All language subtitles for Reno.911.S06E05.Dangles.Murder.Mystery.Part.2.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,007 --> 00:00:09,341 Okay, so this Friday, 8 p.m. 2 00:00:09,342 --> 00:00:13,095 murder mystery dinner, Sierra Historical Society. 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,096 I've rented it out. 4 00:00:14,097 --> 00:00:15,597 Umm, should be lots of fun. 5 00:00:15,598 --> 00:00:19,268 And I have very, very good roles for both of you. 6 00:00:19,269 --> 00:00:23,188 'Is would like to introduce Mrs. Debbie Dangle.' 7 00:00:23,189 --> 00:00:27,776 And may I present my fiance, Gary Werner. 8 00:00:27,777 --> 00:00:29,236 Coming, my love! 9 00:00:29,237 --> 00:00:30,279 Hello! 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,992 Dance for us. Dance, minstrel. Dance. 11 00:00:34,993 --> 00:00:37,286 You know what, bitch? I'm his slave, not yours. 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,121 - You're gonna shut up in here. - Are you gonna cut me? 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,999 - 'Yes, I am.' - To murder. 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,917 - Murder. - Murder. 15 00:00:47,297 --> 00:00:49,631 She's really dead. 16 00:00:54,679 --> 00:00:56,680 What the [bleep]. When are we gonna get to the murder part? 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,141 I've been laying on the bathroom floor for three hours. 18 00:00:59,142 --> 00:01:00,560 Ooh. 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,605 Son of a bitch! Godammit! 20 00:01:09,360 --> 00:01:11,863 {\an8}They all have guns! 21 00:01:15,909 --> 00:01:17,619 {\an8}Whoo-hoo! 22 00:01:19,746 --> 00:01:20,829 Ow! 23 00:01:20,830 --> 00:01:22,164 Push it to, push it together? 24 00:01:22,165 --> 00:01:23,625 {\an8}Sheriff's department! I need your bike! 25 00:01:25,543 --> 00:01:27,086 {\an8}Aah! Gah! 26 00:01:36,262 --> 00:01:38,013 Watch. Over the line. 27 00:01:48,775 --> 00:01:52,695 'The authorities are on their way.' 28 00:01:53,988 --> 00:01:55,197 - Hey, we're the authorities. - I know. 29 00:01:55,198 --> 00:01:57,199 Well, the, the paramedics are on their way is what I'm... 30 00:01:57,200 --> 00:01:59,034 Paramedics are on their way. I should have clarified. 31 00:01:59,035 --> 00:02:00,327 - Certainly. - It seems as though... 32 00:02:00,328 --> 00:02:04,666 Our murder mystery dinner... 33 00:02:06,584 --> 00:02:09,796 ...has become a murder mystery dinner. 34 00:02:12,632 --> 00:02:15,884 The only thing we know for certain 35 00:02:15,885 --> 00:02:17,719 that someone in this room 36 00:02:17,720 --> 00:02:22,015 wanted Debbie Dangle dead. 37 00:02:22,016 --> 00:02:24,560 So much so 38 00:02:24,561 --> 00:02:25,353 to commit such a heinous crime. 39 00:02:28,273 --> 00:02:29,274 Takes me back a little ways. 40 00:02:31,818 --> 00:02:34,069 {\an8}Takes me back 41 00:02:34,070 --> 00:02:35,571 {\an8}to Cabo San Lucas. 42 00:02:36,447 --> 00:02:39,241 'Leslie, I believe' 43 00:02:39,242 --> 00:02:41,410 we had had four mind erasers 44 00:02:41,411 --> 00:02:44,371 at Sammy Hagar's party joint 45 00:02:44,372 --> 00:02:45,455 Cabo Wabo 46 00:02:45,456 --> 00:02:49,710 when you said to me, and I quote 47 00:02:49,711 --> 00:02:53,589 "Boy, oh, boy, it would be so super if Debbie were dead." 48 00:02:55,133 --> 00:02:59,052 I said that several times, but I was kidding. 49 00:02:59,053 --> 00:02:59,469 We laughed. 50 00:02:59,470 --> 00:03:02,097 What about Gary? 51 00:03:13,484 --> 00:03:14,943 {\an8}'How you doing, Bernardino?' 52 00:03:14,944 --> 00:03:16,278 Now, some folks down at the Piggly Wiggly 53 00:03:16,279 --> 00:03:19,281 in the produce section, real upset. 54 00:03:19,282 --> 00:03:20,407 - You've been there? - They're upset. 55 00:03:20,408 --> 00:03:22,284 - Yeah. - You've been there? 56 00:03:22,285 --> 00:03:23,994 'Did you see anything while you were down there?' 