All language subtitles for My Name.S01E04.WEBRip.Cineru.lk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,325 --> 00:00:04,889
මෙම උපසිරැසිය www.cineru.lk වෙබ් අඩවිය විසින් නිකුත් කර
ඇති අතර පිටපත පිළිබඳ කිසිඳු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:04,902 --> 00:00:10,889
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
💛මේධාවී ෆර්නෑන්ඩස්💛
Cineru.lk උපසිරැසි අංශය
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,889
මගේ නම
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,527
චෝයි මූ-ජින්'ව මරලද?
5
00:00:31,740 --> 00:00:32,741
නෑ.
6
00:00:33,658 --> 00:00:34,993
චෝයි මූ-ජින්
මෙහේ ඉඳලා නෑ.
7
00:00:39,539 --> 00:00:41,791
නෑ. අපි හොඳින්.
8
00:00:42,959 --> 00:00:44,210
හරි, ස්තූතියි.
9
00:00:58,057 --> 00:00:59,100
කන්ග් මැඩම්.
10
00:00:59,184 --> 00:01:00,351
ඔව්.
11
00:01:00,435 --> 00:01:02,103
අපි ලෑස්ති වෙලා ඉන්න ඕනිද?
12
00:01:02,187 --> 00:01:03,605
අපිට ප්රශ්නයක් වෙන
එකක් නෑ, ඒ වගේම,
13
00:01:04,189 --> 00:01:06,691
ජිම් එකට ඩිරෙක්ට්
කනෙක්ෂන් එකක් නෑ.
14
00:01:06,775 --> 00:01:07,776
ඒ නිසා,
15
00:01:10,028 --> 00:01:11,362
පොලීසියට කිසිම
දෙයක් දෙන්න එපා.
16
00:01:11,446 --> 00:01:13,073
කවුරුත් කතා
නොකරන්න බලාගන්න.
17
00:01:13,156 --> 00:01:14,199
හරි,තේරුනා.
18
00:01:19,621 --> 00:01:20,663
කැමරා චෙක් කරාද?
19
00:01:20,747 --> 00:01:21,915
ඒවා වැඩ නෑ.
20
00:01:22,540 --> 00:01:24,584
බම්මුව. බලනවා කොච්චර
සීසීටීවී, තියෙද කියලා.
21
00:01:25,794 --> 00:01:28,463
අනිවා ඒවා වැඩ නෑ,කල්ලි
පොලීසිය විශ්වාස කරන්නේ නෑනේ.
22
00:01:55,657 --> 00:01:59,077
-මෙහේ තියෙන එකම කැමරාව මේකද?
-ඔව් මේක විතරයි තියෙන්නේ.
23
00:02:10,255 --> 00:02:12,799
මේ ඩිලිවරි ට්රක් එක මේ
පැත්තට දාලා තියෙන එකක්ද?
24
00:02:13,967 --> 00:02:15,385
මොනවා හරි දෙයක්
දැනගත්තොත්,
25
00:02:15,468 --> 00:02:17,887
-මට කෝල් එකක් දෙන්න පුලුවන්ද?
-හරි,තේරුනා.
26
00:02:35,780 --> 00:02:37,157
අපි අරහේ බලමු.
27
00:02:41,244 --> 00:02:43,329
වින්දිතයෝ එක්කෙනෙක්වත්
කතා කරන්නෙත් නෑ.
28
00:02:44,789 --> 00:02:46,166
කවුද ආපහු ආවේ?
29
00:02:48,209 --> 00:02:49,335
බය වෙලාද හිටියේ?
30
00:02:51,588 --> 00:02:52,839
ඔයාගේ පළවෙනි සැරේද?
31
00:02:55,049 --> 00:02:56,551
මටත් ගොඩ කාලෙකින් හම්බුනේ.
32
00:02:57,760 --> 00:03:00,096
කලින් මෙච්චර අධිෂ්ඨානශීලී
ධෛර්යවන්ත කෙනෙක් දැකලා නෑ.
33
00:03:01,681 --> 00:03:03,766
ඇතුල්වීම තහනම්
විමර්ශන කටයුතු සිදුකරමින් පවතී
34
00:03:04,684 --> 00:03:06,144
බය වෙන්න එපා.
35
00:03:06,227 --> 00:03:07,395
අපි පොලීසියෙන්.
36
00:03:08,563 --> 00:03:09,772
මම බය නෑ.
37
00:03:11,024 --> 00:03:12,108
පේනවා.
38
00:03:16,529 --> 00:03:17,530
ඔව්?
39
00:03:20,658 --> 00:03:21,868
හරි,තේරුනා.
40
00:03:22,994 --> 00:03:24,787
දිගටම අහලා බලන්න.
මට යන්න වෙනවා.
41
00:03:40,386 --> 00:03:44,224
බොස් හොඳින්ද?
42
00:04:58,339 --> 00:04:59,299
පිල්-දෝ.
43
00:05:00,133 --> 00:05:01,009
මොකද.
44
00:05:11,477 --> 00:05:12,645
අපි දුක්වෙමින් ඉන්නේ.
45
00:05:13,229 --> 00:05:14,814
ම්ම්, දන්නවා.
46
00:05:15,940 --> 00:05:17,608
අපි අවසන් ගෞරව
දක්වන්න ආවේ බං.
47
00:05:20,737 --> 00:05:21,946
අහකට වෙනවා.
48
00:05:37,628 --> 00:05:38,880
එක්කෙනාටයි යන්න පුලුවන්.
49
00:05:42,383 --> 00:05:43,801
හරි.
50
00:05:43,885 --> 00:05:45,928
කොහොම වුනත් අපි
මොකුත් අරන් ආවෙත් නෑනේ.
51
00:05:50,558 --> 00:05:52,310
රිදෙනවා ඇති නේද මේක?
52
00:06:19,087 --> 00:06:20,254
මාත් වීදුරුවක් බොන්න කැමතියි.
