All language subtitles for Reno.911.S05E01.Jumping.the.Shark.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,132 OK, IT IS FINALLY HAPPENING. 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,800 WE ARE JUMPING THE SHARK. 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,261 JUMPING, JUMPING. 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,012 JUMP, JUMP THAT SHARK. 5 00:00:14,013 --> 00:00:16,432 LIEUTENANT JIM DANGLE WILL BE JUMPING A SHARK TO FIGHT AUTISM. 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,309 SUPPORT AUTISM. 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,228 DO IT, DO IT, DO IT, DO IT, DO IT. 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,229 GO, DANGLE. 9 00:00:23,231 --> 00:00:24,273 GO, JIM! 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,108 OH, 11 00:00:26,109 --> 00:00:27,234 OH, GOD. 12 00:00:27,235 --> 00:00:29,611 JIM?! 13 00:00:34,993 --> 00:00:38,747 WILL YOU BE MY LIFE PARTNER? 14 00:00:40,248 --> 00:00:41,331 SAY YES! 15 00:00:41,332 --> 00:00:42,916 YES! 16 00:00:42,917 --> 00:00:43,877 QUEER! 17 00:00:44,377 --> 00:00:46,253 MY WATER JUST BROKE. 18 00:00:46,254 --> 00:00:48,589 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 19 00:00:49,674 --> 00:00:51,133 HAH! HEH! MOTHER 20 00:00:51,134 --> 00:00:52,634 SUCKER! 21 00:00:52,635 --> 00:00:53,343 WHAT HOLIDAY IS IT? 22 00:00:53,344 --> 00:00:56,263 IF ANYONE HERE OBJECTS 23 00:00:56,264 --> 00:01:00,142 TO THIS SAME-SEX PARTNERSHIP UNION, 24 00:01:00,143 --> 00:01:02,311 YOU MAY SPEAK NOW 25 00:01:02,312 --> 00:01:05,439 OR FOREVER HOLD YOUR PEACE. 26 00:01:05,440 --> 00:01:08,150 WHOA, OH. 27 00:01:08,151 --> 00:01:11,487 UH...I, UH... 28 00:01:11,488 --> 00:01:12,821 I GOT SOMETHIN' TO SAY. 29 00:01:12,822 --> 00:01:15,365 WHEN LOVE ASKS YOU TO DANCE, 30 00:01:15,366 --> 00:01:18,619 YOU TAKE IT BY THE HAND AND YOU HEAD TO THE FLOOR. 31 00:01:18,620 --> 00:01:22,331 LESLIE, WILL YOU DANCE WITH ME? 32 00:01:22,332 --> 00:01:26,002 UNTIL THE LAST DANCE IN HEAVEN. 33 00:01:26,878 --> 00:01:28,379 I know who the father is. 34 00:01:33,384 --> 00:01:34,551 {\an8}SHERIFF'S DEPARTMENT! FREEZE! {\an8}FREEZE! 35 00:01:34,552 --> 00:01:35,344 {\an8}GET ON THE GROUND! {\an8}DOWN ON THE GROUND! 36 00:01:42,310 --> 00:01:44,478 {\an8}D'OH! 37 00:01:44,479 --> 00:01:45,521 {\an8}YOU'RE NOT ALLOWED TO DO THAT. 38 00:01:45,522 --> 00:01:46,522 {\an8}WHAT? WHAT? 39 00:01:47,816 --> 00:01:48,857 {\an8}ALL RIGHT. 40 00:01:51,736 --> 00:01:53,780 {\an8}THERE'S A TORNADO. {\an8}NO, NO, TERRY. 41 00:01:55,406 --> 00:01:57,533 {\an8} HELL NO, WE WON'T BLOW. 42 00:01:58,451 --> 00:02:00,327 {\an8}YEAH! 43 00:02:00,328 --> 00:02:02,496 {\an8}OH, HE'S MY FRIEND. 44 00:02:02,497 --> 00:02:04,373 {\an8}HEY. HEY-- 45 00:02:10,088 --> 00:02:10,879 {\an8} 46 00:02:10,880 --> 00:02:13,883 {\an8}CAPTIONING MADE POSSIBLE BY MTV NETWORKS 47 00:02:18,471 --> 00:02:21,516 Trudy, whispering: I know who the father is. 48 00:02:27,105 --> 00:02:29,940 OH, WOW. 49 00:02:29,941 --> 00:02:31,942 WHAT, DID YOU ALL THINK THAT WAS REAL? 50 00:02:31,943 --> 00:02:33,735 COME ON, MAN. 51 00:02:33,736 --> 00:02:35,863 SECTION 501, PARAGRAPH "C," 52 00:02:35,864 --> 00:02:38,407 "NEVADA STATE BYLAWS PROHIBIT SAME-SEX MARRIAGES 53 00:02:38,408 --> 00:02:40,576 BETWEEN A MAN, A MAN, A WOMAN, AND A WOMAN." 54 00:02:40,577 --> 00:02:44,413 IT IS ILLEGAL TO MARRY ANOTHER MAN, JIM, IN THE STATE OF NEVADA. 55 00:02:44,414 --> 00:02:45,914 THEREFORE, I PLACE YOUR, 56 00:02:45,915 --> 00:02:49,502 UH, WOULD-BE HUSBAND UNDER ARREST. 57 00:02:51,004 --> 00:02:52,087 OH, WHAT THE . 58 00:02:53,423 --> 00:02:54,464 Second man: GET THE-- 59 00:02:57,302 --> 00:03:00,053 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU-- 60 00:03:00,054 --> 00:03:01,430 OH, BROTHER, YOU'RE CHUMMING FOR A LAWSUIT. 61 00:03:01,431 --> 00:03:02,472 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY-- 62 00:03:02,473 --> 00:03:03,807 LAWSUIT, BRO. 63 00:03:03,808 --> 00:03:05,309 IF YOU CANNOT AFFORD AN ATTORNEY, 64 00:03:05,310 --> 00:03:06,101 WHICH I KNOW YOU CANNOT-- 65 00:03:06,102 --> 00:03:08,354 YOU KNOW I CAN'T AFFORD ONE. 66 00:03:14,819 --> 00:03:16,445 {\an8}WELCOME BACK. 67 00:03:16,446 --> 00:03:17,446 {\an8}THANK YOU, THANK YOU. 68 00:03:17,447 --> 00:03:19,448 {\an8}I ASSURE YOU, TO THOSE OF YOU 69 00:03:19,449 --> 00:03:22,451 WHO HAVE NOT STAYED IN OUR JAIL RECENTLY, 70 00:03:22,452 --> 00:03:25,621 IT IS AN EFFECTIVE DETERRENT. 71 00:03:25,622 --> 00:03:26,788 GOOD TO KNOW. 72 00:03:26,789 --> 00:03:28,749 JIM, I JUST WANTED TO SAY-- 73 00:03:28,750 --> 00:03:30,125 SPEAK--TALK TO ME THROUGH YOUR ATTORNEY. 74 00:03:30,126 --> 00:03:31,501 WE SPEAK THROUGH OUR ATTORNEY, NOW. 75 00:03:31,502 --> 00:03:32,461 OK. 76 00:03:32,462 --> 00:03:33,170 YOU REMEMBER THAT, RIGHT? DOIN' MY JOB. 77 00:03:33,171 --> 00:03:34,338 THAT WAS PART OF THE AGREEMENT. 