Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:20.340 --> 00:00:23.840
I am a 38-year-old old woman.
2
00:00:23.840 --> 00:00:32.340
I work at a company that makes sake in the area, and I used to make beer in Sapporo, where I used to work.
3
00:00:32.340 --> 00:00:41.540
Five years ago, Ryuji-san moved to Sapporo, and we started dating, and we got married three years ago.
4
00:00:41.540 --> 00:00:48.640
A month ago, Ryuji-san returned to the headquarters, and I made a transfer request.
5
00:00:48.640 --> 00:00:52.340
We moved to Tokyo.
6
00:00:52.340 --> 00:00:58.140
I used to live in a house, so I had a lot of things in my company.
7
00:00:58.140 --> 00:01:06.740
My family was uncomfortable with something, and it was my first time in Tokyo, so I was worried because I didn't know anyone.
8
00:01:06.740 --> 00:01:16.640
There was an empty house near Ryuji-san's house, and we decided to live there, thinking that it would be nice to live near his house.
9
00:01:16.640 --> 00:01:18.640
Ryuji-san's father lived in that house.
10
00:01:18.640 --> 00:01:22.640
Ryuji-san's father and son, Kengo-kun, lived in Ryuji-san's house.
11
00:01:22.640 --> 00:01:26.640
Ryuji-san had his older brother, Kenichi-san.
12
00:01:26.640 --> 00:01:32.640
Kenichi-san got married more than 20 years ago, and Kengo-kun was born.
13
00:01:32.640 --> 00:01:38.640
After that, Kenichi-san's husband, father, and Kengo-kun lived together.
14
00:01:38.640 --> 00:01:47.640
But Kenichi-san divorced five years ago, and his wife left, and then the three of them lived together.
15
00:01:48.640 --> 00:01:57.170
Before that, Kenichi-san died of cancer, and now my father and Kengo-kun live together.
16
00:01:57.170 --> 00:02:07.170
My father likes wine, and I like it, so I visited him one day, and Kengo-kun also came in, and the three of us drank wine.
17
00:02:07.170 --> 00:02:18.920
It's the day after tomorrow, but why don't you go on a trip with us?
18
00:02:18.920 --> 00:02:29.790
The owner of the inn at Nasu said,
19
00:02:29.790 --> 00:02:37.080
I don't need a accommodation, so why don't you come and play?
20
00:02:37.080 --> 00:02:38.080
He said.
21
00:02:38.080 --> 00:02:39.080
What?
22
00:02:39.080 --> 00:02:55.430
I've been there for a few years, but why don't you go with your uncle?
23
00:02:55.430 --> 00:03:03.030
Ryuji-san might not be able to go on a business trip the day after tomorrow, but I want to go.
24
00:03:03.030 --> 00:03:04.030
I really want to go.
25
00:03:04.030 --> 00:03:13.400
I want to get along with my father and Kengo-kun, and I want to meet Kengo-kun's mother.
26
00:03:13.400 --> 00:03:17.400
I want to meet and talk to them, and I want to hear a lot of things.
27
00:03:17.400 --> 00:03:18.400
I want to meet and talk to them, and I want to hear a lot of things.
28
00:03:18.400 --> 00:03:21.030
I want to meet and talk and talk to them.
29
00:03:21.030 --> 00:03:22.030
I always stay only one night.
30
00:03:22.030 --> 00:03:23.030
I always stay one night together.
31
00:03:23.030 --> 00:03:24.030
From here on, it takes about two hours by car.
32
00:03:24.030 --> 00:03:25.030
I always stay one night together.
33
00:03:25.030 --> 00:03:26.030
From here on, it takes about two hours by car.
34
00:03:26.030 --> 00:03:27.030
I always stay one night together.
35
00:03:27.030 --> 00:03:28.030
I always stay one night together.
36
00:03:28.030 --> 00:03:33.030
The owner doesn't want to go, but the three of us are better off getting along,
37
00:03:33.030 --> 00:03:37.030
and I want to ask Kengo-kun's mother.
38
00:03:37.030 --> 00:03:41.030
I don't know why we got divorced, but I want to ask about my father and Kengo-kun.
39
00:03:41.030 --> 00:03:43.030
And as to the story of my husband,
40
00:03:43.030 --> 00:03:48.030
When I was young, Kengo-kun cringed that he couldn't make friends, and I was a little shy.
