All language subtitles for My Name.S01E04.WEBRip.Cineru.lk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,325 --> 00:00:04,889 මෙම උපසිරැසිය www.cineru.lk වෙබ් අඩවිය විසින් නිකුත් කර ඇති අතර පිටපත පිළිබඳ කිසිඳු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:04,902 --> 00:00:10,889 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 💛මේධාවී ෆර්නෑන්ඩස්💛 Cineru.lk උපසිරැසි අංශය 3 00:00:18,200 --> 00:00:19,889 මගේ නම 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,527 චෝයි මූ-ජින්'ව මරලද? 5 00:00:31,740 --> 00:00:32,741 නෑ. 6 00:00:33,658 --> 00:00:34,993 චෝයි මූ-ජින් මෙහේ ඉඳලා නෑ. 7 00:00:39,539 --> 00:00:41,791 නෑ. අපි හොඳින්. 8 00:00:42,959 --> 00:00:44,210 හරි, ස්තූතියි. 9 00:00:58,057 --> 00:00:59,100 කන්ග් මැඩම්. 10 00:00:59,184 --> 00:01:00,351 ඔව්. 11 00:01:00,435 --> 00:01:02,103 අපි ලෑස්ති වෙලා ඉන්න ඕනිද? 12 00:01:02,187 --> 00:01:03,605 අපිට ප්‍රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ, ඒ වගේම, 13 00:01:04,189 --> 00:01:06,691 ජිම් එකට ඩිරෙක්ට් කනෙක්ෂන් එකක් නෑ. 14 00:01:06,775 --> 00:01:07,776 ඒ නිසා, 15 00:01:10,028 --> 00:01:11,362 පොලීසියට කිසිම දෙයක් දෙන්න එපා. 16 00:01:11,446 --> 00:01:13,073 කවුරුත් කතා නොකරන්න බලාගන්න. 17 00:01:13,156 --> 00:01:14,199 හරි,තේරුනා. 18 00:01:19,621 --> 00:01:20,663 කැමරා චෙක් කරාද? 19 00:01:20,747 --> 00:01:21,915 ඒවා වැඩ නෑ. 20 00:01:22,540 --> 00:01:24,584 බම්මුව. බලනවා කොච්චර සීසීටීවී, තියෙද කියලා. 21 00:01:25,794 --> 00:01:28,463 අනිවා ඒවා වැඩ නෑ,කල්ලි පොලීසිය විශ්වාස කරන්නේ නෑනේ. 22 00:01:55,657 --> 00:01:59,077 -මෙහේ තියෙන එකම කැමරාව මේකද? -ඔව් මේක විතරයි තියෙන්නේ. 23 00:02:10,255 --> 00:02:12,799 මේ ඩිලිවරි ට්‍රක් එක මේ පැත්තට දාලා තියෙන එකක්ද? 24 00:02:13,967 --> 00:02:15,385 මොනවා හරි දෙයක් දැනගත්තොත්, 25 00:02:15,468 --> 00:02:17,887 -මට කෝල් එකක් දෙන්න පුලුවන්ද? -හරි,තේරුනා. 26 00:02:35,780 --> 00:02:37,157 අපි අරහේ බලමු. 27 00:02:41,244 --> 00:02:43,329 වින්දිතයෝ එක්කෙනෙක්වත් කතා කරන්නෙත් නෑ. 28 00:02:44,789 --> 00:02:46,166 කවුද ආපහු ආවේ? 29 00:02:48,209 --> 00:02:49,335 බය වෙලාද හිටියේ? 30 00:02:51,588 --> 00:02:52,839 ඔයාගේ පළවෙනි සැරේද? 31 00:02:55,049 --> 00:02:56,551 මටත් ගොඩ කාලෙකින් හම්බුනේ. 32 00:02:57,760 --> 00:03:00,096 කලින් මෙච්චර අධිෂ්ඨානශීලී ධෛර්යවන්ත කෙනෙක් දැකලා නෑ. 33 00:03:01,681 --> 00:03:03,766 ඇතුල්වීම තහනම් විමර්ශන කටයුතු සිදුකරමින් පවතී 34 00:03:04,684 --> 00:03:06,144 බය වෙන්න එපා. 35 00:03:06,227 --> 00:03:07,395 අපි පොලීසියෙන්. 36 00:03:08,563 --> 00:03:09,772 මම බය නෑ. 37 00:03:11,024 --> 00:03:12,108 පේනවා. 38 00:03:16,529 --> 00:03:17,530 ඔව්? 39 00:03:20,658 --> 00:03:21,868 හරි,තේරුනා. 40 00:03:22,994 --> 00:03:24,787 දිගටම අහලා බලන්න. මට යන්න වෙනවා. 41 00:03:40,386 --> 00:03:44,224 බොස් හොඳින්ද? 42 00:04:58,339 --> 00:04:59,299 පිල්-දෝ. 43 00:05:00,133 --> 00:05:01,009 මොකද. 44 00:05:11,477 --> 00:05:12,645 අපි දුක්වෙමින් ඉන්නේ. 45 00:05:13,229 --> 00:05:14,814 ම්ම්, දන්නවා. 46 00:05:15,940 --> 00:05:17,608 අපි අවසන් ගෞරව දක්වන්න ආවේ බං. 47 00:05:20,737 --> 00:05:21,946 අහකට වෙනවා. 48 00:05:37,628 --> 00:05:38,880 එක්කෙනාටයි යන්න පුලුවන්. 49 00:05:42,383 --> 00:05:43,801 හරි. 