78 00:03:34,339 --> 00:03:34,796 JUST DOIN' MY JOB. 79 00:03:34,797 --> 00:03:36,506 AHEM, TRUDY? YES? AHEM, TRUDY? YES? 80 00:03:36,507 --> 00:03:40,969 I BELIEVE YOU HAD AN ANNOUNCEMENT YOU WANTED TO MAKE. 81 00:03:40,970 --> 00:03:44,473 WE ALL KNOW THAT I WENT TO A SPERM BANK. 82 00:03:44,474 --> 00:03:48,310 AND THE FATHER IS... 83 00:03:48,311 --> 00:03:49,562 SOMEONE IN THIS ROOM. 84 00:03:52,231 --> 00:03:55,943 WE KNEW THAT ALREADY. 85 00:03:55,944 --> 00:03:57,110 OH. 86 00:03:57,111 --> 00:03:57,486 YOU SAID YOU KNEW? 87 00:03:57,487 --> 00:03:59,446 OH, I KNOW. 88 00:03:59,447 --> 00:04:01,156 AND YOU'RE GOING TO LORD IT OVER US 89 00:04:01,157 --> 00:04:02,491 LIKE THE SWORD OF DAMOCLES, LIKE A WEAPON. 90 00:04:02,492 --> 00:04:04,493 IS THIS GOING TO BECOME SOME SORT OF PSYCHOLOGICAL WEAPON 91 00:04:04,494 --> 00:04:05,535 IN YOUR PASSIVE-AGGRESSIVE ARSENAL OF PSYCHOSIS? 92 00:04:05,536 --> 00:04:08,497 HADN'T THOUGHT ABOUT-- BUT THAT'S A GREAT IDEA. 93 00:04:08,498 --> 00:04:10,040 THAT'S WHAT IT IS. 94 00:04:10,041 --> 00:04:11,500 WHAT ARE YOUR PLANS FOR THE BOY? 95 00:04:13,670 --> 00:04:15,170 ONE MORE TIME. 96 00:04:16,339 --> 00:04:19,925 HE'S GOT A RICE SUIT, SO... 97 00:04:19,926 --> 00:04:23,178 TAKE IT FROM ME, YOU DON'T WANT TO BE ON YOUR OWN WITH NO KIDS. 98 00:04:23,179 --> 00:04:26,848 GO ON AND CALL YOUR BABY'S DADDY OUT! DO IT. GO ON AND CALL YOUR BABY'S DADDY OUT! DO IT. 99 00:04:26,849 --> 00:04:27,516 AND MAKE HIM STEP UP TO THE PLATE. 100 00:04:27,517 --> 00:04:29,518 DO IT. 101 00:04:29,519 --> 00:04:30,477 DO THE RIGHT THING. 102 00:04:30,478 --> 00:04:32,896 OH, I'M GOING TO DO THE RIGHT THING. 103 00:04:32,897 --> 00:04:33,563 YOU BETTER BELIEVE IT. 104 00:04:33,564 --> 00:04:35,857 SO, HOW MUCH? 105 00:04:35,858 --> 00:04:37,859 $15,000. OHH, ALL RIGHT. $15,000. OHH, ALL RIGHT. 106 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 OK, 15. 107 00:04:38,861 --> 00:04:40,904 WE CAN'T HAVE ANYMORE CHILDREN OF OUR OWN. 108 00:04:40,905 --> 00:04:42,489 MM-HMM. SO WE HAD ONE, MM-HMM. SO WE HAD ONE, 109 00:04:42,490 --> 00:04:43,865 BUT WE CAN'T HAVE ANYMORE. 110 00:04:43,866 --> 00:04:45,492 AFTER WE HAD HER, I GOT SEWED UP REAL TIGHT. 111 00:04:45,493 --> 00:04:46,868 VERY SNUG, YEAH. 112 00:04:46,869 --> 00:04:47,869 SO WE CAN'T DO IT ANYMORE. 113 00:04:47,870 --> 00:04:48,870 I'M PRETTY SURE SHE DID IT ON PURPOSE. 114 00:04:48,871 --> 00:04:51,665 YOU KNOW WHAT, JUST BECAUSE YOU'RE BUYING MY BABY 115 00:04:51,666 --> 00:04:53,500 DOESN'T MEAN I NEED TO KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 116 00:04:53,501 --> 00:04:55,419 OH, DOES HE HAVE ANY MAKEUP ALLERGIES? 117 00:04:55,420 --> 00:04:56,878 NOT THAT I'M AWARE OF. 118 00:04:56,879 --> 00:04:57,879 HEALTHY APPETITE? 119 00:04:57,880 --> 00:04:58,922 VERY HEALTHY APPETITE. 120 00:04:58,923 --> 00:05:01,216 HE EATS LIKE A PIG, BUT NOT TOO MUCH. 121 00:05:01,217 --> 00:05:03,343 HAS HE EVER BEEN RENDERED DISQUALIFIED 122 00:05:03,344 --> 00:05:04,511 OR INELIGIBLE FROM ANY OF THE FOLLOWING ORGANIZATIONS? 123 00:05:04,512 --> 00:05:07,889 JUNIOR MISS RENO? UH, NO. JUNIOR MISS RENO? UH, NO. 124 00:05:07,890 --> 00:05:08,515 THE LITTLE LADIES GIRLS' PARADE? 125 00:05:08,516 --> 00:05:10,600 WHAT ARE THE-- WHAT'S THIS? 126 00:05:10,601 --> 00:05:11,560 UM, ARABIAN EMPRESSES? 127 00:05:11,561 --> 00:05:13,812 OF COURSE NOT. WHAT IS THIS? 128 00:05:13,813 --> 00:05:15,731 THESE ARE PAGEANTS, WE'RE ON THE CIRCUIT. 129 00:05:15,732 --> 00:05:17,566 OH, LIKE A CARNIVAL, LIKE A FREAK SHOW? 130 00:05:17,567 --> 00:05:19,484 IT'S HARDLY A FREAK SHOW, NO, NO. 131 00:05:19,485 --> 00:05:21,737 THIS IS JUST A PAGEANT CIRCUIT. 132 00:05:21,738 --> 00:05:24,906 WE WANT TO TRY AND GET, UH, GET IT OUT THERE 133 00:05:24,907 --> 00:05:26,324 AS QUICKLY AS POSSIBLE. 134 00:05:26,325 --> 00:05:26,908 SEXY, SEXY KIDS. 135 00:05:26,909 --> 00:05:29,411 BREAK IT YOU BOUGHT IT. 136 00:05:29,412 --> 00:05:30,579 OH! WHAT'S GOING ON? OH! WHAT'S GOING ON? 137 00:05:30,580 --> 00:05:31,913 OH, MY BACK. 138 00:05:31,914 --> 00:05:33,206 OH, THAT'S A GOOD ONE. I THINK HE'S STURDY. 139 00:05:33,207 --> 00:05:34,374 YEAH, WE, UH... 140 00:05:34,375 --> 00:05:34,916 WHAT ARE WE CLOCKIN' IN HERE, LIKE 9 POUNDS? 141 00:05:34,917 --> 00:05:36,918 NO, HE'S A 10-POUNDER. 142 00:05:36,919 --> 00:05:39,254 IF THAT WAS A WATERMELON HE'D BE 11 BUCKS. 143 00:05:39,255 --> 00:05:40,922 YEAH, WELL, UM... 144 00:05:40,923 --> 00:05:43,300 WE'VE GOT A REAL PORKER HERE, I GOTTA SAY-- 145 00:05:43,301 --> 00:05:44,092 NO, NO, NO, NO. YOU CAN SLIM HIM DOWN. 146 00:05:44,093 --> 00:05:45,927 YOU KNOW WHAT-- HOW ABOUT 14,000? 