Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,347 --> 00:00:15,431
RENO DISPATCH!
2
00:00:15,432 --> 00:00:16,932
THIS IS 14-DAVID-21.
3
00:00:16,933 --> 00:00:19,393
WE ARE EASTBOUND
ON ROUTE 80 IN HOT PURSUIT
4
00:00:19,394 --> 00:00:22,479
OF A WHITE BMW,
NEVADA PLATE,
5
00:00:22,480 --> 00:00:25,065
M-D...
4.
M-D...
4.
6
00:00:25,066 --> 00:00:27,609
UH, THAT'S A VANITY PLATE.
IT'S A VANITY PLATE.
7
00:00:27,610 --> 00:00:30,112
M-D-4-K.
8
00:00:30,113 --> 00:00:33,073
THAT MEANS DOCTOR.
DOCTOR--
9
00:00:33,074 --> 00:00:34,825
DR. FORK! DR. FORK!
10
00:00:34,826 --> 00:00:36,285
ME "D" FORK.
DR. FORK.
ME "D" FORK.
DR. FORK.
11
00:00:36,286 --> 00:00:38,829
DR. FORK-- K-9!
K-9!
12
00:00:38,830 --> 00:00:40,622
K-9!
THE DOCTOR'S A DOG!
13
00:00:40,623 --> 00:00:42,458
DOG!
DOCTOR FOR CANINES!
14
00:00:42,459 --> 00:00:45,294
HE'S A VET! HE'S A VET!
LOOK OUT! LOOK-- OHH!
15
00:00:45,295 --> 00:00:47,172
HEY! HEY!
16
00:00:50,508 --> 00:00:53,636
{\an8}OH-HO! OHH-H-H!
17
00:00:59,100 --> 00:01:01,269
{\an8}AAH! AAH! AAH!
18
00:01:27,504 --> 00:01:31,173
GARCIA.
THANK YOU. UH...
GARCIA.
THANK YOU. UH...
19
00:01:31,174 --> 00:01:32,716
DON'T KNOW
WHO'S DOING IT.
20
00:01:32,717 --> 00:01:35,010
UH, I BROUGHT SOME TAMALES,
HOMEMADE.
21
00:01:35,011 --> 00:01:37,179
MOM MADE 'EM.
UH, PUT 'EM IN THE FRIDGE.
22
00:01:37,180 --> 00:01:39,556
NOW I HAVE FOUND
THEY'RE MUSSED UP.
23
00:01:39,557 --> 00:01:40,516
FINGERPRINTS ON 'EM.
24
00:01:40,517 --> 00:01:43,477
DON'T KNOW WHO IT IS.
DON'T WANT TO KNOW.
25
00:01:43,478 --> 00:01:46,021
ALL I'M SAYIN' IS KEEP YOUR
MITTS
26
00:01:46,022 --> 00:01:47,856
OFF MY TAMALES, OKAY?
27
00:01:47,857 --> 00:01:49,817
NOW THAT
YOU'RE POINTING FINGERS,
28
00:01:49,818 --> 00:01:52,027
I'D LIKE TO KNOW WHO TOOK
THE FINGERPRINT DUSTING KIT
29
00:01:52,028 --> 00:01:53,987
OUT OF
THE FINGERPRINT AREA.
30
00:01:53,988 --> 00:01:55,364
ALL OF A SUDDEN, THERE WERE
FINGERPRINTS ON YOUR TAMALES.
31
00:01:55,365 --> 00:01:58,033
HOW DID YOU CHECK THAT,
T.J. HOOKER?
32
00:01:58,034 --> 00:02:00,202
WELL, IT SHOULD NOT BE
TO THE POINT
33
00:02:00,203 --> 00:02:02,496
WHERE I HAVE TO CHECK IT,
MacGYVER.
34
00:02:02,497 --> 00:02:04,873
MacGYVER WAS NOT
A POLICE OFFICER.
35
00:02:04,874 --> 00:02:05,582
WELL, HE WAS
AN INVESTIGATOR.
36
00:02:05,583 --> 00:02:07,876
NO, HE WAS NOT.
YES, HE WAS.
NO, HE WAS NOT.
YES, HE WAS.
37
00:02:07,877 --> 00:02:09,545
HE WAS NOT.
HE WAS AN ADVENTURER.
38
00:02:09,546 --> 00:02:11,421
WELL, YOU KNOW,
THE GUY I MEANT WAS MATLOCK.
39
00:02:11,422 --> 00:02:12,714
THAT'S WHO I MEANT.
40
00:02:12,715 --> 00:02:14,383
MATLOCK. FINE.
THAT'S...
41
00:02:14,384 --> 00:02:17,845
QUIET DOWN, MAUDE.
42
00:02:19,389 --> 00:02:20,722
SHE'S WAY OFF!
43
00:02:20,723 --> 00:02:21,974
THAT DON'T HAVE
NOTHING TO DO--
44
00:02:21,975 --> 00:02:22,850
THAT'S A SITCOM.
45
00:02:22,851 --> 00:02:25,477
YOU ARE ON THE MOON,
WEIGEL. I'M SORRY.
46
00:02:25,478 --> 00:02:28,522
OKAY, PEOPLE,
THIS JUST CAME DOWN
47
00:02:28,523 --> 00:02:30,274
FROM THE VERY
TIPPETY-TOP BRASS.
48
00:02:30,275 --> 00:02:33,735
MAYOR JUAREZ--
OUR HONORABLE MAYOR--
49
00:02:33,736 --> 00:02:37,072
HIS SON, JAIME,
BLEW OFF HIS THUMB,
50
00:02:37,073 --> 00:02:39,366
UH, WITH AN ILLEGAL
M-80 FIREWORK.
51
00:02:39,367 --> 00:02:42,411
SO, YEAH, THE HEAT
IS REALLY COMING DOWN.
52
00:02:42,412 --> 00:02:45,414
WE GOTTA PUT
A STOP TO IT NOW.
53
00:02:45,415 --> 00:02:47,332
WASN'T MATLOCK A LAWYER?
54
00:02:47,333 --> 00:02:49,335
MATLOCK WAS A LAWYER.
55
00:02:53,715 --> 00:02:55,757
HEY, KARL.
56
00:02:55,758 --> 00:02:57,259
HEY, HOW'S IT GOING?
57
00:02:57,260 --> 00:02:59,261
HOW YOU DOING THERE,
BUDDY?
58
00:02:59,262 --> 00:02:59,928
I'M DOING OKAY.
59
00:02:59,929 --> 00:03:02,598
YOU KNOW WHY
WE'RE OUT HERE?
60
00:03:02,599 --> 00:03:03,307
FOR THE FESTIVAL?
61
00:03:03,308 --> 00:03:06,560
FOR WHAT FESTIVAL?
62
00:03:06,561 --> 00:03:08,395
FOR THE...
63
00:03:08,396 --> 00:03:10,939
SHOW OF LIGHT...PARADE.
64
00:03:10,940 --> 00:03:12,566
THE SHOW OF LIGHT PARADE?
