All language subtitles for Last Take Rust And.The Story Of Halyna 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,879 Rolling. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,965 This is kind of nice. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,094 Looking cool in the wide. 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,182 Roll sound. 7 00:00:15,766 --> 00:00:17,684 - Rolling. - Ready, set. 8 00:00:19,811 --> 00:00:22,022 Alright, we're all going to one. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,861 Yeah, good luck. It's gonna be swell. 10 00:00:27,945 --> 00:00:29,863 This might be too long, right? 11 00:00:29,947 --> 00:00:33,283 So, they need to get... 12 00:00:39,790 --> 00:00:41,583 {\an8}Joel is at krafty. 13 00:00:41,667 --> 00:00:44,127 {\an8} 14 00:00:48,757 --> 00:00:50,050 Oh, my. 15 00:01:05,857 --> 00:01:08,735 Santa Fe Fire and EMS, what's the location of the emergency? 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,739 We have two people accidentally shot on a movie set. 17 00:01:12,823 --> 00:01:14,408 We need help immediately. 18 00:01:23,250 --> 00:01:25,836 Santa Fe, one female shot in the chest, 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,671 male shot in the stomach. 20 00:01:27,754 --> 00:01:30,007 Requesting air flight. 21 00:01:33,927 --> 00:01:36,722 Alec Baldwin was the actor on set that pulled the trigger. 22 00:01:36,805 --> 00:01:38,515 - Alec Baldwin? - Yes, sir. 23 00:01:38,599 --> 00:01:41,560 We got the bird right here. 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,731 Gunshot underneath the right arm, 25 00:01:45,814 --> 00:01:47,316 went through all the way to the back left. 26 00:01:47,399 --> 00:01:49,151 Can you carry this back for me, sir? 27 00:01:49,234 --> 00:01:51,069 - I got it. - You got it? 28 00:01:51,445 --> 00:01:52,821 Is she gonna be all right? 29 00:01:52,904 --> 00:01:54,573 I don't know. I... I... 30 00:01:54,656 --> 00:01:56,241 don't even know what's... 31 00:01:56,325 --> 00:01:58,452 what's gone going on, what's happening. Nothing like that, so. 32 00:01:58,535 --> 00:02:00,037 Can I have you guys get over there for us? 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 We'll have to gather everybody up, get everybody's names. 34 00:02:01,872 --> 00:02:03,332 Everybody who was on scene, okay? 35 00:02:03,415 --> 00:02:05,292 How many people were in the room at the time? 36 00:02:07,210 --> 00:02:09,755 I'd say six? Maybe seven. 37 00:02:09,838 --> 00:02:11,590 Joel's doing okay. 38 00:02:11,673 --> 00:02:14,426 He is? What's her story? 39 00:02:14,509 --> 00:02:15,677 Little bit rougher. 40 00:02:18,764 --> 00:02:19,890 It was the shoulder though? 41 00:02:19,973 --> 00:02:21,016 On Joel? 42 00:02:21,099 --> 00:02:22,768 On Halyna? Where did it hit her? 43 00:02:22,851 --> 00:02:25,437 Hers appeared to look... It went through her, 44 00:02:25,520 --> 00:02:27,856 her right underarm, 45 00:02:28,273 --> 00:02:31,526 and the exit point was on her back left shoulder blade. 46 00:02:31,610 --> 00:02:32,861 Oh my god. 47 00:02:32,944 --> 00:02:34,112 So it went across her body? 48 00:02:34,196 --> 00:02:35,656 It went... It went through. 49 00:02:36,490 --> 00:02:38,116 So... 50 00:02:38,200 --> 00:02:39,284 life-threatening. 51 00:02:39,910 --> 00:02:41,328 Was it an actual gun? 52 00:02:41,703 --> 00:02:42,788 It's a .45. 53 00:02:42,871 --> 00:02:44,331 He shot, and then he shot. 54 00:02:44,414 --> 00:02:47,000 He got the gun from the armorer, who I have in my car. 55 00:02:48,251 --> 00:02:49,836 Okay, what is your full name? 56 00:02:50,962 --> 00:02:52,547 Hannah. 57 00:02:52,631 --> 00:02:54,466 H - A - N - N - A - H. 58 00:02:55,008 --> 00:02:56,468 Gutierrez. 59 00:02:57,177 --> 00:02:58,845 What's your place of employment? 60 00:02:59,388 --> 00:03:00,764 Rust. 61 00:03:01,473 --> 00:03:03,350 Let's walk, follow me, I gotta go to my car real quick. 62 00:03:03,433 --> 00:03:04,810 Okay. - I'm just curious 63 00:03:04,893 --> 00:03:06,228 why he's going down? 64 00:03:06,311 --> 00:03:10,399 He was also - had hands on with the prop gun as well. 65 00:03:13,318 --> 00:03:16,154 How's it going, sir? Um, so I-- my understanding, um, 66 00:03:16,238 --> 00:03:17,614 is that you were in the room when the lady, 67 00:03:17,698 --> 00:03:19,700 - when someone was shot? - I was the one holding the gun, yeah. 68 00:03:19,783 --> 00:03:22,202 We need a date of birth for the med. 69 00:03:22,285 --> 00:03:23,704 Yeah, date of birth and social. 70 00:03:23,787 --> 00:03:25,789 - Hutchinson? - Uh, Halyna Hutchins. 71 00:03:47,769 --> 00:03:51,273 Actor Alec Baldwin fired a deadly shot 72 00:03:51,356 --> 00:03:53,900 {\an8}while filming his new movie. 73 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 {\an8} The film's director of photography, 74 00:03:56,069 --> 00:03:59,865 Halyna Hutchins, died from her injuries earlier today. 75 00:03:59,948 --> 00:04:03,785 The second victim, the film's director, Joel Souza, 76 00:04:03,869 --> 00:04:05,537 he's being treated in Santa Fe. 77 00:04:07,289 --> 00:04:10,625 There were three people that if they had done their job that day, 78 00:04:10,709 --> 00:04:12,461 this tragedy wouldn't have happened. 79 00:04:12,544 --> 00:04:16,131 {\an8}This has rocked the film industry all across the world. 80 00:04:16,214 --> 00:04:18,508 {\an8} Whatever these big public spectacles, 81 00:04:18,592 --> 00:04:20,302 they take on a life of their own. 82 00:04:20,385 --> 00:04:24,723 Accidents like this one, they're not supposed to happen, ever. 83 00:04:24,806 --> 00:04:29,186 {\an8}That bullet went through her and then into me. 84 00:04:30,228 --> 00:04:32,647 {\an8}It's an awful thing to share with somebody. 85 00:04:33,774 --> 00:04:36,443 {\an8}I have to know how it happened. 86 00:04:39,529 --> 00:04:41,615 {\an8}Why isn't she here anymore? 87 00:05:08,975 --> 00:05:11,436 {\an8} The sun was shining just like that. 88 00:05:12,729 --> 00:05:16,316 They airlifted her in the helicopter from right here, 89 00:05:16,399 --> 00:05:20,028 and she died in the sky 90 00:05:20,111 --> 00:05:22,197 at this exact time. 91 00:05:23,782 --> 00:05:26,660 {\an8} 92 00:05:29,830 --> 00:05:35,043 {\an8}The last time I saw her, we were hiking with our kids. 93 00:05:35,126 --> 00:05:37,295 - Jonah! - Halyna and I were friends. 94 00:05:37,379 --> 00:05:39,047 We did it! 95 00:05:39,130 --> 00:05:41,383 We were both filmmakers and moms. 96 00:05:44,010 --> 00:05:47,055 She came here to Santa Fe to make a film... 97 00:05:50,559 --> 00:05:52,477 ...and never came back. 98 00:05:57,399 --> 00:06:00,151 After Halyna died, her husband Matt 99 00:06:00,235 --> 00:06:03,196 {\an8}asked me to make a film about her life. 100 00:06:03,738 --> 00:06:05,156 {\an8}Kiss him, that's it! 101 00:06:05,824 --> 00:06:08,326 But I realized I couldn't make a film about her life 102 00:06:08,410 --> 00:06:11,538 if I didn't understand how she died. 103 00:06:19,880 --> 00:06:22,007 {\an8}- Ready, everyone? Rolling. 104 00:06:22,090 --> 00:06:25,010 {\an8}Can we start at the beginning? Can you set the stage for me? 105 00:06:25,093 --> 00:06:26,344 {\an8}Yeah. 106 00:06:28,513 --> 00:06:31,558 Alec was like forefront of the zeitgeist at the moment. 