41
00:03:48.030 --> 00:03:57.530
When I was a high school student, I heard that Kitsuo was completely cured, but I still didn't get along with people.
42
00:03:57.530 --> 00:04:05.210
Otherwise, I don't have a child, so there are more things I don't know.
43
00:04:05.210 --> 00:04:09.830
I want to go to a hot spring with two people, get naked, and talk leisurely with each other.
44
00:04:09.830 --> 00:04:28.270
The jacket was the basis when I was a child.
45
00:04:28.270 --> 00:04:34.270
It looks good on you. I'm sure Hitomi will be happy, too.
46
00:04:34.270 --> 00:04:38.270
I'm really nervous.
47
00:04:38.270 --> 00:04:41.270
My mother was like this, too.
48
00:04:41.270 --> 00:04:43.270
Thank you.
49
00:04:43.270 --> 00:04:45.270
Let's go.
50
00:04:45.270 --> 00:05:22.280
Please use it widely.
51
00:05:22.280 --> 00:05:28.280
It's a parking lot, but it's a little hard to understand.
52
00:05:28.280 --> 00:05:34.070
Please stop at the entrance.
53
00:05:34.070 --> 00:05:35.070
Please stop at the entrance.
54
00:05:35.070 --> 00:05:43.070
I'll stop at the parking lot on the other side, and I'll give the customer a key.
55
00:05:43.070 --> 00:05:46.070
Yes, that's right.
56
00:05:46.070 --> 00:05:54.440
Yes, that's what it is.
57
00:05:54.440 --> 00:05:59.440
I'm sorry, but I'd like to ask you for one thing.
58
00:05:59.440 --> 00:06:01.440
Excuse me.
59
00:06:01.440 --> 00:06:56.820
It's been a long time. I'm looking forward to it.
60
00:06:56.820 --> 00:07:04.130
Kengo was worried about me and Seven.
61
00:07:04.130 --> 00:07:08.130
That's why Kengo became a great citizen.
62
00:07:08.130 --> 00:07:09.130
Oh, that's right.
63
00:07:09.130 --> 00:07:11.130
I heard that Ryuji's wife is coming today.
64
00:07:11.130 --> 00:07:13.130
Ryuji is not good at work.
65
00:07:13.130 --> 00:07:22.650
I've never met Ryuji and Kenichi's wife.
66
00:07:22.650 --> 00:07:23.650
It's my first time.
67
00:07:23.650 --> 00:07:24.650
Is Hitomi the same?
68
00:07:24.650 --> 00:07:26.650
Yes, it's my first time, too.
69
00:07:26.650 --> 00:07:29.650
Ryuji said he got married when he was in Sapporo.
70
00:07:29.650 --> 00:07:34.650
I wasn't called, so I'm living in my father's neighborhood now.
71
00:07:34.650 --> 00:07:36.650
I see.
72
00:07:36.650 --> 00:07:39.650
I wonder if he'll be here soon.
73
00:07:39.650 --> 00:07:40.650
He's always early.
74
00:07:40.650 --> 00:07:45.850
How have you been?
75
00:07:45.850 --> 00:07:54.730
I'll come again.
76
00:07:54.730 --> 00:07:56.730
Nice to meet you. I'm Orie.
77
00:07:56.730 --> 00:07:58.730
This is a souvenir.
78
00:07:58.730 --> 00:08:04.650
This is Hitomi. I think she was Kengo's mother.
79
00:08:04.650 --> 00:08:06.650
Oh, I'm sorry.
80
00:08:06.650 --> 00:08:10.570
This is Hitomi's older brother.
81
00:08:10.570 --> 00:08:12.570
Names are not that important.
82
00:08:12.570 --> 00:08:14.570
This is my cell phone number.
83
00:08:14.570 --> 00:08:18.270
Oh, thank you.
84
00:08:18.270 --> 00:08:20.270
Please come to the hot spring and relax.
85
00:08:20.270 --> 00:08:21.270
Yes.
86
00:08:21.270 --> 00:08:23.270
I'll take care of you tonight.
87
00:08:23.270 --> 00:08:25.270
Then I'll bring the key.
88
00:08:25.270 --> 00:08:31.390
Yes.