50 00:05:43,885 --> 00:05:45,928 කොහොම වුනත් අපි මොකුත් අරන් ආවෙත් නෑනේ. 51 00:05:50,558 --> 00:05:52,310 රිදෙනවා ඇති නේද මේක? 52 00:06:19,087 --> 00:06:20,254 මාත් වීදුරුවක් බොන්න කැමතියි. 53 00:06:55,498 --> 00:06:57,250 බල්ලෙක්ගේ දෛවය… 54 00:06:58,668 --> 00:07:00,002 උගේ අයිතිකාරයා පස්සේ යන්නේ. 55 00:07:02,004 --> 00:07:05,842 බල්ලට සැප පහසු ජීවිතයක් ගත කරන්න පුලුවන් ඌට පෝසත් අයිතිකරයෙක් ලබන්න වාසනාව තියේ නම්, 56 00:07:06,676 --> 00:07:09,595 නැත්තම් ඌ පාරේ මැරිලා යනවා. 57 00:07:10,847 --> 00:07:11,931 ඒක බල්ලෙක්ගේ මරණයක්. 58 00:07:14,892 --> 00:07:16,602 පොලීසියේ එවුන් පුදුමයිනේ. 59 00:07:18,354 --> 00:07:22,108 තමුසේ වගේ අදක්ෂ මෝඩයෙක්ට වුනත් ටීම් කැප්ටන් කෙනෙක් වෙන්න පුලුවන්නේ. 60 00:07:24,652 --> 00:07:27,488 අපේ ලෝකේ හිටියා නම් තමුසේ දැනටමත් මැරිලා. 61 00:07:35,580 --> 00:07:36,873 මටත් ඒක එපාවෙලා. 62 00:07:38,583 --> 00:07:39,959 අපි ඒක ඉක්මනට ඉවර කරමුනේ? 63 00:07:44,672 --> 00:07:46,591 කොච්චර ඉක්මනට නැතිවෙන්න හිතාගෙන ඉන්නවද? 64 00:07:50,803 --> 00:07:52,597 මං මොකටද ඒ ගැන හිතන්නේ? 65 00:08:01,272 --> 00:08:02,648 මම එක දෙයක් දන්නවා. 66 00:08:07,862 --> 00:08:10,406 තමුන් මොනවා කරත් මම අහුවෙන්නේ නෑ. 67 00:08:17,580 --> 00:08:18,789 ඕහ්. 68 00:08:19,874 --> 00:08:21,709 තමුසෙලා ඔක්කොම මෙතන මොකද කරන්නේ ආහ්? 69 00:08:22,627 --> 00:08:23,794 මෙන්න. 70 00:08:24,545 --> 00:08:26,714 මොනවා හරි කියන්න තියේ නම් මට කෝල් කරන්න,හහ්? 71 00:08:28,257 --> 00:08:29,467 තමුසෙට කතා කරන්න ඕනිද? 72 00:08:30,051 --> 00:08:31,511 ගොඩක් දේවල් කියන්න තියෙනවා වගේ. 73 00:08:49,445 --> 00:08:51,531 දුර දිග හිතපල්ලා,හාහ්? 74 00:08:52,114 --> 00:08:54,033 උඹලගේ බොස්ට උන්ව අල්ලගන්න බෑ. 75 00:08:56,327 --> 00:08:57,954 පරීක්ෂකතුමා,යමු. 76 00:08:59,163 --> 00:09:00,122 පස්සේ හම්බෙමු. 77 00:09:09,465 --> 00:09:11,342 ආහ් කොහෙද අර පිස්සු බැල්ලි හැංඟිලා ඉන්නේ? 78 00:09:12,260 --> 00:09:13,719 දැන්ටම කැම්මැලියි. 79 00:09:13,803 --> 00:09:16,556 මට ඒකිව හම්බුනාම මම උඹට රහ බලන්න දෙන්නම්. 80 00:09:17,181 --> 00:09:18,766 මොන මගුලක්ද? උඹ බීලද? 81 00:09:19,308 --> 00:09:21,686 ආහ්! සමාවෙයන් බං, මට අමතක වුනා. 82 00:09:21,769 --> 00:09:23,563 කොහොමත් උඹට ඒකිට කෙලවන්න බෑනේ! 83 00:09:24,188 --> 00:09:25,648 බැල්#$ $#! 84 00:09:26,899 --> 00:09:30,611 ඒ නිසා අපි ඒකිව අල්ලගෙන පස්සේ මරලා දාමු. 85 00:09:33,739 --> 00:09:35,866 ඒ වුනාට ඇයි අපිට කිසිම ගැනුම්කරුවෙක් ලැබෙන්නේ නැත්තේ? 86 00:09:35,950 --> 00:09:37,660 අපි හෙන ස්ටොක් එකක් එළියට දුන්නානේ! 87 00:09:39,370 --> 00:09:41,289 මන්ගො අපතයාට කතා කරලා බලන්නද? 88 00:09:43,165 --> 00:09:45,459 මන්ගො අපතයාට මෝඩ අයිඩියා එනවා කියලා උඹ හිතනවද? 89 00:09:48,879 --> 00:09:50,131 යස්! 90 00:09:58,347 --> 00:10:00,725 දොන්ග්චොන්'හි චෝයි මූ-ජින්'ගේ පොලිස් මෙහෙයුම 91 00:10:00,808 --> 00:10:03,019 අධිකරණ වෛද්‍ය බැලිස්ටික් වාර්තාව පිලිබඳ ඉල්ලීම 92 00:10:07,648 --> 00:10:08,816 හොඳ වැඩක් සර්. 93 00:10:09,734 --> 00:10:10,818 මොනවා හරි හොයාගත්තද? 94 00:10:11,777 --> 00:10:12,612 නෑ,මොකුත් නෑ. 95 00:10:12,695 --> 00:10:13,821 ජොන් පරීක්ෂකතුමා! 96 00:10:14,363 --> 00:10:15,364 කොහොමද. 97 00:10:16,365 --> 00:10:18,409 ආහ් ෂිට්. මේක බලන්න ඉක්මනට. 98 00:10:19,243 --> 00:10:20,328 මොනවා හරි අලුත් ලීඩ් එකක් හම්බුනාද? 99 00:10:20,828 --> 00:10:24,290 සාක්ෂිකාරයොත් නෑ,සීසීටීවීත් නෑ, කවුරුත් අඳුරගන්නත් අමාරුයි. 