53
00:06:55,498 --> 00:06:57,250
බල්ලෙක්ගේ දෛවය…
54
00:06:58,668 --> 00:07:00,002
උගේ අයිතිකාරයා
පස්සේ යන්නේ.
55
00:07:02,004 --> 00:07:05,842
බල්ලට සැප පහසු ජීවිතයක් ගත කරන්න පුලුවන් ඌට
පෝසත් අයිතිකරයෙක් ලබන්න වාසනාව තියේ නම්,
56
00:07:06,676 --> 00:07:09,595
නැත්තම් ඌ පාරේ මැරිලා යනවා.
57
00:07:10,847 --> 00:07:11,931
ඒක බල්ලෙක්ගේ මරණයක්.
58
00:07:14,892 --> 00:07:16,602
පොලීසියේ එවුන් පුදුමයිනේ.
59
00:07:18,354 --> 00:07:22,108
තමුසේ වගේ අදක්ෂ මෝඩයෙක්ට වුනත්
ටීම් කැප්ටන් කෙනෙක් වෙන්න පුලුවන්නේ.
60
00:07:24,652 --> 00:07:27,488
අපේ ලෝකේ හිටියා නම්
තමුසේ දැනටමත් මැරිලා.
61
00:07:35,580 --> 00:07:36,873
මටත් ඒක එපාවෙලා.
62
00:07:38,583 --> 00:07:39,959
අපි ඒක ඉක්මනට
ඉවර කරමුනේ?
63
00:07:44,672 --> 00:07:46,591
කොච්චර ඉක්මනට නැතිවෙන්න
හිතාගෙන ඉන්නවද?
64
00:07:50,803 --> 00:07:52,597
මං මොකටද ඒ ගැන හිතන්නේ?
65
00:08:01,272 --> 00:08:02,648
මම එක දෙයක් දන්නවා.
66
00:08:07,862 --> 00:08:10,406
තමුන් මොනවා කරත්
මම අහුවෙන්නේ නෑ.
67
00:08:17,580 --> 00:08:18,789
ඕහ්.
68
00:08:19,874 --> 00:08:21,709
තමුසෙලා ඔක්කොම මෙතන
මොකද කරන්නේ ආහ්?
69
00:08:22,627 --> 00:08:23,794
මෙන්න.
70
00:08:24,545 --> 00:08:26,714
මොනවා හරි කියන්න තියේ
නම් මට කෝල් කරන්න,හහ්?
71
00:08:28,257 --> 00:08:29,467
තමුසෙට කතා කරන්න ඕනිද?
72
00:08:30,051 --> 00:08:31,511
ගොඩක් දේවල් කියන්න
තියෙනවා වගේ.
73
00:08:49,445 --> 00:08:51,531
දුර දිග හිතපල්ලා,හාහ්?
74
00:08:52,114 --> 00:08:54,033
උඹලගේ බොස්ට උන්ව
අල්ලගන්න බෑ.
75
00:08:56,327 --> 00:08:57,954
පරීක්ෂකතුමා,යමු.
76
00:08:59,163 --> 00:09:00,122
පස්සේ හම්බෙමු.
77
00:09:09,465 --> 00:09:11,342
ආහ් කොහෙද අර පිස්සු
බැල්ලි හැංඟිලා ඉන්නේ?
78
00:09:12,260 --> 00:09:13,719
දැන්ටම කැම්මැලියි.
79
00:09:13,803 --> 00:09:16,556
මට ඒකිව හම්බුනාම මම
උඹට රහ බලන්න දෙන්නම්.
80
00:09:17,181 --> 00:09:18,766
මොන මගුලක්ද?
උඹ බීලද?
81
00:09:19,308 --> 00:09:21,686
ආහ්! සමාවෙයන් බං,
මට අමතක වුනා.
82
00:09:21,769 --> 00:09:23,563
කොහොමත් උඹට ඒකිට
කෙලවන්න බෑනේ!
83
00:09:24,188 --> 00:09:25,648
බැල්#$ $#!
84
00:09:26,899 --> 00:09:30,611
ඒ නිසා අපි ඒකිව අල්ලගෙන
පස්සේ මරලා දාමු.
85
00:09:33,739 --> 00:09:35,866
ඒ වුනාට ඇයි අපිට කිසිම
ගැනුම්කරුවෙක් ලැබෙන්නේ නැත්තේ?
86
00:09:35,950 --> 00:09:37,660
අපි හෙන ස්ටොක්
එකක් එළියට දුන්නානේ!
87
00:09:39,370 --> 00:09:41,289
මන්ගො අපතයාට
කතා කරලා බලන්නද?
88
00:09:43,165 --> 00:09:45,459
මන්ගො අපතයාට මෝඩ අයිඩියා
එනවා කියලා උඹ හිතනවද?
89
00:09:48,879 --> 00:09:50,131
යස්!
90
00:09:58,347 --> 00:10:00,725
දොන්ග්චොන්'හි චෝයි මූ-ජින්'ගේ
පොලිස් මෙහෙයුම
91
00:10:00,808 --> 00:10:03,019
අධිකරණ වෛද්ය බැලිස්ටික්
වාර්තාව පිලිබඳ ඉල්ලීම
92
00:10:07,648 --> 00:10:08,816
හොඳ වැඩක් සර්.
93
00:10:09,734 --> 00:10:10,818
මොනවා හරි හොයාගත්තද?
94
00:10:11,777 --> 00:10:12,612
නෑ,මොකුත් නෑ.
95
00:10:12,695 --> 00:10:13,821
ජොන් පරීක්ෂකතුමා!
96
00:10:14,363 --> 00:10:15,364
කොහොමද.
97
00:10:16,365 --> 00:10:18,409
ආහ් ෂිට්. මේක
බලන්න ඉක්මනට.
98
00:10:19,243 --> 00:10:20,328
මොනවා හරි අලුත්
ලීඩ් එකක් හම්බුනාද?
99
00:10:20,828 --> 00:10:24,290
සාක්ෂිකාරයොත් නෑ,සීසීටීවීත් නෑ,
කවුරුත් අඳුරගන්නත් අමාරුයි.