57 00:03:23,995 --> 00:03:26,455 I'm... I haven't been there for... 58 00:03:26,456 --> 00:03:27,748 ...seventy years? 59 00:03:27,749 --> 00:03:29,124 - Seventy years? - Oh. 60 00:03:29,125 --> 00:03:30,334 Yeah. I mean, I haven't been there for... 61 00:03:30,335 --> 00:03:31,460 I mean, I was there seventy years ago, I guess. 62 00:03:31,461 --> 00:03:33,337 You were there at the Piggly Wiggly seventy years ago? 63 00:03:33,338 --> 00:03:35,297 Yeah. So it's been a while. 64 00:03:35,298 --> 00:03:37,966 Yeah, that's a long time. 65 00:03:37,967 --> 00:03:39,468 4:20 this afternoon. Think hard. Produce section. 66 00:03:39,469 --> 00:03:42,346 Area with fruits and vegetables. 67 00:03:42,347 --> 00:03:44,681 A gentleman, Caucasian 68 00:03:44,682 --> 00:03:47,601 about 5'10", roller skates 69 00:03:47,602 --> 00:03:48,310 which made us think... 70 00:03:48,311 --> 00:03:49,436 Maybe it's Terry. 71 00:03:49,437 --> 00:03:51,813 Maybe Terry would know this guy. 72 00:03:51,814 --> 00:03:54,524 {\an8}Maybe the person that works there is stupid and ugly. 73 00:03:54,525 --> 00:03:57,152 See, it seems, again to me like you might 74 00:03:57,153 --> 00:03:58,487 know this person in the produce section. 75 00:03:58,488 --> 00:04:00,155 I feel like it's coming back. 76 00:04:00,156 --> 00:04:02,324 I don't know any fat women with red hair in the produce section. 77 00:04:02,325 --> 00:04:05,994 Alright, so this is starting to fall into place. 78 00:04:05,995 --> 00:04:08,455 - Our witness, Kelly O'Brien-- - She sounds like a bitch. 79 00:04:08,456 --> 00:04:11,667 She was a little thick, and she wasn't super nice. 80 00:04:11,668 --> 00:04:12,876 - She wasn't super nice. - That's true. 81 00:04:12,877 --> 00:04:15,170 But maybe you got off on the wrong foot 82 00:04:15,171 --> 00:04:16,589 because what were you doing in the produce section? 83 00:04:18,758 --> 00:04:22,010 I was trying fruit on. 84 00:04:22,011 --> 00:04:24,805 Mm-hmm. That's exactly what we got. 85 00:04:24,806 --> 00:04:26,473 - Oh, [bleep]. God! - You see? 86 00:04:26,474 --> 00:04:28,558 Let him go. Let him go. 87 00:04:28,559 --> 00:04:30,394 'I didn't think you could skate on grass.' 88 00:04:30,395 --> 00:04:32,688 'Look at that son of a bitch go.' 89 00:04:38,069 --> 00:04:39,528 - What about Gary? - Oh! What about Gary? 90 00:04:39,529 --> 00:04:41,697 - What about Gary... - Oh, I'm Gary. 91 00:04:41,698 --> 00:04:44,282 ...whose voice-over business is being lost to India 92 00:04:44,283 --> 00:04:47,160 who I saw at the gym two weeks ago nearly in tears 93 00:04:47,161 --> 00:04:49,871 about his loss of income? 94 00:04:49,872 --> 00:04:52,916 We all know that Deb... 95 00:04:52,917 --> 00:04:56,003 ...was worth over... 96 00:04:56,004 --> 00:05:00,215 ...four hundred... thousand dollars. 97 00:05:01,426 --> 00:05:03,719 Four hundred thousand US dollars. 98 00:05:03,720 --> 00:05:06,013 Let me tell you something 99 00:05:06,014 --> 00:05:10,183 that I have never told anyone else. 100 00:05:10,184 --> 00:05:13,562 Some miss lady told me in confidence 101 00:05:13,563 --> 00:05:16,732 that she was really 102 00:05:16,733 --> 00:05:19,944 Debbie Dangle's sister! 103 00:05:31,289 --> 00:05:32,456 Hey. Are you arresting him? 104 00:05:32,457 --> 00:05:35,917 - Yes, I am. He's-- - That's awesome. 105 00:05:35,918 --> 00:05:38,420 - Just stay back, sir. - Okay. I'll stay back. 106 00:05:38,421 --> 00:05:40,630 I-I-I want to be you someday 107 00:05:40,631 --> 00:05:42,716 when I pass the test to be a cop. 108 00:05:42,717 --> 00:05:44,468 You want to see my gun? I got a gun. 109 00:05:44,469 --> 00:05:46,136 - Whoa, whoa! - Whoa, hey! 110 00:05:46,137 --> 00:05:47,763 Oh, ha, ha. Whoa. 111 00:05:47,764 --> 00:05:48,972 You got a permit for that thing? 112 00:05:48,973 --> 00:05:51,391 Yeah, of course, I got a permit. 