100 00:10:24,373 --> 00:10:27,335 පිල්-දෝ. මේ අයියා කවුද? 101 00:10:27,418 --> 00:10:28,544 යාහ්. 102 00:10:32,173 --> 00:10:34,008 මේ වගේ මනුස්සයෙක් මම! 103 00:10:37,386 --> 00:10:38,888 ඩිලිවරි ට්‍රක් එකේ ඩෑෂ්කැම් එක හොයාගත්තා. 104 00:10:39,472 --> 00:10:41,599 මම ඒ ඩ්‍රයිවර්ව සොන්ගන් වල හොයාගත්තා. 105 00:10:42,516 --> 00:10:43,517 මේ කවුද? 106 00:10:43,601 --> 00:10:45,311 මටත් පුරුදුයි වගේ, අපිට හොයලා බලන්න වෙනවා. 107 00:10:47,104 --> 00:10:48,356 ඇයි තමුසේ මෙහේ ආවේ? 108 00:10:48,439 --> 00:10:49,649 තමුසේ කෙල්ලෙක්නේ. 109 00:10:58,115 --> 00:11:00,034 ටීම් කැප්ටන්, දැකලා පුරුදුයි කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? 110 00:11:01,744 --> 00:11:04,580 දො ගන්ග්-ජේ, මේ අපතයා දොන්ග්චොන් වල හිටපු එකෙක්නේ. 111 00:11:04,664 --> 00:11:06,874 මිනිහා අවුරුදු හතරකට කලින් අතුරුදහන් වුනා. 112 00:11:06,957 --> 00:11:08,834 ඒත් මේ අමනයා දැන් ආයිත් ඇවිල්ලා. 113 00:11:09,752 --> 00:11:11,087 මොනවා හරි වුනාද? 114 00:11:11,754 --> 00:11:14,048 කටකතාවක් තියෙනවා ජිම් එකේ කෙනෙක් මැරුණා කියලා. 115 00:11:17,051 --> 00:11:18,636 චොයි මූ-ජින් මොනවා කරයිද? 116 00:11:19,387 --> 00:11:22,264 අපි මිනිහා පස්සෙන් ඉන්නවා කියලා දන්න නිසා මොකුත් නොකර ඉඳියිනේ? 117 00:11:25,101 --> 00:11:26,435 එහෙම කරන එකක් නෑ. 118 00:11:28,020 --> 00:11:31,273 චෝයි මූ-ජින්'ගේ ඊගෝ එකට වැදිලානේ තියෙන්නේ. 119 00:11:35,736 --> 00:11:37,238 දො ගන්ග්-ජේ හොයාගන්නවා. 120 00:11:37,988 --> 00:11:40,116 දැන් ඇක්ෂන් එකක් ගන්න එක අනතුරුදායකයි. 121 00:11:43,953 --> 00:11:45,121 බයද? 122 00:11:46,664 --> 00:11:47,915 නෑ. 123 00:11:51,001 --> 00:11:53,838 මේ විදිහට මොකුත් නොකර නිකන් හිටියොත්, සංවිධානය කෑලි වෙලා යයි. 124 00:11:55,965 --> 00:11:58,884 මට පෙන්නන්න ඕනි එයාලා හැප්පෙන දොන්ග්චොන්, 125 00:12:00,469 --> 00:12:01,762 මොන වගේද කියලා. 126 00:12:09,145 --> 00:12:11,063 මුලින්ම… 127 00:12:13,190 --> 00:12:14,191 මන්ගොට යන්න දෙන්න. 128 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 -ඈ? -ඈ? 129 00:12:15,943 --> 00:12:17,695 චොයි මූ-ජින් මොකද කරන්නේ කියලා බලමු. 130 00:12:18,821 --> 00:12:19,947 ගන්ග්-ජේ? 131 00:12:20,030 --> 00:12:21,490 අපි ඇලට් එකේ ඉන්නවද? 132 00:12:21,574 --> 00:12:23,033 නිකන්ම මිනිහට ඉන්න දෙනවද? 133 00:12:23,117 --> 00:12:25,578 නෑ. ටික කාලෙකට බලාගෙන ඉන්න. 134 00:12:25,661 --> 00:12:28,122 දො ගන්ග්-ජේ කියවන වෙලේ, 135 00:12:29,415 --> 00:12:30,875 අපි චොයි මූ-ජින්'ව අල්ලගමු. 136 00:12:32,585 --> 00:12:34,003 මිනිස්සු හතර දෙනෙක් මැරුනා. 137 00:12:35,629 --> 00:12:38,174 කල්ලි දෙක ගැටුනොත්, තවත් අය මැරෙයි. 138 00:12:38,257 --> 00:12:39,341 ගනන් ගන්නේ නැද්ද? 139 00:12:41,927 --> 00:12:44,138 එයාලා ඔක්කොම තාම මිනිස්සු නිසා. 140 00:12:45,931 --> 00:12:47,433 ඒ අපතයන්ට මැරෙන්න පුලුවන්. 141 00:12:51,854 --> 00:12:54,023 චොයි මූ-ජින්'ව ඉස්සෙල්ලා අල්ලගමු. 142 00:13:12,374 --> 00:13:15,794 මන්ගෝ නිදහස් වුනා. ඒක උගුලක්. 143 00:13:43,864 --> 00:13:46,283 -මුසාන් බ්‍රාන්ච් එකෙන් ඇවිල්ලා. -එයාලාව ලෑස්ති කරලා ගන්න. 144 00:13:51,247 --> 00:13:52,998 අනිත් සංවිධාන මෙහෙට ඇවිල්ලා. 145 00:13:53,082 --> 00:13:54,625 බොස්ගේ වචනේ එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා. 