100
00:10:24,373 --> 00:10:27,335
පිල්-දෝ. මේ අයියා කවුද?
101
00:10:27,418 --> 00:10:28,544
යාහ්.
102
00:10:32,173 --> 00:10:34,008
මේ වගේ මනුස්සයෙක් මම!
103
00:10:37,386 --> 00:10:38,888
ඩිලිවරි ට්රක් එකේ
ඩෑෂ්කැම් එක හොයාගත්තා.
104
00:10:39,472 --> 00:10:41,599
මම ඒ ඩ්රයිවර්ව සොන්ගන්
වල හොයාගත්තා.
105
00:10:42,516 --> 00:10:43,517
මේ කවුද?
106
00:10:43,601 --> 00:10:45,311
මටත් පුරුදුයි වගේ,
අපිට හොයලා බලන්න වෙනවා.
107
00:10:47,104 --> 00:10:48,356
ඇයි තමුසේ මෙහේ ආවේ?
108
00:10:48,439 --> 00:10:49,649
තමුසේ කෙල්ලෙක්නේ.
109
00:10:58,115 --> 00:11:00,034
ටීම් කැප්ටන්, දැකලා පුරුදුයි
කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද?
110
00:11:01,744 --> 00:11:04,580
දො ගන්ග්-ජේ, මේ අපතයා
දොන්ග්චොන් වල හිටපු එකෙක්නේ.
111
00:11:04,664 --> 00:11:06,874
මිනිහා අවුරුදු හතරකට
කලින් අතුරුදහන් වුනා.
112
00:11:06,957 --> 00:11:08,834
ඒත් මේ අමනයා
දැන් ආයිත් ඇවිල්ලා.
113
00:11:09,752 --> 00:11:11,087
මොනවා හරි වුනාද?
114
00:11:11,754 --> 00:11:14,048
කටකතාවක් තියෙනවා ජිම්
එකේ කෙනෙක් මැරුණා කියලා.
115
00:11:17,051 --> 00:11:18,636
චොයි මූ-ජින් මොනවා කරයිද?
116
00:11:19,387 --> 00:11:22,264
අපි මිනිහා පස්සෙන් ඉන්නවා කියලා
දන්න නිසා මොකුත් නොකර ඉඳියිනේ?
117
00:11:25,101 --> 00:11:26,435
එහෙම කරන එකක් නෑ.
118
00:11:28,020 --> 00:11:31,273
චෝයි මූ-ජින්'ගේ ඊගෝ එකට
වැදිලානේ තියෙන්නේ.
119
00:11:35,736 --> 00:11:37,238
දො ගන්ග්-ජේ හොයාගන්නවා.
120
00:11:37,988 --> 00:11:40,116
දැන් ඇක්ෂන් එකක්
ගන්න එක අනතුරුදායකයි.
121
00:11:43,953 --> 00:11:45,121
බයද?
122
00:11:46,664 --> 00:11:47,915
නෑ.
123
00:11:51,001 --> 00:11:53,838
මේ විදිහට මොකුත් නොකර නිකන්
හිටියොත්, සංවිධානය කෑලි වෙලා යයි.
124
00:11:55,965 --> 00:11:58,884
මට පෙන්නන්න ඕනි එයාලා
හැප්පෙන දොන්ග්චොන්,
125
00:12:00,469 --> 00:12:01,762
මොන වගේද කියලා.
126
00:12:09,145 --> 00:12:11,063
මුලින්ම…
127
00:12:13,190 --> 00:12:14,191
මන්ගොට යන්න දෙන්න.
128
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
-ඈ?
-ඈ?
129
00:12:15,943 --> 00:12:17,695
චොයි මූ-ජින් මොකද
කරන්නේ කියලා බලමු.
130
00:12:18,821 --> 00:12:19,947
ගන්ග්-ජේ?
131
00:12:20,030 --> 00:12:21,490
අපි ඇලට් එකේ ඉන්නවද?
132
00:12:21,574 --> 00:12:23,033
නිකන්ම මිනිහට ඉන්න දෙනවද?
133
00:12:23,117 --> 00:12:25,578
නෑ. ටික කාලෙකට
බලාගෙන ඉන්න.
134
00:12:25,661 --> 00:12:28,122
දො ගන්ග්-ජේ කියවන වෙලේ,
135
00:12:29,415 --> 00:12:30,875
අපි චොයි මූ-ජින්'ව අල්ලගමු.
136
00:12:32,585 --> 00:12:34,003
මිනිස්සු හතර දෙනෙක් මැරුනා.
137
00:12:35,629 --> 00:12:38,174
කල්ලි දෙක ගැටුනොත්,
තවත් අය මැරෙයි.
138
00:12:38,257 --> 00:12:39,341
ගනන් ගන්නේ නැද්ද?
139
00:12:41,927 --> 00:12:44,138
එයාලා ඔක්කොම
තාම මිනිස්සු නිසා.
140
00:12:45,931 --> 00:12:47,433
ඒ අපතයන්ට මැරෙන්න පුලුවන්.
141
00:12:51,854 --> 00:12:54,023
චොයි මූ-ජින්'ව
ඉස්සෙල්ලා අල්ලගමු.
142
00:13:12,374 --> 00:13:15,794
මන්ගෝ නිදහස් වුනා.
ඒක උගුලක්.
143
00:13:43,864 --> 00:13:46,283
-මුසාන් බ්රාන්ච් එකෙන් ඇවිල්ලා.
-එයාලාව ලෑස්ති කරලා ගන්න.
144
00:13:51,247 --> 00:13:52,998
අනිත් සංවිධාන
මෙහෙට ඇවිල්ලා.
145
00:13:53,082 --> 00:13:54,625
බොස්ගේ වචනේ එනකම්
බලාගෙන ඉන්නවා.
146
00:13:58,712 --> 00:14:00,256
එයාලාව ඔක්කොම යවන්න.
147
00:14:02,299 --> 00:14:03,217
මොකක්?