65
00:03:12,567 --> 00:03:15,444
I'M MAKING A SURFBOARD
FOR MY CACTUS BEETLE.
66
00:03:15,445 --> 00:03:17,905
WE'RE OUT HERE
BECAUSE WE GOT A CALL
67
00:03:17,906 --> 00:03:22,034
THAT YOU WAS
LETTING OFF FIREWORKS.
68
00:03:22,035 --> 00:03:23,577
NAH.
IS THAT TRUE, KARL?
69
00:03:23,578 --> 00:03:24,453
IS THAT
THE SHOW OF LIGHT?
70
00:03:24,454 --> 00:03:27,164
WE DO IT AT NIGHT,
BUT, UH,
71
00:03:27,165 --> 00:03:28,790
I AIN'T GOT
NO FIREWORKS.
72
00:03:28,791 --> 00:03:30,751
WERE DID YOU GET
THE FIREWORKS, KARL?
73
00:03:30,752 --> 00:03:32,628
YOU GOT
BLACK CATS HERE...
74
00:03:32,629 --> 00:03:35,297
THE MAGIC VAN-- YOU GUYS ARE
A COUPLE OF BLACK CATS.
75
00:03:35,298 --> 00:03:37,799
YOU KNOW, JUMPING JACKS
ARE ILLEGAL HERE
76
00:03:37,800 --> 00:03:39,176
IN THE STATE OF NEVADA.
77
00:03:39,177 --> 00:03:41,553
YOU MEAN THE CALISTHENICS?
78
00:03:41,554 --> 00:03:45,807
♪ YOU KNOW, YOU LOOK
LIKE SOMEBODY I KNOW ♪
79
00:03:45,808 --> 00:03:47,434
WHAT ARE YOU--
WHAT ARE YOU SINGING?
80
00:03:47,435 --> 00:03:50,354
SHE LOOKS LIKE
SHIRLEY HEMPHILL
81
00:03:50,355 --> 00:03:52,105
FROM "WHAT'S HAPPENING!!"
82
00:03:52,106 --> 00:03:53,607
OKAY. ALL RIGHT.
83
00:03:53,608 --> 00:03:55,150
YOU KNOW WHAT?
84
00:03:55,151 --> 00:03:55,984
"HEY, DWAYNE."
85
00:03:55,985 --> 00:03:58,195
I'M GONNA SHOW YOU
WHAT'S HAPPENING.
86
00:03:58,196 --> 00:03:59,321
THIS IS WHAT'S HAPPENING.
87
00:03:59,322 --> 00:04:01,990
NO!
THAT'S NOT CINNAMON!
88
00:04:01,991 --> 00:04:04,326
THAT'S WHAT'S HAPPENING.
89
00:04:04,327 --> 00:04:06,161
THAT'S NOT CINNAMON.
90
00:04:06,162 --> 00:04:07,871
I THINK I NEED A LAWYER.
91
00:04:07,872 --> 00:04:08,830
OKAY.
92
00:04:08,831 --> 00:04:11,166
THAT MADE MY GUM
TASTE BAD.
93
00:04:11,167 --> 00:04:11,792
LET'S GO.
ARE YOU SURE WE--
94
00:04:11,793 --> 00:04:14,336
NO, I'M SURE.
LET'S GO.
95
00:04:14,337 --> 00:04:17,881
'CAUSE THAT'S WHAT'S HAPPENING?
HUH? HEY, HEY, HEY!
96
00:04:19,050 --> 00:04:20,842
WHEN I'M WEARING
THIS OUTFIT
97
00:04:20,843 --> 00:04:22,511
THAT I GOT FOR
THE PROSTITUTION STING--
98
00:04:22,512 --> 00:04:25,389
YOU KNOW, I DON'T KNOW HOW
TO PUT THIS DELICATELY--
99
00:04:25,390 --> 00:04:28,850
BUT WHAT KIND OF UNDERGARMENTS
DO YOU WEAR
100
00:04:28,851 --> 00:04:30,519
THAT AREN'T GONNA BE...
101
00:04:30,520 --> 00:04:35,357
WELL...IS THIS
A LINGERIE TYPE OF THING?
102
00:04:35,358 --> 00:04:37,901
OH, YEAH.
THIS IS THE REAL DEAL.
UP-THE-BUTT TYPE OF DEAL?
OH, YEAH.
THIS IS THE REAL DEAL.
UP-THE-BUTT TYPE OF DEAL?
103
00:04:37,902 --> 00:04:38,652
WELL, YOU SHOULD--
104
00:04:38,653 --> 00:04:41,905
YOU SHOULD, UH...
105
00:04:41,906 --> 00:04:45,701
AS MY BROTHERS USED TO SAY,
YOU SHOULD FREEBALL IT.
106
00:04:45,702 --> 00:04:47,244
YOU CAN WEAR NOTHING
UNDER--
107
00:04:47,245 --> 00:04:48,537
I MEAN, IT'S LINGERIE,
108
00:04:48,538 --> 00:04:50,080
SO YOU DON'T HAVE
TO WEAR UNDERGARMENTS.
109
00:04:50,081 --> 00:04:52,457
WHAT IS FREEBALLING?
110
00:04:52,458 --> 00:04:53,458
HAVE YOU EVER WORN
A THONG?
111
00:04:53,459 --> 00:04:54,459
A WHAT?
112
00:04:54,460 --> 00:04:57,796
A THONG.
113
00:04:57,797 --> 00:04:59,881
YEAH, WHEN I GO TO
THE BEACH, I WEAR THONGS.
114
00:04:59,882 --> 00:05:01,216
OH, YOU DO?
115
00:05:01,217 --> 00:05:02,509
NEVER FIGURED YOU FOR...
116
00:05:02,510 --> 00:05:05,345
MY FEET GET BURNED
ON THE SAND--
117
00:05:05,346 --> 00:05:08,223
NO, HONEY,
ONE OF THOSE...
118
00:05:08,224 --> 00:05:10,726
LITTLE, UH...
DRAWERS--
119
00:05:10,727 --> 00:05:14,229
LIKE A SLINGSHOT,
GOES UP YOUR BUM.
120
00:05:14,230 --> 00:05:16,398
OH, GOD, NO.
YOU EVER WORN THOSE?
121
00:05:16,399 --> 00:05:19,026
NO. THOSE WILL GIVE YOU
A YEAST INFECTION.
122
00:05:19,027 --> 00:05:20,610
{\an8}TESTING, TESTING.
123
00:05:22,739 --> 00:05:24,573
{\an8}THIS IS OFFICER TRUDY WEIGEL.
124
00:05:24,574 --> 00:05:28,910
{\an8}IT IS 0800--
125
00:05:28,911 --> 00:05:33,123
{\an8}OH...1300 HOURS...
126
00:05:33,124 --> 00:05:34,916
OUT HERE ON 4th STREET.