89
00:08:31.390 --> 00:08:35.390
This is for three rooms.
90
00:08:35.390 --> 00:08:36.390
Thank you.
91
00:08:36.390 --> 00:08:38.390
Please take your time.
92
00:08:38.390 --> 00:08:40.390
Is it a separate room?
93
00:08:40.390 --> 00:08:44.390
I'm early to sleep, but Kengo is late.
94
00:08:44.390 --> 00:08:48.390
Kengo also wants to have his own time when he sleeps.
95
00:08:48.390 --> 00:08:51.390
Oh, I see.
96
00:08:51.390 --> 00:08:54.390
But I feel a little luxurious.
97
00:08:54.390 --> 00:08:56.390
What are you talking about?
98
00:08:56.390 --> 00:08:59.390
Even if it's one room or three rooms, our expenses are the same.
99
00:08:59.390 --> 00:09:01.390
I see.
100
00:09:01.390 --> 00:09:03.390
I'm sorry to say this right away.
101
00:09:03.390 --> 00:09:05.390
Hitomi, can I talk to you?
102
00:09:05.390 --> 00:09:08.390
I'm going to take a bath right now.
103
00:09:08.390 --> 00:09:09.390
If you don't mind, let's take a bath together.
104
00:09:09.390 --> 00:09:11.390
Yes, thank you.
105
00:09:11.390 --> 00:09:12.390
Let's go.
106
00:09:12.390 --> 00:09:16.470
Then I'll go to my room.
107
00:09:16.470 --> 00:09:19.470
Then I'll show you around.
108
00:09:19.470 --> 00:09:21.470
This way.
109
00:09:21.470 --> 00:12:16.590
What are you doing, Kengo?
110
00:12:16.590 --> 00:12:19.440
No.
111
00:12:19.440 --> 00:12:20.440
What should I do?
112
00:12:20.440 --> 00:12:24.950
I have to go to Kengo right away.
113
00:12:24.950 --> 00:12:27.950
I wonder if I should go to Hitomi.
114
00:12:27.950 --> 00:12:31.950
I don't want to go and make a fuss.
115
00:12:31.950 --> 00:12:37.950
For the time being, I think it's better not to make a fuss.
116
00:12:37.950 --> 00:12:45.710
I'll tell Kengo later.
117
00:12:45.710 --> 00:12:47.710
Do you live near your father's house?
118
00:12:47.710 --> 00:12:49.710
Are you getting along with them?
119
00:12:49.710 --> 00:12:51.710
Do you think you can do it well?
120
00:12:51.710 --> 00:12:54.710
I'm doing well so far.
121
00:12:54.710 --> 00:12:56.710
My husband says he wants to live with me.
122
00:12:56.710 --> 00:12:59.710
He keeps saying that.
123
00:12:59.710 --> 00:13:02.710
I want him to be like that.
124
00:13:02.710 --> 00:13:05.710
I wonder what to do.
125
00:13:05.710 --> 00:13:08.710
Kengo, were you sick?
126
00:13:08.710 --> 00:13:11.710
You don't have any symptoms at all, do you?
127
00:13:11.710 --> 00:13:14.710
Will your illness be healed?
128
00:13:14.710 --> 00:13:16.710
It will be cured.
129
00:13:16.710 --> 00:13:21.710
The king that was in front of the queen of England, Elis, was also healed, wasn't he?
130
00:13:21.710 --> 00:13:23.710
It was hard.
131
00:13:23.710 --> 00:13:24.710
I really struggled.
132
00:13:24.710 --> 00:13:27.710
Kengo and I worked hard to fix it.
133
00:13:27.710 --> 00:13:30.710
At that time, Kengo hardly spoke.
134
00:13:30.710 --> 00:13:33.710
I was worried every day about what would happen.
135
00:13:33.710 --> 00:13:36.710
I became a high school student,
136
00:13:36.710 --> 00:13:38.710
graduated and became a cook,
137
00:13:38.710 --> 00:13:40.710
and entered a vocational school.
138
00:13:40.710 --> 00:13:42.710
I was already grateful to God.
139
00:13:42.710 --> 00:13:44.710
How about you, Orie?
140
00:13:44.710 --> 00:13:47.710
Are you doing well with Yuji?
141
00:13:47.710 --> 00:13:48.710
Yes.