146 00:13:58,712 --> 00:14:00,256 එයාලාව ඔක්කොම යවන්න. 147 00:14:02,299 --> 00:14:03,217 මොකක්? 148 00:14:05,427 --> 00:14:06,804 විශ්වාස කරන කවුරු හරි ඉන්නවද? 149 00:14:08,847 --> 00:14:09,765 ඔව්. 150 00:14:11,183 --> 00:14:13,102 චා ගි-හෝ සෙල්ලමක් පටන් අරන්, 151 00:14:15,521 --> 00:14:16,730 මමත් සෙල්ලම් කරන්නම්. 152 00:14:36,041 --> 00:14:37,793 කරුණාකරලා ඔට්ටු දාන්න. 153 00:14:40,629 --> 00:14:42,006 උඹ හොඳම එක තියාගත්තනේ. 154 00:14:42,089 --> 00:14:43,841 -උඹ කාපන් ඒක එහෙනම්. -අයියෝහ්. 155 00:14:44,341 --> 00:14:45,551 -ඒයි. -හෙලෝ සර්. 156 00:14:46,594 --> 00:14:47,511 ඒයි. 157 00:14:49,513 --> 00:14:51,348 දොන්ග්චොන් ගැන බලන් ඉන්න ටීම් එකෙන් ආරංචියක් තියෙද? 158 00:14:51,432 --> 00:14:52,850 දැනට කිසිම ආරංචියක් නෑ. 159 00:14:52,933 --> 00:14:55,144 ඔත්තුකාරයෝ විස්තර හොය හොය යනවා ඒත්, 160 00:14:55,227 --> 00:14:56,979 දො ගන්ග්-ජේ'ව තාම එයාලා හොයාගෙන නෑ. 161 00:14:57,062 --> 00:14:59,565 සමහරවිට එයාලා අනිත් සංවිධාන වලින් උදව් ගන්නවා කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? 162 00:15:00,399 --> 00:15:02,234 නෑ. 163 00:15:02,318 --> 00:15:04,612 චොයි මූ-ජින් තනියම වැඩේ දෙයි. 164 00:15:08,657 --> 00:15:09,658 ඒ වුනාට… 165 00:15:13,662 --> 00:15:15,539 එයාලා ඇතුලින් කඩා වැටෙනවා ඇති. 166 00:15:15,623 --> 00:15:16,540 මොකක්? 167 00:15:18,250 --> 00:15:20,669 එක්කෙනෙක් අපිට සෙට් වෙයි කියලා මට හිතෙනවා. 168 00:15:20,753 --> 00:15:21,795 මොකක්… 169 00:15:21,879 --> 00:15:23,088 ඒ කවුද? 170 00:15:23,172 --> 00:15:24,548 තාම දන්නෑ. 171 00:15:25,174 --> 00:15:26,675 පස්සේ මං එයාව හම්බෙනවා. 172 00:15:26,759 --> 00:15:27,801 පිල්-දෝ. 173 00:15:28,427 --> 00:15:30,179 -හරි. 174 00:15:30,262 --> 00:15:33,515 පස්සේ? කවද්ද? කොහෙද හම්බෙන්නේ? 175 00:15:36,810 --> 00:15:39,229 යමමොටො ගැන මොකද කරන්නේ? 176 00:15:39,813 --> 00:15:41,607 ටික කාලෙකට බලන් ඉන්න කියන්න. 177 00:15:41,690 --> 00:15:44,068 අලුත් ෆැක්ට්‍රියක් හදලා අලුත් රසායනඥයින් ගන්න, 178 00:15:44,151 --> 00:15:45,402 ගොඩක් කල් යයි. 179 00:15:45,486 --> 00:15:47,863 ගැනුම්කරුවොත් කලබල වෙලා. 180 00:15:47,947 --> 00:15:49,531 තමුන් ගැනුම්කරුවො ගැන බලාගන්නවා. 181 00:15:50,199 --> 00:15:51,200 හරි. 182 00:15:51,825 --> 00:15:54,119 අලුත් මත්ද්‍රව්‍යයක් අතින් අතට යනවා කියලා කිව්වා නේද? 183 00:15:55,454 --> 00:15:56,956 මං හිතන්නේ ඒ ගන්ග්-ජේ. 184 00:15:58,791 --> 00:16:01,460 මිනිහට මං මැරෙන්න ඕනි එතකොට ඌට අපේ මාකට් එක ගන්න පුලුවන් නිසා. 185 00:16:02,962 --> 00:16:03,963 ඒ නිසා… 186 00:16:05,631 --> 00:16:08,592 මිනිහව අල්ලගත්තොත්, මත්ද්‍රව්‍ය ටිකත් ලැබෙනවා. 187 00:16:11,095 --> 00:16:12,888 හරි. 188 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 ද්‍රෝහියෙක් චා ගි-හෝ'ව හම්බෙනවා. මං ඒ ගැන බලන්නම්. 189 00:16:43,168 --> 00:16:44,753 දිගටම බලාගෙන ඉන්න එක අපිට හරි අමාරුයිනේ. 190 00:16:44,837 --> 00:16:46,255 එච්චරයි මම කියන්නේ. 191 00:16:46,839 --> 00:16:48,966 මත්ද්‍රව්‍ය නැතුව කොච්චර කල් බලන් ඉන්නද? 192 00:16:49,675 --> 00:16:51,635 ගන්ග්-ජේ'ගේ කල්ලියත් ප්‍රශ්නයක් ඒ වගේම, 193 00:16:52,177 --> 00:16:53,846 නාකොටික් එකත් ඔයාලා පස්සේ පන්නනවා. 194 00:16:55,055 --> 00:16:57,266 යුද්දයක් ඇති වුනොත්? 195 00:16:57,975 --> 00:16:59,685 අපි කාගේ පැත්ත ගන්න ඕනි කියලද හිතන්නේ? 