147 00:05:45,928 --> 00:05:47,596 HOW ABOUT 14,000-- YOU KNOW WHAT? 148 00:05:47,597 --> 00:05:48,764 I THINK, YOU KNOW WHAT? 149 00:05:48,765 --> 00:05:50,265 WE ARE GONNA GO IN ANOTHER DIRECTION. 150 00:05:50,266 --> 00:05:51,433 YEAH, WOW. 151 00:05:51,434 --> 00:05:52,559 YOU DON'T WANT TO DO THAT. 152 00:05:52,560 --> 00:05:54,728 THIS IS A HEALTHY-- WE'RE GOING TO PASS. THIS IS A HEALTHY-- WE'RE GOING TO PASS. 153 00:05:54,729 --> 00:05:57,939 I'LL DO--I'LL DO 8, AND I'LL THROW IN A WATERBED, 154 00:05:57,940 --> 00:05:59,107 GENTLY USED. 155 00:05:59,108 --> 00:06:01,610 NO, NO, NO, NO, NO. OH, GOD. HELL. 156 00:06:01,611 --> 00:06:04,154 SHH. 157 00:06:04,155 --> 00:06:05,739 , ALL RIGHT, MOMMY LOVES YOU. 158 00:06:05,740 --> 00:06:06,948 BLAH, BLAH, BLAH. 159 00:06:15,666 --> 00:06:18,752 {\an8}OK, EXCUSE ME, MISS. I GOTTA--I GOTTA COMMANDEER THIS VEHICLE. 160 00:06:18,753 --> 00:06:20,128 {\an8}YEAH, UH... 161 00:06:20,129 --> 00:06:21,463 I GOTTA COMMANDEER THIS VEHICLE, RIGHT NOW. 162 00:06:21,464 --> 00:06:22,339 I GOTTA COMMANDEER THIS VEHICLE, ALL RIGHT? 163 00:06:22,340 --> 00:06:23,632 Y'ALL HAVE TO GET OUT, Y'ALL GOTTA GET OUT. 164 00:06:23,633 --> 00:06:24,966 NO-- 165 00:06:24,967 --> 00:06:26,635 Y'ALL GOTTA GET OUT, Y'ALL GOTTA GET OUT OF THE CAR-- 166 00:06:26,636 --> 00:06:28,970 BUT LOOK, BUT LOOK, BUT LOOK, BUT LOOK. 167 00:06:28,971 --> 00:06:30,764 LOOK, LOOK AT THIS. 168 00:06:30,765 --> 00:06:31,765 SIR, BASED ON THAT-- F.B.I. 169 00:06:31,766 --> 00:06:33,850 F.B.I., F.B.I. F.B.I. 170 00:06:33,851 --> 00:06:34,601 OK-- SO Y'ALL GOTTA GET OUTTA THE VEHICLE. 171 00:06:34,602 --> 00:06:36,478 SO, WHAT IS THE SITUATION? 172 00:06:36,479 --> 00:06:37,687 YEAH, WHAT? 173 00:06:37,688 --> 00:06:38,772 OK, OK, OK, LET ME JUST-- 174 00:06:38,773 --> 00:06:39,981 OK, YOU DON'T NEED TO KNOW THE-- 175 00:06:39,982 --> 00:06:40,982 ALL THE DETAILS OF THE SITUATION. 176 00:06:40,983 --> 00:06:42,984 LET ME JUST PUT A HYPOTHETICAL TO YOU, THOUGH. 177 00:06:42,985 --> 00:06:43,985 OK, ALL RIGHT. 178 00:06:43,986 --> 00:06:46,446 HYPOTHETICALLY, THERE WAS A DUDE, OK? 179 00:06:46,447 --> 00:06:48,990 AND PERHAPS THAT DUDE WAS IN THE MIDDLE OF ROBBING 180 00:06:48,991 --> 00:06:50,158 A LIQUOR STORE, RIGHT? 181 00:06:50,159 --> 00:06:51,993 AND MAYBE HE FOUND A SAFE AND HE WAS LIKE, 182 00:06:51,994 --> 00:06:54,162 "WOW, FINALLY, JACKPOT. 6 LIQUOR STORES, 183 00:06:54,163 --> 00:06:55,539 COULDN'T FIND A SAFE, FINALLY FOUND A SAFE." 184 00:06:55,540 --> 00:06:57,332 WELL, THEN HE FOUND A SAFE AND THE DUDE WAS COOPERATIVE, 185 00:06:57,333 --> 00:06:58,500 AND HE GOT THE MONEY, RIGHT? 186 00:06:58,501 --> 00:07:01,461 AND NOW THAT DUDE IS FLEEING THE SCENE 187 00:07:01,462 --> 00:07:03,004 AS FAST AS HE POSSIBLY CAN, OK? 188 00:07:03,005 --> 00:07:05,298 AND YOU'RE TRYING TO APPREHEND HIM. 189 00:07:05,299 --> 00:07:06,550 I GOTTA CATCH THAT DUDE, I GOTTA CATCH THAT DUDE. 190 00:07:06,551 --> 00:07:08,969 WHAT I WOULD SAY IS THAT THAT IS NOT AN F.B.I. SITUATION. 191 00:07:08,970 --> 00:07:12,013 THAT'S A POLICE OR SHERIFF SITUATION 192 00:07:12,014 --> 00:07:13,223 AND WE HAVE NOT GOTTEN THAT CALL. 193 00:07:13,224 --> 00:07:14,641 LET ME TAKE THIS ONE OFF YOUR HANDS. 194 00:07:14,642 --> 00:07:16,351 WELL, YOU KNOW WHAT? I'M GONNA SAY THANK YOU FOR THE TIP. 195 00:07:16,352 --> 00:07:17,978 RIGHT, RIGHT. MM-HMM. 196 00:07:17,979 --> 00:07:19,020 SO THAT WE CAN DO OUR JOB-- 197 00:07:19,021 --> 00:07:20,021 OH, NO, NO, NO. 198 00:07:20,022 --> 00:07:21,022 THAT IS REAL GOOD OF YOU. 199 00:07:21,023 --> 00:07:22,190 BUT--BUT DID I MENTION THIS? 200 00:07:22,191 --> 00:07:24,025 DID I MENTION THIS ABOUT THE SAID GENTLEMAN? 201 00:07:24,026 --> 00:07:25,026 OK? 202 00:07:25,027 --> 00:07:25,652 I DON'T KNOW IF I HAD MENTIONED THIS. 203 00:07:25,653 --> 00:07:29,656 HE IS FROM... 204 00:07:29,657 --> 00:07:31,032 HE'S FROM KENYA. 205 00:07:31,033 --> 00:07:32,075 SURE. OH! 206 00:07:32,076 --> 00:07:34,035 WHICH MAKES IT AN INTERNATIONAL MATTER. 207 00:07:34,036 --> 00:07:35,203 OK? ALL RIGHT? 208 00:07:35,204 --> 00:07:36,496 HE'S A KENYAN REFUGEE. 209 00:07:36,497 --> 00:07:38,039 OH. ALL RIGHT? 210 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 HE'S GONNA TAKE THAT MONEY 211 00:07:39,041 --> 00:07:40,876 AND TURN IT INTO KENYAN NOTES 212 00:07:40,877 --> 00:07:43,044 AND GO BACK TO KENYA AND TAKE A BUNCH OF LITTLE BABIES 213 00:07:43,045 --> 00:07:44,337 AND BRING THEM BACK HERE AND SELL THEM. 214 00:07:44,338 --> 00:07:46,047 OK-- I CAN'T HAVE THAT. 215 00:07:46,048 --> 00:07:46,673 Y'ALL LADIES COME ON OUT OF THE VEHICLE. 216 00:07:46,674 --> 00:07:47,549 NO, YOU KNOW WHAT? 217 00:07:47,550 --> 00:07:51,052 I'M GONNA LET-- YOU KNOW WHAT? 218 00:07:51,053 --> 00:07:52,888 I'M GONNA LET YOU COMMANDEER THIS VEHICLE 219 00:07:52,889 --> 00:07:54,055 BUT IN THE BACK SEAT. 220 00:07:54,056 --> 00:07:55,223 OK, ALL RIGHT. THAT'S FINE, AND I'M GONNA TELL YOU-- 221 00:07:55,224 --> 00:07:58,685 AND WE'LL JUST-- YOU CAN COME DOWN TO THE STATION WITH US 222 00:07:58,686 --> 00:08:00,896 AND TELL US ALL ABOUT EVERYTHING. 