113 00:05:51,392 --> 00:05:53,435 - Sweet! - Yeah. 114 00:05:53,436 --> 00:05:54,770 - This is nice. - Yeah. 115 00:05:54,771 --> 00:05:56,021 - Uh-oh. - Uh-oh. 116 00:05:56,022 --> 00:05:58,774 - My gun's bigger than yours. - Yours is bigger than mine. 117 00:05:58,775 --> 00:06:00,108 Whoa. 118 00:06:00,109 --> 00:06:02,110 - So you want to be a cop, huh? - Yeah. 119 00:06:02,111 --> 00:06:03,487 Okay. It ain't as easy as you might think. 120 00:06:03,488 --> 00:06:05,530 I want to be... My dad wanted to be one. 121 00:06:05,531 --> 00:06:07,407 But he was in jail so he couldn't be. 122 00:06:07,408 --> 00:06:09,284 And I'm on Fluoxetine. 123 00:06:09,285 --> 00:06:11,870 It's like Prozac but for poor people. 124 00:06:11,871 --> 00:06:14,331 Look, if you ever try to get on the force... 125 00:06:14,332 --> 00:06:16,625 You don't want to mention any mental disabilities. 126 00:06:16,626 --> 00:06:18,460 Everyone's got a little bit of [bleep] up, okay? 127 00:06:18,461 --> 00:06:19,461 - Yeah. - Yeah. 128 00:06:19,462 --> 00:06:22,130 - It's a fine line, you know? - Yeah. 129 00:06:22,131 --> 00:06:23,632 But as long as you know how to navigate it, which I do 130 00:06:23,633 --> 00:06:25,634 don't bring it up. 131 00:06:25,635 --> 00:06:28,804 - Oh, okay. Okay, thanks. - Alright. 132 00:06:28,805 --> 00:06:29,471 Okay, dirt bag, time to go to jail. 133 00:06:29,472 --> 00:06:32,015 Yeah, time to go to jail. 134 00:06:32,016 --> 00:06:33,642 Dirt bag. 135 00:06:33,643 --> 00:06:35,977 Hey, do you want me to take him to jail? 136 00:06:35,978 --> 00:06:38,563 I got a badge. I found it in a cop car. 137 00:06:38,564 --> 00:06:40,190 My name is James Dangle. 138 00:06:40,191 --> 00:06:41,608 You're under arrest. Get in the back of the car. 139 00:06:41,609 --> 00:06:45,987 Awesome! I'll read myself my rights. 140 00:06:45,988 --> 00:06:47,864 I have the right to remain silent. 141 00:06:53,871 --> 00:06:55,372 'She's my half-sister and she did' 142 00:06:55,373 --> 00:06:56,790 'try to kill me several times when we were kids' 143 00:06:56,791 --> 00:06:57,999 but I didn't want her dead. 144 00:06:58,000 --> 00:07:00,669 - Deb was your half-sister? - Yeah. It was 'cause our dad... 145 00:07:00,670 --> 00:07:03,964 My mom was raped by... It's a long story. 146 00:07:03,965 --> 00:07:05,507 - By American Indians. - By an American Indian. 147 00:07:05,508 --> 00:07:08,510 - On a souvenir hunt. - Right. He also raped her mom. 148 00:07:08,511 --> 00:07:09,845 'Wow.' 149 00:07:09,846 --> 00:07:12,639 But I did not want to kill her, and I did not want her dead 150 00:07:12,640 --> 00:07:14,015 and I did not kill her. 151 00:07:14,016 --> 00:07:17,477 However, I had a conversation 152 00:07:17,478 --> 00:07:17,687 with someone in this room... 153 00:07:20,815 --> 00:07:23,567 ...someone who shall remain nameless. 154 00:07:23,568 --> 00:07:25,652 Jim Dangle! 155 00:07:26,737 --> 00:07:29,614 Isn't it true... 156 00:07:29,615 --> 00:07:32,742 ...that you told me on the telephone 157 00:07:32,743 --> 00:07:35,579 not four days ago... 158 00:07:35,580 --> 00:07:39,749 ...that you were thinking about buying new shoes for yourself 159 00:07:39,750 --> 00:07:42,712 perhaps in brown, maybe even in black? 160 00:07:43,838 --> 00:07:46,715 I did. And I... I got them in that Zappos place online. 161 00:07:46,716 --> 00:07:48,383 - They're nice. - They're like... 162 00:07:48,384 --> 00:07:49,885 - The-these were not even-- - That's all I could think of. 163 00:07:49,886 --> 00:07:50,760 - That's all I got. - They were half the list price. 164 00:07:50,761 --> 00:07:53,221 - Do you guys ever go to Zappos? - Oh, yes. 165 00:07:53,222 --> 00:07:54,556 - Outstanding. - Next day. 166 00:07:54,557 --> 00:07:55,932 Fabulous shoes. They're there the next day. 167 00:07:55,933 --> 00:07:57,851 You type in what you want. You type in your size. 168 00:07:57,852 --> 00:08:00,228 If you do it after you've been drinking, it's like magic. 