107 00:06:31,641 --> 00:06:33,727 For whatever reason, he liked my writing. 108 00:06:33,810 --> 00:06:36,062 He said, "Oh, well, let's do something together." 109 00:06:36,146 --> 00:06:38,690 I said, "Well, I got two ideas. I got a cop movie, and I got a Western." 110 00:06:38,773 --> 00:06:40,942 He said, "Oh, I've never done a Western. Let's do the Western." 111 00:06:41,026 --> 00:06:42,193 It was like that. 112 00:06:45,780 --> 00:06:50,327 I have my hires. The cinematographer is one of them. 113 00:06:50,410 --> 00:06:52,871 I just keep a list of cinematographers whose work I like. 114 00:06:52,954 --> 00:06:54,623 I'd see something, I'm like, "Oh, that's good," 115 00:06:54,706 --> 00:06:56,291 and I'd just, you know, write it down, and, 116 00:06:56,374 --> 00:06:58,293 "Oh, she's one of these 10 cinematographers to watch." 117 00:07:04,424 --> 00:07:08,178 {\an8}I saw her like a month before she left, and she was super excited 118 00:07:08,261 --> 00:07:11,765 {\an8}to go and shoot this film in New Mexico, 119 00:07:11,848 --> 00:07:13,725 {\an8}and was so happy for her. 120 00:07:16,478 --> 00:07:18,730 Halyna and I didn't really connect in person 121 00:07:18,813 --> 00:07:21,274 until we were in New Mexico. 122 00:07:28,907 --> 00:07:30,492 Oh, Joel, look-- look at this. 123 00:07:30,575 --> 00:07:33,578 If we start this way, it's kind of empty, and you can bring him this way? 124 00:07:33,662 --> 00:07:35,622 - Yeah, he's coming in here. - And then sort of, yeah. 125 00:07:35,705 --> 00:07:36,873 Yeah, he's coming down. 126 00:07:36,956 --> 00:07:39,167 We were scouting together, and it was just like me and her. 127 00:07:39,250 --> 00:07:43,421 Uh, Phantom could come off-- come down here too, if you wanted to. 128 00:07:43,505 --> 00:07:45,757 {\an8}When you meet with the director, you start conversation, 129 00:07:45,840 --> 00:07:49,010 {\an8}and every thought, they say something, and you have 10 ideas right away. 130 00:07:49,094 --> 00:07:52,347 - For the old Thin Red Line shot. - Uh-huh. 131 00:07:52,430 --> 00:07:54,641 We would talk and talk and talk. 132 00:07:54,724 --> 00:07:57,394 I love that kinda first spark. 133 00:07:57,477 --> 00:07:59,437 It's tough when you're hiring a cinematographer. 134 00:07:59,521 --> 00:08:02,607 You don't want someone that you're gonna argue with all the time. 135 00:08:02,691 --> 00:08:05,402 You want a collaborative process. 136 00:08:05,485 --> 00:08:08,988 I'm a very direct person, so I prefer working with people 137 00:08:09,072 --> 00:08:11,533 {\an8}who are open and just say what they think. 138 00:08:12,409 --> 00:08:16,496 We spent all day, every day, in and out of the office. 139 00:08:16,579 --> 00:08:18,331 She had to, like, you know, find her team. 140 00:08:27,966 --> 00:08:29,968 Prep is always my favorite part. 141 00:08:30,051 --> 00:08:32,512 And then, uh, we get to first day of photography... 142 00:08:33,513 --> 00:08:34,931 it's like, this is movies. 143 00:08:36,683 --> 00:08:38,393 Like, you have a script you write. 144 00:08:38,476 --> 00:08:41,104 You were the only one in the world who cares about it. 145 00:08:41,187 --> 00:08:44,190 And then, you start handing it off to people. 146 00:08:44,274 --> 00:08:47,402 Now, it's everybody's movie. You have a better version of it 147 00:08:47,485 --> 00:08:49,779 because everybody brought themselves to it. 148 00:08:51,281 --> 00:08:54,284 {\an8} 149 00:08:57,454 --> 00:08:59,539 Okay, Reese. 150 00:08:59,622 --> 00:09:02,542 To walk onto a set of a Western is so cool. 151 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 {\an8}It's like getting to take a time machine. 152 00:09:10,050 --> 00:09:13,803 {\an8}Big wind, big fire, big explosions, big shootouts. 153 00:09:17,265 --> 00:09:18,850 - Woo-hoo! - Yeah! 154 00:09:18,933 --> 00:09:23,563 {\an8}It was, for me, this exciting raising of my career and dreams, 155 00:09:23,646 --> 00:09:25,815 - and the things that I want. 156 00:09:25,899 --> 00:09:28,193 And I know that Halyna was in that same place. 157 00:09:29,569 --> 00:09:33,073 I saw this woman, just... 158 00:09:33,156 --> 00:09:34,574 {\an8}this, this, this, that. 159 00:09:34,657 --> 00:09:36,159 {\an8}And I thought, she's running the set. 160 00:09:36,242 --> 00:09:38,078 {\an8}She the first AD? What's she doing? 161 00:09:38,161 --> 00:09:40,288 It turns out she was the DP. 162 00:09:41,289 --> 00:09:44,459 A director of photography takes the script 163 00:09:44,542 --> 00:09:48,546 and makes the words into visual language 164 00:09:48,630 --> 00:09:52,425 that delivers the emotional ride for the audience. 165 00:09:53,384 --> 00:09:57,680 Halyna's films, they are just, like, naturally so beautiful. 166 00:09:57,764 --> 00:10:02,435 {\an8}The kind of films that she was, uh, working on, 167 00:10:02,519 --> 00:10:05,438 {\an8}they were small, small independent films, short films, 168 00:10:05,522 --> 00:10:09,609 micro-budget films with little money, little time, and little crew. 169 00:10:13,947 --> 00:10:16,449 I think, for Halyna, Westerns were something 170 00:10:16,533 --> 00:10:18,618 she had never done but really wanted to try. 171 00:10:25,291 --> 00:10:26,459 - Thumbs up. - Thumbs up. 172 00:10:26,543 --> 00:10:27,961 Whoo! 173 00:10:28,044 --> 00:10:29,129 Thumbs up. 174 00:10:32,423 --> 00:10:34,217 Alright, back to work. Get back to work. 175 00:10:37,595 --> 00:10:39,764 The first AD on set, 176 00:10:39,848 --> 00:10:43,309 I suppose if you were going to equate it to another job, 177 00:10:43,393 --> 00:10:47,230 it would be very much like what a foreman 178 00:10:47,313 --> 00:10:49,440 on a construction site might do. 179 00:10:49,524 --> 00:10:52,652 {\an8}"Here's what we're doing today. Here's how we're gonna do it. 180 00:10:52,735 --> 00:10:55,321 {\an8}This is when we're gonna do it." 181 00:10:55,405 --> 00:10:57,115 {\an8}And, uh... 182 00:10:59,409 --> 00:11:01,202 one of the responsibilities of the first AD 183 00:11:01,286 --> 00:11:03,746 is that they're the safety coordinator. 184 00:11:03,830 --> 00:11:05,373 What kinds of things did you think 185 00:11:05,456 --> 00:11:07,625 in terms of safety, that might be necessary? 186 00:11:08,918 --> 00:11:10,962 Well, certainly, we were working with guns. 187 00:11:12,046 --> 00:11:13,923 And that was a primary safety concern. 188 00:11:14,007 --> 00:11:16,467 Here we go! Three, two, one! 189 00:11:18,636 --> 00:11:21,347 My first day, coming out of hair and makeup, 190 00:11:21,431 --> 00:11:23,933 in my full costume, and Alec is at base camp, 191 00:11:24,017 --> 00:11:25,310 and he's in his costume. 192 00:11:26,311 --> 00:11:31,482 And, uh, this girl comes over and interrupts our conversation. 193 00:11:31,566 --> 00:11:34,777 She's got an arm full of guns, 194 00:11:34,861 --> 00:11:36,738 just barreled her way in. 195 00:11:36,821 --> 00:11:38,698 And I thought, it was very unsafe 196 00:11:38,781 --> 00:11:41,701 to be walking around base camp with a whole bunch of guns 197 00:11:41,784 --> 00:11:43,536 in your hand. 198 00:11:43,620 --> 00:11:46,497 Like, have they been cleared? Why are you doing this? 199 00:11:47,957 --> 00:11:51,336 And Alec, he seemed a little, you know... 200 00:11:52,212 --> 00:11:53,504 "What's she doing?" 