223 00:08:00,897 --> 00:08:02,355 BUT BEFORE WE GO TO THE STATION, 224 00:08:02,356 --> 00:08:04,399 HOW ABOUT WE GET AS CLOSE TO THE STATELINE AS WE POSSIBLY CAN? 225 00:08:04,400 --> 00:08:06,443 I'M GONNA SAY, WHY DON'T YOU GIVE ME THAT, AGAIN. 226 00:08:06,444 --> 00:08:08,069 AND I'M JUST GOING TO HANG ONTO IT. 227 00:08:08,070 --> 00:08:09,070 OK, ALL RIGHT, THAT'S FINE. 228 00:08:09,071 --> 00:08:10,363 HANG ON TO IT. 229 00:08:10,364 --> 00:08:11,656 BUT I BELIEVE I STILL HAVE JURISDICTION OVER YOU 230 00:08:11,657 --> 00:08:12,741 AS A MEMBER OF... 231 00:08:12,742 --> 00:08:15,369 DEPARTMENT OF THE TREASURY. 232 00:08:20,166 --> 00:08:22,083 81 CLEAR. 233 00:08:22,084 --> 00:08:23,836 UNIT 14 CLEAR. 234 00:08:26,964 --> 00:08:28,174 YO! 235 00:08:41,020 --> 00:08:43,104 HI, I'M FROM THE RENO SHERIFF'S DEPARTMENT. 236 00:08:43,105 --> 00:08:45,815 OUR FRIENDS AT THE WASHOE COUNTY ANIMAL SHELTER 237 00:08:45,816 --> 00:08:48,944 HAVE LOTS OF LITTLE FRIENDS WHO ARE CURRENTLY AVAILABLE FOR ADOPTION. 238 00:08:48,945 --> 00:08:49,945 THIS IS HECTOR. 239 00:08:49,946 --> 00:08:51,238 HE'S A MALE LIZARD, 240 00:08:51,239 --> 00:08:52,739 AND HE WAS SEIZED BY LAW ENFORCEMENT OFFICERS 241 00:08:52,740 --> 00:08:56,243 FROM A HOUSE WHERE SOME NOT VERY NICE THINGS WERE BEING FILMED. 242 00:08:56,244 --> 00:08:58,662 HECTOR'S GOOD WITH CHILDREN 243 00:08:58,663 --> 00:09:00,830 AND HAS SOME ON-CAMERA EXPERIENCE. 244 00:09:00,831 --> 00:09:04,626 THESE LITTLE GOOGLEY EYES HAVE SEEN SOME REALLY TERRIBLE THINGS. 245 00:09:04,627 --> 00:09:08,463 BUT HECTOR'S READY TO PUT ALL OF THAT BEHIND HIM WITH A NEW FAMILY 246 00:09:08,464 --> 00:09:11,174 THAT'S INVOLVED IN WHOLESOME FAMILY-ORIENTED ACTIVITIES... 247 00:09:11,175 --> 00:09:13,969 AND NOT PORNOGRAPHY. 248 00:09:13,970 --> 00:09:16,263 THE WASHOE COUNTY ANIMAL SHELTER, 249 00:09:16,264 --> 00:09:19,975 WHERE WE PAUSE TO HELP OUR 4-LEGGED FRIENDS. 250 00:09:19,976 --> 00:09:22,061 MM-HMM. 251 00:09:26,691 --> 00:09:28,650 {\an8}I SHUDDER TO THINK 252 00:09:28,651 --> 00:09:31,778 {\an8}WHAT WOULD HAPPEN WERE YOU TO RAISE A CHILD. 253 00:09:31,779 --> 00:09:33,154 {\an8}WHAT HAPPENED, FOR EXAMPLE, 254 00:09:33,155 --> 00:09:34,447 TO THAT HAMSTER THAT YOU HAD FOR AWHILE? 255 00:09:34,448 --> 00:09:35,991 HE--I PUT HIM DOWN THE GARBAGE DISPOSAL. 256 00:09:35,992 --> 00:09:37,492 BY ACCIDENT. 257 00:09:37,493 --> 00:09:39,202 AND WHAT HAPPENED TO THAT FERN... 258 00:09:39,203 --> 00:09:40,829 THAT, UH, CLEMENTINE GAVE YOU, UH... 259 00:09:40,830 --> 00:09:44,833 FOR, UH, FOR-- FOR ARBOR DAY LAST YEAR? 260 00:09:44,834 --> 00:09:45,792 I CAUGHT IT ON FIRE IN MY BATH TUB. 261 00:09:45,793 --> 00:09:48,003 AND WHAT, FOR EXAMPLE, 262 00:09:48,004 --> 00:09:52,340 UH, HAPPENED TO, UH... 263 00:09:52,341 --> 00:09:53,717 THAT NICE, NEW TV THAT YOU GOT? 264 00:09:53,718 --> 00:09:57,470 IT'S STILL WORKING. 265 00:09:57,471 --> 00:09:59,681 IT'S WORKING AS A COFFEE TABLE, 266 00:09:59,682 --> 00:10:01,850 BECAUSE I BUSTED IT OUT. 267 00:10:01,851 --> 00:10:03,727 SHOULD NOT BE TRUSTED WITH A CHILD. FOR THE BEST. 268 00:10:03,728 --> 00:10:05,313 I TOOK A BAT AND I BUSTED IT OUT. 269 00:10:07,690 --> 00:10:10,025 {\an8}I'M GONNA DRIVE DRUNK WHENEVER I WANT TO 270 00:10:10,026 --> 00:10:13,361 {\an8}BECAUSE I DON'T BELIEVE IN LAWS, 271 00:10:13,362 --> 00:10:15,822 I SAY THE HELL WITH MY PARENTS, 272 00:10:15,823 --> 00:10:19,826 AND I'M YOUNG. 273 00:10:19,827 --> 00:10:22,705 WHOO! 274 00:10:23,289 --> 00:10:24,247 YEAH! 275 00:10:28,044 --> 00:10:30,045 HEY THERE, DRUNKY JOE. 276 00:10:30,046 --> 00:10:31,880 IT'S THE GHOST OF DRUNK DRIVING. 277 00:10:31,881 --> 00:10:37,093 COME TO SEE YOU BEHIND THE WHEEL OF YOUR TERCEL. 278 00:10:37,094 --> 00:10:38,511 MY GOODNESS, 279 00:10:38,512 --> 00:10:42,057 YOUR BREATH CERTAINLY DOES SMELL LIKE FIREWATER. 280 00:10:42,058 --> 00:10:44,893 BLOW INTO THIS, MY HARBINGER OF YOUR FATE, 281 00:10:44,894 --> 00:10:48,147 A BREATH-A-LIZER. 282 00:10:51,150 --> 00:10:52,901 ...125. 283 00:10:52,902 --> 00:10:57,072 HOW DO YOU BLOW A .125? 284 00:10:57,073 --> 00:11:01,034 WHAT ARE YOU MONITORING? 285 00:11:01,035 --> 00:11:02,869 GUM, GUM. 286 00:11:02,870 --> 00:11:04,871 I DIDN'T KNOW WE WERE REALLY GONNA-- 287 00:11:04,872 --> 00:11:06,081 I DIDN'T THINK YOU WERE REALLY GONNA-- 288 00:11:06,082 --> 00:11:07,165 NO, I REALLY DID. 289 00:11:07,166 --> 00:11:09,876 YOU BLEW .125. UH, YEAH. 290 00:11:09,877 --> 00:11:11,628 IT'S 8:45 A.M. I KNOW. 291 00:11:11,629 --> 00:11:14,673 WHAT ON EARTH IS THAT, IS THAT ? 