All language subtitles for MTES-124_aisubs.app

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:29.100 --> 00:01:32.100 Higarashi-kun, it's been a while. 1 00:01:32.100 --> 00:01:33.900 I've heard a lot about you. 2 00:01:33.900 --> 00:01:38.190 You must be having a hard time, too. 3 00:01:38.190 --> 00:01:41.890 I came to see you because I had a favor to ask of you. 4 00:01:41.890 --> 00:01:44.190 He is my childhood friend. 5 00:01:44.190 --> 00:01:46.990 We went to the same school in elementary school and junior high school. 6 00:01:46.990 --> 00:01:49.090 We lived in the same neighborhood. 7 00:01:49.090 --> 00:01:51.990 We often hung out together. 8 00:01:51.990 --> 00:01:55.790 We didn't get to see each other when we were in high school. 9 00:01:55.790 --> 00:01:58.290 We gradually became close friends. 10 00:01:58.290 --> 00:02:04.190 Recently, I heard from a friend that he was running a TV-related production company. 11 00:02:04.190 --> 00:02:09.050 I asked him about it. 12 00:02:09.050 --> 00:02:14.450 Three days ago, a terrible incident happened to me. 13 00:02:14.450 --> 00:02:20.350 My husband, who was a bank clerk, was arrested for business abuse. 14 00:02:20.350 --> 00:02:27.450 I found out about it on the news and called him who helped me. 15 00:02:27.450 --> 00:02:36.820 I wanted to help him somehow. 16 00:02:37.120 --> 00:02:40.120 It's not about what happens to the society, 17 00:02:40.120 --> 00:02:43.320 but it's a work that any business owner, 18 00:02:43.320 --> 00:02:52.120 a doctor, a professor, and a tax accountant can do. 19 00:02:52.120 --> 00:02:57.320 It's a great job for someone who wants to keep secrets. 20 00:02:57.320 --> 00:03:03.320 Do you mean a back-up video? 21 00:03:03.320 --> 00:03:13.900 The back of the video is a DVD. 22 00:03:14.000 --> 00:03:24.460 The fee is 200,000 yen for one, and 2,000,000 yen for ten. 23 00:03:24.460 --> 00:03:35.740 Noriko, why don't you try it? 24 00:03:35.740 --> 00:03:59.120 I really want you to do it. 25 00:03:59.120 --> 00:04:03.900 I was angry that he had betrayed me. 26 00:04:03.900 --> 00:04:12.180 I was obsessed with the weakness of the state of emergency, and I was trying to make a good product and make money. 27 00:04:12.180 --> 00:06:26.660 I can't believe that kind Igarashi has become such a person. 28 00:06:26.660 --> 00:06:32.020 Hello, I'm Mamiya. 29 00:06:32.020 --> 00:06:36.780 Thank you for earlier. 30 00:06:36.780 --> 00:06:45.830 I've been thinking about it, but I'd like to be on the show. 31 00:06:45.830 --> 00:06:53.460 What should I do from now on? 32 00:06:53.460 --> 00:06:55.680 Yes. 33 00:06:55.680 --> 00:06:59.240 Yes, I understand. 34 00:06:59.240 --> 00:07:09.220 In the end, I called Igarashi Heizou and agreed to be on the show. 35 00:07:09.220 --> 00:09:08.110 I was called to a certain place. 36 00:09:08.110 --> 00:09:13.910 First of all, I have 100,000 yen in my bank account. 37 00:09:13.910 --> 00:09:16.870 Thank you for everything. 38 00:09:16.870 --> 00:09:33.330 Thank you very much. 39 00:09:33.330 --> 00:09:37.430 It's wonderful today. 40 00:09:37.430 --> 00:09:41.470 There are many things in a long life. 41 00:09:41.470 --> 00:09:43.110 There are mountains, there are valleys, there are rainstorms. 42 00:09:43.110 --> 00:09:45.470 If we work hard to become happy, that's what it's all about. 43 00:09:45.470 --> 00:09:50.330 Let's think of it as a deliberate decision. 44 00:09:50.330 --> 00:09:51.330 You're good at making promises. 45 00:09:51.330 --> 00:09:53.890 I don't have the time to say such a thing. 46 00:09:53.890 --> 00:10:00.700 I want to hug you here right now. 47 00:10:00.700 --> 00:10:27.180 I don't really understand the meaning. 