196 00:17:01,020 --> 00:17:02,104 දිනන්නේ කවුද… 197 00:17:03,063 --> 00:17:04,940 ඔයාලා එයාලගේ පැත්තට ඔට්ටු අල්ලයි නේද? 198 00:17:12,990 --> 00:17:13,907 හරි. 199 00:17:13,991 --> 00:17:15,200 එහෙම කරන්න. 200 00:17:15,951 --> 00:17:17,745 හොඳට මතක තියාගන්න. 201 00:17:18,996 --> 00:17:22,082 මිලට ගන්නේ තමුන්ලගේ ජීවිතය. 202 00:17:36,346 --> 00:17:38,432 -දිගටම එයාලා ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්න. -හරි,තේරුනා. 203 00:19:52,399 --> 00:19:54,193 තමුන් මාව දන්නවා වගේනේ හැසිරෙන්නේ. 204 00:19:54,276 --> 00:19:55,402 මටත් තමුසෙගේ මූණ... 205 00:22:07,242 --> 00:22:08,201 ඒ කියන්නේ… 206 00:22:09,036 --> 00:22:11,705 චොයි මූ-ජින් අපි අතරට කෙනෙක් දාලා තියෙනවා. 207 00:22:13,332 --> 00:22:14,583 පිල්-දෝ. 208 00:22:17,461 --> 00:22:19,338 ඔයා ඕ හ්යේ-ජින් දිහා උකුස්සෙක් වගේ බලාගෙන ඉන්න. 209 00:22:20,339 --> 00:22:22,466 එයා අපිත් එක්ක වැඩ කරන්න පටන් ගත්ත දවසේ ඉඳන්, 210 00:22:23,050 --> 00:22:24,926 අපේ තොරතුරු ලීක් වෙනවා කියලා හිතෙනවා. 211 00:22:25,469 --> 00:22:27,054 ඕ හ්යේ-ජින් එයාලගේ ඔත්තුකාරි නම්, 212 00:22:27,679 --> 00:22:30,098 එයා කැමරා ගැන හොයාගත්තාම එයාලා ඒවා අයින් කරා, 213 00:22:31,141 --> 00:22:33,101 ඇයි එයාලා හ්යේ-ජින්ව අහුවෙන තරම් රිස්ක් එකක් ගන්නේ? 214 00:22:33,185 --> 00:22:35,020 එයාලා අපි හිතනවා දේ හරියටම දන්නවා නම්… 215 00:22:36,813 --> 00:22:38,440 එහෙම හිතෙන්නේ නැද්ද? 216 00:22:42,569 --> 00:22:43,820 යමු. 217 00:22:49,117 --> 00:22:50,118 ම්ම් කියන්න. 218 00:22:55,290 --> 00:22:56,708 ඒක උගුලක්. 219 00:22:57,292 --> 00:22:59,294 චා ගි-හෝ මගේ ඔත්තුකාරයා අල්ලගන්න හදනවද? 220 00:23:00,087 --> 00:23:01,254 අනික… 221 00:23:03,173 --> 00:23:04,424 එතන ජුන්ග් ටේ-ජූ හිටියා. 222 00:23:17,979 --> 00:23:19,689 මේ වෙලාවේ මොකුත් කරන්න එපා. 223 00:23:20,273 --> 00:23:22,818 චා ගි-හෝ සංවිධානය වැඩ පටන් ගන්නකම් බලාගෙන ඉන්නේ. 224 00:23:25,403 --> 00:23:26,738 ගන්ග්-ජේ'ව මම හොයාගන්නම්. 225 00:23:33,829 --> 00:23:35,831 දැනට ගැනුම්කරුවන්ව මම සන්සුන් කරා. 226 00:23:45,340 --> 00:23:46,550 යන්න. 227 00:23:50,554 --> 00:23:51,513 හරි. 228 00:24:15,036 --> 00:24:17,330 මං කියන්නම් ගන්ග්-ජේ ඉන්නේ කොහෙද කියලා ඩොන්ග්ම්යෝ උද්‍යානය, 11 P.M 229 00:24:25,922 --> 00:24:27,424 -පිල්-දෝ. -ඔව්. 230 00:24:29,885 --> 00:24:31,553 ඕ පරීක්ෂකගේ ෆයිල් එක. 231 00:24:32,596 --> 00:24:33,597 මේ. 232 00:24:35,140 --> 00:24:36,641 ජොන් ටේ-ජු'ට කැප්ටන් කතා කරේ ඇයි? 233 00:24:38,685 --> 00:24:40,645 මිනිහා අපි අතරට ඔත්තුකාරයෙක් දාපු නිසා, 234 00:24:41,396 --> 00:24:43,023 මං මිනිහගේ පාරට ගලක් විසික් කරා. 235 00:24:44,524 --> 00:24:46,902 දැන් අපි කොච්චර දුරට රැලි යයිද කියලා බලන් ඉන්න ඕනි. 236 00:24:48,195 --> 00:24:49,112 හොඳට වැඩ කරන්න. 237 00:24:49,696 --> 00:24:50,864 සුභ රාත්‍රියක් සර්. 238 00:25:18,308 --> 00:25:21,436 පෞද්ගලික වාර්තාව 239 00:25:22,812 --> 00:25:25,065 දෙමාපියන් මිය ගොස් ඇත පියා: ඕ ජින්-යොන්ග් 240 00:25:25,148 --> 00:25:30,654 ඉදිරියට එමින් තිබූ රථයකට පැන ඇත. ඔහු මෙත් පාවිච්චි කර ඇති බව මරණ පරීක්ෂණයෙන් පසු හෙළිවිය. (meth: methamphetamine නම් අධික ලෙස මත්වන ඖෂධයක්) 241 00:25:38,078 --> 00:25:40,080 ඉන්චන්ග් නගර පොලිස් කාර්යාලය 242 00:26:29,004 --> 00:26:30,338 මේක මගේ කිනිස්ස. 243 00:26:31,047 --> 00:26:32,924 මිනිහව හොයාගත්ත ගමන් මරලා දාන්න. 244 00:26:49,899 --> 00:26:51,901 ජාතික අධිකරණ වෛද්‍ය සේවාව 245 00:26:57,240 --> 00:26:58,992 නාකොටික් වලින් ඕ හ්යේ-ජින්. 