292 00:11:15,049 --> 00:11:17,301 A LITTLE BIT. 293 00:11:23,182 --> 00:11:26,142 HE'S $8,500, 294 00:11:26,143 --> 00:11:28,937 BUT IF I SELL YOU MY BABY, 295 00:11:28,938 --> 00:11:30,939 YOU'RE NOT GONNA RAISE HIM LIKE... 296 00:11:36,070 --> 00:11:37,112 ARE YOU? UH, WHAT... ARE YOU? UH, WHAT... 297 00:11:37,113 --> 00:11:38,405 WHAT IS... I--I'M SORRY. 298 00:11:38,406 --> 00:11:39,906 WHAT'S THAT MEAN? 299 00:11:39,907 --> 00:11:43,118 YOU KNOW, LIKE ORIENTAL, AND ALL THE "HAPPY NEW YEAR," 300 00:11:43,119 --> 00:11:45,620 EVEN THOUGH IT'S NOT REALLY NEW YEAR, AND ALL THAT STUFF. 301 00:11:45,621 --> 00:11:48,790 ACTUALLY THE TERM IS AN ASIAN PACIFIC-ISLANDER AMERICAN. 302 00:11:48,791 --> 00:11:51,793 OK, YEAH. WHATEVER. 303 00:11:51,794 --> 00:11:53,711 BUT, UM-- WE DON'T PLAN ON LIVING IN CHINA. 304 00:11:53,712 --> 00:11:55,338 I'M AFRAID I'M GOING TO HAVE TO PASS, THOUGH. 305 00:11:55,339 --> 00:11:57,298 IT JUST FEELS WEIRD, YOU KNOW? 306 00:11:57,299 --> 00:11:58,925 LIKE WHEN YOU GO INTO A BLACK PERSON'S HOUSE 307 00:11:58,926 --> 00:12:00,427 AND YOU DON'T KNOW WHAT TO TALK ABOUT. 308 00:12:00,428 --> 00:12:01,511 AND YOU DON'T KNOW WHERE TO LOOK. 309 00:12:01,512 --> 00:12:02,262 KINDA LIKE LOOKING AT A BLIND GUY 310 00:12:02,263 --> 00:12:04,139 AND YOU DON'T KNOW WHERE TO TALK, 311 00:12:04,140 --> 00:12:06,141 AND...IT JUST FEELS WRONG. 312 00:12:06,142 --> 00:12:10,019 ALL UNITS, CODE 14 ON VIRGINIA AND COURT. 313 00:12:10,020 --> 00:12:11,146 CODE 14, VIRGINIA AND COURT. 314 00:12:11,147 --> 00:12:12,147 OK, . I GOTTA GET TO WORK. 315 00:12:12,148 --> 00:12:13,148 OH, OK, UH... OK? I GOTTA GET TO WORK. OH, OK, UH... OK? I GOTTA GET TO WORK. 316 00:12:13,149 --> 00:12:14,483 ALL RIGHT, ALL RIGHT. OK. 317 00:12:16,235 --> 00:12:18,153 UH... 318 00:12:18,154 --> 00:12:19,821 WRONG ONE. HERE, HERE, HERE. 319 00:12:19,822 --> 00:12:21,990 DON'T STEAL THAT! I KNOW WHERE YOU LIVE. 320 00:12:21,991 --> 00:12:23,366 OK? HANG AROUND HERE FOR LIKE 20 MINUTES, 321 00:12:23,367 --> 00:12:24,409 I'LL BE RIGHT BACK. 322 00:12:24,410 --> 00:12:24,994 I'M COMING! 323 00:12:36,255 --> 00:12:38,006 {\an8}YOU MAKE ME LAUGH, YOU'RE FUNNY, 324 00:12:38,007 --> 00:12:40,175 {\an8}YOU'RE-- {\an8}UH, ME? 325 00:12:40,176 --> 00:12:44,179 {\an8}YOU'RE ENTERTAINING... YES, YOU! AND SO, YEAH. 326 00:12:44,180 --> 00:12:45,847 I JUST HAVE TO KNOW. 327 00:12:45,848 --> 00:12:48,224 ARE YOU WIEGEL'S BABY'S DADDY? 328 00:12:48,225 --> 00:12:50,226 DON'T LIE. 329 00:12:50,227 --> 00:12:52,353 UM... 330 00:12:52,354 --> 00:12:54,063 DID YOU LOOK AT THE BABY'S EARS AND THE NUT SACK? 331 00:12:54,064 --> 00:12:57,984 BECAUSE IF THE EARS AND THE NUT SACK 332 00:12:57,985 --> 00:12:59,027 ARE--ARE REAL DARK, 333 00:12:59,028 --> 00:13:02,197 THEN IT PROBABLY IS YOUR BABY. 334 00:13:02,198 --> 00:13:05,200 BUT IF IT'S WHITE LIKE THE REST OF IT, IT AIN'T. 335 00:13:05,201 --> 00:13:08,244 WELL, WHEN I CAME OUT-- 336 00:13:08,245 --> 00:13:10,205 WHEN I WAS BORN, YOU KNOW, 337 00:13:10,206 --> 00:13:14,209 I, YOU KNOW, I HAD DARK EARS AND DARK NUT--NUT SACK, 338 00:13:14,210 --> 00:13:16,753 BUT, YOU KNOW, WHITE-LOOKING BABY. 339 00:13:16,754 --> 00:13:18,087 THAT'S WHAT I'M SAYING! THEN I CHANGED... 340 00:13:18,088 --> 00:13:20,256 YEAH. BECAUSE YOU CAN CHECK WITH YEAH. BECAUSE YOU CAN CHECK WITH 341 00:13:20,257 --> 00:13:21,257 THE EARS AND THE NUT SACK. RIGHT. 342 00:13:21,258 --> 00:13:24,385 {\an8}UH, WE'RE ON THE 395. GOT A REPORT OF A JUMPER. 343 00:13:24,386 --> 00:13:26,054 {\an8}HE'S ALMOST OUT OF OUR JURISDICTION, TOO. 344 00:13:26,055 --> 00:13:28,223 {\an8} DAMMIT. 345 00:13:28,224 --> 00:13:30,225 {\an8}DON'T EVEN COME ANY CLOSER 'CAUSE I'LL DO IT! 346 00:13:30,226 --> 00:13:32,352 IT DOESN'T EVEN MATTER! DOESN'T MATTER! 347 00:13:32,353 --> 00:13:33,436 Y'ALL DONE! GET IN YOUR CARS AND GO. 348 00:13:33,437 --> 00:13:34,479 JUST STEP AWAY. 349 00:13:34,480 --> 00:13:36,314 'CAUSE I'M DOING IT! NO, NO, NO, NO! 350 00:13:36,315 --> 00:13:37,857 YOU LOOK, YOU LOOK. LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK. 351 00:13:37,858 --> 00:13:39,025 PLEASE STEP BACK FOR US. 352 00:13:39,026 --> 00:13:40,068 NO, NO. YOU DON'T UNDERSTAND WHAT I'M DEALING WITH. 353 00:13:40,069 --> 00:13:42,445 ALL RIGHT, LOOK, LOOK. I GOT UP THIS MORNING. 354 00:13:42,446 --> 00:13:44,697 RIGHT, AND I LOOKED IN THE MIRROR AND I WAS LIKE, "OH. MAN. 355 00:13:44,698 --> 00:13:47,242 NAH, I CAN'T DO THIS ANYMORE, ALL RIGHT?" 356 00:13:47,243 --> 00:13:48,743 'CAUSE I REACHED MY PEAK. I REACHED MY PEAK. 357 00:13:48,744 --> 00:13:50,203 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? YOU LOOK UP... 358 00:13:50,204 --> 00:13:51,871 YOU--YOU LOOK AT YOURSELF AND YOU'RE LIKE, "YOU KNOW WHAT? 359 00:13:51,872 --> 00:13:52,664 "I'M THE BEST I'M GONNA BE. 360 00:13:52,665 --> 00:13:54,082 I'M NOT GONNA GET BETTER THAN THIS." 361 00:13:54,083 --> 00:13:55,250 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! SIR, SIR! NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! SIR, SIR! 362 00:13:55,251 --> 00:13:56,334 LOOK, LOOK, LOOK! 363 00:13:56,335 --> 00:14:00,255 ANDREW, ANDREW! WE'VE--WE'VE--WE'VE MET YOU BEFORE. 