127
00:05:34,917 --> 00:05:38,211
DOING A LITTLE
PROSTITUTION STING TODAY,
128
00:05:38,212 --> 00:05:40,797
SEE IF WE CAN'T
CATCH OURSELVES
129
00:05:40,798 --> 00:05:44,259
SOME PERVERTS...
130
00:05:44,260 --> 00:05:45,427
LOOKING FOR A LITTLE...
131
00:05:45,428 --> 00:05:47,512
WHOOPEE.
132
00:05:47,513 --> 00:05:49,639
{\an8}HEY, THERE.
133
00:05:49,640 --> 00:05:51,808
{\an8}HOW YOU DOING TODAY?
134
00:05:51,809 --> 00:05:53,769
{\an8}CAN I OFFER YOU--
135
00:05:53,770 --> 00:05:55,604
{\an8}CAN I--
HE GOT SCARED.
136
00:05:55,605 --> 00:05:58,107
HE GOT SCARED.
137
00:06:10,661 --> 00:06:12,746
THERE THEY ARE.
THERE THEY ARE. THERE THEY ARE.
138
00:06:12,747 --> 00:06:13,581
SON OF A BITCH.
139
00:06:16,667 --> 00:06:20,755
FREEZE! POLICE!
140
00:06:18,586 --> 00:06:20,754
FREEZE RIGHT THERE!
141
00:06:20,755 --> 00:06:23,340
HANDS ON YOUR HEAD,
WALK TOWARDS US SLOWLY!
142
00:06:23,341 --> 00:06:25,092
SLOWLY! SLOWLY!
FREEZE!
143
00:06:25,093 --> 00:06:27,344
NOW COME FORWARD!
COME FORWARD!
144
00:06:27,345 --> 00:06:28,678
ALL RIGHT, ALL RIGHT!
145
00:06:28,679 --> 00:06:30,472
DOWN ON YOUR KNEES!
HANDS ON YOUR HEAD!
146
00:06:30,473 --> 00:06:32,474
NOT YOU, SIR.
NOT YOU, SIR.
147
00:06:32,475 --> 00:06:35,143
BEHIND YOUR HEAD,
NOT ON TOP.
148
00:06:35,144 --> 00:06:37,479
SIR, TO THE RIGHT--
HANDS-- HEAD--
149
00:06:37,480 --> 00:06:38,105
BEHIND YOUR HEAD.
150
00:06:38,106 --> 00:06:40,148
DOWN ON YOUR KNEES,
SIR.
151
00:06:40,149 --> 00:06:42,484
DO NOT LISTEN TO ME.
LISTEN TO MY PARTNER.
152
00:06:42,485 --> 00:06:43,693
LISTEN TO HIM,
NOT ME!
153
00:06:43,694 --> 00:06:44,861
DO NOT LISTEN
TO MY PARTNER!
154
00:06:44,862 --> 00:06:45,987
LISTEN TO HIM!
155
00:06:45,988 --> 00:06:49,449
GET ALL THE WAY DOWN.
ALL THE WAY DOWN.
GET ALL THE WAY DOWN.
ALL THE WAY DOWN.
156
00:06:49,450 --> 00:06:50,617
DON'T STOP--
YOU STOP YOUR CRYING!
157
00:06:50,618 --> 00:06:51,660
STOP YOUR CRYING!
158
00:06:51,661 --> 00:06:53,620
YOU BETTER QUIT CRYING!
159
00:06:53,621 --> 00:06:54,955
GET THAT BIG ASS DOWN!
160
00:06:54,956 --> 00:06:56,498
GET IT DOWN!
161
00:06:56,499 --> 00:06:58,542
OKAY, LOOK, WE GOT AN APB,
TWO MALE CAUCASIANS.
162
00:06:58,543 --> 00:07:00,961
WE GOT KHAKI SLACKS,
WE GOT BUTTON-DOWN SHIRTS,
163
00:07:00,962 --> 00:07:03,296
WE GOT NECKTIES,
BLUE AND BROWN.
164
00:07:03,297 --> 00:07:04,673
YOU, BIG MAN, RIGHT HERE,
IN THE GREEN.
165
00:07:04,674 --> 00:07:08,051
REACH-- GET YOUR SATCHEL.
TAKE IT OFF, SIR.
166
00:07:08,052 --> 00:07:09,136
SLOW!
167
00:07:09,137 --> 00:07:11,513
LET GO OF IT! LET GO!
168
00:07:11,514 --> 00:07:15,350
JONES, CHECK THE BAG.
STAY DOWN. STOP CRYING.
169
00:07:15,351 --> 00:07:16,184
SHUT UP.
170
00:07:16,185 --> 00:07:18,687
T-THEY'RE
JEHOVAH'S WITNESSES.
WHAT?
T-THEY'RE
JEHOVAH'S WITNESSES.
WHAT?
171
00:07:18,688 --> 00:07:20,355
THEY'RE JEHOVAH'S WITNESSES.
172
00:07:21,566 --> 00:07:24,526
SORRY ABOUT THAT, FELLAS.
WRONG MEN.
173
00:07:24,527 --> 00:07:26,737
SORRY ABOUT THAT.
HAVE A GOOD DAY.
174
00:07:30,533 --> 00:07:31,741
APB, MY ASS.
175
00:07:31,742 --> 00:07:34,536
GOD, I HATE
RELIGIOUS PEOPLE.
176
00:07:34,537 --> 00:07:35,871
THE GUY WAS CRYING.
177
00:07:35,872 --> 00:07:36,705
GOD, I LOVE THAT.
GOD, I LOVE THAT.
178
00:07:36,706 --> 00:07:39,667
SEE YOU!
HAVE A GOOD DAY!
179
00:07:45,298 --> 00:07:47,048
NOW, THE MAYOR'S
ALL RAISING HELL
180
00:07:47,049 --> 00:07:49,384
BECAUSE, UH,
HE WANTS US TO CRACK DOWN
181
00:07:49,385 --> 00:07:51,678
ON ILLEGAL FIREWORKS,
'CAUSE HIS SON
182
00:07:51,679 --> 00:07:53,889
BLEW HIS THUMB OFF
WITH THE M-80,
183
00:07:53,890 --> 00:07:54,723
BUT, UH, YOU KNOW,
TRUTH IS,
184
00:07:54,724 --> 00:07:56,683
I WAS AT THAT PARTY
WITH THIS BOY,
185
00:07:56,684 --> 00:07:59,895
AND, UH, THAT IS NOT
HOW HE LOST HIS THUMB.
186
00:07:59,896 --> 00:08:01,730
HE WAS, UH...
187
00:08:01,731 --> 00:08:03,440
VERY DRUNK.
188
00:08:03,441 --> 00:08:05,317
I WAS VERY DRUNK MYSELF.
189
00:08:05,318 --> 00:08:06,776
SOMEBODY BET HIM $25
190
00:08:06,777 --> 00:08:09,779
THAT HE COULD NOT
SNATCH A TENNIS BALL
191
00:08:09,780 --> 00:08:12,240
OUT FROM UNDERNEATH A LAWN MOWER
WHILE IT WAS GOING.