246 00:26:59,743 --> 00:27:01,244 බැලිස්ටික් වාර්තාව ලෑස්තිද? 247 00:27:01,328 --> 00:27:03,705 ඔව්. මේ දැන් ඔයාලාගේ ටීම් කැප්ටන්ට මං මැසේජ එකක් දැම්මා. 248 00:27:06,833 --> 00:27:09,044 කාගේ තුවක්කුවද කියලා හොයාගත්තද? 249 00:27:09,127 --> 00:27:12,589 අපිට ඒක කරන්න මෙහේ බෑ. ඒත් අපි තුවක්කුවේ අනුක්‍රමික අංකය හොයාගත්තා. 250 00:27:19,804 --> 00:27:23,016 අනුක්‍රමික අංකය IS GL86575 251 00:27:23,099 --> 00:27:27,020 4 වන පින්තූරය : ප්‍රතිස්ථාපනය කල අනුක්‍රමික අංකය 252 00:27:52,754 --> 00:27:55,131 පරිපාලන දෙපාර්තමේන්තුව 253 00:28:14,275 --> 00:28:17,570 -චොයි මූ-ජින් අපරාධය වෙච්ච තැන පිස්තෝලයක් දාලා ගිහිල්ලා. -ඇයි? 254 00:28:18,279 --> 00:28:19,948 ඇයි දැන්? 255 00:28:20,031 --> 00:28:22,325 මිනිහා සමහරවිට මාව ඇමට දාන්න හදනවා ඇති. 256 00:28:22,992 --> 00:28:25,245 ඒක පොලිස්කාරයෙක්ගේ තුවක්කුවක් කියලා මිනිහා දන්න නිසා. 257 00:28:31,876 --> 00:28:34,963 ඉන්චන්ග් නගර පොලිස් කාර්යාලය පිස්තෝලයේ අනුක්‍රමික අංකය පරීක්ෂා කල වාර්තාව 258 00:28:45,807 --> 00:28:47,100 සොන්ග් ජුන්-සු කියන්නේ කවුද? 259 00:28:54,607 --> 00:28:56,276 ගිනිඅවි විශ්ලේෂණයේ වාර්තාව ලැබුනා. 260 00:28:57,193 --> 00:28:58,903 මං පරිපාලන අංශය එක්ක තහවුරු කරගත්තා. 261 00:29:03,491 --> 00:29:05,034 මේක ඔයා ගිහින් අරගත්තද? 262 00:29:06,202 --> 00:29:09,122 04 වෙනි කණ්ඩායමේ කෝප්‍රල් සොන්ග් ජුන්-සූ'ගේ නමට පිස්තෝලය නිකුත් කරලා තියෙන්නේ. 263 00:29:10,248 --> 00:29:12,208 වාර්තා වලින් පේන්නේ ඔහු නාකොටික් එක්ක ඉඳලා කියලා. 264 00:29:13,710 --> 00:29:14,711 කවුද ඒ? 265 00:29:22,093 --> 00:29:23,678 එයා මගේ කණ්ඩායමේ කෙනෙක්. 266 00:29:25,013 --> 00:29:27,474 නාකොටික් එකට බැඳිලා ටික කාලෙකට පස්සේ එයා මැරුනා. 267 00:29:29,851 --> 00:29:31,478 දොන්ග්චොන් එකට සම්බන්ධද? 268 00:29:36,733 --> 00:29:38,151 දොන්ග්චොන් එයාව මැරුවේ. 269 00:29:47,702 --> 00:29:49,370 මේක වාර්තාවද? 270 00:29:49,454 --> 00:29:50,914 සොන් ජුන්-සු අනුක්‍රමික අංකය: GL86575 271 00:29:51,498 --> 00:29:53,374 පිස්තෝලය නාකොටික් එකෙන්ද. 272 00:29:53,458 --> 00:29:55,710 මෙහෙයුමක් අතරතුර මරණයට පත්ව ඇත, තුවක්කුව සොයාගෙන නොමැත 273 00:29:55,794 --> 00:29:59,005 වැඩ භාර නිලධාරියා මත්ද්‍රව්‍ය කාර්යාංශයේ 01 වෙනි කණ්ඩායම, ලුතිනන් චා ගි-හෝ 274 00:30:30,119 --> 00:30:32,205 දොන්ග්චොන් කලින් පොලිස්කාරයෙක් මරලා තියෙද? 275 00:30:34,374 --> 00:30:36,876 පිස්තෝලය ගොඩ කාලෙකට කලින් මැරුණ පොලිස්කාරයෙක්ට අයිති එකක්. 276 00:30:37,502 --> 00:30:40,338 චා ගි-හෝ කිව්වේ ඒ පොලිස්කාරයා දොන්ග්චොන් පස්සේ යද්දි මැරුණා කියලා… 277 00:30:40,421 --> 00:30:41,506 එහෙම වුනේ නෑ. 278 00:30:42,674 --> 00:30:44,425 අපි පොලිස්කාරයෝ මරන්නේ නෑ. 279 00:30:45,927 --> 00:30:48,179 චා ගි-හෝ මාව ගොඩ කාලෙක ඉඳන් පන්නනවා. 280 00:30:48,263 --> 00:30:50,348 මිනිහා ගොඩ කාලෙකට කලින් සීමාව පැන්නුවා. 281 00:30:51,057 --> 00:30:53,393 මිනිහා අපිව සතුටු කරා, රැවැට්ටුවා, අමාරුවේ දැම්මා. 282 00:30:53,476 --> 00:30:55,061 මිනිහට කරන්න පුලුවන් හැමදේම කරා. 283 00:30:56,646 --> 00:30:58,523 දැන් පිස්තෝලේ මතුවුන නිසා, 284 00:30:59,607 --> 00:31:01,442 මිනිහා ජරා විදිහට සෙල්ලම් කරනවා. 285 00:31:03,611 --> 00:31:04,779 පිලිගන්න එපා. 