364 00:14:00,256 --> 00:14:02,715 YEAH. YOU--YOU COULD DO MUCH BETTER! YEAH. YOU--YOU COULD DO MUCH BETTER! 365 00:14:02,716 --> 00:14:04,551 AH, I BEG TO DIFFER. 366 00:14:04,552 --> 00:14:05,260 YOU COULD DO SO MUCH BETTER! 367 00:14:05,261 --> 00:14:07,262 WHAT WAS THE LAST BOOK YOU READ? 368 00:14:07,263 --> 00:14:09,264 UH, OH, OH! SUPERFUDGE. 369 00:14:09,265 --> 00:14:10,765 SEE? THAT'S RIGHT. 370 00:14:10,766 --> 00:14:11,891 YOU READ THAT RECENTLY? 371 00:14:11,892 --> 00:14:12,892 OR DID YOU READ THAT-- 372 00:14:12,893 --> 00:14:14,269 HAVE YOU READ IT RECENTLY? 373 00:14:14,270 --> 00:14:16,354 OH, MY GOD, THAT'S A BOOK YOU RE-READ, 374 00:14:16,355 --> 00:14:17,397 AND RE-READ, AND RE-READ. 375 00:14:17,398 --> 00:14:18,940 HAVE YOU READ ANYTHING OTHER THAN SUPERFUDGE? 376 00:14:18,941 --> 00:14:21,276 IS THERE ANY OTHER BOOK? THAT'S MY-- 377 00:14:21,277 --> 00:14:22,277 YES! YES! 378 00:14:22,278 --> 00:14:24,070 THERE'S TALES OF THE FOURTH GRADE NOTHING! 379 00:14:24,071 --> 00:14:26,614 UH, THERE'S, UH, ME, MARGARET! IT'S ME MARGARET! 380 00:14:26,615 --> 00:14:28,283 THERE'S TONS OF OTHER...BY THE WAY, THERE'S BOOKS... 381 00:14:28,284 --> 00:14:30,285 THERE'S BOOKS NOT WRITTEN BY JUDY BLUME! 382 00:14:30,286 --> 00:14:32,287 ANDREW, THIS IS BULL. 383 00:14:32,288 --> 00:14:33,288 THIS IS A PLEA FOR ATTENTION. 384 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 YOU HAVE NO INTENTION OF JUMPING. 385 00:14:34,290 --> 00:14:35,498 YOU WOULDN'T JUMP-- RIGHT. 386 00:14:35,499 --> 00:14:37,458 GIVE YOU $10 IF YOU JUMP OFF IT RIGHT NOW. 387 00:14:37,459 --> 00:14:39,127 THAT'S OFFENSIVE! 388 00:14:39,128 --> 00:14:41,296 THAT'S OFFENSIVE THAT MY LIFE IS $10. $10. 10 BUCKS. 389 00:14:41,297 --> 00:14:42,297 YOU COME HERE TO SAVE MY LIFE-- I GOT 5 ON IT. 390 00:14:42,298 --> 00:14:43,172 15. YOU GOT 15? 391 00:14:43,173 --> 00:14:45,967 25. I'LL PUT IN 20. 392 00:14:45,968 --> 00:14:46,926 I GOT 25 RIGHT HERE. 393 00:14:46,927 --> 00:14:47,302 AT LEAST WE'RE IN THE BALLPARK HERE. 394 00:14:47,303 --> 00:14:49,095 25. I GOT 5. 25. I GOT 5. 395 00:14:49,096 --> 00:14:53,099 25 PLUS 15. THAT'S 20. 130 BUCKS. 396 00:14:53,100 --> 00:14:54,684 YOU GOING ONCE, GOING TWICE. 397 00:14:54,685 --> 00:14:56,353 OH, JUNIOR! 398 00:14:58,022 --> 00:14:59,023 WHAT THE... 399 00:15:01,734 --> 00:15:03,318 OH, HE'S PEEING IN HIS PANTS, 400 00:15:03,319 --> 00:15:04,903 WHICH MEANS HE'S PROBABLY ALIVE, RIGHT? 401 00:15:15,289 --> 00:15:17,832 HI! I'M TRUDY WIEGEL. 402 00:15:17,833 --> 00:15:21,210 WITH ALL THE HUSTLE AND BUSTLE OF TODAY'S WORK-A-DAY WORLD, 403 00:15:21,211 --> 00:15:23,963 WHO HAS THE TIME TO MAKE A BABY YOURSELF, 404 00:15:23,964 --> 00:15:25,214 THE OLD-FASHIONED WAY, 405 00:15:25,215 --> 00:15:27,675 WITH ALL THAT HARD WORK AND MESSY CLEAN-UP? 406 00:15:32,056 --> 00:15:36,225 THIS BABY IS WHITE, FULL OF LOVE, JOY, AND WONDER, 407 00:15:36,226 --> 00:15:39,312 AND COULD BE YOURS WITH JUST ONE PHONE CALL. 408 00:15:39,313 --> 00:15:43,650 SO JUST CALL 911 FOR THE RENO SHERIFF'S DEPARTMENT. 409 00:15:43,651 --> 00:15:45,360 ALL BABY SALES ARE FINAL. 410 00:15:45,361 --> 00:15:48,237 NO REFUNDS, NO EXCHANGES. 411 00:15:48,238 --> 00:15:51,366 ORDER YOURS TODAY WHILE HE'S STILL CUTE! 412 00:15:51,367 --> 00:15:53,409 SAY, "BYE, BYE, MOMMY." 413 00:15:53,410 --> 00:15:55,788 "BYE, BYE, MOMMY." 414 00:16:20,187 --> 00:16:23,315 {\an8}I GOTTA--I TELL YOU, I'VE GOT A SLIGHT CONCERN ABOUT, UM... 415 00:16:25,275 --> 00:16:27,276 IF I AM THE FATHER OF WIEGEL'S BABY. 416 00:16:27,277 --> 00:16:29,028 AND IT'S A--IT'S A REAL SIMPLE ONE, 417 00:16:29,029 --> 00:16:31,990 I THINK IT'S, UH, THE CONCERN EVERY FATHER PROBABLY HAS. 418 00:16:33,951 --> 00:16:35,284 FLIPPER ARMS? 419 00:16:35,285 --> 00:16:36,202 {\an8}OH, FOR CRYING OUT LOUD. 420 00:16:36,203 --> 00:16:38,579 {\an8}OH, TERRY, TERRY, TERRY. 421 00:16:38,580 --> 00:16:39,205 {\an8}WHY AM I NOT SURPRISED? 422 00:16:39,206 --> 00:16:41,290 {\an8}SHERIFF'S DEPARTMENT! 423 00:16:41,291 --> 00:16:43,376 {\an8}TERRY? {\an8}TERRY! 424 00:16:43,377 --> 00:16:44,293 KNOCK, KNOCK. HI. 425 00:16:44,294 --> 00:16:45,128 KNOCK, KNOCK. 426 00:16:45,129 --> 00:16:47,213 GUESS WHO? WHO'S THERE? GUESS WHO? WHO'S THERE? 427 00:16:47,214 --> 00:16:49,757 SHERIFF'S DEPARTMENT. WE JUST SAID THAT. 428 00:16:49,758 --> 00:16:50,758 WHAT DO YOU GUYS WANT? 429 00:16:50,759 --> 00:16:52,051 WHAT DO YOU THINK? 430 00:16:52,052 --> 00:16:54,053 I'M LETTING YOU IN. I DIDN'T LET-- OPEN THE DOOR. 431 00:16:54,054 --> 00:16:55,054 KNOCK, KNOCK. 