All language subtitles for Reno.911.S01E03.Execution.Tickets.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:09,925 RADIO ANNOUNCER Name every sing musical 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,010 by Stephen Sondheim for two free tickets 3 00:00:12,011 --> 00:00:16,056 to the Amy Grant concert at the El Dorado Theater. 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,266 Oh, my god, that's such a give me. 5 00:00:17,267 --> 00:00:17,766 Hit the lights. Let's find a phone. 6 00:00:17,767 --> 00:00:19,601 That is so easy-- 7 00:00:19,602 --> 00:00:20,769 "Into the Woods," "Sweeney Todd," "Company," 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,187 "A Little Love Music," "Merrily We Roll 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,982 Along," uh, "West Side Story." 10 00:00:24,983 --> 00:00:25,607 Uh, no I thought Leonard Bernstein 11 00:00:25,608 --> 00:00:27,776 wrote "West Side Story." 12 00:00:27,777 --> 00:00:28,694 No, no. 13 00:00:28,695 --> 00:00:29,361 He did but, the lyrics are actually by-- 14 00:00:31,114 --> 00:00:32,072 Ow! 15 00:00:38,455 --> 00:00:39,955 Oh, hoh! 16 00:00:39,956 --> 00:00:40,081 Oh, hoh-oh. 17 00:00:50,550 --> 00:00:53,427 . 18 00:00:53,428 --> 00:00:55,221 Shots fired. 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,768 . 20 00:01:12,405 --> 00:01:16,158 Uh, I think we should all give a great big hand to Trudy 21 00:01:16,159 --> 00:01:19,912 Weigel, who did a beautiful cover artwork for our new bomb 22 00:01:19,913 --> 00:01:21,455 threats brochure. 23 00:01:22,040 --> 00:01:25,834 Way to go, Trudy. 24 00:01:25,835 --> 00:01:28,170 Did you do it on the computer, or you just drew it by-- 25 00:01:28,171 --> 00:01:31,340 Actually, I took it from Spark's Sheriff Department bomb 26 00:01:31,341 --> 00:01:33,008 threats. 27 00:01:33,009 --> 00:01:35,427 I just photocopied it. 28 00:01:35,428 --> 00:01:37,805 But I photo-- I photocopied it. 29 00:01:40,099 --> 00:01:44,561 OK, next order of business, we have received 30 00:01:44,562 --> 00:01:46,480 here at the department-- 31 00:01:46,481 --> 00:01:51,568 they are, uh, doing an execution of a convicted felon 32 00:01:51,569 --> 00:01:52,653 down there in Carson City. 33 00:01:54,030 --> 00:01:57,866 And we have received two passes to be eyewitnesses 34 00:01:57,867 --> 00:02:00,202 to the execution of this-- 35 00:02:00,203 --> 00:02:02,454 I don't know what he is-- a serial murderer or something. 36 00:02:02,455 --> 00:02:03,372 Now, I know that-- 37 00:02:03,373 --> 00:02:04,873 I know everybody wants these. 38 00:02:04,874 --> 00:02:07,209 So we're going to do it the way we 39 00:02:07,210 --> 00:02:08,669 generally do stuff like this, and we're 40 00:02:08,670 --> 00:02:10,045 going to do a scavenger hunt. 41 00:02:10,046 --> 00:02:10,754 Yeah! 42 00:02:10,755 --> 00:02:11,713 - So-- - Woo! 43 00:02:11,714 --> 00:02:12,756 All right! 44 00:02:12,757 --> 00:02:15,050 while you're out there fighting crime today, 45 00:02:15,051 --> 00:02:17,511 keep on the lookout for a crackhead with a wig, 46 00:02:17,512 --> 00:02:19,263 five points-- 47 00:02:19,264 --> 00:02:19,763 Easy. 48 00:02:19,764 --> 00:02:21,306 Perp over 6'5." 49 00:02:21,307 --> 00:02:22,224 All right. 50 00:02:22,225 --> 00:02:23,225 That's pretty easy. 51 00:02:23,226 --> 00:02:24,309 That's 10 points. 52 00:02:24,310 --> 00:02:28,105 A man with teats is 5, best-looking hooker, 15, 53 00:02:28,106 --> 00:02:32,067 red foreign car, perp with an animal tattoo, 54 00:02:32,068 --> 00:02:36,071 and double points if they're Jewish. 55 00:02:36,072 --> 00:02:37,698 When we tally it all up, whoever's got 56 00:02:37,699 --> 00:02:39,575 the most points gets the passes. 57 00:02:39,576 --> 00:02:42,077 And don't be planting evidence. 58 00:02:42,078 --> 00:02:43,912 They have-- you have-- they have to be a bony-- 59 00:02:43,913 --> 00:02:45,497 bona fide arrest, OK? 60 00:02:45,498 --> 00:02:46,582 Jones? 61 00:02:46,583 --> 00:02:48,667 Yeah, uh, Lieutenant, would you 62 00:02:48,668 --> 00:02:52,337 mind specifying man with teats? 63 00:02:52,338 --> 00:02:53,630 I mean, technically, I guess I'm a man with teats. 64 00:02:54,465 --> 00:02:56,508 No. 65 00:02:56,509 --> 00:02:57,885 They've got to be bigger than Jones' to count. 66 00:02:57,886 --> 00:03:01,305 They've got to be really at least, like, a B or C cup. 67 00:03:01,306 --> 00:03:04,057 So as you book 'em, I'll tally 'em up, 68 00:03:04,058 --> 00:03:07,936 and no cheating, no cheating, no cheating. 69 00:03:07,937 --> 00:03:09,938 Getting two tickets to this execution 70 00:03:09,939 --> 00:03:12,024 is kind of like getting two tickets 71 00:03:12,025 --> 00:03:14,568 right up front at NASCAR and you know 72 00:03:14,569 --> 00:03:16,153 that Jeff Gordon's going die. 73 00:03:16,154 --> 00:03:16,945 It's ringing. 74 00:03:16,946 --> 00:03:17,696 OK. 75 00:03:17,697 --> 00:03:18,822 Hello? 76 00:03:18,823 --> 00:03:19,698 Hi. 77 00:03:19,699 --> 00:03:22,826 Yes, can I get a pizza for delivery? 