148
00:14:05,427 --> 00:14:06,804
විශ්වාස කරන කවුරු
හරි ඉන්නවද?
149
00:14:08,847 --> 00:14:09,765
ඔව්.
150
00:14:11,183 --> 00:14:13,102
චා ගි-හෝ සෙල්ලමක්
පටන් අරන්,
151
00:14:15,521 --> 00:14:16,730
මමත් සෙල්ලම් කරන්නම්.
152
00:14:36,041 --> 00:14:37,793
කරුණාකරලා ඔට්ටු දාන්න.
153
00:14:40,629 --> 00:14:42,006
උඹ හොඳම
එක තියාගත්තනේ.
154
00:14:42,089 --> 00:14:43,841
-උඹ කාපන් ඒක එහෙනම්.
-අයියෝහ්.
155
00:14:44,341 --> 00:14:45,551
-ඒයි.
-හෙලෝ සර්.
156
00:14:46,594 --> 00:14:47,511
ඒයි.
157
00:14:49,513 --> 00:14:51,348
දොන්ග්චොන් ගැන බලන් ඉන්න
ටීම් එකෙන් ආරංචියක් තියෙද?
158
00:14:51,432 --> 00:14:52,850
දැනට කිසිම ආරංචියක් නෑ.
159
00:14:52,933 --> 00:14:55,144
ඔත්තුකාරයෝ විස්තර
හොය හොය යනවා ඒත්,
160
00:14:55,227 --> 00:14:56,979
දො ගන්ග්-ජේ'ව තාම
එයාලා හොයාගෙන නෑ.
161
00:14:57,062 --> 00:14:59,565
සමහරවිට එයාලා අනිත් සංවිධාන
වලින් උදව් ගන්නවා කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද?
162
00:15:00,399 --> 00:15:02,234
නෑ.
163
00:15:02,318 --> 00:15:04,612
චොයි මූ-ජින් තනියම වැඩේ දෙයි.
164
00:15:08,657 --> 00:15:09,658
ඒ වුනාට…
165
00:15:13,662 --> 00:15:15,539
එයාලා ඇතුලින්
කඩා වැටෙනවා ඇති.
166
00:15:15,623 --> 00:15:16,540
මොකක්?
167
00:15:18,250 --> 00:15:20,669
එක්කෙනෙක් අපිට සෙට්
වෙයි කියලා මට හිතෙනවා.
168
00:15:20,753 --> 00:15:21,795
මොකක්…
169
00:15:21,879 --> 00:15:23,088
ඒ කවුද?
170
00:15:23,172 --> 00:15:24,548
තාම දන්නෑ.
171
00:15:25,174 --> 00:15:26,675
පස්සේ මං එයාව හම්බෙනවා.
172
00:15:26,759 --> 00:15:27,801
පිල්-දෝ.
173
00:15:28,427 --> 00:15:30,179
-හරි.
174
00:15:30,262 --> 00:15:33,515
පස්සේ? කවද්ද?
කොහෙද හම්බෙන්නේ?
175
00:15:36,810 --> 00:15:39,229
යමමොටො ගැන
මොකද කරන්නේ?
176
00:15:39,813 --> 00:15:41,607
ටික කාලෙකට
බලන් ඉන්න කියන්න.
177
00:15:41,690 --> 00:15:44,068
අලුත් ෆැක්ට්රියක් හදලා
අලුත් රසායනඥයින් ගන්න,
178
00:15:44,151 --> 00:15:45,402
ගොඩක් කල් යයි.
179
00:15:45,486 --> 00:15:47,863
ගැනුම්කරුවොත් කලබල වෙලා.
180
00:15:47,947 --> 00:15:49,531
තමුන් ගැනුම්කරුවො
ගැන බලාගන්නවා.
181
00:15:50,199 --> 00:15:51,200
හරි.
182
00:15:51,825 --> 00:15:54,119
අලුත් මත්ද්රව්යයක් අතින් අතට
යනවා කියලා කිව්වා නේද?
183
00:15:55,454 --> 00:15:56,956
මං හිතන්නේ ඒ ගන්ග්-ජේ.
184
00:15:58,791 --> 00:16:01,460
මිනිහට මං මැරෙන්න ඕනි එතකොට
ඌට අපේ මාකට් එක ගන්න පුලුවන් නිසා.
185
00:16:02,962 --> 00:16:03,963
ඒ නිසා…
186
00:16:05,631 --> 00:16:08,592
මිනිහව අල්ලගත්තොත්,
මත්ද්රව්ය ටිකත් ලැබෙනවා.
187
00:16:11,095 --> 00:16:12,888
හරි.
188
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
ද්රෝහියෙක් චා ගි-හෝ'ව හම්බෙනවා.
මං ඒ ගැන බලන්නම්.
189
00:16:43,168 --> 00:16:44,753
දිගටම බලාගෙන ඉන්න
එක අපිට හරි අමාරුයිනේ.
190
00:16:44,837 --> 00:16:46,255
එච්චරයි මම කියන්නේ.
191
00:16:46,839 --> 00:16:48,966
මත්ද්රව්ය නැතුව කොච්චර
කල් බලන් ඉන්නද?
192
00:16:49,675 --> 00:16:51,635
ගන්ග්-ජේ'ගේ කල්ලියත්
ප්රශ්නයක් ඒ වගේම,
193
00:16:52,177 --> 00:16:53,846
නාකොටික් එකත්
ඔයාලා පස්සේ පන්නනවා.
194
00:16:55,055 --> 00:16:57,266
යුද්දයක් ඇති වුනොත්?
195
00:16:57,975 --> 00:16:59,685
අපි කාගේ පැත්ත ගන්න
ඕනි කියලද හිතන්නේ?
196
00:17:01,020 --> 00:17:02,104
දිනන්නේ කවුද…
197
00:17:03,063 --> 00:17:04,940
ඔයාලා එයාලගේ පැත්තට
ඔට්ටු අල්ලයි නේද?