201 00:11:53,588 --> 00:11:56,716 Then, I found out she was the armorer. I thought, "Wow." 202 00:12:02,764 --> 00:12:05,391 I knew that she had little experience. 203 00:12:05,475 --> 00:12:09,229 I would say this one probably is used more regularly. 204 00:12:09,354 --> 00:12:11,898 But my concern over lack of experience was tempered 205 00:12:11,981 --> 00:12:14,692 by knowing that her father was Thell Reed. 206 00:12:14,776 --> 00:12:17,528 The fastest gun in the West. 207 00:12:17,612 --> 00:12:20,031 I'm Thell Reed. I'm a world-champion fast drawer. 208 00:12:21,157 --> 00:12:24,160 Every actor, just about, that you see spinning a gun 209 00:12:24,244 --> 00:12:28,039 and doing it really nice has been trained by Thell Reed. 210 00:12:31,501 --> 00:12:33,670 I learned how to be an armorer 211 00:12:33,753 --> 00:12:38,299 mostly from my father over the years. 212 00:12:42,178 --> 00:12:45,932 As the armorer, I was obligated 213 00:12:46,015 --> 00:12:48,518 to check the weapons every day. 214 00:12:48,601 --> 00:12:51,854 I was obligated to maintain the weapons, 215 00:12:51,938 --> 00:12:55,525 um, obligated to train the actors as well. 216 00:12:55,608 --> 00:12:57,026 Okay, well... 217 00:12:57,318 --> 00:12:59,153 Just so you guys know, those are clear. 218 00:12:59,237 --> 00:13:02,448 I arrived on the 11th, that Monday, 219 00:13:02,532 --> 00:13:04,659 had dinner with Halyna and Joel that night. 220 00:13:05,743 --> 00:13:08,454 Uh, Tuesday, I went to go rehearse with the wrangler, with the horses. 221 00:13:08,538 --> 00:13:11,499 I rode the horses, and I did my gun safety rehearsal 222 00:13:11,582 --> 00:13:15,378 with Hannah Reed on, uh, Tuesday the 12th as well. 223 00:13:15,461 --> 00:13:18,881 Me and Alec, we met at the church, 224 00:13:18,965 --> 00:13:23,344 and I said, "We're gonna go over how to shoot all your weapons, 225 00:13:23,428 --> 00:13:26,055 how to load them, how to make them safe." 226 00:13:26,139 --> 00:13:30,476 We went outside and we started practicing with blanks. 227 00:13:37,942 --> 00:13:41,529 Where Alec would come out the church and bang-bang, bang-bang. 228 00:13:52,206 --> 00:13:55,043 Alec, from the outside, it's like he's coming 229 00:13:55,126 --> 00:13:58,629 onto this low-budget Western indie. 230 00:13:58,713 --> 00:14:01,507 I got the sense that he was like equally excited 231 00:14:01,591 --> 00:14:04,218 about being there, and the story, and what we were making. 232 00:14:05,636 --> 00:14:09,724 He's part of a-- a generation of old Hollywood movie star. 233 00:14:10,767 --> 00:14:13,603 Yeah, there's a gravity to having Alec on set. 234 00:14:13,686 --> 00:14:15,438 Ready, and action! 235 00:14:27,617 --> 00:14:29,327 One more, one more, one more. 236 00:14:29,410 --> 00:14:31,245 I forgot the recoil stuff. No, no, right away, right away. 237 00:14:31,329 --> 00:14:32,538 - Let's reload. - Here we go. 238 00:14:32,622 --> 00:14:37,168 {\an8}Things started feeling off when, uh, Alec showed up, 239 00:14:37,251 --> 00:14:39,170 {\an8}but it wasn't like-- he wasn't doing anything wrong. 240 00:14:39,253 --> 00:14:42,090 An actor of that caliber with that producer title, 241 00:14:42,173 --> 00:14:44,175 it was-- was kind of intimidating. 242 00:14:44,258 --> 00:14:48,721 It was like, you know, the pacing of the set got a little quicker. 243 00:14:48,805 --> 00:14:50,890 - Things picked up faster. - Picture down. 244 00:14:50,973 --> 00:14:53,226 It-- it was a tonal change on set. 245 00:14:53,309 --> 00:14:56,979 Every indie set I've ever been on, we don't have enough time, 246 00:14:57,063 --> 00:14:59,065 and we don't have enough money. 247 00:14:59,148 --> 00:15:02,276 It's such a puzzle figuring out how to get a movie done. 248 00:15:02,360 --> 00:15:05,446 You're always working against that entropy. 249 00:15:05,530 --> 00:15:07,824 You're always working against the chaos. 250 00:15:07,907 --> 00:15:10,493 Tight schedule sucked. It was tough. 251 00:15:10,576 --> 00:15:12,411 {\an8} 252 00:15:13,412 --> 00:15:15,289 {\an8}The director is very involved. 253 00:15:15,373 --> 00:15:16,541 {\an8} 254 00:15:17,959 --> 00:15:21,629 {\an8}When you work on a film set, typically you work 12-hour days. 255 00:15:21,712 --> 00:15:24,257 {\an8}There's an understanding that it's-- it's gonna be hell. 256 00:15:24,340 --> 00:15:26,676 - Background action. - Back to one. 257 00:15:32,598 --> 00:15:34,892 Calling for Stacey in makeup, is she... 258 00:15:34,976 --> 00:15:38,479 {\an8}We ran into all sorts of problems with money, mostly, 259 00:15:38,563 --> 00:15:40,898 {\an8}production money, uh, how we're gonna pay for this, 260 00:15:40,982 --> 00:15:42,567 {\an8}how we're gonna pay for that. 261 00:15:42,650 --> 00:15:45,153 And we had to balance out what we could get, versus what we need, 262 00:15:45,236 --> 00:15:48,823 versus what we want, versus how can we make this work. 263 00:15:48,906 --> 00:15:50,491 By and large, we did okay. 264 00:15:51,909 --> 00:15:54,662 And you're working crazy hours and you're doing crazy things 265 00:15:54,745 --> 00:15:57,456 in insane conditions. 266 00:15:57,540 --> 00:16:00,334 But it was just fun. 267 00:16:01,878 --> 00:16:04,213 Right up until it wasn't. 268 00:16:13,556 --> 00:16:16,601 I was, you know, um, on-- on set, 269 00:16:16,684 --> 00:16:20,563 and you could see walkies and people. 270 00:16:20,646 --> 00:16:22,982 I was like, "What is going on?" 271 00:16:24,025 --> 00:16:27,486 I remember seeing Halyna, and she didn't look happy. 272 00:16:28,404 --> 00:16:29,697 And she always looks happy. 273 00:16:31,699 --> 00:16:35,786 I was like, "What's going on?" And she was like, "My crew left." 274 00:16:51,302 --> 00:16:53,679 So, Lane was the first AC on Rust. 275 00:16:55,806 --> 00:16:58,100 {\an8}Lane is responsible for the day-to-day, 276 00:16:58,184 --> 00:17:00,686 {\an8}make sure that our department's running smoothly. 277 00:17:00,770 --> 00:17:03,648 Every problem that we could have potentially had, uh, is on his shoulders. 278 00:17:05,358 --> 00:17:08,611 A lot of the issues we had, Lane started to bring up to producers, 279 00:17:08,694 --> 00:17:09,987 like, "Hey, are we gonna deal with this?" 280 00:17:10,071 --> 00:17:12,698 We felt like we weren't respected or taken care of, 281 00:17:12,782 --> 00:17:15,368 and, like, no one really gave a shit about us. 282 00:17:16,869 --> 00:17:18,496 Between production and the camera team, 283 00:17:18,579 --> 00:17:20,831 there was always disharmony. 284 00:17:20,915 --> 00:17:23,834 And it just-- they sort of never got off on the right foot together. 285 00:17:23,918 --> 00:17:28,130 A lot of people on production knew that the camera department was, 286 00:17:28,214 --> 00:17:30,716 I guess you would say kind of a squeaky wheel. 287 00:17:32,385 --> 00:17:35,721 The camera crew were the dark clouds on our set. 288 00:17:36,722 --> 00:17:39,517 They were rude. They talked crap about everybody. 