540 Let's see... 114 00:37:32.540 --> 00:37:34.540 How about a combo attack? 115 00:37:35.540 --> 00:37:36.540 No! 116 00:37:36.540 --> 00:37:39.980 Stop it! 117 00:37:39.980 --> 00:37:41.980 There you go. 118 00:37:41.980 --> 00:37:59.180 Ah! 119 00:38:47.780 --> 00:38:52.690 You're a good tail fighter. 120 00:38:52.690 --> 00:38:54.690 With this kind of attack... 121 00:38:54.690 --> 00:38:56.690 You can still go. 122 00:38:58.690 --> 00:39:00.690 I wonder if I can... 123 00:39:00.690 --> 00:39:02.690 Power up. 124 00:39:02.690 --> 00:39:04.690 Right? 125 00:39:04.690 --> 00:39:06.690 Here I go. 126 00:39:06.690 --> 00:39:08.690 Five... 127 00:39:08.690 --> 00:39:10.690 Four... 128 00:39:10.690 --> 00:39:12.690 Three... 129 00:39:12.690 --> 00:39:14.690 Two... 130 00:40:31.870 --> 00:40:33.870 I'm tearing up. 131 00:40:35.870 --> 00:40:37.870 Should I power up more? 132 00:40:39.870 --> 00:40:41.870 That's right. 133 00:40:42.870 --> 00:40:45.870 I wonder if I can give you a reward. 134 00:40:46.870 --> 00:40:48.870 For the one who died first. 135 00:40:53.950 --> 00:40:57.840 That's right. 136 00:40:57.840 --> 00:40:59.840 I'll give you a high speed. 137 00:41:01.840 --> 00:41:06.840 Do you want to die more than this? 138 00:41:07.840 --> 00:41:11.840 I'll protect Soul Crystal! 139 00:41:12.840 --> 00:41:24.270 The one who died first is free! 140 00:43:45.910 --> 00:43:48.910 The wind girl died first. 141 00:43:49.910 --> 00:43:51.910 What about the fire girl? 142 00:43:52.910 --> 00:43:56.910 She just passed out. 143 00:43:57.910 --> 00:44:21.850 You seem to be the cutest. 144 00:44:21.850 --> 00:44:25.610 I'll give you a reward. 145 00:44:27.610 --> 00:44:31.610 It's a special spell for the Crystal. 146 00:44:32.610 --> 00:44:35.610 Jiga and Morisei will be blown away. 147 00:44:40.610 --> 00:44:42.610 Forget about the pain... 148 00:44:42.610 --> 00:44:45.610 and play with your friends. 149 00:44:47.610 --> 00:44:49.610 Here I go. 150 00:44:50.610 --> 00:44:52.610 I'm dying. 151 00:44:53.610 --> 00:44:55.610 I'm dying. 152 00:45:32.080 --> 00:45:34.080 Drink up. 153 00:45:36.080 --> 00:45:38.080 Drink up. 154 00:49:27.420 --> 00:49:29.420 Drink up. 155 00:49:29.420 --> 00:49:31.420 Drink up. 156 00:50:04.800 --> 00:50:08.820 Drink up. 157 00:50:15.900 --> 00:50:17.900 Drink up. 10305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.