78 00:03:22,827 --> 00:03:24,411 Mm-hm. 79 00:03:24,412 --> 00:03:25,954 I'm on Peckham and-- 80 00:03:25,955 --> 00:03:28,165 Neal. Neal. 81 00:03:28,166 --> 00:03:29,124 -near the rec center [inaudible]... 82 00:03:29,125 --> 00:03:29,625 Near the rec center-- 83 00:03:29,626 --> 00:03:31,752 Complex, yeah. 84 00:03:31,753 --> 00:03:32,961 complex, yeah, the rec center complex, could 85 00:03:32,962 --> 00:03:37,633 I get a large pepperoni mush? 86 00:03:37,634 --> 00:03:40,886 Tell them 15 minutes? 87 00:03:40,887 --> 00:03:42,054 Yeah, could I get that in 15 minutes 88 00:03:42,055 --> 00:03:43,639 and I'll give you an extra 20? 89 00:03:43,640 --> 00:03:48,644 20 bucks, never going to make it, about 47 miles from here. 90 00:03:48,645 --> 00:03:50,687 OK, great. 91 00:03:50,688 --> 00:03:51,438 Thanks. 92 00:03:51,439 --> 00:03:52,522 Good. 93 00:03:52,523 --> 00:03:53,482 So cool. 94 00:03:53,483 --> 00:03:54,942 This is-- here's the guy, right? 95 00:03:54,943 --> 00:03:55,901 He's the one. 96 00:03:55,902 --> 00:03:57,486 He's the one? 97 00:03:57,487 --> 00:03:58,737 Oh, there he is. 98 00:03:58,738 --> 00:03:59,404 Oh, hell, flip on-- 99 00:03:59,405 --> 00:04:00,322 Hey. 100 00:04:00,323 --> 00:04:01,156 -your lights, there. 101 00:04:01,157 --> 00:04:01,865 There we go. 102 00:04:01,866 --> 00:04:02,908 Slow down, there. 103 00:04:02,909 --> 00:04:05,285 Look at that, Mario in the pits. 104 00:04:05,286 --> 00:04:06,371 All right. 105 00:04:11,292 --> 00:04:11,708 How you doing today, sir? 106 00:04:11,709 --> 00:04:13,835 Oh, hi. 107 00:04:13,836 --> 00:04:15,837 Hi, hey, I need you to do a 3-6 for me. 108 00:04:15,838 --> 00:04:16,546 Can you shut off your vehicle? 109 00:04:16,547 --> 00:04:18,507 OK. 110 00:04:18,508 --> 00:04:19,633 Grab your license and step 111 00:04:19,634 --> 00:04:21,134 out out of the car there, sir. 112 00:04:21,135 --> 00:04:23,470 OK, did I do something wrong? 113 00:04:23,471 --> 00:04:25,430 Well, we got you for speeding there, buddy. 114 00:04:25,431 --> 00:04:26,473 - Speeding? - Whoa. 115 00:04:26,474 --> 00:04:27,057 - What? - Let me see-- 116 00:04:27,058 --> 00:04:28,058 whoa. - Hey. 117 00:04:28,059 --> 00:04:30,018 Hey, yikes. 118 00:04:30,019 --> 00:04:31,353 You're Phil? 119 00:04:31,354 --> 00:04:32,187 Yes, yeah. 120 00:04:32,188 --> 00:04:32,521 OK, how tall are you, Phil? 6-- 121 00:04:32,522 --> 00:04:34,231 6'9"? 122 00:04:34,232 --> 00:04:35,023 You're 6'9"? 123 00:04:35,024 --> 00:04:37,442 6'9", yeah. 124 00:04:37,443 --> 00:04:38,193 High up top. 125 00:04:38,194 --> 00:04:38,860 OK. 126 00:04:38,861 --> 00:04:39,695 Phil, are you a Jew? 127 00:04:39,696 --> 00:04:40,862 Jew? No-- 128 00:04:40,863 --> 00:04:41,863 - I asked him that. - no, no, no. 129 00:04:41,864 --> 00:04:42,572 - Oh, you did? - No. 130 00:04:42,573 --> 00:04:43,824 - Animal tattoos? - I swear. 131 00:04:43,825 --> 00:04:44,533 - Nothing. - Huh. 132 00:04:44,534 --> 00:04:45,826 Not a Jew, no animal tattoos. 133 00:04:45,827 --> 00:04:46,660 Damn it, OK. 134 00:04:46,661 --> 00:04:47,869 OK, well pop on in there, Phil. 135 00:04:47,870 --> 00:04:50,205 You got-- pizza? 136 00:04:50,206 --> 00:04:51,081 I got it. 137 00:04:51,082 --> 00:04:51,957 Yeah, we'll deliver that for you. 138 00:04:51,958 --> 00:04:53,917 It's Peckham and Neal, right? 139 00:04:53,918 --> 00:04:54,543 Yeah. 140 00:04:54,544 --> 00:04:55,961 Wait, wait, how do you? 141 00:04:55,962 --> 00:04:56,837 No, what-- 142 00:04:56,838 --> 00:04:57,546 Well, that's where they always go. 143 00:04:57,547 --> 00:04:59,423 Huh? 144 00:04:59,424 --> 00:05:00,799 OK, so we got him for speeding-- 145 00:05:00,800 --> 00:05:01,883 Speeding. 146 00:05:01,884 --> 00:05:05,721 and driving without a license. 147 00:05:05,722 --> 00:05:07,139 Crackheads, crackheads, 148 00:05:07,140 --> 00:05:08,390 Don't you know-- --crackheads. 149 00:05:08,391 --> 00:05:09,599 Don't you have a-- Crackheads. 150 00:05:09,600 --> 00:05:10,684 Isn't one of your first cousins 151 00:05:10,685 --> 00:05:13,270 really, really, super tall? 152 00:05:13,271 --> 00:05:14,938 Yeah, but he just moved to Denver. 153 00:05:14,939 --> 00:05:16,940 Oh, that's a bit of a haul. 154 00:05:16,941 --> 00:05:17,983 Yeah, Uncle Steve just moved to Denver. 155 00:05:17,984 --> 00:05:19,943 Yeah, that's a bit of a haul. He's your uncle? 156 00:05:19,944 --> 00:05:21,028 I thought he was your first cousin. 157 00:05:21,029 --> 00:05:21,778 No, no, no-- 158 00:05:21,779 --> 00:05:22,904 well, it's both. 159 00:05:22,905 --> 00:05:24,072 It's kind of a complicated thing. 160 00:05:24,073 --> 00:05:24,865 - Oh, I know. - His mom and-- 161 00:05:24,866 --> 00:05:25,782 - I know. - my-- 162 00:05:25,783 --> 00:05:26,408 - I know. - grandma. 163 00:05:26,409 --> 00:05:27,242 - I know. - Yeah. 164 00:05:27,243 --> 00:05:28,744 Their stump runs pretty tight. 