289 00:17:39,600 --> 00:17:41,143 They chose to walk off on a day 290 00:17:41,227 --> 00:17:44,021 when we're having the biggest shootout of the whole show. 291 00:17:44,105 --> 00:17:45,898 Camera went from having like, I don't know, 292 00:17:45,982 --> 00:17:48,442 9 or 11 guys or something, to like two or three. 293 00:17:50,528 --> 00:17:52,446 She was not wild about what happened. 294 00:17:52,530 --> 00:17:54,323 She was hurt by it. 295 00:17:54,407 --> 00:17:58,244 What was impressive was how quickly Halyna was able to pivot. 296 00:17:58,327 --> 00:18:00,621 Yeah, it is. Well, that's what I'm saying. 297 00:18:00,705 --> 00:18:03,416 Sometimes we might have to come up with simpler solutions, you know? 298 00:18:06,752 --> 00:18:07,753 Mm-hmm. 299 00:18:08,754 --> 00:18:09,839 Mm-hmm. 300 00:18:11,966 --> 00:18:15,052 I took Dave Halls aside and Halyna aside, 301 00:18:15,136 --> 00:18:18,639 and I'm like, "Look, we can't finish this day, 302 00:18:18,723 --> 00:18:20,182 "so let's just do this. 303 00:18:20,933 --> 00:18:24,061 "We got a scene in front of us. We're gonna work our way through it, 304 00:18:24,145 --> 00:18:26,814 and we're gonna worry about tomorrow, tomorrow." 305 00:18:28,024 --> 00:18:30,026 We were not freaking out about it. 306 00:18:30,109 --> 00:18:33,904 We just accepted, it is what it is, and we'll figure it out. 307 00:18:38,534 --> 00:18:41,454 So, at lunch, she looked over at me, 308 00:18:41,537 --> 00:18:43,789 she was like, "We have to hang out." 309 00:18:44,790 --> 00:18:47,835 I was like, "Absolutely. Let's go out tonight." 310 00:18:47,918 --> 00:18:50,129 And she reached over and she grabbed my hand and squeezed it, 311 00:18:50,212 --> 00:18:53,090 and she was like, "Alright, we'll do it." 312 00:18:53,174 --> 00:18:56,761 And then, she got-- got on the van, and that's the last time I saw her. 313 00:18:56,844 --> 00:18:57,845 So... 314 00:19:04,644 --> 00:19:08,022 So, we returned to the set after lunch. 315 00:19:08,105 --> 00:19:09,732 Um, we were setting up for a shot 316 00:19:09,815 --> 00:19:13,027 with Alec Baldwin sitting in the church pew. 317 00:19:18,407 --> 00:19:21,202 Halyna, uh, told me she was ready, 318 00:19:21,285 --> 00:19:24,622 and I went on a walkie, "Camera's ready," 319 00:19:24,705 --> 00:19:27,249 and that sets off a whole thing in motion. 320 00:19:28,459 --> 00:19:31,671 Dave Hall started calling for the gun. 321 00:19:31,754 --> 00:19:34,382 I opened up his weapon, uh, and I went ahead 322 00:19:34,465 --> 00:19:37,009 and took a brush and cleaned it out. 323 00:19:37,093 --> 00:19:40,137 And then I loaded the last dummy in there. 324 00:19:50,439 --> 00:19:53,693 Alec Baldwin arrived on set, sat in the pew. 325 00:19:53,776 --> 00:19:56,320 Hannah, the armorer, appeared on my left-hand side 326 00:19:56,404 --> 00:19:58,364 and said, "Let's do the gun check." 327 00:19:58,447 --> 00:20:02,535 And she said, "I put dummy rounds in the gun." 328 00:20:03,911 --> 00:20:07,957 And I just spun the cylinder for him completely. 329 00:20:08,040 --> 00:20:11,919 I saw what appeared to me to be dummy rounds. 330 00:20:13,337 --> 00:20:17,091 Halyna is standing to the right of the cameraman to my left. 331 00:20:19,176 --> 00:20:21,637 She's saying, "Yeah, right there. What-- how does that feel?" 332 00:20:21,721 --> 00:20:23,222 I go, "Now, you want to see me cock the gun?" 333 00:20:23,305 --> 00:20:25,141 She goes, "Well, tilt it down and just kind of cheat it, 334 00:20:25,224 --> 00:20:27,435 so I can see your thumb. Great, I like that." 335 00:20:27,518 --> 00:20:30,271 99% of the time, you got a-- a tent 336 00:20:30,354 --> 00:20:32,398 that's got a-- a number of video monitors. 337 00:20:32,481 --> 00:20:33,899 that are showing the camera's view. 338 00:20:33,983 --> 00:20:37,445 The director and the DP, typically, 339 00:20:37,528 --> 00:20:39,989 they stand in video village where they're looking at the exact shot 340 00:20:40,072 --> 00:20:41,574 of what's gonna be on film. 341 00:20:41,657 --> 00:20:44,201 They're, you know, 20, 30 feet away. 342 00:20:44,285 --> 00:20:48,622 {\an8}And so, that day, there was a walkout. 343 00:20:48,706 --> 00:20:52,543 We didn't have video village that day, and so because of that, 344 00:20:52,626 --> 00:20:55,546 they put Halyna and Joel... 345 00:20:57,089 --> 00:20:58,424 in front of the camera. 346 00:20:58,507 --> 00:21:00,259 We're aiming, and she's instructing me. 347 00:21:00,342 --> 00:21:03,387 Finally, I said, "Now, do you wanna see me pull the hammer back?" 348 00:21:03,471 --> 00:21:08,601 She was actually looking right at the shot like this, getting... 349 00:21:09,602 --> 00:21:12,062 you know, telling camera what she wanted him to do. 350 00:21:12,146 --> 00:21:15,149 So, the only thing between her and the gun was her own hands? 351 00:21:15,232 --> 00:21:17,401 Yes. Yes. 352 00:21:17,485 --> 00:21:22,156 I know I came back in, and I came up behind her shoulder, 353 00:21:22,239 --> 00:21:24,867 and I was trying to get a look over her shoulder. 354 00:21:29,914 --> 00:21:31,624 It sounded like an explosion. 355 00:21:31,707 --> 00:21:34,835 Sound and the smoke, and it was so loud. 356 00:21:34,919 --> 00:21:38,255 First thing I did was I turned my head and I go, "Oh, man." 357 00:21:38,339 --> 00:21:39,507 Oh, my God. Fuck! 358 00:21:39,590 --> 00:21:42,092 "Hannah's gonna be getting yelled at now." 359 00:21:42,176 --> 00:21:43,177 Are they okay? 360 00:21:43,260 --> 00:21:45,095 I say, "Wait, was it the gun?" 361 00:21:45,179 --> 00:21:48,641 And Dave said, "Yeah, it was the gun." 362 00:21:48,724 --> 00:21:52,353 I screamed out like, "Oh, my God, Joel, I am so sorry." 363 00:21:53,229 --> 00:21:55,022 If someone were in a scene 364 00:21:55,105 --> 00:21:56,899 and they're gonna get shot in the chest... 365 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 ...I would have a button, 366 00:21:58,776 --> 00:22:02,279 and I would fire that little charge-- it's called a squib-- 367 00:22:02,363 --> 00:22:03,989 that would send the blood flying. 368 00:22:04,073 --> 00:22:08,244 And my first thought, I looked down at my hand at the button, 369 00:22:08,327 --> 00:22:11,789 and I thought to myself, "Why the hell did we squib her?" 370 00:22:12,998 --> 00:22:14,500 That was just my first thought. 371 00:22:14,583 --> 00:22:16,794 I saw this, and-- and I looked down, 372 00:22:16,877 --> 00:22:18,963 and there's no-- no button. 373 00:22:19,046 --> 00:22:22,091 And that's when I said, "Oh, my God, she's been shot." 374 00:22:23,259 --> 00:22:24,844 You know, I-- I said, "What happened?" 375 00:22:24,927 --> 00:22:27,930 And someone said, uh, "The gun went off. Halyna got shot." 376 00:22:28,013 --> 00:22:29,974 And so, I went directly to her 377 00:22:30,057 --> 00:22:32,142 to try to figure out what was going on. 378 00:22:32,226 --> 00:22:36,230 And I said, "I need Matt, because Matt has had previous medical experience." 379 00:22:37,356 --> 00:22:39,984 {\an8}I'm a combat soldier, as well as a first responder, 380 00:22:40,067 --> 00:22:41,902 {\an8}as well as a former police officer. 