198
00:17:12,990 --> 00:17:13,907
හරි.
199
00:17:13,991 --> 00:17:15,200
එහෙම කරන්න.
200
00:17:15,951 --> 00:17:17,745
හොඳට මතක තියාගන්න.
201
00:17:18,996 --> 00:17:22,082
මිලට ගන්නේ
තමුන්ලගේ ජීවිතය.
202
00:17:36,346 --> 00:17:38,432
-දිගටම එයාලා ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
-හරි,තේරුනා.
203
00:19:52,399 --> 00:19:54,193
තමුන් මාව දන්නවා
වගේනේ හැසිරෙන්නේ.
204
00:19:54,276 --> 00:19:55,402
මටත් තමුසෙගේ මූණ...
205
00:22:07,242 --> 00:22:08,201
ඒ කියන්නේ…
206
00:22:09,036 --> 00:22:11,705
චොයි මූ-ජින් අපි අතරට
කෙනෙක් දාලා තියෙනවා.
207
00:22:13,332 --> 00:22:14,583
පිල්-දෝ.
208
00:22:17,461 --> 00:22:19,338
ඔයා ඕ හ්යේ-ජින් දිහා උකුස්සෙක්
වගේ බලාගෙන ඉන්න.
209
00:22:20,339 --> 00:22:22,466
එයා අපිත් එක්ක වැඩ කරන්න
පටන් ගත්ත දවසේ ඉඳන්,
210
00:22:23,050 --> 00:22:24,926
අපේ තොරතුරු ලීක්
වෙනවා කියලා හිතෙනවා.
211
00:22:25,469 --> 00:22:27,054
ඕ හ්යේ-ජින් එයාලගේ
ඔත්තුකාරි නම්,
212
00:22:27,679 --> 00:22:30,098
එයා කැමරා ගැන හොයාගත්තාම
එයාලා ඒවා අයින් කරා,
213
00:22:31,141 --> 00:22:33,101
ඇයි එයාලා හ්යේ-ජින්ව අහුවෙන
තරම් රිස්ක් එකක් ගන්නේ?
214
00:22:33,185 --> 00:22:35,020
එයාලා අපි හිතනවා දේ
හරියටම දන්නවා නම්…
215
00:22:36,813 --> 00:22:38,440
එහෙම හිතෙන්නේ නැද්ද?
216
00:22:42,569 --> 00:22:43,820
යමු.
217
00:22:49,117 --> 00:22:50,118
ම්ම් කියන්න.
218
00:22:55,290 --> 00:22:56,708
ඒක උගුලක්.
219
00:22:57,292 --> 00:22:59,294
චා ගි-හෝ මගේ ඔත්තුකාරයා
අල්ලගන්න හදනවද?
220
00:23:00,087 --> 00:23:01,254
අනික…
221
00:23:03,173 --> 00:23:04,424
එතන ජුන්ග් ටේ-ජූ හිටියා.
222
00:23:17,979 --> 00:23:19,689
මේ වෙලාවේ මොකුත්
කරන්න එපා.
223
00:23:20,273 --> 00:23:22,818
චා ගි-හෝ සංවිධානය වැඩ පටන්
ගන්නකම් බලාගෙන ඉන්නේ.
224
00:23:25,403 --> 00:23:26,738
ගන්ග්-ජේ'ව මම හොයාගන්නම්.
225
00:23:33,829 --> 00:23:35,831
දැනට ගැනුම්කරුවන්ව
මම සන්සුන් කරා.
226
00:23:45,340 --> 00:23:46,550
යන්න.
227
00:23:50,554 --> 00:23:51,513
හරි.
228
00:24:15,036 --> 00:24:17,330
මං කියන්නම් ගන්ග්-ජේ ඉන්නේ කොහෙද කියලා
ඩොන්ග්ම්යෝ උද්යානය, 11 P.M
229
00:24:25,922 --> 00:24:27,424
-පිල්-දෝ.
-ඔව්.
230
00:24:29,885 --> 00:24:31,553
ඕ පරීක්ෂකගේ ෆයිල් එක.
231
00:24:32,596 --> 00:24:33,597
මේ.
232
00:24:35,140 --> 00:24:36,641
ජොන් ටේ-ජු'ට කැප්ටන්
කතා කරේ ඇයි?
233
00:24:38,685 --> 00:24:40,645
මිනිහා අපි අතරට
ඔත්තුකාරයෙක් දාපු නිසා,
234
00:24:41,396 --> 00:24:43,023
මං මිනිහගේ පාරට
ගලක් විසික් කරා.
235
00:24:44,524 --> 00:24:46,902
දැන් අපි කොච්චර දුරට රැලි
යයිද කියලා බලන් ඉන්න ඕනි.
236
00:24:48,195 --> 00:24:49,112
හොඳට වැඩ කරන්න.
237
00:24:49,696 --> 00:24:50,864
සුභ රාත්රියක් සර්.
238
00:25:18,308 --> 00:25:21,436
පෞද්ගලික වාර්තාව
239
00:25:22,812 --> 00:25:25,065
දෙමාපියන් මිය ගොස් ඇත
පියා: ඕ ජින්-යොන්ග්
240
00:25:25,148 --> 00:25:30,654
ඉදිරියට එමින් තිබූ රථයකට පැන ඇත. ඔහු මෙත් පාවිච්චි කර ඇති බව මරණ පරීක්ෂණයෙන් පසු හෙළිවිය.
(meth: methamphetamine නම් අධික ලෙස මත්වන ඖෂධයක්)
241
00:25:38,078 --> 00:25:40,080
ඉන්චන්ග් නගර පොලිස් කාර්යාලය
242
00:26:29,004 --> 00:26:30,338
මේක මගේ කිනිස්ස.
243
00:26:31,047 --> 00:26:32,924
මිනිහව හොයාගත්ත
ගමන් මරලා දාන්න.
244
00:26:49,899 --> 00:26:51,901
ජාතික අධිකරණ වෛද්ය සේවාව
245
00:26:57,240 --> 00:26:58,992
නාකොටික් වලින් ඕ හ්යේ-ජින්.