192
00:08:12,241 --> 00:08:14,534
AND HE DID IT TWICE,
BUT THEY KEPT,
193
00:08:14,535 --> 00:08:17,078
"DOUBLE OR NOTHING.
DOUBLE OR NOTHING, RAY."
194
00:08:17,079 --> 00:08:19,372
AND THE THIRD TIME--
WHACK.
195
00:08:19,373 --> 00:08:20,790
WHAT IS THAT?
196
00:08:20,791 --> 00:08:22,584
WHAT ARE YOU WEARING?
197
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
OH, MY GOSH.
198
00:08:23,878 --> 00:08:26,588
PULL UP YOUR BLOOMERS,
PLEASE!
199
00:08:26,589 --> 00:08:27,589
THESE AREN'T BLOOMERS.
THEY'RE UNDERPANTS.
200
00:08:27,590 --> 00:08:31,718
OKAY, WELL,
THEY SHOULD BE UNDER.
201
00:08:31,719 --> 00:08:33,261
LOOK, OKAY.
202
00:08:33,262 --> 00:08:36,097
IT LOOKED BETTER
IN THE CATALOG
203
00:08:36,098 --> 00:08:37,599
THAN IT DOES ON.
204
00:08:37,600 --> 00:08:39,851
HEY, BIG BOY.
HEY. HEY, THERE. HEY.
205
00:08:39,852 --> 00:08:40,810
LOOK WHAT I'M DOING
WITH MY LEG.
206
00:08:40,811 --> 00:08:43,313
I SEE WHAT YOU'RE DOING.
207
00:08:43,314 --> 00:08:46,274
JUST DO A LITTLE HIP ACTION,
A LITTLE HIP ACTION.
208
00:08:46,275 --> 00:08:47,150
SEE THAT? SEE?
209
00:08:47,151 --> 00:08:49,778
OH! SEE, IT'S WORKING.
IT'S WORKING.
210
00:08:49,779 --> 00:08:50,820
HEY, BIG BOY.
211
00:08:50,821 --> 00:08:52,447
GOOD AFTERNOON, LADIES.
212
00:08:52,448 --> 00:08:54,241
YOU WANT TO GO AROUND?
MAYBE A B.J. OR TWO?
213
00:08:54,242 --> 00:08:55,784
I'M ON MY DINNER BREAK.
214
00:08:55,785 --> 00:08:56,826
NO, GO AHEAD.
215
00:08:56,827 --> 00:08:58,286
NO. GO AHEAD.
216
00:08:58,287 --> 00:08:58,995
OKAY.
217
00:08:58,996 --> 00:09:03,083
HAVE FUN.
ALL RIGHT. THANKS.
HAVE FUN.
ALL RIGHT. THANKS.
218
00:09:03,084 --> 00:09:06,002
I'LL BE-- I'LL SEE YA
IN A FEW. OKAY.
219
00:09:06,003 --> 00:09:07,587
HEY, HOW YOU DOING?
220
00:09:07,588 --> 00:09:09,130
I'M DOING PRETTY GOOD.
HOW ARE YOU DOING?
221
00:09:09,131 --> 00:09:10,632
HAVE FUN, YOU TWO.
222
00:09:10,633 --> 00:09:13,468
BYE, TRUDY...
I MEAN, BUNNY.
223
00:09:13,469 --> 00:09:17,347
HEY, I DON'T NEED
YOUR SASS.
224
00:09:17,348 --> 00:09:19,432
I'LL JUST BE HERE!
225
00:09:19,433 --> 00:09:20,225
OR NOT!
226
00:09:20,226 --> 00:09:22,769
I MIGHT BE GIVING
A B.J. SOMEWHERE!
227
00:09:22,770 --> 00:09:24,980
1300 HOURS.
228
00:09:24,981 --> 00:09:27,440
THIS IS LIEUTENANT JAMES DANGLE
ON PATROL.
229
00:09:27,441 --> 00:09:32,487
I AM ON THE LOOKOUT
FOR ILLEGAL FIREWORKS.
230
00:09:32,488 --> 00:09:35,825
THIS GUY'S FLAGGING ME DOWN
OVER HERE.
231
00:09:36,909 --> 00:09:39,286
WHAT'S GOING ON HERE?
HI.
232
00:09:39,287 --> 00:09:40,328
HI.
233
00:09:40,329 --> 00:09:42,455
HOW YOU DOING TODAY?
I'M FINE.
234
00:09:42,456 --> 00:09:43,748
ARE YOU HAVING
SOME TROUBLE?
235
00:09:43,749 --> 00:09:45,917
YES. I-I--
MY DOG--
236
00:09:45,918 --> 00:09:49,337
I LOST MY DOG
TWO DAYS AGO.
237
00:09:49,338 --> 00:09:50,630
OH, JEEZ.
238
00:09:50,631 --> 00:09:53,341
OH, MAN, HE'S REALLY CUTE.
239
00:09:53,342 --> 00:09:54,843
HE'S SUCH A CUTIE PIE.
240
00:09:54,844 --> 00:09:56,803
WHAT IS IT?
WHAT KIND OF DOG IS THAT?
241
00:09:56,804 --> 00:09:59,389
WELL, IT'S A MIX BREED.
242
00:09:59,390 --> 00:10:01,516
HE WON FIRST PRIZE IN
NUTS FOR MUTTS THIS YEAR--
243
00:10:01,517 --> 00:10:03,476
DID HE REALLY?
ISN'T THAT WONDERFUL?
244
00:10:03,477 --> 00:10:05,854
HE'S HALF PEKINGESE
AND HALF DACHSHUND.
245
00:10:05,855 --> 00:10:07,480
I WANT TO EAT HIM UP.
246
00:10:07,481 --> 00:10:09,733
REBEL?!
247
00:10:09,734 --> 00:10:12,027
REBEL.
THAT'S A WONDERFUL NAME.
248
00:10:12,028 --> 00:10:13,903
IT'S A WONDERFUL
DOG NAME.
249
00:10:13,904 --> 00:10:18,199
HE'S BA--
I NAMED HIM AFTER THE MOVIE.
250
00:10:18,200 --> 00:10:19,576
"REBEL..."
251
00:10:19,577 --> 00:10:22,037
"SERPICO."
'CAUSE HE'S A REBEL.
252
00:10:22,038 --> 00:10:25,458
I THOUGHT IN "SERPICO"
HIS NAME IS PACO?
253
00:10:28,461 --> 00:10:29,586
UM...
254
00:10:29,587 --> 00:10:31,546
CAN I SAY SOMETHING?
CAN I BE FRANK?
255
00:10:31,547 --> 00:10:34,049
SURE. ARE YOU FRANK?
I DIDN'T EVEN ASK YOUR NAME.
256
00:10:34,050 --> 00:10:35,508
I'M SORRY.
I AM FRANK.
257
00:10:35,509 --> 00:10:37,302
YOU ARE FRANK.
OH, MY GOD.