381 00:22:41,986 --> 00:22:46,448 The medic pointed to Joel, and I started taking care of Joel. 382 00:22:46,532 --> 00:22:50,244 Joel stepped back and took off his jacket, 383 00:22:50,327 --> 00:22:54,290 and he was looking around, and he was like, "Am I bleeding?" 384 00:22:54,373 --> 00:22:57,084 I kind of remember 385 00:22:57,167 --> 00:22:59,879 feeling like somebody hit me in the shoulder with a bat. 386 00:22:59,962 --> 00:23:01,463 I couldn't really move anything. 387 00:23:02,756 --> 00:23:05,426 I was laying this way and she was laying that way. 388 00:23:06,552 --> 00:23:10,222 And I remember just sort of locking eyes with her for a minute. 389 00:23:16,896 --> 00:23:19,440 I turned around and I just-- I quickly ran over to her, 390 00:23:19,523 --> 00:23:21,859 and she was down on the ground, 391 00:23:21,942 --> 00:23:24,194 and her back was up against the dolly. 392 00:23:24,278 --> 00:23:26,572 And-- you know, I said, "Are you okay?" 393 00:23:26,655 --> 00:23:29,074 She looked up at me, said, "I can't feel my legs." 394 00:23:36,916 --> 00:23:40,294 I was patrolling on the east side of Santa Fe County. 395 00:23:41,295 --> 00:23:45,049 Dispatch advised there was an accidental shooting at Bonanza Creek. 396 00:23:45,132 --> 00:23:47,134 Looks like the meds are here at the gate. 397 00:23:47,217 --> 00:23:50,387 Tell them that I'll... ...they could follow us in. 398 00:23:50,471 --> 00:23:53,766 {\an8}They said they had two victims down with gunshot wounds, 399 00:23:53,849 --> 00:23:55,267 a male and a female. 400 00:23:56,310 --> 00:24:01,148 I start looking around, and, um, I see it's just complete chaos. 401 00:24:01,231 --> 00:24:03,067 I need you to know who's in charge. 402 00:24:03,150 --> 00:24:05,694 Everybody stops what they're doing right now. 403 00:24:05,778 --> 00:24:07,363 - This is a crime scene. - Yes. 404 00:24:07,446 --> 00:24:09,156 Okay, everybody stops what they're doing, 405 00:24:09,239 --> 00:24:10,658 and I need the film secured. 406 00:24:12,117 --> 00:24:14,870 It was just horrible. Horrible. 407 00:24:15,871 --> 00:24:18,165 My job was to secure the scene. 408 00:24:18,248 --> 00:24:21,710 Uh, the second thing was-- was to find out where the gun was. 409 00:24:22,628 --> 00:24:24,797 'Cause does that person have a gun? Are they gonna use it again? 410 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 I-- I really didn't know. 411 00:24:26,340 --> 00:24:28,092 - You're in charge, ma'am? - Yes, I am. 412 00:24:28,175 --> 00:24:29,885 I need to know where the gun's at right now. 413 00:24:29,969 --> 00:24:32,137 Yes. Bro? Bro? 414 00:24:32,221 --> 00:24:33,973 Armorer, I need to know where the guns are at. 415 00:24:34,056 --> 00:24:35,265 - Right there. - Go and get 'em. 416 00:24:35,349 --> 00:24:36,558 Right there. 417 00:24:36,642 --> 00:24:38,560 Hi, I'm here. 418 00:24:38,644 --> 00:24:40,270 How do I know this is the gun? 419 00:24:40,354 --> 00:24:42,272 - That's the gun. - Okay. 420 00:24:43,983 --> 00:24:45,693 - Come with me. - Okay. 421 00:24:51,198 --> 00:24:52,574 Do you have those rounds I gave you? 422 00:24:52,658 --> 00:24:53,993 - What? No. - The... the... 423 00:24:54,076 --> 00:24:55,828 - They're on the cart. - Are they? 424 00:24:55,911 --> 00:24:57,955 - I don't know. I didn't see them. - Well, who would you give 'em to? 425 00:24:58,038 --> 00:25:00,332 - I gave 'em back to you. - I gave... 426 00:25:00,416 --> 00:25:02,209 I'll get-- I'll get 'em. 427 00:25:02,292 --> 00:25:03,919 Are these the rounds here? 428 00:25:04,003 --> 00:25:08,048 So, okay, um... 429 00:25:08,132 --> 00:25:10,509 - You have rounds here. - There should-- okay, no. 430 00:25:10,592 --> 00:25:12,720 So, this is the one, I'm pretty sure. 431 00:25:12,803 --> 00:25:15,556 I'm-- this is the-- that's the one. 432 00:25:15,639 --> 00:25:17,975 And I-- okay. Sorry. 433 00:25:18,058 --> 00:25:19,435 - You're okay, just relax. - I'm sorry. 434 00:25:19,518 --> 00:25:20,811 - Just relax. - I'm so scared. I'm sorry. 435 00:25:20,894 --> 00:25:22,479 No, you're all right. Just relax. 436 00:25:22,563 --> 00:25:24,481 So, here's the box that I got them out of. 437 00:25:24,565 --> 00:25:25,983 Okay. Leave 'em right there. 438 00:25:26,066 --> 00:25:28,485 Just leave 'em right there, okay? 439 00:25:28,569 --> 00:25:31,321 - Relax. I just need you to-- - I'm so sorry. 440 00:25:31,405 --> 00:25:34,783 I just need you to relax. Just relax, okay? 441 00:25:37,661 --> 00:25:39,788 I know everything on a movie set's fake. 442 00:25:39,872 --> 00:25:43,250 But as soon as we got there, everything was real. 443 00:25:45,419 --> 00:25:46,628 Are you doing okay? 444 00:25:46,712 --> 00:25:49,048 - No, I'm not actually. - Okay. Yeah. 445 00:25:50,049 --> 00:25:52,426 Um, crazy series of events. 446 00:25:52,509 --> 00:25:57,264 So, um, we're requesting that you and Miss Gutierrez, 447 00:25:57,347 --> 00:25:59,933 uh, conduct interviews back at the Santa Fe County Sheriff's office. 448 00:26:00,017 --> 00:26:03,020 I don't know if this is suspected blood or real blood? 449 00:26:03,103 --> 00:26:04,772 - Oh, this is fake. Yeah. - Fake, okay. 450 00:26:04,855 --> 00:26:07,441 Um, and we're gonna go talk to Miss Gutierrez right now, 451 00:26:07,524 --> 00:26:09,234 'cause we're gonna request the same information. 452 00:26:09,318 --> 00:26:11,028 Who is that? 453 00:26:11,278 --> 00:26:14,031 Uh, the-- the armory specialist. Alright. 454 00:26:14,990 --> 00:26:18,202 Um, she's a little, uh, sh-- shaken up, so... 455 00:26:25,250 --> 00:26:27,503 A lot of people went into shock. They basically shut down. 456 00:26:27,586 --> 00:26:29,421 You start losing higher functions. 457 00:26:31,757 --> 00:26:34,760 - You doing okay? - No! 458 00:26:36,762 --> 00:26:39,473 In the back of the unit, she was just hyperventilating. 459 00:26:39,556 --> 00:26:43,852 As a person, I know either she did something wrong 460 00:26:43,936 --> 00:26:46,563 or she let something happen. 461 00:26:47,564 --> 00:26:49,316 You know, it's, um... 462 00:26:49,399 --> 00:26:52,694 disbelief, uh... 463 00:26:53,987 --> 00:26:55,114 "What?" 464 00:26:57,533 --> 00:27:00,160 Then, they eventually-- this is hours-- 465 00:27:00,244 --> 00:27:03,205 took us into this one big, like, tent room 466 00:27:03,288 --> 00:27:06,625 where we would eat, and they said... 467 00:27:06,708 --> 00:27:08,961 You guys hear the helicopters up here. 468 00:27:09,044 --> 00:27:11,588 Um, out of respect, 469 00:27:11,672 --> 00:27:14,925 so we can do a thorough and proper investigation, 470 00:27:15,008 --> 00:27:19,179 I would ask you for cooperation on not to speak to any of the media, 471 00:27:19,263 --> 00:27:23,809 say it's an active investigation, no comment, and-- and go on your way. 472 00:27:24,810 --> 00:27:27,271 The paparazzi blocked in both gates. 473 00:27:27,354 --> 00:27:30,858 We couldn't get out, and the news helicopters were above us, 474 00:27:30,941 --> 00:27:33,360 and we were just kinda stuck. 475 00:27:33,443 --> 00:27:37,239 We didn't really know the extent of anything, 476 00:27:37,322 --> 00:27:40,617 'cause, you know, why would you expect anything 477 00:27:40,701 --> 00:27:43,412 to be that bad in the movie set? 478 00:27:43,495 --> 00:27:45,205 It should never be that bad. 479 00:27:47,833 --> 00:27:50,669 And then, what-- there was a medic that came down. 480 00:27:50,752 --> 00:27:52,921 He said, "She's gonna be alright." 