165 00:05:28,745 --> 00:05:30,579 Yeah. 166 00:05:30,580 --> 00:05:32,706 Crackhead with a wig right there, boom. 167 00:05:32,707 --> 00:05:34,416 No? 168 00:05:34,417 --> 00:05:35,625 No, regular lady with a hose. 169 00:05:35,626 --> 00:05:36,710 Regular old lady with a hose. 170 00:05:36,711 --> 00:05:37,794 Well, wait a second. 171 00:05:37,795 --> 00:05:38,754 I don't want to plant-- - She might be on-- 172 00:05:38,755 --> 00:05:40,005 - crack on her. - We could. 173 00:05:40,006 --> 00:05:40,756 That's a wig, but I don't want to plant crack on her. 174 00:05:40,757 --> 00:05:43,175 How you doing, lady? 175 00:05:43,176 --> 00:05:43,925 Big Mike. 176 00:05:43,926 --> 00:05:44,926 Big Mike? 177 00:05:44,927 --> 00:05:45,969 Make a left up at this corner. 178 00:05:45,970 --> 00:05:46,762 Big Mike's been-- - He will have something. 179 00:05:46,763 --> 00:05:48,138 bragging about getting a brand 180 00:05:48,139 --> 00:05:49,848 new tiger tattoo or something. - Really? 181 00:05:49,849 --> 00:05:51,308 He's been talking about it all week long. 182 00:05:51,309 --> 00:05:52,184 Oh man, and if he has crack on him. 183 00:05:52,185 --> 00:05:54,603 Yeah, he always has crack on him. 184 00:05:54,604 --> 00:05:55,062 - You think? - Yeah, yeah. 185 00:05:55,063 --> 00:05:56,438 Oh, there he is. 186 00:05:56,439 --> 00:05:57,272 Baboom, Big Mike. 187 00:05:57,273 --> 00:06:00,108 Captain of suspicious behavior. 188 00:06:00,109 --> 00:06:01,276 Man with a animal tattoo. 189 00:06:01,277 --> 00:06:01,777 Yup. 190 00:06:01,778 --> 00:06:03,570 Five points. 191 00:06:03,571 --> 00:06:04,946 Hey, Mike. 192 00:06:04,947 --> 00:06:05,947 How you Doing, Big Mike? 193 00:06:05,948 --> 00:06:08,116 Sheriff's Department. 194 00:06:08,117 --> 00:06:09,785 How you doing, Mike? 195 00:06:09,786 --> 00:06:10,952 You want-- 196 00:06:10,953 --> 00:06:12,120 Hey, you want to put that hose down? 197 00:06:12,121 --> 00:06:13,497 Hey, hey. - Hey, put the hose down, Mike. 198 00:06:13,498 --> 00:06:16,124 Put the hose down, Mike. 199 00:06:16,125 --> 00:06:16,792 Whoa, whoa. 200 00:06:16,793 --> 00:06:18,293 - Oh, oh. - Whoa, whoa. 201 00:06:18,294 --> 00:06:19,252 Turn it off. 202 00:06:19,253 --> 00:06:19,878 You don't want me to fill up my pool? 203 00:06:19,879 --> 00:06:20,962 - No. - No. 204 00:06:20,963 --> 00:06:21,838 - Put it down. - Put it down. 205 00:06:21,839 --> 00:06:23,048 - Don't use it. - Put it down. 206 00:06:23,049 --> 00:06:24,466 - Don't use it in a threat-- - Don't freak out. 207 00:06:24,467 --> 00:06:24,883 - Put down the-- put down the-- - I'm not freaking out. 208 00:06:24,884 --> 00:06:26,051 Hey, Mike! 209 00:06:26,052 --> 00:06:26,802 - Mike, don't shoot the mailbox. - Don't. 210 00:06:26,803 --> 00:06:27,511 Don't shoot the mailbox. 211 00:06:27,512 --> 00:06:28,262 Mike, hey, hey, hey, hey-- 212 00:06:28,679 --> 00:06:29,346 stop it. 213 00:06:30,181 --> 00:06:31,473 - Mike, Mike, Mike. - Big Mike. 214 00:06:31,474 --> 00:06:32,432 - Mike. - No, no, no. 215 00:06:32,433 --> 00:06:35,185 Mike, no. - I got him. 216 00:06:35,186 --> 00:06:37,395 I got him. - Get him. 217 00:06:37,396 --> 00:06:38,897 Get him. 218 00:06:38,898 --> 00:06:40,148 All right, down on the ground. 219 00:06:40,149 --> 00:06:40,982 God, where's that tattoo? 220 00:06:40,983 --> 00:06:41,983 Where's the tattoo there, Mike? 221 00:06:41,984 --> 00:06:43,401 - Where's your tattoo, Mike? - There it is. 222 00:06:43,402 --> 00:06:44,694 There it is. There it is. 223 00:06:44,695 --> 00:06:45,821 Ow! 224 00:06:45,822 --> 00:06:46,988 Oh, that's a nice looking dragon there 225 00:06:46,989 --> 00:06:48,281 you got there, Mike. 226 00:06:48,282 --> 00:06:49,032 It's a panther. 227 00:06:49,033 --> 00:06:50,992 That's a dragon. 228 00:06:50,993 --> 00:06:52,160 Yeah, can you see it? 229 00:06:52,161 --> 00:06:53,787 Yeah, you thought it was a panther? 230 00:06:53,788 --> 00:06:54,955 It's a panther. - That's not-- 231 00:06:54,956 --> 00:06:56,331 - No, no, Mike. - That's a dragon. 232 00:06:56,332 --> 00:06:57,624 That's a dragon. 233 00:06:57,625 --> 00:06:59,000 My sister's shop, she put it on and said it was a panther. 234 00:06:59,001 --> 00:07:01,545 No, that's a dragon. 235 00:07:01,546 --> 00:07:02,295 All right now. 236 00:07:03,464 --> 00:07:03,839 Now, I'm going to have to pat you down now, Mike. 237 00:07:03,840 --> 00:07:05,507 Yeah. 238 00:07:05,508 --> 00:07:06,466 it's a dragon. 239 00:07:06,467 --> 00:07:07,342 It ain't a panther. 240 00:07:07,343 --> 00:07:08,510 No, no just put your hands there. 241 00:07:08,511 --> 00:07:09,553 And we've got to pat you down. 242 00:07:09,554 --> 00:07:10,595 It ain't a panther. 243 00:07:10,596 --> 00:07:12,013 We can't take him in just for the tattoo. 244 00:07:12,014 --> 00:07:13,181 We've just to got to get him-- we've got to get something. 245 00:07:13,182 --> 00:07:13,932 It's a dragon. I get a dragon? 246 00:07:13,933 --> 00:07:14,850 Leave her alone. Leave her alone. 247 00:07:14,851 --> 00:07:15,809 Leave her alone. 248 00:07:15,810 --> 00:07:17,435 I've got a snot rag. 249 00:07:17,436 --> 00:07:18,311 That's not illegal. 