432 00:16:55,055 --> 00:16:56,264 WHO'S THERE? SHERIFF'S DEPARTMENT. 433 00:16:56,265 --> 00:16:57,265 HEY, WHAT DO YOU GUYS WANT? 434 00:16:57,266 --> 00:16:59,934 WE HAVE A WARRANT THIS TIME, LET US IN. 435 00:16:59,935 --> 00:17:01,811 OK, HOLD ON. I'M JUST GOING TO GO TO THE KITCHEN FOR A SECOND. 436 00:17:01,812 --> 00:17:03,104 OK. COME RIGHT BACK. WE'LL WAIT HERE. 437 00:17:03,105 --> 00:17:04,105 'CAUSE WE HAVE A WARRANT. 438 00:17:04,106 --> 00:17:05,314 I'M GONNA MAKE YOU SOME LEMONADE. 439 00:17:05,315 --> 00:17:07,775 OK, OPEN THE DOOR FIRST, PLEASE, TERRY. 440 00:17:07,776 --> 00:17:08,651 AND WE DON'T HAVE AN HOUR. 441 00:17:08,652 --> 00:17:09,444 OPEN THE MIME DOOR. GOOD. 442 00:17:09,445 --> 00:17:11,571 THE LADY AT THAT HOUSE OVER THERE-- 443 00:17:11,572 --> 00:17:13,781 OK. LOOKING OUT HER WINDOW, 444 00:17:13,782 --> 00:17:15,324 AND SEEING-- HI. WHAT? 445 00:17:15,325 --> 00:17:16,159 WHAT DID SHE SEE? 446 00:17:16,160 --> 00:17:19,787 SHE SAW ME, UH, TOTALLY PARTYING. 447 00:17:19,788 --> 00:17:20,621 CAN YOU DESCRIBE "PARTYING" FOR ME, 448 00:17:20,622 --> 00:17:22,331 PLEASE, IN MORE DETAIL. I GOT A CAKE-- 449 00:17:22,332 --> 00:17:23,249 MM-HMM. AND THEN I GOT MY FLUTE-- MM-HMM. AND THEN I GOT MY FLUTE-- 450 00:17:23,250 --> 00:17:26,586 MM-HMM. AND I GO LIKE THIS. 451 00:17:26,587 --> 00:17:27,295 ♪ BOO-BOO-BOO-BOO ♪ 452 00:17:27,296 --> 00:17:28,337 TERRY, CAN I ASK YOU A QUESTION? 453 00:17:28,338 --> 00:17:29,338 ♪ BOO-BOO-BOO-BOO ♪ 454 00:17:29,339 --> 00:17:30,298 WHAT? 455 00:17:30,299 --> 00:17:33,134 IS THAT FLUTE ANOTHER MAN'S PENIS? 456 00:17:33,135 --> 00:17:35,636 WHOA, WHOA! TIME OUT. HA HA. 457 00:17:35,637 --> 00:17:36,637 NO, TIME IN. NO. 458 00:17:36,638 --> 00:17:37,805 GAME... THERE'S NO TIME OUTS. 459 00:17:37,806 --> 00:17:38,806 GAME IN. THERE'S NO TIME OUTS IN LIFE. 460 00:17:38,807 --> 00:17:39,849 WE'RE BACK IN PLAY. 461 00:17:39,850 --> 00:17:41,184 WELL, MAYBE THE FLUTE EVOLVED. 462 00:17:41,185 --> 00:17:42,351 OK, NOW WE'RE GETTING SOMEWHERE. 463 00:17:42,352 --> 00:17:43,644 I SAID MAYBE, I DIDN'T SAY IT DID. 464 00:17:43,645 --> 00:17:45,354 FIRST OF ALL, I'M NOT GAY. 465 00:17:45,355 --> 00:17:47,356 I'M SITTING HERE WAITING FOR MY GIRLFRIEND TO PICK ME UP. 466 00:17:47,357 --> 00:17:48,608 YOU'RE WAITING FOR YOUR GIRLFRIEND TO PICK YOU UP. 467 00:17:48,609 --> 00:17:49,275 WHAT'S YOUR GIRLFRIEND'S NAME AGAIN, TERRY? 468 00:17:49,276 --> 00:17:50,276 SEEEEEMJI. 469 00:17:50,277 --> 00:17:51,319 SEEEEEMJI? 470 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 SPELLED? 471 00:17:52,321 --> 00:17:56,699 S-E-E-E-E-E-M, 472 00:17:56,700 --> 00:17:58,284 SILENT "J" "I." 473 00:17:59,411 --> 00:18:00,995 OH, LOOK WHO'S HERE! HI, SEEEEEMJI! HI, BABY! 474 00:18:00,996 --> 00:18:02,163 WHAT'S GOING ON HERE? 475 00:18:02,164 --> 00:18:05,124 UH, I DON'T KNOW. THE 5-O'S ALL UP IN MY GRILL. 476 00:18:05,125 --> 00:18:07,168 WHY ARE YOU GUYS ALWAYS HARASSING HIM? 477 00:18:07,169 --> 00:18:09,170 IT'S ABSOLUTELY RIDICULOUS. HI, SEEEEEMJI. 478 00:18:09,171 --> 00:18:10,963 HI, SWEETIE. I LOVE YOU. HI, SWEETIE. I LOVE YOU. 479 00:18:10,964 --> 00:18:12,632 I LOVE YOU. I LOVE YOU, SEEEEEMJI. 480 00:18:12,633 --> 00:18:14,717 HI, I'M SEEEEEMJI. THE "J" IS SILENT. 481 00:18:14,718 --> 00:18:15,843 THIS IS MY GIRLFRIEND SEEEEEMJI. 482 00:18:15,844 --> 00:18:16,677 HI. 483 00:18:16,678 --> 00:18:19,180 WOW, YOU'RE... YOU'RE A--A... 484 00:18:19,181 --> 00:18:20,139 AN ITEM. WE'RE A COUPLE. 485 00:18:20,140 --> 00:18:21,808 WE'RE ENGAGED, BY THE WAY. 486 00:18:21,809 --> 00:18:23,392 WOW. CONGRATULATIONS. WOW. CONGRATULATIONS. 487 00:18:23,393 --> 00:18:24,393 I GOT THIS AT LORD OF THE WEDDING RINGS. 488 00:18:24,394 --> 00:18:26,479 IT'S BEAUTIFUL, ISN'T IT? 489 00:18:26,480 --> 00:18:28,689 DOWN THE STREET. YOU KNOW THAT STORE, IT'S BEAUTIFUL. 490 00:18:28,690 --> 00:18:30,066 We're expecting. 491 00:18:30,067 --> 00:18:30,650 YOU'RE EXPECTING? 492 00:18:30,651 --> 00:18:32,401 MM-HMM. WOW! MY GOD! 493 00:18:32,402 --> 00:18:33,444 BY TERRY? BY TERRY. 494 00:18:33,445 --> 00:18:36,030 TERRY PUT HIS WIENER-- 495 00:18:36,031 --> 00:18:37,156 NO, NO, NO. INSIDE YOU? 496 00:18:37,157 --> 00:18:38,407 HE HAD, UM, WE DID IT, 497 00:18:38,408 --> 00:18:40,409 UM, WITH, UM, ARTIFICIAL INSEMINATION. 498 00:18:40,410 --> 00:18:41,536 OH! 499 00:18:41,537 --> 00:18:43,871 BECAUSE HE HAS A CONDITION NOW, SO WE DON'T... 500 00:18:43,872 --> 00:18:44,580 WE DON'T ACTUALLY... 501 00:18:44,581 --> 00:18:46,332 Have sex in that way. 502 00:18:46,333 --> 00:18:47,333 OH, OK. 503 00:18:47,334 --> 00:18:48,501 THIS IS A LOT OF INFORMATION. 504 00:18:48,502 --> 00:18:50,253 A LOT OF THIS IS STARTING TO MAKE SENSE NOW. 505 00:18:50,254 --> 00:18:51,420 WE SHOULD PROBABLY GET GOING. 