481 00:27:54,464 --> 00:27:57,259 Yeah, he was like, "She's gonna be fine." 482 00:27:57,342 --> 00:28:00,178 I-- I glommed onto that... 483 00:28:02,055 --> 00:28:06,393 and trusted that, and the way he said it, it felt, um... 484 00:28:08,186 --> 00:28:09,771 I felt a lot better then. 485 00:28:14,568 --> 00:28:17,821 Hannah was taken to the-- the sheriff's department 486 00:28:17,905 --> 00:28:20,157 to-- to be interviewed, 487 00:28:20,240 --> 00:28:22,743 Alec and-- and myself. 488 00:28:25,120 --> 00:28:26,955 You have the right to remain silent. 489 00:28:27,039 --> 00:28:29,124 Anything you say may be used against you 490 00:28:29,207 --> 00:28:31,251 in court or other proceedings. 491 00:28:31,335 --> 00:28:32,961 You have the right to consult with an attorney 492 00:28:33,045 --> 00:28:36,048 before making any statement or answering any questions. 493 00:28:37,758 --> 00:28:40,719 Okay, it's just an interview about what happened today. 494 00:28:40,802 --> 00:28:43,847 - And how old are you? - Twenty-four. 495 00:28:50,270 --> 00:28:54,733 So, can you tell us what happened today? 496 00:28:54,816 --> 00:28:56,276 I was... 497 00:28:58,946 --> 00:29:01,323 This is a scene in the church. 498 00:29:01,406 --> 00:29:04,493 You come in, and there's a lot of disarray, there's benches tipped over. 499 00:29:04,576 --> 00:29:07,162 And I sat here, and the camera was here, 500 00:29:07,245 --> 00:29:08,997 and she was here, and Joel was here. 501 00:29:09,081 --> 00:29:10,874 "She" being Halyna? 502 00:29:10,958 --> 00:29:12,167 - Halyna. - Okay. 503 00:29:12,250 --> 00:29:14,503 And it was a very tight shot 504 00:29:14,586 --> 00:29:17,881 of him pulling out the gun from his holster. 505 00:29:19,591 --> 00:29:22,260 There was no-- I heard no plan of firing. 506 00:29:22,344 --> 00:29:26,682 There was no need of putting any kind of blanks in it or anything. 507 00:29:26,765 --> 00:29:30,894 It was just, tight shot of him pulling it out and going like this. 508 00:29:30,978 --> 00:29:35,107 So, I loaded it with five of the dummy rounds 509 00:29:35,190 --> 00:29:38,402 before lunch, and there was one that wouldn't go in. 510 00:29:38,485 --> 00:29:42,781 And so, when we got back from lunch, I took the, like, little cleaner guy. 511 00:29:42,864 --> 00:29:45,701 I cleaned it out really quick and I put another dummy in there. 512 00:29:45,784 --> 00:29:47,953 She cleans the barrel every time, 513 00:29:48,036 --> 00:29:51,248 and she checks that the rounds are all cosmetic rounds. 514 00:29:51,999 --> 00:29:55,752 As you're loading it, do you do... and check every single time? 515 00:29:55,836 --> 00:29:57,754 - Yeah. - Every round? 516 00:29:57,838 --> 00:29:59,006 Yeah. 517 00:29:59,089 --> 00:30:00,465 And you did it on this time too? 518 00:30:00,549 --> 00:30:02,551 - I did it. - Okay. 519 00:30:02,634 --> 00:30:04,678 She hands me the gun. I'm assuming she's done it the right way. 520 00:30:04,761 --> 00:30:06,847 She's done it the last two weeks. I put it in the holster. 521 00:30:15,772 --> 00:30:18,734 You're assuming you have a cold gun, there's no problem. 522 00:30:18,817 --> 00:30:21,069 - Right. - And again, a cold gun I'd had-- 523 00:30:21,153 --> 00:30:23,405 every time we've used guns on this film the last two weeks, 524 00:30:23,488 --> 00:30:25,032 we've never had one problem. Never. 525 00:30:32,330 --> 00:30:35,542 I pull it out slow for rehearsing. 526 00:30:35,625 --> 00:30:37,919 We're not filming anything. I pull it out slow... 527 00:30:38,837 --> 00:30:40,756 And as soon as I cock it, bang! 528 00:30:40,839 --> 00:30:42,883 And I jump, 'cause I mean, you obviously-- 529 00:30:42,966 --> 00:30:44,676 that's the last thing 530 00:30:44,760 --> 00:30:46,136 - you think is gonna happen. - Mm-hmm. 531 00:30:46,219 --> 00:30:48,764 And what I'm curious about is what came out of that bullet 532 00:30:48,847 --> 00:30:51,058 that went through her body and into his shoulder. 533 00:30:51,141 --> 00:30:53,769 I'm wondering if your department is prepared to go find out 534 00:30:53,852 --> 00:30:55,771 what comes out of his shoulder surgically. 535 00:30:55,854 --> 00:30:59,357 - Is that a live round? - That's what we are actually looking at. 536 00:30:59,441 --> 00:31:01,818 Is that a li-- 'cause I don't-- it doesn't make any sense otherwise. 537 00:31:01,902 --> 00:31:03,320 - Yeah. - It hits her in the arm, 538 00:31:03,403 --> 00:31:05,072 it comes out her shoulder, goes into his shoulder. 539 00:31:05,155 --> 00:31:07,741 And he just told me on the phone, I talked to Joel. 540 00:31:07,824 --> 00:31:09,951 He said, "They showed me the X-ray, and the shape of the thing 541 00:31:10,035 --> 00:31:12,287 in my shoulder is the shape of a bullet." 542 00:31:12,370 --> 00:31:13,747 At the hospital, they just kept telling me, 543 00:31:13,830 --> 00:31:15,457 "There's a bullet in you, there's a bullet in you." 544 00:31:15,540 --> 00:31:18,126 And I'm like, "Nope. You're wrong, I'm right." 545 00:31:18,835 --> 00:31:21,046 {\an8}'Cause I kept insisting it couldn't have been that, 546 00:31:21,129 --> 00:31:22,589 {\an8}'cause that's not how movies work. 547 00:31:24,716 --> 00:31:27,177 That's a big bullet, man. 548 00:31:27,302 --> 00:31:29,054 They just got sick of me bitching about it, 549 00:31:29,137 --> 00:31:30,597 at a certain point, show me the X-ray. 550 00:31:30,680 --> 00:31:33,100 It's like, "Shut up, here's a bullet." 551 00:31:33,183 --> 00:31:35,018 And even then, I'm like, "No." 552 00:31:35,102 --> 00:31:38,396 Because it looked... fake. The X-ray just looked so like, 553 00:31:38,480 --> 00:31:40,190 "Here's a bullet in the middle of an X-ray." 554 00:31:40,273 --> 00:31:45,320 And, uh, it's just so unheard of that that could even be a thing. 555 00:31:45,403 --> 00:31:48,573 - Uh, I could actually show that to you. - What? 556 00:31:48,657 --> 00:31:50,742 - What was in his shoulder, we did-- - Did they take it out? 557 00:31:51,618 --> 00:31:52,661 That's a bullet. 558 00:31:55,330 --> 00:31:57,499 That's not a movie bullet. That's a bullet. 559 00:31:57,582 --> 00:31:59,626 - It is a bullet, yeah. - How did that happen? 560 00:31:59,709 --> 00:32:01,837 Somebody put a live round in the gun. 561 00:32:03,171 --> 00:32:05,173 Not only did I rehearse with a hot gun, 562 00:32:05,257 --> 00:32:07,926 I rehearsed with a gun that had a bullet inside it. 563 00:32:08,009 --> 00:32:10,762 If that's what came out of his sh-- this is the most horrifying thing 564 00:32:10,846 --> 00:32:12,180 I've ever heard in my life. 565 00:32:12,264 --> 00:32:14,474 I am speechless. 566 00:32:17,227 --> 00:32:19,771 We're here shooting, everything was going fine. 567 00:32:19,855 --> 00:32:21,773 Joel is my friend. 568 00:32:21,857 --> 00:32:24,025 - I'm one of the producers on this movie. - Mm-hmm. 569 00:32:24,109 --> 00:32:26,736 We've developed this movie together for three years. 