142
00:13:48.710 --> 00:13:50.710
Are you having sex properly?
143
00:13:50.710 --> 00:13:53.710
Yes.
144
00:13:53.710 --> 00:13:55.710
Once a week.
145
00:13:55.710 --> 00:13:57.710
On Saturdays.
146
00:13:57.710 --> 00:13:59.710
We both work,
147
00:13:59.710 --> 00:14:02.710
so that's about it.
148
00:14:02.710 --> 00:14:05.710
Mr. Kenichi, you were a man, weren't you?
149
00:14:05.710 --> 00:14:09.710
It seems that my husband was not enough for me alone,
150
00:14:09.710 --> 00:14:11.710
so I worked hard.
151
00:14:11.710 --> 00:14:14.710
From my mother to my colleague at the company,
152
00:14:14.710 --> 00:14:16.710
to the transaction destination,
153
00:14:16.710 --> 00:14:21.710
I lied that I would improve the conditions of the transaction with your company.
154
00:14:21.710 --> 00:14:23.710
In the end, the lie was exposed,
155
00:14:23.710 --> 00:14:25.710
and the manager called me in the morning
156
00:14:25.710 --> 00:14:27.710
and said that the story was different.
157
00:14:27.710 --> 00:14:28.710
I said,
158
00:14:28.710 --> 00:14:51.950
I can't do this.
159
00:14:51.950 --> 00:14:52.950
Kengo,
160
00:14:52.950 --> 00:15:00.010
you can't take a bath, right?
161
00:15:00.010 --> 00:15:24.250
It's suspicious.
162
00:15:24.250 --> 00:15:25.250
You can't.
163
00:15:25.250 --> 00:15:27.250
Don't do it again.
164
00:15:27.250 --> 00:15:34.730
But why did you do this?
165
00:15:34.730 --> 00:15:36.730
I'm clumsy,
166
00:15:36.730 --> 00:15:41.650
so I can never have a girlfriend.
167
00:15:41.650 --> 00:15:47.650
I want to have sex with a woman for the rest of my life.
168
00:15:47.650 --> 00:15:55.280
Yui,
169
00:15:55.280 --> 00:16:03.400
I'm looking forward to it.
170
00:16:03.400 --> 00:16:14.000
My mother's naked body is the smallest.
171
00:16:14.000 --> 00:16:16.000
It's your mother's body.
172
00:16:16.000 --> 00:16:18.000
Why?
173
00:16:18.000 --> 00:16:28.800
Since when?
174
00:16:28.800 --> 00:16:32.800
I've been looking up a lot of rumors.
175
00:16:32.800 --> 00:16:34.800
Well,
176
00:16:34.800 --> 00:16:40.800
there are a lot of people with disabilities.
177
00:16:40.800 --> 00:16:41.800
Among them,
178
00:16:41.800 --> 00:16:42.800
there is...
179
00:16:42.800 --> 00:16:50.800
a mother who has a child who can't communicate with people.
180
00:16:50.800 --> 00:16:57.630
She has a strong sexual desire,
181
00:16:57.630 --> 00:17:01.630
and she tries to touch a girl.
182
00:17:01.630 --> 00:17:07.630
Her mother is in trouble,
183
00:17:07.630 --> 00:17:13.630
and she gives her body to her.
184
00:17:13.630 --> 00:17:16.630
When I read that letter,
185
00:17:16.630 --> 00:17:22.630
I thought my mother would do the same.
186
00:17:22.630 --> 00:17:26.070
I see.
187
00:17:26.070 --> 00:17:29.070
I understand how you feel.
188
00:17:29.070 --> 00:17:32.070
I can't.
189
00:17:32.070 --> 00:17:37.070
I can't have a girlfriend.
190
00:17:37.070 --> 00:17:38.070
No,
191
00:17:38.070 --> 00:17:40.070
you can have a girlfriend.
192
00:17:40.070 --> 00:17:47.110
I can't have a girlfriend.
193
00:17:47.110 --> 00:17:49.110
And I don't know why.
194
00:17:49.110 --> 00:17:51.110
I can't get a girlfriend.
195
00:17:51.110 --> 00:17:53.110
But I can.
196
00:17:53.110 --> 00:17:55.110
But I can.