246
00:26:59,743 --> 00:27:01,244
බැලිස්ටික් වාර්තාව ලෑස්තිද?
247
00:27:01,328 --> 00:27:03,705
ඔව්. මේ දැන් ඔයාලාගේ ටීම්
කැප්ටන්ට මං මැසේජ එකක් දැම්මා.
248
00:27:06,833 --> 00:27:09,044
කාගේ තුවක්කුවද
කියලා හොයාගත්තද?
249
00:27:09,127 --> 00:27:12,589
අපිට ඒක කරන්න මෙහේ බෑ.
ඒත් අපි තුවක්කුවේ අනුක්රමික අංකය හොයාගත්තා.
250
00:27:19,804 --> 00:27:23,016
අනුක්රමික අංකය IS GL86575
251
00:27:23,099 --> 00:27:27,020
4 වන පින්තූරය : ප්රතිස්ථාපනය
කල අනුක්රමික අංකය
252
00:27:52,754 --> 00:27:55,131
පරිපාලන දෙපාර්තමේන්තුව
253
00:28:14,275 --> 00:28:17,570
-චොයි මූ-ජින් අපරාධය වෙච්ච
තැන පිස්තෝලයක් දාලා ගිහිල්ලා.
-ඇයි?
254
00:28:18,279 --> 00:28:19,948
ඇයි දැන්?
255
00:28:20,031 --> 00:28:22,325
මිනිහා සමහරවිට මාව
ඇමට දාන්න හදනවා ඇති.
256
00:28:22,992 --> 00:28:25,245
ඒක පොලිස්කාරයෙක්ගේ තුවක්කුවක්
කියලා මිනිහා දන්න නිසා.
257
00:28:31,876 --> 00:28:34,963
ඉන්චන්ග් නගර පොලිස් කාර්යාලය
පිස්තෝලයේ අනුක්රමික අංකය පරීක්ෂා කල වාර්තාව
258
00:28:45,807 --> 00:28:47,100
සොන්ග් ජුන්-සු කියන්නේ කවුද?
259
00:28:54,607 --> 00:28:56,276
ගිනිඅවි විශ්ලේෂණයේ
වාර්තාව ලැබුනා.
260
00:28:57,193 --> 00:28:58,903
මං පරිපාලන අංශය
එක්ක තහවුරු කරගත්තා.
261
00:29:03,491 --> 00:29:05,034
මේක ඔයා ගිහින් අරගත්තද?
262
00:29:06,202 --> 00:29:09,122
04 වෙනි කණ්ඩායමේ කෝප්රල් සොන්ග් ජුන්-සූ'ගේ
නමට පිස්තෝලය නිකුත් කරලා තියෙන්නේ.
263
00:29:10,248 --> 00:29:12,208
වාර්තා වලින් පේන්නේ ඔහු
නාකොටික් එක්ක ඉඳලා කියලා.
264
00:29:13,710 --> 00:29:14,711
කවුද ඒ?
265
00:29:22,093 --> 00:29:23,678
එයා මගේ කණ්ඩායමේ කෙනෙක්.
266
00:29:25,013 --> 00:29:27,474
නාකොටික් එකට බැඳිලා ටික
කාලෙකට පස්සේ එයා මැරුනා.
267
00:29:29,851 --> 00:29:31,478
දොන්ග්චොන් එකට සම්බන්ධද?
268
00:29:36,733 --> 00:29:38,151
දොන්ග්චොන් එයාව මැරුවේ.
269
00:29:47,702 --> 00:29:49,370
මේක වාර්තාවද?
270
00:29:49,454 --> 00:29:50,914
සොන් ජුන්-සු
අනුක්රමික අංකය: GL86575
271
00:29:51,498 --> 00:29:53,374
පිස්තෝලය නාකොටික් එකෙන්ද.
272
00:29:53,458 --> 00:29:55,710
මෙහෙයුමක් අතරතුර මරණයට පත්ව ඇත,
තුවක්කුව සොයාගෙන නොමැත
273
00:29:55,794 --> 00:29:59,005
වැඩ භාර නිලධාරියා
මත්ද්රව්ය කාර්යාංශයේ 01 වෙනි කණ්ඩායම,
ලුතිනන් චා ගි-හෝ
274
00:30:30,119 --> 00:30:32,205
දොන්ග්චොන් කලින් පොලිස්කාරයෙක්
මරලා තියෙද?
275
00:30:34,374 --> 00:30:36,876
පිස්තෝලය ගොඩ කාලෙකට කලින්
මැරුණ පොලිස්කාරයෙක්ට අයිති එකක්.
276
00:30:37,502 --> 00:30:40,338
චා ගි-හෝ කිව්වේ ඒ පොලිස්කාරයා
දොන්ග්චොන් පස්සේ යද්දි මැරුණා කියලා…
277
00:30:40,421 --> 00:30:41,506
එහෙම වුනේ නෑ.
278
00:30:42,674 --> 00:30:44,425
අපි පොලිස්කාරයෝ මරන්නේ නෑ.
279
00:30:45,927 --> 00:30:48,179
චා ගි-හෝ මාව ගොඩ
කාලෙක ඉඳන් පන්නනවා.
280
00:30:48,263 --> 00:30:50,348
මිනිහා ගොඩ කාලෙකට
කලින් සීමාව පැන්නුවා.
281
00:30:51,057 --> 00:30:53,393
මිනිහා අපිව සතුටු කරා,
රැවැට්ටුවා, අමාරුවේ දැම්මා.
282
00:30:53,476 --> 00:30:55,061
මිනිහට කරන්න
පුලුවන් හැමදේම කරා.
283
00:30:56,646 --> 00:30:58,523
දැන් පිස්තෝලේ මතුවුන නිසා,
284
00:30:59,607 --> 00:31:01,442
මිනිහා ජරා විදිහට
සෙල්ලම් කරනවා.
285
00:31:03,611 --> 00:31:04,779
පිලිගන්න එපා.