250 00:07:18,312 --> 00:07:19,062 That ain't no good. 251 00:07:19,063 --> 00:07:20,188 He's got $3. 252 00:07:20,189 --> 00:07:21,273 That's not illegal. - Yeah. 253 00:07:21,274 --> 00:07:22,566 What I'm getting charged with, man? 254 00:07:22,567 --> 00:07:23,650 Watering the lawn and hanging out 255 00:07:23,651 --> 00:07:27,821 and being peaceable and stuff and hanging out? 256 00:07:27,822 --> 00:07:29,239 He did threaten us with the hose. 257 00:07:29,240 --> 00:07:31,408 He almost sprayed us with a hose. 258 00:07:31,409 --> 00:07:32,576 Is that not-- 259 00:07:32,577 --> 00:07:34,744 I got a [bleep] dragon tattoo instead of a panther. 260 00:07:34,745 --> 00:07:36,204 We've got to get something on him. 261 00:07:36,205 --> 00:07:37,414 I'm going to kill you, Brenda! 262 00:07:37,415 --> 00:07:38,206 Hey, hey, hey 263 00:07:38,207 --> 00:07:40,333 Hey, hey hey. 264 00:07:40,334 --> 00:07:41,543 - That's illegal. - All right. 265 00:07:41,544 --> 00:07:42,335 - That's illegal. - That's illegal, buddy. 266 00:07:42,336 --> 00:07:43,336 Mike, you're not allowed to say-- 267 00:07:43,337 --> 00:07:44,337 C'mon, Big Mike. You can't say that. 268 00:07:44,338 --> 00:07:46,214 - I'm not going to kill her. - No. 269 00:07:46,215 --> 00:07:47,048 No. 270 00:07:47,049 --> 00:07:47,716 I'm just going to [bleep] her up. 271 00:07:47,717 --> 00:07:48,675 No. 272 00:07:48,676 --> 00:07:49,467 You can't do that. 273 00:07:49,468 --> 00:07:49,801 OK. 274 00:07:49,802 --> 00:07:51,428 Well-- 275 00:07:51,429 --> 00:07:52,888 Sorry, Mike. 276 00:07:52,889 --> 00:07:54,472 it is a dragon. 277 00:07:54,473 --> 00:07:58,226 It's not a traditional animal in the canon of animals, but-- 278 00:07:58,227 --> 00:07:59,144 Five points. 279 00:07:59,145 --> 00:08:00,228 -it's pretty good start. 280 00:08:00,229 --> 00:08:01,188 It's a pretty good start. 281 00:08:01,189 --> 00:08:03,357 I thought it was a [bleep] panther. 282 00:08:06,444 --> 00:08:09,404 If I win the scavenger hunt, OK, 283 00:08:09,405 --> 00:08:12,407 and if I get those tickets to the execution, you know, 284 00:08:12,408 --> 00:08:15,952 those have a market value of at least $300 apiece. 285 00:08:15,953 --> 00:08:17,913 I'm selling them. 286 00:08:17,914 --> 00:08:18,539 I've got to get a refrigerator. 287 00:08:22,210 --> 00:08:24,961 Yeah, all right. 288 00:08:24,962 --> 00:08:28,590 Hey, ladies, hold on. 289 00:08:28,591 --> 00:08:29,633 Everybody come back. 290 00:08:29,634 --> 00:08:30,300 Huh? 291 00:08:30,301 --> 00:08:32,469 Come on, bring it on back. 292 00:08:32,470 --> 00:08:34,763 Come on. 293 00:08:34,764 --> 00:08:40,602 Let me get a good look at you. 294 00:08:40,603 --> 00:08:42,187 No. 295 00:08:42,188 --> 00:08:44,314 You're a little bit too thick. 296 00:08:44,315 --> 00:08:45,273 Sister, come here. 297 00:08:45,274 --> 00:08:45,982 Come here. 298 00:08:45,983 --> 00:08:47,692 Just come stand right here. 299 00:08:47,693 --> 00:08:51,363 The reason I can't pick you-- see, you can't have that, when 300 00:08:51,364 --> 00:08:55,033 the edges is in Africa and the back is in China, 301 00:08:55,034 --> 00:08:56,826 them continents don't meet, huh? 302 00:08:56,827 --> 00:08:58,870 Huh? 303 00:08:58,871 --> 00:08:59,622 You're go on and get you some hair that blend in. 304 00:09:03,709 --> 00:09:07,128 Come here. 305 00:09:07,129 --> 00:09:09,506 You've got potential. 306 00:09:09,507 --> 00:09:12,509 Girls, it's your lucky day. 307 00:09:12,510 --> 00:09:14,970 Y'all staying, she going. 308 00:09:14,971 --> 00:09:16,054 Let's go. 309 00:09:16,055 --> 00:09:16,638 That way. 310 00:09:18,224 --> 00:09:23,228 Yeah, child-malotas, haha! 311 00:09:23,229 --> 00:09:24,312 No, no no, no no. Stand up. 312 00:09:25,106 --> 00:09:26,564 Stand up straight. 313 00:09:26,565 --> 00:09:30,485 Look, right here, right across here, in your T-zone, 314 00:09:30,486 --> 00:09:31,444 you're kind of old. 315 00:09:31,445 --> 00:09:32,529 You understand what I'm saying? 316 00:09:32,530 --> 00:09:33,280 In my teeth? 317 00:09:33,281 --> 00:09:34,865 No, not your teeth, T-zone. 318 00:09:37,994 --> 00:09:40,120 All you need now is a beauty mark. 319 00:09:40,121 --> 00:09:40,912 You know that is? 320 00:09:40,913 --> 00:09:41,830 No. 321 00:09:42,748 --> 00:09:44,332 Beauty mark, mole, this right here. 322 00:09:44,333 --> 00:09:45,500 Ah, [non-english speech]. 323 00:09:45,501 --> 00:09:46,251 You see that? 324 00:09:47,086 --> 00:09:48,295 Yeah, no, girl, will you please 325 00:09:48,296 --> 00:09:49,838 get off me about the sideburns? 326 00:09:49,839 --> 00:09:51,464 You're not getting sideburns. No! 327 00:09:51,465 --> 00:09:52,215 I said, no. 328 00:09:52,216 --> 00:09:53,341 Now zip it. 329 00:09:53,342 --> 00:09:56,886 if I win the scavenger hunt, I'm taking Jones-ey-- 330 00:09:56,887 --> 00:09:57,013 Officer Jones. 331 00:10:01,058 --> 00:10:02,684 What? 332 00:10:02,685 --> 00:10:03,685 What's the look? 333 00:10:03,686 --> 00:10:08,565 No look. 334 00:10:08,566 --> 00:10:10,150 You were the one that looked at me. 335 00:10:10,151 --> 00:10:12,068 I'm just looking to see why you look-- 336 00:10:12,069 --> 00:10:15,697 seem like you're staring daggers at me all of a sudden. 