258
00:10:37,303 --> 00:10:39,554
THAT'S SO FUNNY,
BECAUSE I'M JIM.
259
00:10:39,555 --> 00:10:41,890
OH. UH...
260
00:10:41,891 --> 00:10:44,851
DOGS AROUND HERE.
261
00:10:44,852 --> 00:10:46,102
REBEL?!
262
00:10:46,103 --> 00:10:50,024
REBEL, REBEL?! OH, THAT'S
A DAVID BOWIE SONG.
WAIT, STOP.
REBEL, REBEL?! OH, THAT'S
A DAVID BOWIE SONG.
WAIT, STOP.
263
00:10:52,026 --> 00:10:53,234
NO.
264
00:10:53,235 --> 00:10:53,943
NO, THOSE ARE FLOWERS.
265
00:10:53,944 --> 00:10:57,072
{\an8}EXCUSE ME!
266
00:10:57,073 --> 00:10:58,573
{\an8}SIR?
267
00:10:58,574 --> 00:11:00,742
{\an8}WHAT'S GOING ON HERE?
268
00:11:00,743 --> 00:11:02,911
HEY!
269
00:11:02,912 --> 00:11:04,871
DID YOU
BREAK THIS WINDOW OUT?
270
00:11:04,872 --> 00:11:07,040
WHAT?
271
00:11:07,041 --> 00:11:09,084
I'M GONNA HAVE TO ASK YOU
TO PUT THAT BRICK DOWN.
272
00:11:09,085 --> 00:11:11,002
DID YOU USE THAT BRICK
TO BREAK OUT THAT WINDOW?
273
00:11:11,003 --> 00:11:15,548
NO. I DON'T NEED A BRICK
IF WANT TO BREAK A WINDOW.
274
00:11:15,549 --> 00:11:17,550
NOW, DID YOU
BREAK THE WINDOW?
275
00:11:17,551 --> 00:11:19,637
HAVE YOU BEEN
SNIFFING GAS?
276
00:11:21,889 --> 00:11:23,641
OKAY!
277
00:11:26,394 --> 00:11:27,394
YOU SEE THAT?
278
00:11:27,395 --> 00:11:29,854
GO RUN FROM THE POLICE
AND KNOCK YOUR OWN SELF OUT.
279
00:11:29,855 --> 00:11:31,272
RIGHT.
IDIOT.
RIGHT.
IDIOT.
280
00:11:31,273 --> 00:11:33,233
GIRL, WAIT A MINUTE.
WAIT, WAIT, WAIT.
281
00:11:33,234 --> 00:11:35,443
YOU HAVE TO HELP ME
GET ON THIS THING.
282
00:11:35,444 --> 00:11:36,778
THIS LOOKS DANGEROUS.
283
00:11:36,779 --> 00:11:40,323
IT'S PRETTY STEADY.
THERE YOU GO.
284
00:11:40,324 --> 00:11:44,954
OH! OH! WHOA!
285
00:11:50,167 --> 00:11:52,836
ALL RIGHT, YOU ARE
OBSTRUCTING JUSTICE, SIR!
286
00:11:52,837 --> 00:11:56,673
GET BACK--
FEELS GOOD!
THAT FEELS GOOD!
GET BACK--
FEELS GOOD!
THAT FEELS GOOD!
287
00:11:56,674 --> 00:11:58,133
WHOA! WHOA!
288
00:11:58,134 --> 00:12:00,093
WHOO!
289
00:12:00,094 --> 00:12:01,970
YOU BETTER HOPE
I DON'T CATCH YOU, BOY!
290
00:12:01,971 --> 00:12:05,598
YOU BETTER HOPE I DON'T
CATCH UP WITH YOU!
291
00:12:05,599 --> 00:12:06,307
DON'T TOUCH!
292
00:12:06,308 --> 00:12:08,977
DON'T YOU
GET IN THAT CAR!
293
00:12:08,978 --> 00:12:11,438
YOU--
DON'T THINK ABOUT IT!
294
00:12:11,439 --> 00:12:13,649
HEY! HEY! HEY!
295
00:12:17,903 --> 00:12:20,947
WE ARE SCREWED.
WE ARE SCREWED.
296
00:12:20,948 --> 00:12:22,365
WE ARE SCREWED.
297
00:12:22,366 --> 00:12:23,867
WE GONNA SAY
HE TRIED TO RAPE US.
298
00:12:23,868 --> 00:12:24,993
WE GONNA LIE.
299
00:12:24,994 --> 00:12:28,163
WE GONNA SAY
HE TRIED TO RAPE US.
300
00:12:28,164 --> 00:12:30,707
YEAH?
LIKE, HE ATTA--
301
00:12:30,708 --> 00:12:32,834
HE ATTACKED US.
HE TOOK IT OUT.
302
00:12:32,835 --> 00:12:35,045
HE TRIED TO R--
303
00:12:36,422 --> 00:12:37,505
HAND OVER THE TAPE.
304
00:12:37,506 --> 00:12:38,298
GIVE US THE TAPE.
305
00:12:38,299 --> 00:12:41,468
HAND OVER THE--
GIVE US THAT--
306
00:12:41,469 --> 00:12:43,387
I'LL CUT YOU!
307
00:12:43,971 --> 00:12:44,888
OOP.
308
00:12:44,889 --> 00:12:47,682
♪ POP GOES THE WEASEL ♪
309
00:12:47,683 --> 00:12:49,017
THIS LOOKS
LIKE AMERICAN CHEESE.
310
00:12:49,018 --> 00:12:52,145
WHAT SIZE SHOE
DO YOU WEAR THERE?
311
00:12:52,146 --> 00:12:53,897
I HAVE A...
312
00:12:53,898 --> 00:12:57,859
10 1/2, BUT I'LL TELL YA,
I'M BUSTING OUT OF IT.
313
00:12:57,860 --> 00:13:00,320
I'M BUSTING OUT
OF MY SNEAKERS.
314
00:13:00,321 --> 00:13:02,030
OPEN UP.
CHOO-CHOO TRAIN.
315
00:13:02,031 --> 00:13:02,989
OH!
316
00:13:02,990 --> 00:13:06,701
WHOO, WHOO!
317
00:13:06,702 --> 00:13:09,204
WATCH ME, I'LL TURN ON
A REAL SIREN. WATCH.
318
00:13:09,205 --> 00:13:10,705
OH, NO, THAT'S A LIGHT.
319
00:13:10,706 --> 00:13:12,248
WONDERFUL.
320
00:13:12,249 --> 00:13:14,710
SO, YOU DON'T THINK
IT'S TOO BIG, RIGHT?
321
00:13:17,463 --> 00:13:19,339
I DON'T-- I--
322
00:13:19,340 --> 00:13:20,006
OH, NO, NO.
323
00:13:20,007 --> 00:13:24,052
NO, NO.
IT'S VERY, UH...
324
00:13:24,053 --> 00:13:25,053
UH...
325
00:13:25,054 --> 00:13:28,223
ROMAN.