506 00:18:51,421 --> 00:18:53,422 WHEN WE GET IN THE BEDROOM...WE GET IN THE BEDROOM, 507 00:18:53,423 --> 00:18:56,552 AND WE GET NUDE, AND THEN I CAN'T GET... AND I VOMIT. 508 00:18:57,427 --> 00:18:59,388 OK. 509 00:19:07,813 --> 00:19:09,480 ALL WIEGEL'S LITTLE BABY DOES 510 00:19:09,481 --> 00:19:12,483 IS STAGGER AROUND LIKE A RETARD AND LOOK AT BOOBS, 511 00:19:12,484 --> 00:19:14,528 SO, YEAH, IT COULD BE MINE. 512 00:19:17,322 --> 00:19:20,449 YOU HAVE MADE A VERY GOOD DEAL FOR $6,000. 513 00:19:20,450 --> 00:19:21,742 WE'RE VERY EXCITED. 514 00:19:21,743 --> 00:19:23,077 WE'RE EXCITED TO BE PARENTS. 515 00:19:23,078 --> 00:19:24,912 BENSON! WE'RE GONNA NAME HIM BENSON. 516 00:19:24,913 --> 00:19:26,414 OH! HE LOOKS LIKE A BENSON! 517 00:19:26,415 --> 00:19:28,249 HE'S A--THAT'S ALSO A GREAT TV SHOW. 518 00:19:28,250 --> 00:19:29,417 OK. 519 00:19:29,418 --> 00:19:33,087 SO, WHERE WILL, UH, YOUR--YOUR SON BE LIVING? 520 00:19:33,088 --> 00:19:34,255 WE LIVE IN TAHOE. YES. 521 00:19:34,256 --> 00:19:35,298 OOH! WHERE'S THAT? 522 00:19:35,299 --> 00:19:38,259 IT'S ACTUALLY ABOUT, UH, 30, 40 MILES. 523 00:19:38,260 --> 00:19:39,594 IT'S BEAUTIFUL! HAVE YOU NEVER BEEN? 524 00:19:39,595 --> 00:19:40,344 YEAH, MY CAR WON'T MAKE IT THAT FAR. 525 00:19:40,345 --> 00:19:41,387 OH. 526 00:19:41,388 --> 00:19:42,513 YOU SHOULD REALLY VISIT. IT'S GORGEOUS. 527 00:19:42,514 --> 00:19:44,307 YOU DON'T HAVE TO ACTUALLY. NOT US. 528 00:19:44,308 --> 00:19:45,308 WELL, YOU KNOW, THE AREA. 529 00:19:45,309 --> 00:19:46,309 YOU KNOW, I WOULD COME TO THE AREA. 530 00:19:46,310 --> 00:19:48,520 YES? WIEGEL? YES? WIEGEL? 531 00:19:52,024 --> 00:19:53,316 FOUND THIS BY YOUR LOCKER. 532 00:19:53,317 --> 00:19:54,692 OH, MY GOD. 533 00:19:54,693 --> 00:19:55,484 D.N.A. TEST RESULTS? 534 00:19:55,485 --> 00:19:58,614 OH, MY GOD, OH, MY GOD, OH, MY GOD. 535 00:19:59,573 --> 00:20:02,241 WIEGEL, I AIN'T-- I AIN'T--I AIN'T GOT MUCH. 536 00:20:02,242 --> 00:20:03,492 I WISH I HAD AT LEAST KNOWN. 537 00:20:03,493 --> 00:20:04,577 NO, YOU KNOW WHAT-- YOU KNOW WHAT, 538 00:20:04,578 --> 00:20:07,330 LIKE HAVING A-- HAVING A--HAVING A KID MIGHT, LIKE, 539 00:20:07,331 --> 00:20:09,916 GIVE ME REASON TO--TO KEEP GOING. 540 00:20:09,917 --> 00:20:12,251 NO, NO, NO. I THOUGHT IT'D BE BEST IF YOU DIDN'T KNOW. 541 00:20:12,252 --> 00:20:13,252 LIKE HAVING SOMEBODY TO KINDA FILL 542 00:20:13,253 --> 00:20:14,253 MY FOOTSTEPS AND KEEP GOING. 543 00:20:14,254 --> 00:20:16,422 IT'S NOT NECESSARY. IT'S NOT NECESSARY. 544 00:20:16,423 --> 00:20:19,133 I CAN'T BELIEVE THAT FOR $6,000, 545 00:20:19,134 --> 00:20:21,135 YOU'RE JUST GONNA NOT EVEN TELL ME. 546 00:20:21,136 --> 00:20:22,136 HOW 'BOUT 10? SOLD. 547 00:20:22,137 --> 00:20:23,472 GREAT. 548 00:20:25,098 --> 00:20:27,141 OH, I'M GONNA BE THE BEST MOMMY EVER! 549 00:20:27,142 --> 00:20:28,351 JUST PUT, UM, "BABY" IN THE MEMO. 550 00:20:28,352 --> 00:20:29,352 GREAT. 551 00:20:29,353 --> 00:20:30,353 DELORES? 552 00:20:30,354 --> 00:20:33,231 HERE YOU GO. GREAT! 553 00:20:34,441 --> 00:20:36,817 HAVE A GREAT LIFE! 554 00:20:36,818 --> 00:20:37,818 THANKS! 555 00:20:37,819 --> 00:20:39,820 BYE! BYE, BABY! 556 00:20:39,821 --> 00:20:43,157 WHOO! 10 G-BOMBS. 557 00:20:43,158 --> 00:20:44,784 GOOD WORK. THAT WAS GOOD. 5 AND 5. 558 00:20:44,785 --> 00:20:45,826 I DIDN'T KNOW THAT YOU WERE CAPABLE OF THAT. 559 00:20:45,827 --> 00:20:47,495 NO, I JUST DID A LITTLE CAYENNE PEPPER IN EACH EYE. 560 00:20:47,496 --> 00:20:49,705 OH. YOU SHOULD GO INTO COMMUNITY THEATER. 561 00:20:49,706 --> 00:20:50,831 NO, . 562 00:20:50,832 --> 00:20:52,708 {\an8}CAPTIONING MADE POSSIBLE BY MTV NETWORKS 563 00:20:52,709 --> 00:20:53,585 {\an8}CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE - www.ncicap.org-- 564 00:20:55,462 --> 00:20:56,879 THAT'S NOT HOW THE SECRET WORKS. 565 00:20:56,880 --> 00:20:59,799 YOU CAN'T GO, "OH, I HOPE THAT PERSON GETS KILLED." 566 00:20:59,800 --> 00:21:02,176 ANDREW, ANDREW, WE'RE NOT FAMILIAR WITH THE SECRET. 567 00:21:02,177 --> 00:21:03,344 WE HAVE NOT READ THE SECRET. 568 00:21:03,345 --> 00:21:04,637 WE'RE FAMILIAR WITH YOU. 569 00:21:04,638 --> 00:21:07,139 YOU HAVE TO GET AHOLD OF IT. IT WILL CHANGE YOUR LIFE. 570 00:21:07,140 --> 00:21:08,474 GET OFF THE BRIDGE, GO BACK TO YOUR MOM AND DAD'S HOUSE, 571 00:21:08,475 --> 00:21:11,185 WE'LL BORROW YOUR COPY OF THE SECRET, 572 00:21:11,186 --> 00:21:12,895 AND YOU KNOW WHAT, WE'LL GET A LITTLE BOOK CLUB GOING. 573 00:21:13,981 --> 00:21:15,356 I READ IT. IT'S NOT THAT GOOD. 574 00:21:15,357 --> 00:21:17,191 YOU KNOW WHAT? JUST 'CAUSE YOU SAID THAT, I'M OUT OF HERE. 575 00:21:17,192 --> 00:21:18,192 NO, NO, NO, NO! 576 00:21:18,193 --> 00:21:20,194 HE'S WRONG! HE'S WRONG! 577 00:21:22,739 --> 00:21:24,366 SORRY! I'M SORRY. I LOVED IT. 41586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.