197
00:17:55.110 --> 00:17:56.110
I can.
198
00:17:56.110 --> 00:17:57.110
Yes, you can.
199
00:17:57.110 --> 00:17:59.110
But you want to have a girlfriend.
200
00:17:59.110 --> 00:18:00.110
Because you have a girlfriend.
201
00:18:00.110 --> 00:18:02.110
You feel sorry.
202
00:18:02.110 --> 00:18:03.110
Yes.
203
00:18:03.110 --> 00:18:07.570
I think I'm crazy.
204
00:18:07.570 --> 00:19:24.960
You are crazy about me.
205
00:19:24.960 --> 00:19:25.960
No,
206
00:19:25.960 --> 00:19:33.360
I'm sorry.
207
00:19:33.360 --> 00:19:59.770
Sorry,
208
00:19:59.770 --> 00:20:00.770
that's not it.
209
00:20:00.770 --> 00:20:01.770
Sorry.
210
00:20:01.770 --> 00:20:02.770
Don't say anything strange.
211
00:20:02.770 --> 00:20:03.770
Sorry.
212
00:20:03.770 --> 00:20:18.360
Do you want to touch it more?
213
00:20:18.360 --> 00:20:47.140
Is it warm?
214
00:22:34.560 --> 00:22:58.040
Did you calm down?
215
00:22:58.040 --> 00:22:59.040
Touch it.
216
00:23:53.800 --> 00:24:04.030
Does this feel good?
217
00:24:04.030 --> 00:24:05.030
How about you, Ken?
218
00:24:05.030 --> 00:24:07.030
It feels good.
219
00:24:07.030 --> 00:24:19.400
It feels good from here.
220
00:24:23.400 --> 00:25:59.920
Did you calm down?
221
00:25:59.920 --> 00:26:01.920
Let me take off your pants.
222
00:26:32.080 --> 00:26:57.480
What are you going to do with your tongue?
223
00:27:00.820 --> 00:28:59.970
Did you touch it?
224
00:28:59.970 --> 00:30:42.710
Touch it gently.
225
00:30:42.710 --> 00:31:28.320
Touch it more.
226
00:31:28.320 --> 00:31:32.120
It's amazing.
227
00:31:32.120 --> 00:32:00.960
It's really wet.
228
00:32:00.960 --> 00:32:02.960
Move it.
229
00:35:47.420 --> 00:36:40.460
It's stuck in your chest.
230
00:36:40.460 --> 00:36:46.750
Are you getting stronger?
231
00:36:46.750 --> 00:37:13.680
I'll help you.
232
00:37:15.680 --> 00:37:18.500
Like this?
233
00:37:18.500 --> 00:37:19.500
It's really good.
234
00:37:21.880 --> 00:37:23.880
Touch your nipples.
235
00:37:24.880 --> 00:37:29.720
My nipples are completely...
236
00:37:29.720 --> 00:37:34.220
Look. It's amazing.
237
00:37:34.220 --> 00:37:36.220
Touch it.
238
00:37:36.220 --> 00:37:38.220
It's really good.
239
00:37:40.220 --> 00:37:42.220
Like this?
240
00:37:45.220 --> 00:37:50.740
Like this?
241
00:37:51.740 --> 00:37:53.740
Do you want me to touch it more?
242
00:37:53.740 --> 00:37:55.740
Or...
243
00:37:55.740 --> 00:37:57.740
I want you to touch it more.
244
00:37:57.740 --> 00:37:58.740
Like this?
245
00:37:58.740 --> 00:37:59.740
Like this?
246
00:37:59.740 --> 00:38:00.740
Like this?
247
00:38:00.740 --> 00:38:01.740
Like this?
248
00:38:01.740 --> 00:38:02.740
Like this?
249
00:38:02.740 --> 00:38:34.780
Like this?
250
00:38:34.780 --> 00:38:37.780
Do you want me to put your nipples in your nipples?
251
00:38:38.780 --> 00:38:40.780
I want to put them in.
252
00:38:40.780 --> 00:38:41.780
You want to put them in?
253
00:38:41.780 --> 00:38:42.780
Yes.
254
00:38:42.780 --> 00:39:04.330
Do you want me to put this in your nipples?
255
00:39:05.330 --> 00:39:06.330
No.