169 00:08:11,449 --> 00:08:14,242 'And I suppose you all suspect me' 170 00:08:14,243 --> 00:08:17,330 because everyone knows that Deb never changed her will. 171 00:08:18,623 --> 00:08:21,082 Well, you are the only one with a gun. 172 00:08:22,752 --> 00:08:25,587 He's gonna kill me to shut me up! 173 00:08:25,588 --> 00:08:27,798 Is that what you're gonna do? Well, it won't work! 174 00:08:30,426 --> 00:08:32,761 Okay, for real, this is a prop. This is a prop gun. 175 00:08:32,762 --> 00:08:34,930 Because I was gonna kill the corpse with it. 176 00:08:34,931 --> 00:08:36,640 - Why do you have a gun, Leslie? - This is real. This is re... 177 00:08:36,641 --> 00:08:40,268 I knew I had to defend myself when I came here tonight. 178 00:08:40,269 --> 00:08:41,102 The last time I was at your trailer 179 00:08:41,103 --> 00:08:44,064 I saw you'd been stock piling cyanide. 180 00:08:44,065 --> 00:08:45,315 What? 181 00:08:47,109 --> 00:08:48,735 It's true. 182 00:08:48,736 --> 00:08:52,447 It's true, but that is because we have 183 00:08:52,448 --> 00:08:54,825 {\an8}a very serious possum infestation... 184 00:08:56,535 --> 00:08:57,911 ...in the trailer park. 185 00:08:57,912 --> 00:08:59,663 And I knew I wanted to get rid of those little buggers... 186 00:08:59,664 --> 00:09:02,123 ...once and for all. 187 00:09:02,124 --> 00:09:04,459 That's why I had it and it has nothing to do with the fact 188 00:09:04,460 --> 00:09:05,168 that Deb never changed her will. 189 00:09:05,169 --> 00:09:08,964 And I know that because I went 190 00:09:08,965 --> 00:09:10,882 to the Washoe County Hall of records 191 00:09:10,883 --> 00:09:11,633 to do some investigating. 192 00:09:11,634 --> 00:09:14,010 You can do that online now. 193 00:09:14,011 --> 00:09:15,804 - Can you really? - Yeah. 194 00:09:15,805 --> 00:09:16,805 You can do most everything online now. 195 00:09:16,806 --> 00:09:18,807 Can you look up any records, birth certificates? 196 00:09:18,808 --> 00:09:23,436 I found my great-uncle's birth certificate online. 197 00:09:23,437 --> 00:09:24,980 The Mormons. The Mormons do it for free. 198 00:09:24,981 --> 00:09:26,481 Oh, the Mormons. Yeah. 199 00:09:47,753 --> 00:09:50,506 What's goin' on? 200 00:09:50,506 --> 00:09:53,550 Oh, it's a, it's a, a sting operation. 201 00:09:53,551 --> 00:09:54,926 Uh, big problem in the Russian community. 202 00:09:54,927 --> 00:09:58,388 They have these sex lines with underage girls. 203 00:09:58,389 --> 00:09:59,639 Totally illegal. 204 00:09:59,640 --> 00:10:00,724 We're trying to trace this guy. 205 00:10:00,725 --> 00:10:02,810 They're the victims. They're the victims. 206 00:10:14,822 --> 00:10:16,239 - Oh, okay. - Oh. 207 00:10:16,240 --> 00:10:18,366 - That's-- - Da! 208 00:10:29,128 --> 00:10:31,838 Okay, okay, we're gonna make him go too early. 209 00:10:31,839 --> 00:10:33,381 'We're gonna blow him too early.' 210 00:10:33,382 --> 00:10:35,091 I, I think, I think, maybe you better tell this boy 211 00:10:35,092 --> 00:10:36,926 that you're a little, tiny, underage, naughty school girl. 212 00:10:36,927 --> 00:10:38,720 - Yeah. - That's a good point. 213 00:10:38,721 --> 00:10:41,181 - We could nail him on this. - That's right. 214 00:10:41,182 --> 00:10:43,933 And maybe, tell him, tell him that 215 00:10:43,934 --> 00:10:46,853 five and a half inches is plenty big. 216 00:10:49,940 --> 00:10:52,901 What, what are you doing? 217 00:10:52,902 --> 00:10:54,235 - Uh... - Uh... 218 00:10:54,236 --> 00:10:57,113 Workin' on that underage phone sex sting, sarge. 219 00:10:57,114 --> 00:10:58,573 - Phone sex sting operation. - All over it. 220 00:10:58,574 --> 00:10:59,949 That's federal. That's FCC. 221 00:11:02,078 --> 00:11:04,079 Which is why we're all over it. 222 00:11:07,666 --> 00:11:09,084 It's a real slow day here. 223 00:11:10,294 --> 00:11:13,254 Tell the guy, like, you, you, you've been a bad girl... 224 00:11:13,255 --> 00:11:14,589 Uh, give you a spankin'. 