337 00:10:15,698 --> 00:10:16,823 I wasn't staring daggers at you. 338 00:10:16,824 --> 00:10:19,576 I was looking at you because you were talking. 339 00:10:19,577 --> 00:10:20,660 OK. 340 00:10:20,661 --> 00:10:23,121 I don't think Jones would go with you, anyway. 341 00:10:23,122 --> 00:10:25,206 He would. 342 00:10:25,207 --> 00:10:26,541 He likes white chocolate, I think. 343 00:10:26,542 --> 00:10:30,295 I know for a personal fact that Jones eats 344 00:10:30,296 --> 00:10:33,089 the dark piece off the chicken. 345 00:10:33,090 --> 00:10:34,759 Huh? 346 00:10:36,969 --> 00:10:41,556 And I've seen him very close to some white breast meat. 347 00:10:41,557 --> 00:10:43,183 - You have not. - Yes, I have. 348 00:10:43,184 --> 00:10:44,559 - You have not. - On many occasions. 349 00:10:44,560 --> 00:10:45,268 You have not. 350 00:10:45,269 --> 00:10:46,353 On many occasions. 351 00:10:46,354 --> 00:10:48,063 Please. 352 00:10:48,064 --> 00:10:48,855 Come on over here 353 00:10:48,856 --> 00:10:52,984 and let me get a good look at you. 354 00:10:52,985 --> 00:10:54,444 Oh-- 355 00:10:54,445 --> 00:10:55,236 ? 356 00:10:55,237 --> 00:10:57,113 Look at you. 357 00:10:57,114 --> 00:10:58,406 Hollywood [non-english speech]?? 358 00:10:58,407 --> 00:10:59,908 Beautiful, Hollywood, yeah. 359 00:10:59,909 --> 00:11:01,659 Eh? 360 00:11:01,660 --> 00:11:02,410 . 361 00:11:02,411 --> 00:11:03,244 Glamorous, beautiful. 362 00:11:03,245 --> 00:11:04,913 Jennifer Lopez. 363 00:11:04,914 --> 00:11:07,082 No, you ain't Jennifer Lopez, but you beautiful! 364 00:11:07,083 --> 00:11:08,583 Yeah. 365 00:11:08,584 --> 00:11:11,586 You are, without a doubt, the best looking hooker in Reno. 366 00:11:12,922 --> 00:11:14,589 Now you're going to jail. Get in the car. 367 00:11:14,590 --> 00:11:15,423 ? 368 00:11:15,424 --> 00:11:16,591 Come on, we going down. 369 00:11:16,592 --> 00:11:18,927 Here, put these on. 370 00:11:18,928 --> 00:11:25,475 Red foreign car, five points for Trudy Wiegel. 371 00:11:25,476 --> 00:11:27,102 Hello there, sir. 372 00:11:27,103 --> 00:11:29,187 I'm going to need to see a license and regi-- oh, crap. 373 00:11:29,188 --> 00:11:31,981 I left it in neutral. 374 00:11:31,982 --> 00:11:34,567 Oh, [bleep]. 375 00:11:39,448 --> 00:11:40,407 No! 376 00:11:41,951 --> 00:11:49,874 Oh, oh, crap. 377 00:11:49,875 --> 00:11:51,459 It looked like he might have been a Jew, too. 378 00:11:55,423 --> 00:11:56,798 A lot of people ask me, how would you like to die, Garcia? 379 00:11:56,799 --> 00:12:00,844 If you got the death penalty, how-- if you got executed? 380 00:12:00,845 --> 00:12:03,930 I would like to be buried in dirt 381 00:12:03,931 --> 00:12:05,849 up to my neck, my head sticking out, 382 00:12:05,850 --> 00:12:10,437 and have a cobra strike me right in the face 383 00:12:10,438 --> 00:12:12,272 because I want to see death coming at me. 384 00:12:12,273 --> 00:12:13,565 I want to feel the fangs going in. 385 00:12:13,566 --> 00:12:16,651 I want to feel the venom pouring into my face 386 00:12:16,652 --> 00:12:20,572 and then watch the snake back away as I slowly fade away. 387 00:12:20,573 --> 00:12:22,157 I like that. 388 00:12:22,158 --> 00:12:27,662 Anyone who wants to die should be allowed to die. 389 00:12:27,663 --> 00:12:31,499 For instance, if Clemmy wanted me to kill her, I would. 390 00:12:31,500 --> 00:12:35,044 I would do that for her because it takes a village. 391 00:12:35,045 --> 00:12:37,172 Yeah. 392 00:12:37,173 --> 00:12:40,885 And it's that sunny attitude that keeps the men away. 393 00:12:44,805 --> 00:12:47,891 Yes, yes, yes, yes, yes. 394 00:12:47,892 --> 00:12:48,641 Hi. 395 00:12:48,642 --> 00:12:49,684 Hey. 396 00:12:49,685 --> 00:12:52,645 Sir, you have no idea how glad I am to see you. 397 00:12:52,646 --> 00:12:55,398 I-- actually, could you step out of the car-- 398 00:12:55,399 --> 00:12:56,024 Oh, sure. 399 00:12:56,025 --> 00:12:56,483 for me for a second? 400 00:12:56,484 --> 00:12:59,194 Yeah. 401 00:12:59,195 --> 00:13:00,361 Thank you, I appreciate it. 402 00:13:00,362 --> 00:13:03,865 Oh, no problem. 403 00:13:03,866 --> 00:13:05,575 Wow. 404 00:13:05,576 --> 00:13:06,784 How tall are you? 405 00:13:06,785 --> 00:13:07,702 I'm 6'10". 406 00:13:07,703 --> 00:13:08,953 Six feet 10 inches? 407 00:13:08,954 --> 00:13:09,245 Yes, ma'am. 408 00:13:09,246 --> 00:13:11,372 Yes. 409 00:13:11,373 --> 00:13:13,666 Uh, I'm afraid-- 410 00:13:13,667 --> 00:13:15,043 I'm afraid you're under arrest. - Oh. 411 00:13:15,044 --> 00:13:15,376 So. 412 00:13:15,377 --> 00:13:17,337 Why? 413 00:13:17,338 --> 00:13:20,215 Uh, for picking up a hitchhiker. 