326
00:13:28,224 --> 00:13:31,434
♪ WHEN IN ROME ♪
327
00:13:31,435 --> 00:13:33,603
"WHEN IN ROME"--
IS THAT A SONG?
328
00:13:33,604 --> 00:13:36,440
I'M JUST FLAT-OUT DRUNK,
I THINK.
329
00:13:40,361 --> 00:13:42,070
{\an8}HEY, PEEK-A-BOO.
330
00:13:42,071 --> 00:13:43,404
{\an8}HI.
331
00:13:43,405 --> 00:13:45,448
{\an8}WHAT ARE YOU DOING PLAYING
HIDE-AND-SEEK TONIGHT?
332
00:13:45,449 --> 00:13:48,159
WHY ARE YOU HIDING
BEHIND A GIGANTIC SPOOL, SIR?
333
00:13:48,160 --> 00:13:49,911
I'M GOOD, I'M GOOD.
334
00:13:49,912 --> 00:13:50,703
YOU'RE GOOD?
335
00:13:50,704 --> 00:13:52,455
HOLY MOTHER OF GOD!
HOLY !
336
00:13:52,456 --> 00:13:55,375
OH, MY GOD!
337
00:13:55,376 --> 00:13:57,710
WHOA! HEY, HO, HO, HO!
338
00:13:57,711 --> 00:13:58,086
ALL RIGHT, PETER PAN,
TAKE IT EASY!
339
00:13:58,087 --> 00:13:59,963
WHOA! WHOA!
340
00:13:59,964 --> 00:14:01,422
GET HIM, JONES!
341
00:14:01,423 --> 00:14:03,049
SIR, SLOW DOWN!
342
00:14:03,050 --> 00:14:05,093
WE'RE GONNA NEED BACKUP.
WE'RE GONNA NEED BACKUP.
343
00:14:05,094 --> 00:14:08,304
WE GOT A NAKED WHITE MAN,
UH, RUNNING...
344
00:14:08,305 --> 00:14:10,431
HEY, DON'T DO THAT!
HE JUST FLIPPED US OFF!
345
00:14:10,432 --> 00:14:11,642
SON OF A BITCH!
346
00:14:13,978 --> 00:14:15,937
I DON'T EVEN
WANT TO TOUCH HIM.
347
00:14:15,938 --> 00:14:17,647
HEY, HEY!
HO, HO, HO!
348
00:14:17,648 --> 00:14:21,734
SLOW DOWN, SIR!
OH, SON OF A BITCH!
349
00:14:21,735 --> 00:14:23,570
SON OF A BITCH!
WHEE-OO!
350
00:14:23,571 --> 00:14:24,821
WHOO!
351
00:14:26,991 --> 00:14:29,285
I THOUGHT YOU HAD SPEED,
BROTHER.
352
00:14:32,538 --> 00:14:33,955
I ENJOY FIREWORKS.
353
00:14:33,956 --> 00:14:35,623
I ACTUALLY HAVE--
354
00:14:35,624 --> 00:14:38,084
IF I HAVE AN ADDICTION
TO ANYTHING,
355
00:14:38,085 --> 00:14:40,378
IT'S SPARKLERS.
356
00:14:40,379 --> 00:14:41,504
UM...
357
00:14:41,505 --> 00:14:44,132
YOU KNOW, ROUND COME
4th OF JULY,
358
00:14:44,133 --> 00:14:46,593
UH, YOU'RE GONNA FIND ME,
YOU KNOW,
359
00:14:46,594 --> 00:14:48,511
TAKING SPARKLERS
OFF A PERP,
360
00:14:48,512 --> 00:14:50,096
GIVING HIM A TICKET,
361
00:14:50,097 --> 00:14:52,098
AND THEN I'M GONNA GO IN MY
BACKYARD WITH MY CATS
362
00:14:52,099 --> 00:14:55,101
AND WE'RE GONNA PUT ON
A SHOW.
363
00:14:55,102 --> 00:14:56,019
I DON'T WANT THAT ONE.
364
00:14:56,020 --> 00:15:00,273
DID YOU JUST THROW THAT
OUT THE WINDOW?
365
00:15:00,274 --> 00:15:01,983
I DON'T WANT IT.
366
00:15:01,984 --> 00:15:03,359
WELL, PICK IT UP.
367
00:15:03,360 --> 00:15:07,156
NO. WHY, IS SOMEBODY
GONNA ARREST ME?
368
00:15:11,910 --> 00:15:13,703
NO. I ALREADY GOT YOU.
369
00:15:13,704 --> 00:15:16,539
DON'T EVEN TRY IT.
PUT IT BACK.
370
00:15:16,540 --> 00:15:18,166
ALL RIGHT.
LEAVE IT ALONE.
371
00:15:18,167 --> 00:15:20,209
OKAY, ALL RIGHT.
372
00:15:20,210 --> 00:15:21,628
ALL RIGHT.
373
00:15:21,629 --> 00:15:23,171
SLOW...AND-- WH--
374
00:15:25,633 --> 00:15:26,591
YEAH.
375
00:15:26,592 --> 00:15:31,471
WELL, WE GOT A 10-19 CALL
FOR TRESPASSING.
376
00:15:31,472 --> 00:15:33,723
THERE IS NO PARKING,
THERE'S NO CAMPING,
377
00:15:33,724 --> 00:15:38,186
THERE'S NO, UH, STAYING
FOR LONG PERIODS OF TIME.
378
00:15:38,187 --> 00:15:40,396
WE GOT A CALL ABOUT--
WELL, THERE IT IS.
379
00:15:40,397 --> 00:15:42,023
WE'RE GONNA HAVE TO
FIGURE OUT
380
00:15:42,024 --> 00:15:43,066
WHAT THE HELL
HE'S DOING OUT HERE.
381
00:15:43,067 --> 00:15:46,569
USUALLY, THEY'RE DRINKING
AND READING PORNO.
382
00:15:46,570 --> 00:15:48,863
OH, WHERE'S ALL
YOUR CUSTOMERS, SIR?
383
00:15:48,864 --> 00:15:50,198
I DON'T, UH--
384
00:15:50,199 --> 00:15:52,742
I DON'T KNOW HOW YOU'RE
DOING ANY BUSINESS OUT HERE.
385
00:15:52,743 --> 00:15:54,661
YOU SERVING GOPHERS
AND, UH--
386
00:15:57,414 --> 00:15:59,374
YEAH.
387
00:15:59,375 --> 00:16:01,084
NO. NO, NO, NO.
388
00:16:01,085 --> 00:16:03,378
UH...WOW.
389
00:16:03,379 --> 00:16:05,755
WE GOT A FUNNY-LOOKING
VAN HERE, DON'T WE?
390
00:16:05,756 --> 00:16:07,548
GOLLY, LOOK AT THAT.
391
00:16:07,549 --> 00:16:10,426
YOU GOT ALL THESE "NO SMOKING"
SIGNS ON YOUR ICE CREAM TRUCK.