48 00:10:27.180 --> 00:10:28.080 I grew up, mature, and sold. 49 00:10:28.080 --> 00:10:28.600 As soon as I saw the Nouriko onLP, I want to do something about it. 50 00:10:28.600 --> 00:10:29.940 I want to meet her. 51 00:10:29.940 --> 00:10:30.180 I want to be by your side. 52 00:10:30.180 --> 00:10:30.680 I am a father. 53 00:10:30.680 --> 00:10:31.020 I am a father. 54 00:10:31.020 --> 00:10:31.540 I am a father. 55 00:10:31.540 --> 00:10:31.840 I am a father. 56 00:10:31.840 --> 00:10:32.080 I'm a father. 57 00:10:32.080 --> 00:10:32.200 I want to be a father and father's child. 58 00:10:32.200 --> 00:10:32.380 I want to experience it. 59 00:10:32.380 --> 00:10:32.700 I want to experience it. 60 00:10:32.700 --> 00:10:32.800 I want to be a father. 61 00:10:32.800 --> 00:10:33.200 I want to be a father. 62 00:10:33.200 --> 00:10:33.500 I want to live a father. 63 00:10:33.500 --> 00:10:41.020 That's right. What should I answer? 64 00:10:41.020 --> 00:10:55.820 Here? 65 00:10:55.820 --> 00:12:03.580 Yes. 66 00:12:03.580 --> 00:13:02.740 No one will come in here. Please lock the door. 67 00:13:02.740 --> 00:13:43.190 I'll leave my husband there for a while. 68 00:13:43.190 --> 00:13:53.710 I'll let him in. Noriko. 69 00:13:53.710 --> 00:13:54.710 No one's coming? 70 00:13:54.710 --> 00:14:24.740 I'm embarrassed. 71 00:14:24.740 --> 00:14:27.740 In front of Mr. Igarashi like this... 72 00:14:27.740 --> 00:22:16.380 Noriko, how are you doing? 73 00:22:16.380 --> 00:22:19.380 I'm at the police station right now. 74 00:22:19.380 --> 00:22:23.380 It's been a month since I came here. 75 00:22:23.380 --> 00:22:29.380 Noriko, how do you feel about living every day? 76 00:22:29.380 --> 00:22:32.380 When I think about it, my heart is pounding. 77 00:22:32.380 --> 00:22:36.380 I'm really sorry. 78 00:22:36.380 --> 00:22:42.380 How do you pay your rent, living expenses, lawyer fees, and loans? 79 00:22:42.380 --> 00:22:43.380 How do you do it? 80 00:22:43.380 --> 00:22:46.380 How do you pay your rent, living expenses, lawyer fees, and loans? 81 00:22:46.380 --> 00:22:50.380 I have no choice but to ask you for everything. 82 00:22:50.380 --> 00:22:53.380 I have no choice but to ask you for everything. 83 00:22:53.380 --> 00:22:55.380 I can meet you. 84 00:22:55.380 --> 00:22:57.380 I want to see you no matter what. 85 00:22:57.380 --> 00:23:00.380 I want to apologize to you. 86 00:23:00.380 --> 00:23:04.380 Noriko, be careful with your health and don't push yourself too hard. 87 00:23:04.380 --> 00:23:12.380 And if anything happens, I'd appreciate it if you could talk to my family in Shizuoka. 88 00:23:12.380 --> 00:23:20.610 I won't let you down. 89 00:23:20.610 --> 00:23:24.610 I'll stay by your side and help you. 90 00:23:24.610 --> 00:23:26.610 I'm truly sorry. 91 00:23:26.610 --> 00:24:01.020 It's Amia. 92 00:24:01.020 --> 00:24:05.020 Noriko, this is Igarashi. 93 00:24:05.020 --> 00:24:07.020 The shooting is decided. 94 00:24:07.020 --> 00:24:15.980 Until 10pm next Wednesday, please come to my house today. 95 00:24:15.980 --> 00:24:17.980 Yes. 96 00:24:17.980 --> 00:24:22.210 Do you have anything to prepare? 97 00:24:22.210 --> 00:24:25.210 As long as you have one body. 98 00:24:25.210 --> 00:24:35.970 What are you going to do? 99 00:24:35.970 --> 00:24:39.270 You did it with me this morning, didn't you? 100 00:24:39.270 --> 00:24:43.250 I hope you do something like that. 101 00:24:43.250 --> 00:24:46.050 I don't use it in the afternoon. 102 00:24:46.050 --> 00:24:58.670 I think it would be nice if you could prepare a pillow from now on. 103 00:24:58.670 --> 00:25:08.160 Is that so? 104 00:25:08.160 --> 00:25:09.360 I'm looking forward to it. 105 00:25:09.360 --> 00:25:11.760 I understand. 