414 00:13:20,216 --> 00:13:21,424 You can't pick up a hitchhiker in the State of Nevada 415 00:13:21,425 --> 00:13:24,219 or in the City of Reno. 416 00:13:24,220 --> 00:13:24,552 It's illegal-- 417 00:13:24,553 --> 00:13:26,137 But you-- 418 00:13:26,138 --> 00:13:27,555 so I'm going to have to take you in. 419 00:13:27,556 --> 00:13:31,351 If you wouldn't mind, we took your car 420 00:13:31,352 --> 00:13:34,062 and I'll just ride in the passenger seat. 421 00:13:34,063 --> 00:13:35,480 But don't try any funny stuff, buddy. 422 00:13:35,481 --> 00:13:37,565 - OK. - I might have to-- 423 00:13:37,566 --> 00:13:38,566 OK. 424 00:13:38,567 --> 00:13:39,526 So I'm-- 425 00:13:39,527 --> 00:13:40,568 I might have to shoot ya or something. 426 00:13:40,569 --> 00:13:41,528 - Wait, so I'm under-- - Ten-- 427 00:13:41,529 --> 00:13:42,237 - arrest and-- - points for-- 428 00:13:42,238 --> 00:13:43,655 I have to drive? 429 00:13:43,656 --> 00:13:44,406 Trudy. 430 00:13:47,243 --> 00:13:48,243 Oh-- 431 00:13:48,244 --> 00:13:49,285 Oh, dear. --man. 432 00:13:49,286 --> 00:13:50,245 Just out there partying. 433 00:13:50,246 --> 00:13:51,412 - Oh. - Yeah, no pants at all. 434 00:13:51,413 --> 00:13:52,789 Friday night, my friend. 435 00:13:52,790 --> 00:13:53,831 Friday night. 436 00:13:53,832 --> 00:13:54,791 Hey, maybe he's a Jewish. 437 00:13:54,792 --> 00:13:55,875 He looks kind of Jewish, don't he? 438 00:13:55,876 --> 00:13:56,584 He does look Jewish. Lets see. 439 00:13:56,585 --> 00:13:57,252 Yeah? 440 00:13:57,253 --> 00:13:58,920 Ah? No. 441 00:13:58,921 --> 00:13:59,587 Hi. 442 00:13:59,588 --> 00:14:00,296 Hi. 443 00:14:00,297 --> 00:14:01,673 Sheriff's Department. 444 00:14:01,674 --> 00:14:02,840 How you doing tonight, sir? 445 00:14:02,841 --> 00:14:03,424 How you doing tonight, sir? 446 00:14:05,761 --> 00:14:06,427 OK, 447 00:14:06,428 --> 00:14:08,429 Impressive. 448 00:14:08,430 --> 00:14:09,347 Sir, do you speak English, sir? 449 00:14:09,348 --> 00:14:10,390 Yes, I speak English. 450 00:14:10,391 --> 00:14:11,391 You speak English? 451 00:14:11,392 --> 00:14:13,810 Parev, Parev, hello. 452 00:14:13,811 --> 00:14:14,978 Hello. - Hello. 453 00:14:14,979 --> 00:14:15,937 Parev. How do you do. 454 00:14:15,938 --> 00:14:16,854 Sir? Parev. 455 00:14:16,855 --> 00:14:19,190 Do you have any attire? 456 00:14:19,191 --> 00:14:19,816 Your-- what happened to all your-- 457 00:14:19,817 --> 00:14:21,609 - Yes. - attire, sir? 458 00:14:21,610 --> 00:14:22,777 Pants, do you have pants or anything? 459 00:14:22,778 --> 00:14:25,405 I had-- the pants, there's no more, no more pants. 460 00:14:25,406 --> 00:14:26,614 The pants is no more. 461 00:14:26,615 --> 00:14:27,365 Well, that's abundantly clear. 462 00:14:27,366 --> 00:14:28,157 Too hot. Yeah. 463 00:14:28,158 --> 00:14:28,783 Very, very hot. 464 00:14:28,784 --> 00:14:29,659 Chill on. 465 00:14:29,660 --> 00:14:31,202 It's a gold night in the biggest 466 00:14:31,203 --> 00:14:32,453 little city in the world. 467 00:14:32,454 --> 00:14:34,831 Yes, it is. - Sir, you're high, aren't you? 468 00:14:34,832 --> 00:14:35,707 Sir, are you high? 469 00:14:35,708 --> 00:14:36,583 Sir, have you been 470 00:14:36,584 --> 00:14:37,375 taking something this evening? 471 00:14:37,376 --> 00:14:37,709 Have you been taking the drugs? 472 00:14:37,710 --> 00:14:39,127 Well. 473 00:14:39,128 --> 00:14:39,836 Your clothes are not nearby? 474 00:14:39,837 --> 00:14:40,545 I was looking for-- 475 00:14:40,546 --> 00:14:41,462 I lost my cell phone, too. 476 00:14:41,463 --> 00:14:42,505 If you see my cell phone, let me know. 477 00:14:42,506 --> 00:14:43,131 No. 478 00:14:44,425 --> 00:14:47,760 Happy night, no more work for Hrair. 479 00:14:47,761 --> 00:14:50,179 - What's your name, sir? - Hrair. 480 00:14:50,180 --> 00:14:51,139 Halla? Hallahalla? 481 00:14:51,140 --> 00:14:51,556 - Hallalla? - Hrair. 482 00:14:51,557 --> 00:14:53,725 Hrair. 483 00:14:53,726 --> 00:14:54,475 H-R-A-I-R. 484 00:14:54,476 --> 00:14:55,268 H-R-- 485 00:14:55,269 --> 00:14:57,353 R? 486 00:14:57,354 --> 00:14:59,397 There are names that start with an H and then an R? 487 00:14:59,398 --> 00:15:01,065 Hrair Menuchian. 488 00:15:01,066 --> 00:15:02,692 Menuchian? Menuchian? 489 00:15:02,693 --> 00:15:04,277 - Are you Armenian? - Menuchian R. 490 00:15:04,278 --> 00:15:04,736 Yes. - All right. 491 00:15:04,737 --> 00:15:05,528 Oh, god. 492 00:15:05,529 --> 00:15:06,404 Are you not-- are you Armenian? 493 00:15:06,405 --> 00:15:07,488 No. 494 00:15:07,489 --> 00:15:08,906 Do I look Armenian to you, sir? 495 00:15:08,907 --> 00:15:10,658 You're already low on meth. 496 00:15:10,659 --> 00:15:12,493 Where did you get the ecstasy, sir? 497 00:15:12,494 --> 00:15:13,494 My brother. 498 00:15:13,495 --> 00:15:14,454 - Hrair, your brother? - Yes. 499 00:15:14,455 --> 00:15:16,080 - OK. - Do you have anymore gum? 500 00:15:16,081 --> 00:15:16,873 You got some gum in your mouth. 501 00:15:16,874 --> 00:15:18,708 You have gum in your mouth, sir. 502 00:15:18,709 --> 00:15:19,834 There's no more flavor. 