256
00:39:06.330 --> 00:39:07.330
Come here.
257
00:39:07.330 --> 00:39:13.610
Yes.
258
00:39:13.610 --> 00:39:15.610
Rub it in here.
259
00:39:16.610 --> 00:39:17.610
Yes.
260
00:39:17.610 --> 00:39:19.610
Rub it in the tip of your nipples.
261
00:39:19.610 --> 00:39:21.610
Yes. Rub it in there.
262
00:39:21.610 --> 00:39:22.610
Like this?
263
00:39:22.610 --> 00:39:23.610
Yes. Yes. Yes.
264
00:39:23.610 --> 00:39:32.010
Yes. Right there, there.
265
00:39:32.010 --> 00:39:34.010
You can't put it in yet.
266
00:39:34.010 --> 00:39:36.010
No.
267
00:39:36.010 --> 00:39:37.010
Yes. Rub it in there.
268
00:39:37.010 --> 00:39:39.010
Yes.
269
00:39:39.010 --> 00:39:57.770
Yes.
270
00:39:57.770 --> 00:40:11.920
Look.
271
00:40:11.920 --> 00:40:15.360
Yes. Rub it in the place where you feel good.
272
00:40:15.360 --> 00:40:17.360
Yes. Yes. Yes.
273
00:40:17.360 --> 00:40:28.840
You can't put it in yet.
274
00:40:28.840 --> 00:40:30.840
You can't put it in yet.
275
00:40:30.840 --> 00:40:31.840
Yes.
276
00:40:31.840 --> 00:41:17.200
No. You can't put it in yet.
277
00:41:17.200 --> 00:41:31.010
You can't do it yet.
278
00:41:31.010 --> 00:43:07.600
Do you get it?
279
00:43:07.600 --> 00:43:08.600
Do you want me to put it in?
280
00:43:08.600 --> 00:43:32.320
Do you know what I'm saying?
281
00:43:32.320 --> 00:43:52.610
This is the most comfortable, isn't it?
282
00:43:52.610 --> 00:51:17.190
Can you put it in from the back?
283
00:51:17.190 --> 00:51:57.180
It feels great.
284
00:51:57.180 --> 00:58:35.400
Here, here, there, there, there.
285
00:58:35.400 --> 01:01:34.780
Take good care of your father.
286
01:01:34.780 --> 01:01:36.540
Take good care of Orie-chan.
287
01:01:36.540 --> 01:01:37.980
Become close to Orie-chan.
288
01:01:37.980 --> 01:01:42.830
Because Ichi died.
289
01:01:42.830 --> 01:01:49.050
Well, Orie-chan seems to be a good person to look at.
290
01:01:49.050 --> 01:01:56.370
Well, it seems that Kengo-kun will be able to do something at a Japanese restaurant.
291
01:01:56.370 --> 01:03:53.300
That's fine.
292
01:03:53.300 --> 01:04:06.800
What is this cucumber-like thing?
293
01:04:06.800 --> 01:04:08.600
It's not a cucumber.
294
01:04:08.600 --> 01:04:11.530
Isn't it a cucumber?
295
01:04:11.530 --> 01:04:12.590
It's a pickle.
296
01:04:12.590 --> 01:04:13.910
Does it taste like cucumber?
297
01:04:13.910 --> 01:04:18.100
It's like a sour cucumber.
298
01:04:18.100 --> 01:04:22.650
It's like a pickle.
299
01:04:22.650 --> 01:04:38.980
It's amazing.
300
01:04:38.980 --> 01:04:47.560
It's the latest style.
301
01:04:47.560 --> 01:04:48.340
This is good.
302
01:04:48.340 --> 01:04:50.180
I'll do this.
303
01:04:50.180 --> 01:05:22.800
Oh, I got it.
304
01:05:22.800 --> 01:05:23.560
Oh, I got it.
305
01:05:23.560 --> 01:05:24.700
Isn't this good?
306
01:05:24.700 --> 01:05:27.680
Oh, that's good.
307
01:05:27.680 --> 01:05:45.180
Orie-chan seems to be doing well at that house unlike you.
308
01:05:45.180 --> 01:05:49.220
By the way, how old is Orie-chan?
309
01:05:49.220 --> 01:05:49.620
30 years old.