225 00:11:20,221 --> 00:11:23,056 'Let me take you back in time.' 226 00:11:23,057 --> 00:11:27,478 Back in time to a young scientist... 227 00:11:28,687 --> 00:11:30,898 ...named La Fontaine Williams. 228 00:11:32,566 --> 00:11:34,109 La Fontaine Williams 229 00:11:34,110 --> 00:11:37,112 just a young scientist working 230 00:11:37,113 --> 00:11:38,947 for the Fillmore Vacuum Cleaner Company. 231 00:11:38,948 --> 00:11:41,992 'The company that belonged to Debbie's father.' 232 00:11:44,370 --> 00:11:47,288 {\an8}La Fontaine Williams, father of Raineesha Williams! 233 00:11:49,333 --> 00:11:52,711 And was he or was he not... 234 00:11:53,212 --> 00:11:57,298 ...the inventor of 235 00:11:57,299 --> 00:11:59,801 the couch sucky attachment? 236 00:11:59,802 --> 00:12:02,303 The attach... What do you call them? 237 00:12:02,304 --> 00:12:04,514 - The sucky couch... - The couch... 238 00:12:04,515 --> 00:12:07,642 The sucky couch attachment! Yes, he was! 239 00:12:07,643 --> 00:12:11,354 Yes, he was and, yes, Deb's people 240 00:12:11,355 --> 00:12:13,481 stole from my family! 241 00:12:13,482 --> 00:12:14,816 Yes, they did. 242 00:12:14,817 --> 00:12:15,984 But that doesn't mean I killed her. 243 00:12:15,985 --> 00:12:19,279 White people steal from black people all the time. 244 00:12:19,280 --> 00:12:20,864 Our hair care products, our dances... 245 00:12:20,865 --> 00:12:24,159 - The blues. Rock and roll. - All kinds of stuff. 246 00:12:25,744 --> 00:12:27,997 I'm going to get the door! 247 00:12:29,373 --> 00:12:29,998 - Adorable, fun. - So funny. 248 00:12:29,999 --> 00:12:32,834 Oh, even at a time like this 249 00:12:32,835 --> 00:12:34,669 it's just fun to have her around. 250 00:12:34,670 --> 00:12:35,837 They're like walking angels. 251 00:12:35,838 --> 00:12:39,174 Welcome to the Caribbean, baby. 252 00:12:39,175 --> 00:12:40,842 Aho! 253 00:12:40,843 --> 00:12:43,178 You said it was a dress-up party. 254 00:12:43,179 --> 00:12:44,846 'Okay, so this is... I meant, I meant...' 255 00:12:44,847 --> 00:12:46,347 By the way, just, just dress up. 256 00:12:46,348 --> 00:12:48,183 Dress-up party, you said. Be there at 8:00. 257 00:12:48,184 --> 00:12:49,893 Dress-up party. Pigs in blankets. 258 00:12:49,894 --> 00:12:52,103 Okay, A, it's almost 9:45. 259 00:12:52,104 --> 00:12:53,062 B, you're dressed like Captain Jack. 260 00:12:53,063 --> 00:12:55,690 I almost went as Iron Man, but it was, like 261 00:12:55,691 --> 00:12:57,358 a hundred and sixty five bucks for a good one. 262 00:12:57,359 --> 00:12:58,401 - Okay! - Borrowed this one. 263 00:12:58,402 --> 00:12:59,444 Super. Bar is that way. 264 00:12:59,445 --> 00:13:01,488 And then, let's talk about this on Monday too. 265 00:13:01,489 --> 00:13:03,698 Uh, uh, my ex-wife and his ex-wife 266 00:13:03,699 --> 00:13:05,533 and his current wife is dead. 267 00:13:05,534 --> 00:13:07,076 Yeah. Murder mystery dinner. I get it. 268 00:13:07,077 --> 00:13:08,786 - No, she's really dead. - No, no, no, she's dead. 269 00:13:08,787 --> 00:13:09,496 Yeah, get it. Murder mystery dinner. 270 00:13:09,497 --> 00:13:11,206 - 'Really dead.' - 'She died.' 271 00:13:11,207 --> 00:13:12,916 Oooh. I get it. What you want to drink? 272 00:13:12,917 --> 00:13:15,877 Steppin' over you, Mrs. Dangle. 273 00:13:15,878 --> 00:13:18,213 Don't step in that. That's real. 274 00:13:22,468 --> 00:13:24,761 How many times has this happened to you? 275 00:13:24,762 --> 00:13:26,054 You use your credit card 276 00:13:26,055 --> 00:13:28,765 to purchase pornography on the internet. 277 00:13:28,766 --> 00:13:31,768 Or for adult themed board games or novelty items. 278 00:13:31,769 --> 00:13:35,063 And then you're getting credit card bills 279 00:13:35,064 --> 00:13:38,400 for motor boats and fancy trips to Paris, France. 280 00:13:39,193 --> 00:13:40,902 What happened? 