286
00:31:14,122 --> 00:31:15,790
මං ඇත්ත කියන්නේ.
287
00:31:16,332 --> 00:31:18,334
පොලීසියේ එවුන්
ටික ඔක්කොම ගත්තා.
288
00:31:24,841 --> 00:31:25,925
උඹ…
289
00:31:26,009 --> 00:31:27,176
හාහ්?
290
00:31:27,260 --> 00:31:28,386
…මම…
291
00:31:28,469 --> 00:31:31,139
…ලෝකයේ…
292
00:31:31,681 --> 00:31:35,310
…කැමති අය වැඩිය නෑ.
293
00:31:36,144 --> 00:31:37,353
විශේෂයෙන්ම…
294
00:31:39,606 --> 00:31:42,567
බොරු කියන අපතයෝ
පේන්න බෑ.
295
00:31:44,444 --> 00:31:47,488
ඒත් මේ බිස්නස් එකේ ඉන්න
කවුද බොරු කියන්නේ නැත්තේ?
296
00:31:47,572 --> 00:31:49,741
මේක දුෂ්ටයන්ගෙන්
පිරුණ ලෝකයක්.
297
00:31:53,369 --> 00:31:55,955
ඒ නිසා, උඹ මට බොරු
කියන්න යනවා නම්…
298
00:31:56,039 --> 00:31:57,123
මෙන්න.
299
00:31:57,206 --> 00:31:59,167
-ඒ ගැන තව හොඳට හිතපන්.
-එහෙම නෙමෙයි, ගන්ග්-ජේ…
300
00:32:04,339 --> 00:32:06,674
උඹේ අවංකභාවය
පෙන්නන්න ඕනි.
301
00:32:13,723 --> 00:32:14,891
සොන් ජුන්-සු මරණ වාර්තාව
302
00:32:14,974 --> 00:32:17,018
ඔහු සිවිල් සේවකයෙක් විය.
දොන්ග්චොන් හි නව මත්ද්රව්යයක
303
00:32:17,101 --> 00:32:20,063
මාර්ගයක් ලුහුබඳිමින් සිටියදී,
චෝයි මූ-ජින් සම්බන්ධව
304
00:32:20,146 --> 00:32:22,148
ඔහුට වැදගත් හෝඩුවාවක් හමුවිය.
විමර්ශනය අතරතුර…
305
00:32:23,024 --> 00:32:24,192
ඒක මොකක්ද කියන්නේ?
306
00:32:24,943 --> 00:32:26,027
-ලොක්කා.
-හ්ම්.
307
00:32:26,110 --> 00:32:27,779
ගන්ග්-ජේයි මන්ගොයි
දෙන්නම එකයි.
308
00:32:27,862 --> 00:32:29,405
-LSD?
-ඔව්.
309
00:32:29,489 --> 00:32:30,740
ටිකක් ඉන්න.
310
00:32:30,823 --> 00:32:32,283
අයියෝහ්.
311
00:32:34,953 --> 00:32:36,079
කැප්ටන්.
312
00:32:36,746 --> 00:32:37,914
මගේ මේසෙන් තියන්න.
313
00:32:40,792 --> 00:32:41,960
ඕ පරීක්ෂක.
314
00:32:43,294 --> 00:32:44,629
අද ඔයා මොකද කරන්නේ?
315
00:32:47,048 --> 00:32:48,174
ඇයි?
316
00:32:49,050 --> 00:32:50,468
සෝජු ටිකක් බොන්න යන්න ඕනිද?
317
00:32:54,097 --> 00:32:55,473
මට වැඩ වගයක් තියෙනවා.
318
00:32:56,557 --> 00:32:58,601
ආහ්. හරි.
319
00:33:07,527 --> 00:33:09,654
"සෝජු ටිකක් බොන්න යන්න ඕනිද?"
320
00:33:09,737 --> 00:33:12,198
රිජෙක්ට් කරා අයියෝ!
321
00:33:12,281 --> 00:33:14,701
-එයා ලේසි නෑ.
-ලේසි නෑ තමා. දෙයියනේ, පරාජිතයා.
322
00:33:14,784 --> 00:33:16,869
ඉන්න! මට සෝජු
බෝතලයක් අරන් දෙනවා!
323
00:33:17,453 --> 00:33:18,538
ගුන්-පියොන්ග්.
324
00:33:18,621 --> 00:33:21,249
"සෝජු ටිකක් බොන්න යන්න ඕනිද?"
325
00:33:40,727 --> 00:33:43,021
දෝ ගන්ග්-ජේ හරි මේ මත්ද්රව්ය
ගැන හරි අහලා තියෙනවද?
326
00:34:59,889 --> 00:35:01,099
ඔයා දැන් මෙහේ
මොකද කරන්නේ?
327
00:35:02,558 --> 00:35:04,560
පිල්-දෝ,ඔයා මොකද
මෙහේ කරන්නේ?
328
00:35:04,644 --> 00:35:05,645
උත්තර දෙනවා.
329
00:35:09,690 --> 00:35:11,859
-මන්ගෝ ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්නවා.
-ඒ ඇයි?
330
00:35:11,943 --> 00:35:14,028
ජිම් එකේ දාලා ගිහින්
තිබ්බ මත්ද්රව්යයි,
331
00:35:14,112 --> 00:35:15,404
මන්ගෝ ලඟ තියෙන
මත්ද්රව්යයි දෙකම එකයි.
332
00:35:15,488 --> 00:35:16,572
මාත් දන්නවා.
333
00:35:18,741 --> 00:35:21,035
මං අහන්නේ ඇයි ඔයා තනියම
විමර්ශනය කරන්නේ කියලා.
334
00:35:22,912 --> 00:35:24,831
දරුණු අපතයෝ ටිකක් ලඟ අලුත්
මත්ද්රව්යයක් තියෙනවා ඒත්,
335
00:35:24,914 --> 00:35:26,624
කවුරුත් ඒ ගැන විමර්ශනය
කරන්නේ නැති නිසා.