106 00:25:11.760 --> 00:25:13.660 Thank you very much. 107 00:25:13.660 --> 00:40:43.060 What's wrong? 108 00:40:43.060 --> 00:40:44.660 What's wrong? 109 00:40:44.660 --> 00:40:45.660 Is it bad? 110 00:40:45.660 --> 00:43:18.850 What should I do if you recognize it? 111 00:43:18.850 --> 00:43:22.250 I finished the work of the content that a few men commit. 112 00:43:22.250 --> 00:45:31.600 Hello? 113 00:45:31.600 --> 00:45:38.100 I want a DVD of Haruka Sugimoto on this book. 114 00:45:38.100 --> 00:45:40.200 What should I do? 115 00:45:40.200 --> 00:45:43.100 Yes, that's right. 116 00:45:43.100 --> 00:45:45.100 Yes, I understand. 117 00:45:45.100 --> 00:51:47.080 I think I'm an abnormal personality. 118 00:51:47.080 --> 00:51:49.280 I've had that hair since I was little. 119 00:51:49.280 --> 00:51:51.980 But I learned to be a little different. 120 00:51:51.980 --> 00:51:54.280 I'm an abnormal personality. 121 00:51:54.280 --> 00:51:56.180 I don't know what to do. 122 00:51:56.180 --> 00:52:00.670 I'm an abnormal person, so you can ask me. 123 00:52:00.670 --> 00:52:02.270 I don't know what to do. 124 00:52:02.270 --> 00:52:07.300 I think it's because I'm an abnormal person. 125 00:52:07.300 --> 00:52:09.200 I don't know what to do. 126 00:52:09.200 --> 00:52:12.360 I think the most terrible thing for me. 127 00:52:12.360 --> 00:52:15.360 Have I ever been to a place like this? 128 00:52:15.360 --> 00:52:20.870 I'm not sure, but I think there must be something. 129 00:52:20.870 --> 00:52:22.770 Let's be honest for a minute. 130 00:52:22.770 --> 00:52:24.470 I heard it from the wine shop. 131 00:52:24.470 --> 00:52:25.570 Yes, that's right. 132 00:52:25.570 --> 00:52:31.040 It's been a while since I've had dinner tonight. 133 00:52:31.040 --> 00:54:44.180 Why don't you wait for me somewhere? 134 00:54:44.180 --> 00:54:46.180 Oh, that's fine. 135 00:54:46.180 --> 00:54:48.180 But I'm sorry. 136 00:54:48.180 --> 00:54:52.180 I promised to go out with Mr. Kataoka. 137 00:54:52.180 --> 00:54:56.180 Maybe he'll eat dinner with me. 138 00:54:56.180 --> 00:54:59.180 Then I'll eat too. 139 00:54:59.180 --> 00:55:02.180 I'm glad you did that. 140 00:55:02.180 --> 00:55:05.180 I have another unforgivable secret. 141 00:55:05.180 --> 00:56:08.800 It has something to do with the man standing in front of the house. 142 00:56:08.800 --> 00:56:12.800 I can't stand that disgusting look on his face. 143 00:56:12.800 --> 00:56:16.800 I can't get out of that gloomy darkness. 144 00:56:16.800 --> 00:56:19.800 My husband's penis is pretty good, too. 145 00:56:19.800 --> 00:56:25.360 But his has several times more flavor than my husband's. 146 00:56:25.360 --> 00:56:29.360 Everything about him is sadistic. 147 00:56:29.360 --> 00:56:31.360 He's like a stalker. 148 00:56:31.360 --> 00:56:33.360 He acts like a stalker. 149 00:56:33.360 --> 00:56:35.360 He's like a stalker. 150 00:56:35.360 --> 00:56:36.360 He's like a stalker. 151 00:56:36.360 --> 00:56:38.360 My lower body is even drugged. 152 00:56:38.360 --> 01:15:54.690 I'm so sorry. 153 01:15:54.690 --> 01:15:56.690 I've been talking! 154 01:15:56.690 --> 01:16:38.680 Fumide. 155 01:16:38.680 --> 01:21:47.950 How did you injure your wrist? 156 01:21:47.950 --> 01:21:56.480 My both hands. 157 01:21:56.480 --> 01:22:05.860 You have a husband? 158 01:22:05.860 --> 01:22:07.860 You mean me? 159 01:22:07.860 --> 01:22:08.860 Yeah. 160 01:22:08.860 --> 01:22:11.860 Stop asking me weird questions. 