281 00:13:40,903 --> 00:13:44,405 You are a victim of identity theft. 282 00:13:44,406 --> 00:13:46,575 That's why I always use... 283 00:13:47,201 --> 00:13:49,452 ...a secure ID 284 00:13:49,453 --> 00:13:51,579 the Master Bait Charge Card. 285 00:13:51,580 --> 00:13:54,457 The card that's only for pornography. 286 00:13:54,458 --> 00:13:58,086 No more fancy trips or boats on me. 287 00:13:58,087 --> 00:14:00,297 Thank you, Master Bait Card. 288 00:14:02,049 --> 00:14:05,051 The Master Bait Charge Card, that is. 289 00:14:05,052 --> 00:14:08,221 Protect your good name with a master bait 290 00:14:08,222 --> 00:14:11,559 porno only personal credit card for him or her. 291 00:14:17,314 --> 00:14:19,774 - Whoa! Hello, ma'am. - Hi. 292 00:14:19,775 --> 00:14:21,943 Hi. Oh, hi. 293 00:14:21,944 --> 00:14:23,945 - Hi, boo. - Hi. 294 00:14:23,946 --> 00:14:24,529 - Hi. - Hi. 295 00:14:24,530 --> 00:14:26,155 I really... I'm really... 296 00:14:26,156 --> 00:14:28,283 I'm really, I'm really, really, really glad 297 00:14:28,284 --> 00:14:29,951 that you're here because I was in distress. 298 00:14:29,952 --> 00:14:33,246 - Okay. Wh-wh-what's-- - Damsel in distress. 299 00:14:33,247 --> 00:14:35,248 What is the nature of your emergency, ma'am? 300 00:14:35,249 --> 00:14:38,085 I was hoping that you could help me bust up a chifforobe. 301 00:14:41,005 --> 00:14:43,006 I'll give you a dollar. 302 00:14:43,007 --> 00:14:45,633 Ma'am, I'm a, I'm a police officer. 303 00:14:45,634 --> 00:14:49,512 - I'm here for emergency... - And this is an emergency. 304 00:14:49,513 --> 00:14:53,141 And I-I'm not here to bust up chifforobes or... 305 00:14:53,142 --> 00:14:54,809 Yes, you are. Yes, you are. 306 00:14:54,810 --> 00:14:58,354 You would not be here if you did not feel 307 00:14:58,355 --> 00:15:00,148 what I feel, like, what I feel right now. 308 00:15:00,149 --> 00:15:03,151 Like the birds are humming in the background. 309 00:15:03,152 --> 00:15:05,153 The air is perfect, okay? 310 00:15:05,154 --> 00:15:07,030 I just finished spaghetti. 311 00:15:07,031 --> 00:15:09,115 Like, everything is working out. 312 00:15:09,116 --> 00:15:12,160 Lady, listen, um... 313 00:15:12,161 --> 00:15:13,369 Thank you for calling me a lady. 314 00:15:13,370 --> 00:15:14,579 I can't-- 315 00:15:14,580 --> 00:15:16,414 That only makes me like you so much more 316 00:15:16,415 --> 00:15:18,207 because you are a gentleman, you know? 317 00:15:18,208 --> 00:15:21,419 Like, there are so few gentlemen out there 318 00:15:21,420 --> 00:15:24,631 especially gentlemen that are willing to come here 319 00:15:24,632 --> 00:15:27,133 and bust up a chifforobe for a dollar. 320 00:15:27,134 --> 00:15:30,011 Like, that is really ju... 321 00:15:30,012 --> 00:15:32,013 Don't follow me. 322 00:15:32,014 --> 00:15:35,016 See you tomorrow! 323 00:15:37,394 --> 00:15:39,813 I should have never put my [bleep] in her. 324 00:15:40,648 --> 00:15:42,899 See, that's my fault. Shame on me. 325 00:15:42,900 --> 00:15:44,442 Shame on me. 326 00:15:57,081 --> 00:15:58,915 Look, I'm, uh, really sorry about your loss. 327 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 It's never easy. 328 00:15:59,917 --> 00:16:01,417 We're gonna run outside 329 00:16:01,418 --> 00:16:03,336 do a quick toxicology report. 330 00:16:03,337 --> 00:16:05,673 We'll be back in, and, and um... 331 00:16:07,508 --> 00:16:08,716 Captain Jack? 332 00:16:08,717 --> 00:16:10,761 He said it was a dress-up party. 333 00:16:13,305 --> 00:16:16,224 Oh, give it a rest. Give it a rest! 334 00:16:16,225 --> 00:16:17,892 Give it a rest. 335 00:16:17,893 --> 00:16:21,062 Well, nobody asked me, but the one with 336 00:16:21,063 --> 00:16:24,233 the most motive to kill Debbie Dangle Frost... 337 00:16:25,275 --> 00:16:26,234 - 'Williams.' - What? 338 00:16:26,235 --> 00:16:28,736 Revenge is sweet, ain't it, Williams? 