310
01:05:49.620 --> 01:05:51.000
I'm 38 years old.
311
01:05:51.000 --> 01:05:53.300
My skin is white and it's pretty dirty.
312
01:05:53.300 --> 01:05:56.080
But I only do it once a week.
313
01:05:56.080 --> 01:05:57.720
Isn't that a little?
314
01:05:57.720 --> 01:05:59.240
Once a week?
315
01:05:59.240 --> 01:06:00.580
At 38 years old.
316
01:06:00.580 --> 01:06:02.660
That's not cheap.
317
01:06:02.660 --> 01:06:13.240
I did it three days a week.
318
01:06:13.240 --> 01:06:15.740
You must have been amazing.
319
01:06:15.740 --> 01:06:16.360
It's amazing.
320
01:06:16.360 --> 01:06:17.620
It's every day.
321
01:06:17.620 --> 01:06:22.160
If you say that you don't want to do it every day, I'll cheat on you.
322
01:06:22.160 --> 01:06:25.820
If you say that you like it, I'll really cheat on you.
323
01:06:25.820 --> 01:06:27.980
No, I can't do this.
324
01:06:27.980 --> 01:06:29.580
Oh, I think he's back.
325
01:06:29.580 --> 01:06:32.060
Oh, I see.
326
01:06:32.060 --> 01:06:40.720
Well, where did these three go today?
327
01:06:40.720 --> 01:06:51.690
I arrived.
328
01:06:51.690 --> 01:06:53.990
How was it? It was interesting.
329
01:06:53.990 --> 01:06:55.990
Hot dog was delicious.
330
01:06:55.990 --> 01:06:58.930
It's delicious there, so I ate it.
331
01:06:58.930 --> 01:07:00.990
I ate it.
332
01:07:00.990 --> 01:07:03.810
And Highland Park was the best.
333
01:07:03.810 --> 01:07:05.650
I'm tired, so I'll take a bath.
334
01:07:05.650 --> 01:07:06.650
I'm tired, so I'll take a bath.
335
01:07:06.650 --> 01:07:07.650
I'm tired, so I'll take a bath.
336
01:07:07.650 --> 01:07:08.650
I'm tired, so I'll take a bath.
337
01:07:08.650 --> 01:07:13.690
I want to go on the road.
338
01:07:13.690 --> 01:07:17.130
I'm tired, so I'll take a bath.
339
01:07:17.130 --> 01:07:19.130
I want to go on the road.
340
01:07:19.130 --> 01:07:21.130
I also want to go into the้ฒๅคฉ.
341
01:07:21.130 --> 01:07:26.430
You can go in, too.
342
01:07:26.430 --> 01:07:28.430
I'll go in after dinner later.
343
01:07:28.430 --> 01:07:32.030
Okay, I'll go home first.
344
01:07:32.030 --> 01:07:34.030
I'll go first.
345
01:07:34.030 --> 01:07:37.600
Then I'll share it with you.
346
01:07:37.600 --> 01:07:50.570
Go this way.
347
01:07:50.570 --> 01:07:52.570
Just like Kengo.
348
01:07:52.570 --> 01:07:56.360
I have to be a girl in front of the bath.
349
01:07:56.360 --> 01:07:58.360
I've been to the bath so many times.
350
01:07:58.360 --> 01:07:59.680
I'm glad to hear that.
351
01:07:59.680 --> 01:23:07.140
I'm only looking forward to being a woman.
352
01:23:07.140 --> 01:23:08.920
I understand how you feel.
353
01:23:08.920 --> 01:23:37.780
But I can't be a woman without HITOMI.
354
01:23:37.780 --> 01:23:47.070
After HITOMI came to marry me, I felt good to be a woman without HITOMI.
355
01:23:47.070 --> 01:23:59.970
Besides, I don't want to get angry if I don't have a family.
356
01:23:59.970 --> 01:24:01.930
I understand that.
357
01:24:01.930 --> 01:24:04.570
This is a crime.
358
01:24:04.570 --> 01:24:17.060
Please don't do it again.
359
01:24:17.060 --> 01:24:21.000
This is what ORIE-SAN said.
360
01:24:21.000 --> 01:24:32.160
If there is anything I can do.
361
01:24:32.160 --> 01:24:46.780
What should I look forward to in the future?