570 00:32:26,820 --> 00:32:28,655 I left my wife and six kids in New York 571 00:32:28,738 --> 00:32:30,532 to come here for a month to shoot this movie, 572 00:32:30,615 --> 00:32:33,118 and I'm the one that shot the gun today that had a live bullet 573 00:32:33,201 --> 00:32:35,912 go through that woman's body and into his body. 574 00:32:37,497 --> 00:32:39,457 And I need to know, how did that happen? 575 00:32:40,458 --> 00:32:42,669 Where did that bullet come from? 576 00:32:42,752 --> 00:32:44,296 Where did a li-- there's-- 577 00:32:44,379 --> 00:32:46,590 there are no live rounds in our kit, I'm told. 578 00:32:46,673 --> 00:32:49,092 There's just... 579 00:32:49,176 --> 00:32:52,137 There's no explanation, there's-- you know, to answer your question, 580 00:32:52,220 --> 00:32:54,514 there's-- you know, I've been pretty adamant about it. 581 00:32:54,598 --> 00:32:57,809 There's no-- absolutely no reason 582 00:32:57,893 --> 00:33:01,646 to ever have live, real ammunition... 583 00:33:03,356 --> 00:33:05,025 on a film set. 584 00:33:05,108 --> 00:33:08,111 And this is why it's not adding up to us either. 585 00:33:08,195 --> 00:33:10,447 Your brain just did not... 586 00:33:12,991 --> 00:33:17,579 accept the fact that there was a live round ammunition 587 00:33:17,662 --> 00:33:18,955 on a film set. 588 00:33:20,665 --> 00:33:24,044 - I'm, like, flabbergasted by this. - Mm-hmm. 589 00:33:24,127 --> 00:33:26,963 Um, I can't fucking imagine how that happened. 590 00:33:29,090 --> 00:33:30,258 I don't know. 591 00:33:31,259 --> 00:33:32,844 I wish I would've checked it more. 592 00:33:37,349 --> 00:33:39,976 I do have some very unfortunate news to tell you. 593 00:33:40,060 --> 00:33:42,395 - What? - Um, she didn't make it. 594 00:33:42,479 --> 00:33:43,480 No! 595 00:33:45,357 --> 00:33:46,358 Yeah. 596 00:33:48,818 --> 00:33:50,654 So, but Joel's still at the hospital... 597 00:33:51,655 --> 00:33:56,117 but the other person involved didn't make it. 598 00:34:03,458 --> 00:34:04,459 Sorry. 599 00:34:11,549 --> 00:34:13,468 I didn't want you to hear it... 600 00:34:15,512 --> 00:34:16,763 outside of here. 601 00:34:22,727 --> 00:34:24,354 And what's so fucked... 602 00:34:25,814 --> 00:34:28,817 is before-- we had cops at set... 603 00:34:29,776 --> 00:34:32,487 and we had people from production at the hospital. 604 00:34:32,570 --> 00:34:36,283 Before we heard anything officially that she had passed, 605 00:34:36,366 --> 00:34:37,701 it came out online. 606 00:34:38,910 --> 00:34:42,622 Someone was like... "She died." 607 00:34:44,958 --> 00:34:46,584 And he's-- what? I was like, "No, no." 608 00:34:46,668 --> 00:34:48,878 "Go to this website," you know? And I was like... 609 00:34:50,005 --> 00:34:52,007 this-- this cannot be right. 610 00:34:52,090 --> 00:34:54,926 {\an8} 611 00:35:03,476 --> 00:35:05,854 All of a sudden, I just started seeing pockets of people 612 00:35:05,937 --> 00:35:08,732 as they f-- read the news, just started seeing po-- 613 00:35:08,815 --> 00:35:10,650 pockets of people just like break down. 614 00:35:18,074 --> 00:35:19,659 You're trying to hold on to hope. 615 00:35:20,827 --> 00:35:22,203 And, um... 616 00:35:22,287 --> 00:35:24,998 it was the worst possible outcome for the day. 617 00:35:26,750 --> 00:35:27,876 I just broke. 618 00:35:29,002 --> 00:35:30,003 I just... 619 00:35:42,724 --> 00:35:44,726 When Alec finally came down... 620 00:35:47,437 --> 00:35:50,065 I've never seen that look. 621 00:35:52,359 --> 00:35:54,235 Like his guts were ripped out. 622 00:35:57,280 --> 00:35:59,574 And he was like, "I don't-- I don't-- I don't-- 623 00:35:59,658 --> 00:36:01,785 I don't know what happened, I didn't-- I..." 624 00:36:01,868 --> 00:36:04,287 And at that point, everyone's like, "What? 625 00:36:04,371 --> 00:36:07,290 How could there be a bullet? That-- that's-- how, how, how?" 626 00:36:07,999 --> 00:36:12,420 That night, I've never before or since had a moment like that, where... 627 00:36:13,880 --> 00:36:17,342 I'm laying there and I have this, you know, wound in my shoulder, 628 00:36:17,425 --> 00:36:21,262 and I'm sort of-- I get-- I remember thinking that night, 629 00:36:21,346 --> 00:36:23,056 I'm like... 630 00:36:23,139 --> 00:36:27,018 I just-- I didn't want to-- I hoped I didn't wake up the next morning. 631 00:36:27,102 --> 00:36:30,313 There wasn't a why about it, I just felt so devastated... 632 00:36:31,606 --> 00:36:34,484 that I just thought, maybe this is a good place 633 00:36:34,567 --> 00:36:36,528 for it to all stop, you know? 634 00:36:37,362 --> 00:36:39,197 And then I did wake up the next morning. 635 00:36:41,741 --> 00:36:44,119 And we begin with that deadly movie set tragedy. 636 00:36:44,202 --> 00:36:46,996 - Actor Alec Baldwin firing a prop gun. - ...fired a prop gun. 637 00:36:47,080 --> 00:36:49,207 - Accidental shooting. - Fired a prop gun. 638 00:36:49,290 --> 00:36:51,251 Tonight, the production has been halted 639 00:36:51,334 --> 00:36:53,169 and the investigation is underway. 640 00:36:56,089 --> 00:36:57,799 I was driving home from New Mexico, 641 00:36:57,882 --> 00:36:59,843 and my phone starts blowing up 642 00:36:59,926 --> 00:37:02,053 with calls from reporters and everything. 643 00:37:02,137 --> 00:37:03,847 And my husband called a little bit, he's just like, 644 00:37:03,930 --> 00:37:06,474 "There's helicopters over our house. What's going on?" 645 00:37:06,558 --> 00:37:08,852 I've never experienced anything like it, it was horrible. 646 00:37:09,018 --> 00:37:10,854 {\an8}Who do you blame for the shooting, Alec? 647 00:37:10,937 --> 00:37:13,356 {\an8}What people really wanted from this was entertainment. 648 00:37:13,440 --> 00:37:16,317 {\an8}The dead woman's widower had the heart-wrenching task 649 00:37:16,401 --> 00:37:18,945 {\an8}of bringing the cinematographer's belongings 650 00:37:19,028 --> 00:37:22,240 from the film set back to their beach home in Venice, California. 651 00:37:33,835 --> 00:37:36,504 Coming home to, you know, people kind of hiding in the bushes. 652 00:37:38,757 --> 00:37:41,176 They want a picture of the guy that got shot by Alec Baldwin. 653 00:37:41,259 --> 00:37:42,635 That's what they wanted. 654 00:37:42,719 --> 00:37:45,972 Hey, Hannah, um, I'm a reporter. 655 00:37:46,055 --> 00:37:47,640 What-- Hannah, got any comment? 656 00:37:52,729 --> 00:37:57,525 It's surreal to turn on CNN, and there's your face. 657 00:37:57,609 --> 00:37:59,486 {\an8} Now, we know that the other individual 658 00:37:59,569 --> 00:38:02,906 {\an8}that is a focus of the investigation is the assistant director, Dave Halls. 659 00:38:02,989 --> 00:38:05,033 {\an8}We're waiting to hear from him. 660 00:38:05,116 --> 00:38:08,119 {\an8}Seemed like there wasn't a, a, a press organization 661 00:38:08,203 --> 00:38:10,246 in the world that didn't want to talk to me. 662 00:38:10,330 --> 00:38:13,208 And then, social networking stuff, that blew up. 663 00:38:16,294 --> 00:38:17,837 It was crazy. 664 00:38:19,964 --> 00:38:21,841 Investigators are trying to determine 665 00:38:21,925 --> 00:38:25,303 how a loaded prop gun made it into the hands 666 00:38:25,386 --> 00:38:27,347 of actor Alec Baldwin. 