392
00:16:10,427 --> 00:16:11,302
YOU GOT, UH,
"NO SMOKING" HERE,
393
00:16:11,303 --> 00:16:13,721
AND "NO SMOKING"
OVER HERE,
394
00:16:13,722 --> 00:16:16,141
AND "NO"-- WHOA!
WE GOT A RUNNER!
395
00:16:18,310 --> 00:16:20,478
THERE WE GO,
THERE WE GO.
396
00:16:22,398 --> 00:16:24,899
WHOA, HO, HO!
CALM DOWN. CALM DOWN.
397
00:16:24,900 --> 00:16:27,777
YOU GOTTA LEARN
NOT TO RUN, SIR.
398
00:16:27,778 --> 00:16:29,404
WATCH YOUR HEAD.
COME ON, SIR.
399
00:16:29,405 --> 00:16:30,405
GET IN!
400
00:16:30,406 --> 00:16:31,114
GET IN, SIR.
DON'T FIGHT HIM.
401
00:16:31,115 --> 00:16:33,366
OH! HE'S KICKING ME!
402
00:16:33,367 --> 00:16:35,576
HE'S KICKING ME!
HEY, HEY, HEY!
403
00:16:35,577 --> 00:16:37,912
SIR, I WILL NOT HESITATE
TO BEAT YOUR ASS
404
00:16:37,913 --> 00:16:39,205
WITH YOUR OWN SHOE!
405
00:16:39,206 --> 00:16:40,248
SETTLE DOWN!
406
00:16:40,249 --> 00:16:42,291
WHAT YOU GOT
IN HERE?
407
00:16:42,292 --> 00:16:44,377
OH!
408
00:16:44,378 --> 00:16:46,254
KUNG PAO, BOK CHOY,
JONES!
409
00:16:46,255 --> 00:16:50,758
WE JUST HIT
THE CHINAMAN GOLD MINE.
410
00:16:50,759 --> 00:16:52,427
HAPPY NEW YEAR.
411
00:16:52,428 --> 00:16:54,303
BOY, THIS WOULD MAKE
A PARTY FUN.
412
00:16:54,304 --> 00:16:56,806
THAT'LL BLOW YOUR BALLS
TO HELL RIGHT THERE.
413
00:16:56,807 --> 00:16:59,434
WE GOT A LOT OF FIREWORKS--
ILLEGAL FIREWORKS
414
00:16:59,435 --> 00:17:02,603
HERE UP IN WAUSAU CANYON,
SO WE'RE GONNA NEED BACKUP.
415
00:17:02,604 --> 00:17:03,479
IT'S JONES AND GARCIA HERE.
416
00:17:03,480 --> 00:17:06,274
HOW OLD DO I LOOK?
HOW OLD DO I LOOK?
417
00:17:06,275 --> 00:17:08,776
HOW OLD DO I LOOK?
418
00:17:12,448 --> 00:17:13,614
I DON'T KNOW.
419
00:17:13,615 --> 00:17:15,324
I DON'T WANT--
IF I GO TOO--
420
00:17:15,325 --> 00:17:16,284
IF YOU GO LOW,
YOU'D OFFEND ME EITHER WAY.
421
00:17:16,285 --> 00:17:18,911
I OFFEND YOU
IF I GO TOO LOW?
422
00:17:18,912 --> 00:17:21,080
UH, DAMNED IF YOU DO,
DAMNED IF YOU DON'T.
423
00:17:21,081 --> 00:17:22,666
YOU KNOW.
424
00:17:24,209 --> 00:17:26,210
YOU'RE A HANDSOME--
425
00:17:26,211 --> 00:17:27,962
YOU WANT TO SEE
HOW OLD I AM?
426
00:17:27,963 --> 00:17:29,630
YOU CAN TAKE
MY WHOLE WALLET.
427
00:17:29,631 --> 00:17:31,299
HERE, LOOK.
IT'S RIGHT THERE.
428
00:17:31,300 --> 00:17:33,301
JUST TAKE A LOOK.
IT'S RIGHT THERE.
429
00:17:33,302 --> 00:17:34,303
SEE RIGHT THERE
HOW OLD I AM.
430
00:17:38,807 --> 00:17:40,850
AND THE WINNER IS...
YOU.
431
00:17:40,851 --> 00:17:42,477
LUCKY 41.
432
00:17:42,478 --> 00:17:44,270
YOU GOT A LOT OF STUFF
ON THAT BELT.
433
00:17:44,271 --> 00:17:46,147
YOU GOT, UH-- YOU DON'T
JUST HAVE THE WALLET.
434
00:17:46,148 --> 00:17:46,814
NO, I GOT THAT--
435
00:17:46,815 --> 00:17:48,816
YOU HAVE A--
WHAT IS THAT?
436
00:17:48,817 --> 00:17:51,027
IS THAT A GUN?
IS THERE A NAME FOR THAT?
437
00:17:51,028 --> 00:17:52,320
YEAH, IT'S A GLOCK.
438
00:17:52,321 --> 00:17:53,321
OH, DO YOU CARRY THE--
YOU CARRY MACE?
439
00:17:53,322 --> 00:17:56,282
OF COURSE I CARRY MACE.
I CARRY EVERYTHING.
440
00:17:56,283 --> 00:17:57,200
I CARRY GUN CLIPS,
I CARRY MACE.
441
00:17:57,201 --> 00:17:59,619
WOW.
THAT'S GREAT, ISN'T IT?
442
00:17:59,620 --> 00:18:01,120
THIS CAN
KNOCK SOMEBODY OUT.
443
00:18:01,121 --> 00:18:02,789
THIS CAN
PUT SOMEBODY DOWN.
444
00:18:02,790 --> 00:18:04,832
THAT'S THE BEST THING
WE PROBABLY CARRY.
445
00:18:04,833 --> 00:18:06,667
YEAH. WHAT DO YOU DO?
JUST PRESS IT LIKE THAT?
446
00:18:06,668 --> 00:18:07,293
YOU JUST HOLD IT UP
AND YOU GO--
447
00:18:07,294 --> 00:18:09,670
AAAH! OH, MAN!
448
00:18:09,671 --> 00:18:10,379
NO! GOD! OHH!
449
00:18:10,380 --> 00:18:13,007
OHH! OHH!
450
00:18:13,008 --> 00:18:15,384
OH, GOD! OH, GOD!
451
00:18:15,385 --> 00:18:18,179
OH, GOD!
452
00:18:24,269 --> 00:18:26,521
OHH!
453
00:18:26,522 --> 00:18:29,023
OW. OH. OW.
454
00:18:29,024 --> 00:18:29,565
OW.
455
00:18:29,566 --> 00:18:32,693
HEY! HEY!
OW! OW!
456
00:18:40,077 --> 00:18:42,370
YEAH, MAN.
YEAH, I DO FEEL GOOD ABOUT THIS.
457
00:18:42,371 --> 00:18:44,705
THIS IS GREAT.