161 01:22:11.860 --> 01:22:13.860 You have a husband, don't you? 162 01:22:13.860 --> 01:22:28.600 You did it after you got tied up, after you broke the cabinet. 163 01:22:28.600 --> 01:22:33.170 Did you play tennis with him? 164 01:22:33.170 --> 01:22:38.020 Give me a break. 165 01:22:38.020 --> 01:22:40.020 Is that man Esuka? 166 01:22:40.020 --> 01:22:47.480 Yesuka, there was a smell of a man in your bag, too. 167 01:22:48.480 --> 01:22:49.480 Say something. 168 01:22:52.590 --> 01:22:54.590 You don't believe me, do you? 169 01:22:55.590 --> 01:22:58.590 Whether there's a man or not, say yes or no. 170 01:22:59.590 --> 01:23:00.590 No. 171 01:23:01.590 --> 01:23:02.590 Liar. 172 01:23:04.590 --> 01:23:05.590 There's no one. 173 01:23:06.590 --> 01:23:08.590 I'll give you proof. 174 01:23:09.590 --> 01:23:11.590 If there is, please show me. 175 01:23:11.590 --> 01:23:20.020 I asked the interrogation center to investigate. 176 01:23:28.990 --> 01:23:29.990 The interrogation center's story is a lie. 177 01:23:53.870 --> 01:23:54.870 There's no man, is there? 178 01:23:54.870 --> 01:23:55.870 No, there isn't. 179 01:23:56.870 --> 01:23:57.870 You can believe me, can't you? 180 01:23:57.870 --> 01:23:58.870 Please believe me. 181 01:23:59.870 --> 01:24:05.430 Ayako, look at my face. 182 01:24:09.050 --> 01:24:10.050 It's written in your eyes. 183 01:24:11.050 --> 01:24:13.050 I have a man. 184 01:24:18.820 --> 01:24:21.820 You've been hugged by a man all day, haven't you? 185 01:24:21.820 --> 01:25:50.400 Good morning. 186 01:25:51.400 --> 01:25:52.400 Oh, father. 187 01:25:52.400 --> 01:25:58.340 I'd like to ask the company about something. 188 01:25:58.340 --> 01:26:12.080 I'll start with you. 189 01:26:13.080 --> 01:26:16.080 The business meeting will proceed as usual. 190 01:26:17.080 --> 01:26:19.080 Your father's departure will be at 1 p.m. 191 01:26:20.080 --> 01:26:21.080 I see. 192 01:26:21.080 --> 01:47:42.500 I'm sorry to interrupt you. 193 01:47:42.500 --> 01:47:43.500 Are you going to do it? 194 01:47:44.500 --> 01:47:45.500 I'm going to sleep. 195 01:47:45.500 --> 01:48:05.160 I see. 196 01:48:05.160 --> 01:48:06.160 There's something I forgot. 197 01:48:06.160 --> 01:48:08.600 It's about 10 o'clock here. 198 01:48:09.600 --> 01:48:10.600 Your father came. 199 01:48:10.600 --> 01:48:15.730 He came for a while. 200 01:48:16.730 --> 01:48:17.730 What did he come for? 201 01:48:17.730 --> 01:48:23.450 He said he wanted to see his wife's face. 202 01:48:23.450 --> 01:48:30.410 He came to see your face, didn't he? 203 01:48:33.940 --> 01:48:34.940 Did something happen? 204 01:48:34.940 --> 01:48:45.890 When did it happen? 205 01:48:46.890 --> 01:48:47.890 What do you mean? 206 01:48:48.890 --> 01:48:50.890 When did you start dating your father? 207 01:48:55.190 --> 01:48:56.190 Answer me. 208 01:48:56.190 --> 01:48:57.190 When did it happen? 209 01:48:57.190 --> 01:49:03.340 Three years ago? 210 01:49:08.760 --> 01:49:10.760 You exposed your father to Matamura. 211 01:49:10.760 --> 01:49:12.760 I saw your father licking it with my own eyes. 212 01:49:19.640 --> 01:49:21.640 I saw your father's love for you sink into you. 213 01:49:22.640 --> 01:49:24.640 You were obsessed with your father. 214 01:49:24.640 --> 01:49:29.650 Do you remember what you said to your father? 215 01:49:29.650 --> 01:49:34.430 You said your father was wonderful. 216 01:49:39.460 --> 01:49:42.460 I saw your father's love for your wife sink into your wife. 217 01:49:42.460 --> 01:49:43.460 I saw it with my own eyes. 218 01:49:43.460 --> 01:49:45.460 You were talking nonsense. 219 01:49:45.460 --> 01:52:44.770 Grandpa, I'll make you some tea. 220 01:52:44.770 --> 01:52:48.490 It's hot. 221 01:52:48.490 --> 02:05:43.730 Stop it. 222 02:05:43.730 --> 02:05:44.730 Winter is coming. 