503 00:15:19,835 --> 00:15:20,627 OK, tell you what we're going to do. 504 00:15:20,628 --> 00:15:22,503 we're going to drive to jail. 505 00:15:22,504 --> 00:15:23,504 OK. 506 00:15:23,505 --> 00:15:24,672 And then when we get to jail, if you're good-- 507 00:15:24,673 --> 00:15:26,341 You get the gum. - You get the gum. 508 00:15:26,342 --> 00:15:27,800 OK. OK Hallall? 509 00:15:27,801 --> 00:15:32,388 You are very nice, street cleaning policeman. 510 00:15:32,389 --> 00:15:33,265 Something's ringing in here. 511 00:15:37,102 --> 00:15:38,144 Oh my god. - Yeah. 512 00:15:38,145 --> 00:15:39,020 Look at that. Yeah. 513 00:15:39,021 --> 00:15:39,937 And here I go. 514 00:15:39,938 --> 00:15:40,688 Hello? 515 00:15:40,689 --> 00:15:42,190 Here you go. 516 00:15:42,191 --> 00:15:43,399 OK. 517 00:15:43,400 --> 00:15:45,026 That was like MacGyver [bleep]... 518 00:15:45,027 --> 00:15:45,860 We really figured-- 519 00:15:45,861 --> 00:15:46,861 That was pretty cool. 520 00:15:46,862 --> 00:15:48,154 -that damn thing out. 521 00:15:48,155 --> 00:15:49,322 That was good-- Yeah. 522 00:15:49,323 --> 00:15:50,114 -little crime solving, there. 523 00:15:50,115 --> 00:15:51,115 Hell yeah. 524 00:15:51,116 --> 00:15:51,824 Couldn't find the pants. 525 00:15:51,825 --> 00:15:52,867 Yeah. 526 00:15:52,868 --> 00:15:53,785 Called the phone in the pants. 527 00:15:53,786 --> 00:15:54,952 Yeah. I mean-- 528 00:15:54,953 --> 00:15:55,745 There's one for Father Dowling, huh? 529 00:15:55,746 --> 00:15:56,871 Oh man, it's almost 11. 530 00:15:56,872 --> 00:15:57,914 We've got to get back to station's tally time. 531 00:15:57,915 --> 00:15:58,706 All right, all right. 532 00:15:58,707 --> 00:15:59,582 Tally time. 533 00:15:59,583 --> 00:16:02,126 Yeah, I wish he was a Jew. 534 00:16:02,127 --> 00:16:03,586 Moment of truth, moment of truth, here we go. 535 00:16:03,587 --> 00:16:04,504 Come away. 536 00:16:04,505 --> 00:16:05,380 And without further ado, 537 00:16:05,381 --> 00:16:06,464 the winner is Raineesha Williams-- 538 00:16:06,465 --> 00:16:08,216 Woo! 539 00:16:08,217 --> 00:16:09,217 -25 points. 540 00:16:12,012 --> 00:16:12,512 I want-- give me the tickets. 541 00:16:12,513 --> 00:16:13,888 Give me the tickets. 542 00:16:13,889 --> 00:16:16,224 Oh, whoa, oh, I hope I'm not too late. 543 00:16:16,225 --> 00:16:18,559 I hope I'm not too late. 544 00:16:18,560 --> 00:16:20,144 What does Garcia have here? 545 00:16:20,145 --> 00:16:24,273 I believe I have a crackhead with a wig, five points. 546 00:16:24,274 --> 00:16:25,942 I believe you're over 6 foot 5", that's 15 points. 547 00:16:25,943 --> 00:16:29,487 We got a perp with an animal tattoo. 548 00:16:29,488 --> 00:16:30,571 That's going to be another 5. 549 00:16:30,572 --> 00:16:31,906 I don't believe this. 550 00:16:31,907 --> 00:16:33,408 Look at that. Let's get it on up there. 551 00:16:33,409 --> 00:16:34,075 Let me stand out of the way, here. 552 00:16:34,076 --> 00:16:35,743 See that? That's a bird. 553 00:16:35,744 --> 00:16:37,620 So that's 20 points, ladies and gentleman. 554 00:16:37,621 --> 00:16:39,622 Hello, hello, Mr. Winner. 555 00:16:39,623 --> 00:16:40,707 I got 25 points. 556 00:16:40,708 --> 00:16:41,582 Oh! 557 00:16:41,583 --> 00:16:42,583 Yeah, that's not enough. 558 00:16:42,584 --> 00:16:44,252 It's not enough. You know what? 559 00:16:44,253 --> 00:16:45,420 She Still wins. Do you know what? 560 00:16:45,421 --> 00:16:48,005 I almost forgot the piece de resistance. 561 00:16:48,006 --> 00:16:49,465 Look at that, Star of Daniel. 562 00:16:49,466 --> 00:16:50,967 Look at that. 563 00:16:50,968 --> 00:16:52,510 20 times 2 is 40. 564 00:16:52,511 --> 00:16:54,887 I believe that makes me the winner by 15 points. 565 00:16:54,888 --> 00:16:55,680 Thank you very much. 566 00:16:55,681 --> 00:16:57,098 Oh, that don't prove nothing. 567 00:16:57,099 --> 00:16:58,224 That's just a thing-- Oh yeah? 568 00:16:58,225 --> 00:16:59,183 That's jewelry. 569 00:16:59,184 --> 00:17:00,435 could be anybody. 570 00:17:00,436 --> 00:17:02,687 Jeff Greenburg on his driver's license, 571 00:17:02,688 --> 00:17:04,147 Jeff Greenberg, read it [inaudible] . 572 00:17:04,148 --> 00:17:05,106 Son of a bitch. 573 00:17:05,107 --> 00:17:05,940 Garcia wins. 574 00:17:05,941 --> 00:17:07,108 He's a Jew. He's a Jew. 575 00:17:07,109 --> 00:17:07,942 Garcia wins. That's it. 576 00:17:07,943 --> 00:17:09,819 , you and me, baby? 577 00:17:09,820 --> 00:17:10,778 What do you say? 578 00:17:10,779 --> 00:17:11,696 Huh? 579 00:17:11,697 --> 00:17:13,573 I wouldn't go to that execution with you 580 00:17:13,574 --> 00:17:17,493 Garcia if a unicorn flew out of my butt crack, 581 00:17:17,494 --> 00:17:19,954 because that is a fresh tattoo. 582 00:17:19,955 --> 00:17:21,038 It's bleeding. 583 00:17:21,039 --> 00:17:22,123 - Get out, Garcia. - OK. 584 00:17:22,124 --> 00:17:23,624 - Don't nobody want to go. - All right. 585 00:17:23,625 --> 00:17:24,667 Get out. 586 00:17:24,668 --> 00:17:25,376 I'm going to go by myself, then. 587 00:17:25,377 --> 00:17:26,544 I'll find somebody. 588 00:17:26,545 --> 00:17:27,712 If not-- I'll find somebody, don't worry about it. 589 00:17:27,713 --> 00:17:30,758 They better find some crack on that thing. 