458
00:18:44,706 --> 00:18:46,707
YOU KNOW, THE STREETS
OF RENO ARE A LOT SAFER
459
00:18:46,708 --> 00:18:48,376
BECAUSE
OF WHAT WE DID TODAY.
460
00:18:48,377 --> 00:18:50,378
BECAUSE OF WHAT OUR
ACCOMPLISHMENT
461
00:18:50,379 --> 00:18:52,964
OF WHAT WE DID IN RENO,
WE MADE THE STREETS
462
00:18:52,965 --> 00:18:53,714
THAT MUCH BETTER FOR IT.
463
00:18:53,715 --> 00:18:56,300
OH !
OH !
464
00:18:56,301 --> 00:18:58,553
YOU AIN'T FUNNY, MAN!
465
00:18:58,554 --> 00:19:00,346
OH, YOU WANT TO GO?
YOU WANT TO GO?
466
00:19:00,347 --> 00:19:01,389
GET ME A LIGHTER.
GIVE ME A LIGHTER.
467
00:19:01,390 --> 00:19:04,225
OH, YOU WANT TO GO
WITH JONESY, HUH?
468
00:19:04,226 --> 00:19:05,393
YOU WANT TO GO AROUND
WITH JONESY? LET'S GO!
469
00:19:05,394 --> 00:19:07,270
LET'S GO !
LET'S GO!
470
00:19:07,271 --> 00:19:10,439
THERE YOU GO!
471
00:19:16,363 --> 00:19:18,198
WHOO!
472
00:19:20,951 --> 00:19:22,118
THERE YOU GO.
473
00:19:22,119 --> 00:19:24,787
WHOA!
474
00:19:26,248 --> 00:19:29,083
LET'S DO IT!
OH, MAN, WHAT JUST HAPPENED?
475
00:19:30,586 --> 00:19:32,628
YOU'RE AIMING
AT THE TRUCK!
476
00:19:32,629 --> 00:19:34,130
OH !
477
00:19:34,131 --> 00:19:36,173
I HIT THE TRUCK!
I HIT THE TRUCK!
478
00:19:36,174 --> 00:19:37,925
I HIT THE TRUCK!
GO, GO, GO!
479
00:19:37,926 --> 00:19:39,427
I HIT IT! I HIT IT!
GET DOWN! GET DOWN!
480
00:19:39,428 --> 00:19:40,761
WHAT'D YOU HIT?
481
00:19:40,762 --> 00:19:41,429
I HIT THE TRUCK
WITH A BOTTLE ROCKET.
482
00:19:41,430 --> 00:19:43,931
HOLY COW.
OH, PLEASE.
HOLY COW.
OH, PLEASE.
483
00:19:43,932 --> 00:19:44,432
HOLY COW.
484
00:19:44,433 --> 00:19:47,811
WHOA!
485
00:19:53,734 --> 00:19:55,776
WHOA! OH, MY--
486
00:19:55,777 --> 00:19:57,904
OH, MY GOD!
OH, GOD!
487
00:19:57,905 --> 00:19:59,447
OH, GOD.
488
00:19:59,448 --> 00:20:01,616
OH, MY GOD.
489
00:20:01,617 --> 00:20:02,533
OH, BOY, DANGLE.
490
00:20:02,534 --> 00:20:04,410
I'M OUT OF HERE.
491
00:20:04,411 --> 00:20:07,663
I DON'T KNOW YA,
NEVER DID.
492
00:20:07,664 --> 00:20:10,124
I THINK WE CAN SAVE IT
493
00:20:10,125 --> 00:20:13,753
NO,
I DON'T THINK SO.
494
00:20:13,754 --> 00:20:17,173
CAN WE GET THE
FIRE DEPARTMENT DOWN HERE?
495
00:20:20,636 --> 00:20:22,929
WHAT?! WHAT?!
WHAT ON EARTH?
496
00:20:22,930 --> 00:20:24,972
HEY-- YOU DON'T--
HEY, I DON'T NEED THAT.
497
00:20:24,973 --> 00:20:26,682
I DON'T NEED THAT.
LOOK-- LOOK, I--
498
00:20:26,683 --> 00:20:28,309
YOU DON'T KNOW ME,
ALL RIGHT?
499
00:20:28,310 --> 00:20:30,645
HE'S GOT AN APPARATUS
STRAPPED TO HIS HEAD!
500
00:20:30,646 --> 00:20:31,812
YOU DON'T KNOW ME!
501
00:20:31,813 --> 00:20:35,441
THERE'S A CHICK HERE THAT'S
BEEN STEALING ALL MY CLOTHES.
502
00:20:35,442 --> 00:20:36,484
THIS TAKES 30 SECONDS
TO TAKE OFF.
503
00:20:36,485 --> 00:20:38,986
DO YOU KNOW WHAT
I'M SAYING?
504
00:20:38,987 --> 00:20:40,863
ALL I HAVE TO DO
IS JUST TAKE IT OFF.
505
00:20:40,864 --> 00:20:43,282
DO YOU KNOW WHAT I MEAN?
I JUST TAKE THIS OFF.
506
00:20:43,283 --> 00:20:44,825
AND THEN I'M NAKED,
YOU KNOW?
507
00:20:44,826 --> 00:20:46,494
I'M JUST STANDING THERE
NAKED.
508
00:20:46,495 --> 00:20:48,454
AND THEN I GOT,
LIKE, HALF A SONG LEFT.
509
00:20:48,455 --> 00:20:50,623
I GIVE UP!
I'M SORRY!
510
00:20:50,624 --> 00:20:51,666
OHH!
511
00:20:51,667 --> 00:20:54,001
WEIGEL!
512
00:20:54,002 --> 00:20:56,337
I DID IT!
I DID SOMETHING!
513
00:20:59,132 --> 00:21:00,509
U.S.A.! U.S.A.!
ENOUGH, ENOUGH.
514
00:21:10,644 --> 00:21:13,354
YOU KNOW, BUT ALL IT IS-- STAY
AWAY FROM MY TAMALES.
515
00:21:13,355 --> 00:21:15,856
WATCH THE LANGUAGE.
516
00:21:15,857 --> 00:21:17,358
AND SECOND OF ALL,
LET'S THINK OF ANOTHER WORD.
517
00:21:17,359 --> 00:21:20,152
STAY AWAY FROM MY...
518
00:21:20,153 --> 00:21:20,987
POPCORN.
519
00:21:20,988 --> 00:21:22,530
NO, WE'RE NOT REPLACING
"TAMALES."
520
00:21:22,531 --> 00:21:25,157
WE'RE REPLACING
THE F-WORD
521
00:21:25,158 --> 00:21:27,034
BECAUSE WE DON'T SAY
THE F-WORD
522
00:21:27,035 --> 00:21:29,078
WHILE WE'RE SERVING
AND PROTECTING.
523
00:21:29,079 --> 00:21:31,205
WE DON'T SAY THE F-WORD.
524
00:21:31,206 --> 00:21:33,333
WHAT ABOUT ?
35585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.