286 00:31:14,122 --> 00:31:15,790 මං ඇත්ත කියන්නේ. 287 00:31:16,332 --> 00:31:18,334 පොලීසියේ එවුන් ටික ඔක්කොම ගත්තා. 288 00:31:24,841 --> 00:31:25,925 උඹ… 289 00:31:26,009 --> 00:31:27,176 හාහ්? 290 00:31:27,260 --> 00:31:28,386 …මම… 291 00:31:28,469 --> 00:31:31,139 …ලෝකයේ… 292 00:31:31,681 --> 00:31:35,310 …කැමති අය වැඩිය නෑ. 293 00:31:36,144 --> 00:31:37,353 විශේෂයෙන්ම… 294 00:31:39,606 --> 00:31:42,567 බොරු කියන අපතයෝ පේන්න බෑ. 295 00:31:44,444 --> 00:31:47,488 ඒත් මේ බිස්නස් එකේ ඉන්න කවුද බොරු කියන්නේ නැත්තේ? 296 00:31:47,572 --> 00:31:49,741 මේක දුෂ්ටයන්ගෙන් පිරුණ ලෝකයක්. 297 00:31:53,369 --> 00:31:55,955 ඒ නිසා, උඹ මට බොරු කියන්න යනවා නම්… 298 00:31:56,039 --> 00:31:57,123 මෙන්න. 299 00:31:57,206 --> 00:31:59,167 -ඒ ගැන තව හොඳට හිතපන්. -එහෙම නෙමෙයි, ගන්ග්-ජේ… 300 00:32:04,339 --> 00:32:06,674 උඹේ අවංකභාවය පෙන්නන්න ඕනි. 301 00:32:13,723 --> 00:32:14,891 සොන් ජුන්-සු මරණ වාර්තාව 302 00:32:14,974 --> 00:32:17,018 ඔහු සිවිල් සේවකයෙක් විය. දොන්ග්චොන් හි නව මත්ද්‍රව්‍යයක 303 00:32:17,101 --> 00:32:20,063 මාර්ගයක් ලුහුබඳිමින් සිටියදී, චෝයි මූ-ජින් සම්බන්ධව 304 00:32:20,146 --> 00:32:22,148 ඔහුට වැදගත් හෝඩුවාවක් හමුවිය. විමර්ශනය අතරතුර… 305 00:32:23,024 --> 00:32:24,192 ඒක මොකක්ද කියන්නේ? 306 00:32:24,943 --> 00:32:26,027 -ලොක්කා. -හ්ම්. 307 00:32:26,110 --> 00:32:27,779 ගන්ග්-ජේයි මන්ගොයි දෙන්නම එකයි. 308 00:32:27,862 --> 00:32:29,405 -LSD? -ඔව්. 309 00:32:29,489 --> 00:32:30,740 ටිකක් ඉන්න. 310 00:32:30,823 --> 00:32:32,283 අයියෝහ්. 311 00:32:34,953 --> 00:32:36,079 කැප්ටන්. 312 00:32:36,746 --> 00:32:37,914 මගේ මේසෙන් තියන්න. 313 00:32:40,792 --> 00:32:41,960 ඕ පරීක්ෂක. 314 00:32:43,294 --> 00:32:44,629 අද ඔයා මොකද කරන්නේ? 315 00:32:47,048 --> 00:32:48,174 ඇයි? 316 00:32:49,050 --> 00:32:50,468 සෝජු ටිකක් බොන්න යන්න ඕනිද? 317 00:32:54,097 --> 00:32:55,473 මට වැඩ වගයක් තියෙනවා. 318 00:32:56,557 --> 00:32:58,601 ආහ්. හරි. 319 00:33:07,527 --> 00:33:09,654 "සෝජු ටිකක් බොන්න යන්න ඕනිද?" 320 00:33:09,737 --> 00:33:12,198 රිජෙක්ට් කරා අයියෝ! 321 00:33:12,281 --> 00:33:14,701 -එයා ලේසි නෑ. -ලේසි නෑ තමා. දෙයියනේ, පරාජිතයා. 322 00:33:14,784 --> 00:33:16,869 ඉන්න! මට සෝජු බෝතලයක් අරන් දෙනවා! 323 00:33:17,453 --> 00:33:18,538 ගුන්-පියොන්ග්. 324 00:33:18,621 --> 00:33:21,249 "සෝජු ටිකක් බොන්න යන්න ඕනිද?" 325 00:33:40,727 --> 00:33:43,021 දෝ ගන්ග්-ජේ හරි මේ මත්ද්‍රව්‍ය ගැන හරි අහලා තියෙනවද? 326 00:34:59,889 --> 00:35:01,099 ඔයා දැන් මෙහේ මොකද කරන්නේ? 327 00:35:02,558 --> 00:35:04,560 පිල්-දෝ,ඔයා මොකද මෙහේ කරන්නේ? 328 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 උත්තර දෙනවා. 329 00:35:09,690 --> 00:35:11,859 -මන්ගෝ ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්නවා. -ඒ ඇයි? 330 00:35:11,943 --> 00:35:14,028 ජිම් එකේ දාලා ගිහින් තිබ්බ මත්ද්‍රව්‍යයි, 331 00:35:14,112 --> 00:35:15,404 මන්ගෝ ලඟ තියෙන මත්ද්‍රව්‍යයි දෙකම එකයි. 332 00:35:15,488 --> 00:35:16,572 මාත් දන්නවා. 333 00:35:18,741 --> 00:35:21,035 මං අහන්නේ ඇයි ඔයා තනියම විමර්ශනය කරන්නේ කියලා. 334 00:35:22,912 --> 00:35:24,831 දරුණු අපතයෝ ටිකක් ලඟ අලුත් මත්ද්‍රව්‍යයක් තියෙනවා ඒත්, 335 00:35:24,914 --> 00:35:26,624 කවුරුත් ඒ ගැන විමර්ශනය කරන්නේ නැති නිසා. 