590 00:17:42,895 --> 00:17:44,479 an hour. 591 00:17:44,480 --> 00:17:45,313 He's going to jail. 592 00:17:45,314 --> 00:17:47,191 Why is he going to jail? 593 00:17:52,446 --> 00:17:53,362 Hey, beautiful. 594 00:17:53,363 --> 00:17:55,281 Hi. 595 00:17:56,992 --> 00:17:57,700 Yes, for you. 596 00:17:57,701 --> 00:17:58,826 Oh, 597 00:17:58,827 --> 00:17:59,994 I got that for you. 598 00:17:59,995 --> 00:18:01,037 That's my-- 599 00:18:01,038 --> 00:18:02,497 Ciao--hooker, Garcia. Ciao. 600 00:18:02,498 --> 00:18:03,289 Nice. 601 00:18:04,541 --> 00:18:05,458 Don't wave at me now, girl. Hey-- 602 00:18:05,459 --> 00:18:06,584 I made you. 603 00:18:08,337 --> 00:18:09,086 you're going to like this. 604 00:18:09,087 --> 00:18:11,005 Whoa. 605 00:18:11,006 --> 00:18:11,506 careful, right? 606 00:18:13,425 --> 00:18:14,634 Oh, we're speaking the same language. 607 00:18:14,635 --> 00:18:16,552 Punk ass. 608 00:18:16,553 --> 00:18:18,513 Look at him. 609 00:18:18,514 --> 00:18:19,263 I don't believe-- 610 00:18:19,264 --> 00:18:20,306 Look at him. 611 00:18:20,307 --> 00:18:21,182 I do not believe this. 612 00:18:21,183 --> 00:18:24,977 Oh, you like going downtown? 613 00:18:24,978 --> 00:18:25,770 Yes. 614 00:18:26,855 --> 00:18:27,855 Oh, you look beautiful. 615 00:18:27,856 --> 00:18:29,899 I've got to move the seat up a little bit. 616 00:18:29,900 --> 00:18:31,234 I don't believe this. 617 00:18:31,235 --> 00:18:32,026 Oh, what the hell. 618 00:18:32,027 --> 00:18:32,860 Give him the finger. 619 00:18:32,861 --> 00:18:34,196 Oh, I'll give it a shot, anyways. 620 00:18:38,158 --> 00:18:40,701 So what do you think about a burger or something 621 00:18:40,702 --> 00:18:41,619 before we go? 622 00:18:41,620 --> 00:18:43,287 Hamburger, that's good? 623 00:18:43,288 --> 00:18:44,831 I don't believe this. 624 00:18:44,832 --> 00:18:46,040 I really needed that refrigerator. 625 00:18:48,126 --> 00:18:49,002 Drive safe! 626 00:18:59,221 --> 00:18:59,470 - Oh. - Oh. 627 00:18:59,471 --> 00:19:00,388 Oh. 628 00:19:01,723 --> 00:19:02,598 Wait, wait, wait, wait. 629 00:19:02,599 --> 00:19:04,892 Do one. 630 00:19:04,893 --> 00:19:08,062 Welcome to Benihana. 631 00:19:08,063 --> 00:19:09,188 who wants-- 632 00:19:09,189 --> 00:19:10,398 I woudl a like a some steamed dumplings. 633 00:19:10,399 --> 00:19:14,485 Yeah, oh, hey, that's what we make at Benihana's. 634 00:19:14,486 --> 00:19:17,655 Attention everybody, it is now adult skate. 635 00:19:17,656 --> 00:19:19,240 If you want to see some stuff, there was a-- 636 00:19:19,241 --> 00:19:20,533 Yes. 637 00:19:20,534 --> 00:19:24,996 guy with a flamethrower at the meat and produce store. 638 00:19:24,997 --> 00:19:25,830 He had a flamethrower. Oh my god. 639 00:19:25,831 --> 00:19:27,748 - Wow. - It was horrifying. 640 00:19:27,749 --> 00:19:28,249 I was there. 641 00:19:28,250 --> 00:19:29,083 This was earlier. 642 00:19:29,084 --> 00:19:30,835 He probably might still be there. 643 00:19:30,836 --> 00:19:33,296 And he was walking around. 644 00:19:33,297 --> 00:19:35,590 And he grabbed this woman's baby! 645 00:19:35,591 --> 00:19:36,757 Oh! 646 00:19:36,758 --> 00:19:38,134 And he held it up to the flamethrower. 647 00:19:38,135 --> 00:19:39,260 And he was like, I'm going to burn this baby, everybody. 648 00:19:39,261 --> 00:19:40,303 Oh my gosh. 649 00:19:40,304 --> 00:19:41,178 Everyone was like, don't. 650 00:19:41,179 --> 00:19:42,722 And I was-- so I started crying. 651 00:19:42,723 --> 00:19:43,723 Wow. 652 00:19:43,724 --> 00:19:44,181 You did? 653 00:19:44,182 --> 00:19:45,808 It was so scary. 654 00:19:45,809 --> 00:19:47,269 Step down out of that truck for me, if you would. 655 00:20:01,867 --> 00:20:05,036 What is a handjob? 656 00:20:05,037 --> 00:20:05,953 You want to-- You've never-- 657 00:20:05,954 --> 00:20:06,954 -take that one, Dangle? 658 00:20:06,955 --> 00:20:08,289 given or received a handjob before? 659 00:20:08,290 --> 00:20:09,332 I don't know. 660 00:20:09,333 --> 00:20:10,541 You've never hard of a handjob? 661 00:20:10,542 --> 00:20:11,626 What is It? Maybe I'll be able to tell you. 662 00:20:11,627 --> 00:20:12,585 You're a 40-year-old woman 663 00:20:12,586 --> 00:20:13,461 who's never heard of a handjob? 664 00:20:13,462 --> 00:20:14,295 I can believe that. 665 00:20:14,296 --> 00:20:16,213 Put it in context. 666 00:20:16,214 --> 00:20:17,758 What job can your hand do? 667 00:20:24,431 --> 00:20:24,639 She's never-- 668 00:20:24,640 --> 00:20:26,641 Oh. 669 00:20:26,642 --> 00:20:27,642 She's never done anything. 670 00:20:27,643 --> 00:20:28,267 What did you think it-- 671 00:20:28,268 --> 00:20:29,143 Oh. 672 00:20:29,144 --> 00:20:30,144 What did you think a handjob was? 673 00:20:30,145 --> 00:20:30,978 Oh no, I knew. I knew. 674 00:20:30,979 --> 00:20:31,687 What on Earth could a-- 675 00:20:31,688 --> 00:20:31,813 That's what I thought it was. 43710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.