339 00:16:28,737 --> 00:16:29,946 No. I... 340 00:16:29,947 --> 00:16:31,781 Especially since your daddy did have 341 00:16:31,782 --> 00:16:34,617 the patent on the Fillmore vacuum nozzle 342 00:16:34,618 --> 00:16:38,079 that would make you worth over $400,000 343 00:16:38,080 --> 00:16:40,081 and you'd never have to sheriff again, would you? 344 00:16:40,082 --> 00:16:41,249 What jus... No. 345 00:16:41,250 --> 00:16:44,460 But what you know and what you told me once 346 00:16:44,461 --> 00:16:47,046 when you were really drunk, but you probably don't remember is 347 00:16:47,047 --> 00:16:50,258 your dad also pulled out a patent on mousetrap 348 00:16:50,259 --> 00:16:52,802 the board game and that was eight, nine years 349 00:16:52,803 --> 00:16:54,554 after Parker Brothers had it on the shelves. 350 00:16:54,555 --> 00:16:57,056 He tried to patent beaver shots 351 00:16:57,057 --> 00:16:59,225 just the term beaver shots, three peat 352 00:16:59,226 --> 00:17:02,937 uh, way after Phil Jackson had the patent. 353 00:17:02,938 --> 00:17:05,314 Yeah. Bat[bleep] crazy bananas. 354 00:17:05,315 --> 00:17:06,274 So cross you off the list 355 00:17:06,275 --> 00:17:09,278 and that brings us to Trudy Wiegel. 356 00:17:11,321 --> 00:17:14,782 Debbie really did treat you like a [bleep], didn't she? 357 00:17:14,783 --> 00:17:16,117 Really, really, really horrible. 358 00:17:16,118 --> 00:17:19,620 But what people in the room don't know and only you do know 359 00:17:19,621 --> 00:17:21,414 is that when she was having all that problems 360 00:17:21,415 --> 00:17:23,458 from the gastric bypass surgery 361 00:17:23,459 --> 00:17:25,084 Trudy gave her a kidney. 362 00:17:25,085 --> 00:17:26,252 I did, I also tried to give her my gall bladder 363 00:17:26,253 --> 00:17:28,629 but it, it had already been removed. 364 00:17:28,630 --> 00:17:30,590 Didn't want it, didn't need one, didn't want it. 365 00:17:30,591 --> 00:17:33,426 That brings us to Leslie over here. 366 00:17:33,427 --> 00:17:35,303 Real good motive, considering that he probably thought 367 00:17:35,304 --> 00:17:38,514 that he was still in her will. 368 00:17:38,515 --> 00:17:40,141 But what people here don't know is 369 00:17:40,142 --> 00:17:43,186 that your father's a pretty well known politician 370 00:17:43,187 --> 00:17:45,188 and he pays Leslie Frost here 371 00:17:45,189 --> 00:17:50,026 a stipend of $40,000 a month 372 00:17:50,027 --> 00:17:52,488 to stay out of Hartford, Connecticut. 373 00:17:53,864 --> 00:17:55,531 That brings us to big boy here. 374 00:17:55,532 --> 00:17:58,743 'Obviously a man like this would only marry a lady' 375 00:17:58,744 --> 00:18:00,870 like Debbie Dangle for money, but... 376 00:18:00,871 --> 00:18:01,662 Puh-leez. 377 00:18:01,663 --> 00:18:03,956 The reason that I was late to this 378 00:18:03,957 --> 00:18:05,208 fancy, little accusatory fest 379 00:18:05,209 --> 00:18:07,668 you got going here is I was out behind 380 00:18:07,669 --> 00:18:09,337 the dumpster with Cindy, finishing a Mickey's 381 00:18:09,338 --> 00:18:10,338 'big mouth, I was hoping to parlay' 382 00:18:10,339 --> 00:18:12,340 into a [bleep] job. 383 00:18:12,341 --> 00:18:14,675 And that's when I heard 384 00:18:14,676 --> 00:18:16,803 this young gentleman 385 00:18:16,804 --> 00:18:19,890 'Debbie Dangle Frost eight ways till Sunday.' 386 00:18:20,641 --> 00:18:21,849 Guilty. 387 00:18:21,850 --> 00:18:24,685 I hate to blow your cover, but this man 388 00:18:24,686 --> 00:18:25,394 flaming heterosexual. 389 00:18:25,395 --> 00:18:27,522 - Flaming. - 'Oh, [bleep]!' 390 00:18:27,523 --> 00:18:29,357 {\an8}You could hear it in his voice. Oh, [bleep]. 391 00:18:29,358 --> 00:18:31,776 - Car rockin'. - Oh, I love [bleep]. 392 00:18:31,777 --> 00:18:33,194 'That explains a lot.' 393 00:18:33,195 --> 00:18:34,862 'And that only leaves one person.' 394 00:18:36,949 --> 00:18:38,826 Jim Dangle. 