336
00:35:29,669 --> 00:35:30,795
ඇත්තටම එච්චරයිද?
337
00:35:50,231 --> 00:35:51,732
මං ගන්ග්-ජේ
හොයාගන්න යනවා.
338
00:35:53,651 --> 00:35:56,279
ඊලඟ සැරේ තනියම මෙහෙම කරලා බලන්න,
මං නිකන් ඉන්නේ නෑ.
339
00:35:56,863 --> 00:35:57,989
ඩ්රයිව් කරන්න.
340
00:36:15,965 --> 00:36:17,175
සුභ රාත්රියක්.
341
00:36:17,258 --> 00:36:19,260
-ස්තූතියි.
-ආයිත් එන්න.
342
00:36:24,932 --> 00:36:26,309
ආහ් ආවද.
343
00:36:35,568 --> 00:36:37,862
-ඔයා දැන් ලඟකදි ඉඳන් හැමදාම වගේ එනවානේ.
-ඔව්.
344
00:36:37,945 --> 00:36:39,989
-සැර මාළු ඉස්ටුවයි සෝජුයි නේද?
-ඔව්.
345
00:36:40,072 --> 00:36:40,990
හරි.
346
00:36:51,876 --> 00:36:52,877
ඔව් ලොක්කා?
347
00:36:56,464 --> 00:36:57,423
261.
348
00:36:58,049 --> 00:36:59,133
බොම්යා-රො.
349
00:37:11,395 --> 00:37:12,563
තේරුනා.
350
00:37:16,234 --> 00:37:18,236
ගිය මාසේ වහපු ෆැක්ට්රියක්.
351
00:38:12,540 --> 00:38:14,333
ඇයි ඔයා මේ වගේ
මහන්සි වෙලා වැඩ කරන්නේ?
352
00:38:15,167 --> 00:38:17,295
සිකුරාදා දවසක මත්කුඩු
ජාවාරම්කාරයෙක් පස්සේ පන්නන්නේ?
353
00:38:17,878 --> 00:38:19,588
යාලුවෝ නැද්ද?
354
00:38:19,672 --> 00:38:21,924
එහෙනම් මං හිතන්නේ
සීනියර්ටත් යාලුවෝ නෑ වගේ.
355
00:38:28,681 --> 00:38:30,141
ඔයා මෙහෙම කරන්නේ…
356
00:38:31,058 --> 00:38:32,310
තාත්තා නිසා නේද?
357
00:38:38,899 --> 00:38:39,900
එන්න එන්න.
358
00:38:41,986 --> 00:38:43,696
අහ්,මගේ සිගරට් පැකට්
එක අමතක වෙලා.
359
00:38:44,280 --> 00:38:45,156
ම්ම්.
360
00:38:45,656 --> 00:38:47,658
ගිහිල්ලා මට සිගරට් පැකට්
එකක් ගේන්න පුලුවන්ද?
361
00:38:51,829 --> 00:38:52,872
කරුණාකරලා.
362
00:39:11,599 --> 00:39:14,643
ඔයාගේ තාත්තා ඇබ්බැහි
වෙච්ච කෙනෙක් නේද?
363
00:39:16,562 --> 00:39:18,522
අනතුර වෙද්දි එයා හොඳටම
මත්වෙලා හිටියේ.
364
00:39:20,733 --> 00:39:22,443
ඔයා කාවහරි හොයනවා නේද?
365
00:39:23,903 --> 00:39:25,154
ඒ කවුද?
366
00:40:18,082 --> 00:40:19,542
ඇයි ඒක නොමිලේම දුන්නේ?
367
00:40:24,672 --> 00:40:26,507
මිනිහගේ හෙංචයියෝ
ටිකත් පේන්න නෑ.
368
00:41:27,985 --> 00:41:29,487
ආහ්!
369
00:42:36,554 --> 00:42:37,888
දො ගන්ග්-ජේ කොහෙද?
370
00:42:40,558 --> 00:42:42,184
දො ගන්ග්-ජේ කොහෙද?
371
00:43:02,162 --> 00:43:03,998
සාස්තරකාරයෙක් මට කිව්වා…
372
00:43:04,498 --> 00:43:10,337
මේ අවුරුද්ද මට ගොඩක්
වාසනාවන්ත අවුරුද්දක් කියලා.
373
00:43:10,421 --> 00:43:12,006
මේක අපේ සීසීටීවී කැමරාවෙන්.
374
00:43:12,089 --> 00:43:13,716
එයා එකපාරටම ඇවිල්ලා,
375
00:43:13,799 --> 00:43:16,510
අපේ ඔක්කොටම ගහලා,
මත්පෙති ටික ඔක්කොම අරගෙන ගියා.
376
00:43:16,594 --> 00:43:18,887
ඒ වල් නාක් බැල්ලි.
377
00:43:18,971 --> 00:43:20,598
කොහෙද යන නාක් එකියක් ගැන
කෙඳිරි ගාන්නේ
378
00:43:20,681 --> 00:43:21,974
නැතුව හිටපන්..
379
00:43:22,057 --> 00:43:26,520
ඇයි? ඇයි? ඇයි? ඇයි?
380
00:43:27,229 --> 00:43:28,731
ඕහ්!
381
00:43:28,814 --> 00:43:30,649
මේ අර වේ# බැල්ලිනේ!
382
00:43:36,780 --> 00:43:37,781
බන්ග් බන්ග්.
383
00:43:46,081 --> 00:43:47,499
ඕ හ්යේ-ජින්.
384
00:43:52,171 --> 00:43:55,007
ඕ හ්යේ-ජින් පරීක්ෂකතුමිය.
385
00:44:02,556 --> 00:44:04,141
දැකීම සතුටක්,
386
00:44:05,517 --> 00:44:07,394
පට්ට බැල්ලි.
387
00:44:08,394 --> 00:44:11,394
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
මේධාවි ෆර්නෑන්ඩස්
cineru.lk උපසිරැසි අංශය
42535