223 02:05:44.730 --> 02:06:26.180 I'm sorry, but... 224 02:06:26.180 --> 02:10:47.550 My wife and I had sex for the first time in two weeks. 225 02:10:47.550 --> 02:10:49.550 It was about 15 minutes. 226 02:10:49.550 --> 02:10:54.550 We had a good relationship and were a happy married couple. 227 02:10:54.550 --> 02:10:56.550 I don't have any complaints about this. 228 02:10:56.550 --> 02:11:00.550 I love my wife and she relies on me. 229 02:11:01.550 --> 02:11:03.550 I'm not unhappy. 230 02:11:03.550 --> 02:11:04.550 I'm happy. 231 02:11:04.550 --> 02:11:05.550 I'm healthy. 232 02:11:05.550 --> 02:11:07.550 I'm healthy and we're a happy couple. 233 02:11:07.550 --> 02:11:08.550 We have a peaceful family. 234 02:11:08.550 --> 02:11:09.550 This is the best. 235 02:11:09.550 --> 02:12:08.280 I don't have time. 236 02:12:09.280 --> 02:12:11.280 I can't afford to go to the hotel. 237 02:12:11.280 --> 02:12:15.910 How about going out from my place? 238 02:12:16.910 --> 02:12:18.910 I'll be able to go there for 40 to 50 minutes. 239 02:12:18.910 --> 02:12:21.910 I don't mind if you're okay with it. 240 02:12:21.910 --> 02:12:31.040 You'll come here, right? 241 02:12:31.040 --> 02:12:33.040 Your husband won't come back, right? 242 02:12:33.040 --> 02:12:39.750 Then I'll go now. 243 02:12:40.750 --> 02:21:21.400 I'll pass by my house. 244 02:21:21.400 --> 02:21:25.670 I wonder if he's there. 245 02:21:25.670 --> 02:21:28.080 I'll surprise him. 246 02:21:28.080 --> 02:32:52.500 I'm sick. 247 02:32:52.500 --> 02:32:56.440 What should I do? 248 02:32:56.440 --> 02:34:47.300 I want to go to the bathroom. 249 02:34:47.300 --> 02:34:48.300 Mom. 250 02:34:48.300 --> 02:34:50.300 Are you feeling better? 251 02:34:50.300 --> 02:35:26.920 I want to go to the bathroom. 252 02:35:26.920 --> 02:35:27.920 It's a good thing. 253 02:35:27.920 --> 02:35:32.630 The difference between men. 254 02:35:32.630 --> 02:35:33.630 Yoshinobu. 255 02:35:33.630 --> 02:35:35.630 You're getting bigger. 256 02:35:36.630 --> 02:35:42.720 If you do that with your bare hands, I'll hit you. 257 02:35:42.720 --> 02:35:43.720 I'll hit you. 258 02:35:44.720 --> 02:35:45.720 Do you like your mother? 259 02:35:45.720 --> 02:35:46.720 Yes. 260 02:35:46.720 --> 02:37:42.480 It's a good thing. 261 02:37:42.480 --> 02:37:43.480 Yoshinobu. 262 02:37:43.480 --> 02:37:45.480 Put this in your mother. 263 02:37:45.480 --> 02:38:22.040 Can I put it in my mother? 264 02:38:22.040 --> 02:38:23.040 Yoshinobu. 265 02:38:23.040 --> 02:39:12.980 Make your mother feel better. 266 02:39:12.980 --> 02:39:13.980 Make me feel better. 267 02:39:13.980 --> 02:43:45.600 What are you thinking? 268 02:43:45.600 --> 02:44:21.590 If you talk, you won't understand. 269 02:44:22.590 --> 02:44:24.590 Who can talk to people like this? 270 02:44:24.590 --> 02:44:25.590 It's ridiculous. 271 02:44:25.590 --> 02:44:29.370 Then it's okay. 272 02:44:29.370 --> 02:44:41.580 I can't believe I was able to do it with him. 273 02:44:41.580 --> 02:59:15.240 I saw what my father and mother were doing when I was born. 274 02:59:15.240 --> 02:59:19.240 My mother was talking about my father's personality. 275 02:59:19.240 --> 02:59:22.240 Do all adults do that? 276 02:59:22.240 --> 02:59:24.240 It's amazing. 277 02:59:24.240 --> 02:59:26.240 It's annoying. 278 02:59:26.240 --> 02:59:30.240 Turn upside down and look at each other. 279 02:59:30.240 --> 02:59:32.240 Turn upside down and look at each other. 280 02:59:32.240 --> 02:59:33.240 Turn upside down and look at each other. 19076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.