336 00:35:29,669 --> 00:35:30,795 ඇත්තටම එච්චරයිද? 337 00:35:50,231 --> 00:35:51,732 මං ගන්ග්-ජේ හොයාගන්න යනවා. 338 00:35:53,651 --> 00:35:56,279 ඊලඟ සැරේ තනියම මෙහෙම කරලා බලන්න, මං නිකන් ඉන්නේ නෑ. 339 00:35:56,863 --> 00:35:57,989 ඩ්‍රයිව් කරන්න. 340 00:36:15,965 --> 00:36:17,175 සුභ රාත්‍රියක්. 341 00:36:17,258 --> 00:36:19,260 -ස්තූතියි. -ආයිත් එන්න. 342 00:36:24,932 --> 00:36:26,309 ආහ් ආවද. 343 00:36:35,568 --> 00:36:37,862 -ඔයා දැන් ලඟකදි ඉඳන් හැමදාම වගේ එනවානේ. -ඔව්. 344 00:36:37,945 --> 00:36:39,989 -සැර මාළු ඉස්ටුවයි සෝජුයි නේද? -ඔව්. 345 00:36:40,072 --> 00:36:40,990 හරි. 346 00:36:51,876 --> 00:36:52,877 ඔව් ලොක්කා? 347 00:36:56,464 --> 00:36:57,423 261. 348 00:36:58,049 --> 00:36:59,133 බොම්යා-රො. 349 00:37:11,395 --> 00:37:12,563 තේරුනා. 350 00:37:16,234 --> 00:37:18,236 ගිය මාසේ වහපු ෆැක්ට්‍රියක්. 351 00:38:12,540 --> 00:38:14,333 ඇයි ඔයා මේ වගේ මහන්සි වෙලා වැඩ කරන්නේ? 352 00:38:15,167 --> 00:38:17,295 සිකුරාදා දවසක මත්කුඩු ජාවාරම්කාරයෙක් පස්සේ පන්නන්නේ? 353 00:38:17,878 --> 00:38:19,588 යාලුවෝ නැද්ද? 354 00:38:19,672 --> 00:38:21,924 එහෙනම් මං හිතන්නේ සීනියර්ටත් යාලුවෝ නෑ වගේ. 355 00:38:28,681 --> 00:38:30,141 ඔයා මෙහෙම කරන්නේ… 356 00:38:31,058 --> 00:38:32,310 තාත්තා නිසා නේද? 357 00:38:38,899 --> 00:38:39,900 එන්න එන්න. 358 00:38:41,986 --> 00:38:43,696 අහ්,මගේ සිගරට් පැකට් එක අමතක වෙලා. 359 00:38:44,280 --> 00:38:45,156 ම්ම්. 360 00:38:45,656 --> 00:38:47,658 ගිහිල්ලා මට සිගරට් පැකට් එකක් ගේන්න පුලුවන්ද? 361 00:38:51,829 --> 00:38:52,872 කරුණාකරලා. 362 00:39:11,599 --> 00:39:14,643 ඔයාගේ තාත්තා ඇබ්බැහි වෙච්ච කෙනෙක් නේද? 363 00:39:16,562 --> 00:39:18,522 අනතුර වෙද්දි එයා හොඳටම මත්වෙලා හිටියේ. 364 00:39:20,733 --> 00:39:22,443 ඔයා කාවහරි හොයනවා නේද? 365 00:39:23,903 --> 00:39:25,154 ඒ කවුද? 366 00:40:18,082 --> 00:40:19,542 ඇයි ඒක නොමිලේම දුන්නේ? 367 00:40:24,672 --> 00:40:26,507 මිනිහගේ හෙංචයියෝ ටිකත් පේන්න නෑ. 368 00:41:27,985 --> 00:41:29,487 ආහ්! 369 00:42:36,554 --> 00:42:37,888 දො ගන්ග්-ජේ කොහෙද? 370 00:42:40,558 --> 00:42:42,184 දො ගන්ග්-ජේ කොහෙද? 371 00:43:02,162 --> 00:43:03,998 සාස්තරකාරයෙක් මට කිව්වා… 372 00:43:04,498 --> 00:43:10,337 මේ අවුරුද්ද මට ගොඩක් වාසනාවන්ත අවුරුද්දක් කියලා. 373 00:43:10,421 --> 00:43:12,006 මේක අපේ සීසීටීවී කැමරාවෙන්. 374 00:43:12,089 --> 00:43:13,716 එයා එකපාරටම ඇවිල්ලා, 375 00:43:13,799 --> 00:43:16,510 අපේ ඔක්කොටම ගහලා, මත්පෙති ටික ඔක්කොම අරගෙන ගියා. 376 00:43:16,594 --> 00:43:18,887 ඒ වල් නාක් බැල්ලි. 377 00:43:18,971 --> 00:43:20,598 කොහෙද යන නාක් එකියක් ගැන කෙඳිරි ගාන්නේ 378 00:43:20,681 --> 00:43:21,974 නැතුව හිටපන්.. 379 00:43:22,057 --> 00:43:26,520 ඇයි? ඇයි? ඇයි? ඇයි? 380 00:43:27,229 --> 00:43:28,731 ඕහ්! 381 00:43:28,814 --> 00:43:30,649 මේ අර වේ# බැල්ලිනේ! 382 00:43:36,780 --> 00:43:37,781 බන්ග් බන්ග්. 383 00:43:46,081 --> 00:43:47,499 ඕ හ්යේ-ජින්. 384 00:43:52,171 --> 00:43:55,007 ඕ හ්යේ-ජින් පරීක්ෂකතුමිය. 385 00:44:02,556 --> 00:44:04,141 දැකීම සතුටක්, 386 00:44:05,517 --> 00:44:07,394 පට්ට බැල්ලි. 387 00:44:08,394 --> 00:44:11,394 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම මේධාවි ෆර්නෑන්ඩස් cineru.lk උපසිරැසි අංශය 42535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.