395 00:18:49,795 --> 00:18:52,713 'Jim Dangle, who two days ago' 396 00:18:52,714 --> 00:18:54,841 went to the hall of records to verify 397 00:18:54,842 --> 00:18:58,094 that he was indeed still the sole benefactor 398 00:18:58,095 --> 00:19:01,556 of Debbie Dangle's will, which he was. 399 00:19:01,557 --> 00:19:04,725 Not only is his trailer full of cyanide 400 00:19:04,726 --> 00:19:08,563 he also, two weekends ago, volunteered 401 00:19:08,564 --> 00:19:10,898 to take an unpaid 402 00:19:10,899 --> 00:19:12,400 toxicology course at the sheriff's department 403 00:19:12,401 --> 00:19:14,569 down in Carson City. 404 00:19:14,570 --> 00:19:18,531 Unpaid eight hours on a weekend to study toxicology. 405 00:19:18,532 --> 00:19:19,699 'I love my job.' 406 00:19:19,700 --> 00:19:21,450 A man with that much cyanide. 407 00:19:21,451 --> 00:19:24,245 A man with that certificate 408 00:19:24,246 --> 00:19:27,456 in toxicology and it wasn't really a degree 409 00:19:27,457 --> 00:19:29,083 it was just a little certificate 410 00:19:29,084 --> 00:19:30,501 that they issued to you 411 00:19:30,502 --> 00:19:32,920 would know that if you drank one glass of white wine 412 00:19:32,921 --> 00:19:35,298 {\an8}you'd be fine, two, you'd be okay 413 00:19:35,299 --> 00:19:38,426 but if you snorted down half a bottle like the water buffalo 414 00:19:38,427 --> 00:19:42,054 that was Debbie Dangle Frost 415 00:19:42,055 --> 00:19:44,599 you'd be as dead... 416 00:19:44,600 --> 00:19:48,060 Well, as dead as Debbie Dangle Frost. 417 00:19:48,061 --> 00:19:50,771 Take him away, Williams. Yes. 418 00:19:50,772 --> 00:19:52,523 Put it down. It's a prop, you idiot. 419 00:19:52,524 --> 00:19:55,276 - You already told us. - What? You was gonna shoot me? 420 00:19:55,277 --> 00:19:59,113 I panicked. I was... I panicked. Sorry. 421 00:19:59,114 --> 00:20:02,658 Yous got the right to remain silent 422 00:20:02,659 --> 00:20:04,619 and anythings you say 423 00:20:04,620 --> 00:20:08,497 shall be used against you in a court of law. 424 00:20:08,498 --> 00:20:09,498 You can drop the act, Dangle. 425 00:20:09,499 --> 00:20:11,292 - Oh, my gosh. - Well, we ran a report. 426 00:20:11,293 --> 00:20:14,295 And, uh, it seems that 427 00:20:14,296 --> 00:20:16,631 little miss former fatty 428 00:20:16,632 --> 00:20:18,341 had one too many pigs in a blanket. 429 00:20:18,342 --> 00:20:20,968 It compromised the integrity of her lower bowel. 430 00:20:20,969 --> 00:20:22,428 Her stomach exploded. The staples came out. 431 00:20:22,429 --> 00:20:23,971 It's not murder. 432 00:20:24,640 --> 00:20:26,807 - Oh. Wow. - No, no, no. 433 00:20:26,808 --> 00:20:29,143 Don't worry. She was a real of a woman. 434 00:20:32,648 --> 00:20:33,356 'Hey, let's not tell Dangle.' 435 00:20:33,357 --> 00:20:35,316 'Stir-fried mice.' 436 00:20:39,404 --> 00:20:42,491 I was at... 437 00:20:43,867 --> 00:20:45,868 The, the chicken and skate. 438 00:20:45,869 --> 00:20:46,494 You were at the chicken and skate. Okay. 439 00:20:46,495 --> 00:20:48,663 Kids skate in a little rink 440 00:20:48,664 --> 00:20:50,331 and they skate around and then they would have the guy 441 00:20:50,332 --> 00:20:51,832 with the little chicken and he would go... 442 00:20:51,833 --> 00:20:53,209 And he would throw chicken at you. 443 00:20:53,210 --> 00:20:55,628 Oh, what a great place to take the family. 444 00:20:55,629 --> 00:20:57,838 It was so perfect for families. 445 00:20:57,839 --> 00:20:59,632 - Yeah. - It was perfect for families. 446 00:20:59,633 --> 00:21:00,383 My fa... My dad used to bring me there. 447 00:21:00,384 --> 00:21:03,511 Yeah, it makes me sad nowadays 448 00:21:03,512 --> 00:21:05,346 that there ain't a place where you can skate 449 00:21:05,347 --> 00:21:06,806 and have people... 450 00:21:06,807 --> 00:21:08,015 ...throw their chicken at you. 451 00:21:08,016 --> 00:21:09,184 'I'm getting all nostalgic.' 33560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.