362
01:24:46.780 --> 01:24:54.920
ORIE-SAN, please show me your boobs.
363
01:24:54.920 --> 01:25:00.590
I don't want to do that.
364
01:25:00.590 --> 01:25:09.880
But I just touch it.
365
01:25:09.880 --> 01:25:13.260
I touched it from the bottom of my underwear.
366
01:25:13.260 --> 01:26:36.380
That's wrong.
367
01:26:36.380 --> 01:46:14.580
Please put it on your tongue.
368
01:46:14.580 --> 02:06:23.720
Then your father and KEN-GO won't be able to see my bath.
369
02:06:23.720 --> 02:06:34.480
It's done.
370
02:06:34.480 --> 02:06:41.020
When are you going to be finished?
371
02:06:41.020 --> 02:06:45.890
I can't handle the size of my legs.
372
02:06:45.890 --> 02:06:49.970
KEN-GO, do your best.
373
02:06:49.970 --> 02:06:55.680
I'm sure to come again in the spring.
374
02:06:55.680 --> 02:06:57.280
Please come.
375
02:06:57.280 --> 02:06:58.620
I'm waiting.
376
02:06:58.620 --> 02:06:59.940
I'm looking forward to it.
377
02:06:59.940 --> 02:07:01.860
OK, let's go.
378
02:07:01.860 --> 02:07:05.720
I'll get in the car.
379
02:07:05.720 --> 02:07:07.300
Thank you.
380
02:07:07.300 --> 02:07:07.640
Thank you very much.
381
02:07:07.640 --> 02:07:16.380
But, KEN-GO.
382
02:07:16.380 --> 02:07:20.340
Kengo is getting more and more like Kenji.
383
02:07:20.340 --> 02:07:23.600
When I get older, I think I'll be like Kenzo.
384
02:07:23.600 --> 02:07:25.420
You look just like him now.
385
02:07:25.420 --> 02:07:28.660
No, I'm not like him yet.
386
02:07:28.660 --> 02:07:32.320
I'm going to take a bath.
387
02:07:32.320 --> 02:08:11.480
Then I'll cook dinner for you.
388
02:08:11.480 --> 02:08:32.150
Do you eat chocolate?
389
02:08:32.150 --> 02:08:50.550
I'll take a picture and do it on my smartphone, so I'll see you later.
390
02:08:50.550 --> 02:09:35.860
Mom is so kind.
391
02:09:35.860 --> 02:09:44.540
When I got married and Kenji was in the third grade of high school, when I went out for a bath, my underwear was gone.
392
02:09:44.540 --> 02:09:49.020
After a while, the culprit found out that it was Kenzo's father.
393
02:09:49.020 --> 02:09:55.380
He took out my underwear from the drawer and put it on my father's desk.
394
02:09:55.380 --> 02:10:02.830
I thought he wouldn't do it anymore, but he still didn't stop.
395
02:10:02.830 --> 02:10:07.250
When I thought I didn't like it, Kenji stole my underwear.
396
02:10:07.250 --> 02:10:11.490
I held the scene and pushed it hard.
397
02:10:11.490 --> 02:10:15.630
Then Kenji blew bubbles out of his mouth and fainted.
398
02:10:15.630 --> 02:10:21.750
I apologized to him desperately in the ambulance.
399
02:10:21.750 --> 02:10:27.430
At the same time, I started to think that I shouldn't be in this house.
400
02:10:27.430 --> 02:10:35.710
After Kenji graduated from high school and entered a vocational school, I got divorced.
401
02:10:35.710 --> 02:10:38.590
Mr. Orie, you shouldn't live with me.
402
02:10:38.590 --> 02:10:38.610
I'm sorry.
403
02:10:38.610 --> 02:10:38.710
Mr. Orie, you shouldn't live with me.
404
02:10:38.710 --> 02:10:38.830
Mr. Orie, you shouldn't live with me.
405
02:10:38.830 --> 02:10:38.970
Mr. Orie, you shouldn't live with me.
406
02:10:38.970 --> 02:10:38.990
Mr. Orie, you shouldn't live with me.
407
02:10:38.990 --> 02:10:39.010
Mr. Orie, you shouldn't live with me.
408
02:10:39.010 --> 02:10:39.790
Mr. Orie, you shouldn't live with me.
27707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.