667 00:38:28,765 --> 00:38:30,725 {\an8}Joining us now is Sheriff Adan Mendoza 668 00:38:30,809 --> 00:38:33,436 {\an8}and District Attorney Mary Carmack-Altwies. 669 00:38:33,520 --> 00:38:35,897 {\an8}Sheriff, obviously, this is still ongoing investigation, 670 00:38:35,980 --> 00:38:40,485 {\an8}but are you able to tell us how a live bullet got into the gun, 671 00:38:40,568 --> 00:38:43,112 {\an8}and how-- how close you and the FBI might be 672 00:38:43,196 --> 00:38:44,781 {\an8}in determining what exactly happened? 673 00:38:44,864 --> 00:38:47,992 Uh, that's gonna be, uh, the-- the million-dollar question, 674 00:38:48,076 --> 00:38:50,745 is how a live round ended up in the revolver 675 00:38:50,829 --> 00:38:53,331 that, uh, Mr. Baldwin fired. 676 00:38:53,414 --> 00:38:55,625 The sheriff's office, they were building 677 00:38:55,708 --> 00:38:57,585 a criminal investigation case. 678 00:38:57,669 --> 00:39:00,296 We got statements from the three individuals, 679 00:39:00,380 --> 00:39:04,175 Mr. Baldwin, Mr. Halls, and Miss Gutierrez. 680 00:39:05,301 --> 00:39:07,720 I'd say it was probably a little too narrow. 681 00:39:07,804 --> 00:39:09,889 {\an8}There's no way this is only limited to three people. This-- 682 00:39:09,973 --> 00:39:13,476 {\an8}You can't have a culture that stems from a low-level employee, 683 00:39:13,560 --> 00:39:16,145 {\an8}one actor, and one member of management, 684 00:39:16,229 --> 00:39:18,606 when there are much more hands at play. 685 00:39:28,616 --> 00:39:32,662 Every worker in America has a right to a safe workplace, 686 00:39:32,745 --> 00:39:36,749 and that's OSHA's purpose, is to en-- enforce that right. 687 00:39:36,833 --> 00:39:37,959 Ultimately, 688 00:39:38,042 --> 00:39:40,295 what I would like to do is 689 00:39:40,378 --> 00:39:41,921 get pictures of where the incident actually occurred. 690 00:39:42,005 --> 00:39:43,006 Okay. 691 00:39:45,049 --> 00:39:48,428 Film doesn't exactly fit into a traditional OSHA mold 692 00:39:48,511 --> 00:39:51,598 of this is a factory, or this is a construction site. 693 00:39:51,681 --> 00:39:54,517 I had probably dozens of questions right off the bat. 694 00:39:55,560 --> 00:39:59,105 During your time on this production, how did it feel? 695 00:39:59,188 --> 00:40:02,233 Attitude on set, we were actually a pretty good crew. 696 00:40:02,317 --> 00:40:03,985 They're very professional. 697 00:40:04,068 --> 00:40:06,863 Like, it was all very manageable. Like, I could handle it. 698 00:40:06,946 --> 00:40:11,618 My gauge for this workplace was that it was a good-- good culture. 699 00:40:11,701 --> 00:40:17,165 Um, where it wasn't was on the safety aspect. 700 00:40:17,248 --> 00:40:21,085 {\an8}To the latest on the fatal film set shooting involving Alec Baldwin. 701 00:40:21,169 --> 00:40:23,338 {\an8}In just a moment, we will speak exclusively 702 00:40:23,421 --> 00:40:26,257 {\an8}with the former first camera assistant on the film Rust, 703 00:40:26,341 --> 00:40:30,303 {\an8}who resigned one day before the shooting, in part over safety concern claims. 704 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 {\an8}Lane, thank you for joining us this morning. 705 00:40:32,889 --> 00:40:35,058 {\an8}You know, you actually weren't on set the day of the shooting. 706 00:40:35,141 --> 00:40:37,393 {\an8}You resigned the day before for several reasons, 707 00:40:37,477 --> 00:40:38,853 {\an8}including safety concerns. 708 00:40:38,937 --> 00:40:41,397 {\an8}Specify what those safety concerns were. 709 00:40:43,650 --> 00:40:47,612 {\an8}Well, what I put in my resignation letter was, uh, lax COVID policies, 710 00:40:47,695 --> 00:40:50,531 {\an8}and specifically gun safety, a lack of rehearsals, 711 00:40:50,615 --> 00:40:54,827 {\an8}a lack of, you know, preparing the crew for-- for what we were doing that day. 712 00:40:54,911 --> 00:40:58,414 {\an8}Why did you feel the need to speak publicly 713 00:40:58,498 --> 00:41:00,375 {\an8}so quickly after it happened? 714 00:41:01,084 --> 00:41:02,752 {\an8}Ooh, I didn't even want to. 715 00:41:02,835 --> 00:41:05,713 {\an8} 716 00:41:05,797 --> 00:41:08,091 {\an8}For me, it felt like they didn't really care 717 00:41:08,174 --> 00:41:10,468 about, like, the crew being safe. 718 00:41:10,551 --> 00:41:13,513 We wanted them to solve these problems. 719 00:41:13,596 --> 00:41:17,684 It very quickly felt like somebody was gonna get hurt 720 00:41:17,767 --> 00:41:19,060 if something didn't change. 721 00:41:26,275 --> 00:41:28,695 Through our interviews, we were able to determine 722 00:41:28,778 --> 00:41:31,364 that nobody was shooting recreationally on set. 723 00:41:31,447 --> 00:41:35,368 - But everyone references a misfire or two. 724 00:41:37,286 --> 00:41:40,164 We were inside of a cabin set, 725 00:41:40,248 --> 00:41:43,084 I was standing there, we were getting ready to shoot, 726 00:41:43,418 --> 00:41:47,338 and the firearm just went off in the stunt double's hand. 727 00:41:47,422 --> 00:41:49,090 I remember him going, "Whoa!" 728 00:41:49,173 --> 00:41:50,174 And like, everybody was... 729 00:41:50,258 --> 00:41:52,760 everybody was startled. 730 00:41:52,844 --> 00:41:55,763 Seeing how, you know, firearms were handled on set, 731 00:41:55,847 --> 00:41:57,348 like, began to really bother me 732 00:41:57,432 --> 00:41:59,100 and just how people would hold guns 733 00:41:59,183 --> 00:42:02,061 and, you know, firearms getting pointed at people. 734 00:42:02,145 --> 00:42:04,772 Um, you know, I think, uh-- I think everything really came to a head 735 00:42:04,856 --> 00:42:08,026 on the 16th of October, when the-- we had the two negligent discharges. 736 00:42:14,157 --> 00:42:16,492 The very first weapons misfire 737 00:42:16,576 --> 00:42:18,911 should have been an immediate red flag. 738 00:42:18,995 --> 00:42:21,414 "Stop the work, let's find out what happened." 739 00:42:21,497 --> 00:42:23,750 Um, no one needs to lose their job over it. 740 00:42:23,833 --> 00:42:27,336 It's not the end of the world, but you can't just ignore it. 741 00:42:27,879 --> 00:42:31,132 And it was very shortly after that first one, 742 00:42:31,215 --> 00:42:33,426 that the second discharge happens. 743 00:42:33,509 --> 00:42:35,178 When the second discharge happened, 744 00:42:35,261 --> 00:42:37,180 that's the moment I texted the producers. 745 00:42:45,480 --> 00:42:49,817 They took his complaint, and... "Thank you for your time. 746 00:42:50,735 --> 00:42:54,405 Um, we'll make a note of that." Nothing ever actually happened. 747 00:42:54,489 --> 00:42:57,450 Dave Halls doesn't know he's supposed to investigate an accident. 748 00:42:57,533 --> 00:43:00,661 {\an8}As the safety coordinator, after a misfire, 749 00:43:00,745 --> 00:43:03,331 {\an8}certainly, that would be something to review. 750 00:43:03,414 --> 00:43:06,375 {\an8}- Did you review what happened? I did not review. 751 00:43:07,376 --> 00:43:09,879 Even Hannah said she thought it was weird 752 00:43:09,962 --> 00:43:12,423 that nobody ever asked her questions. 753 00:43:13,341 --> 00:43:16,469 Did anyone ever sort of say anything? 754 00:43:16,552 --> 00:43:18,638 - No, and so that's-- - Did they talk to Sarah 755 00:43:18,721 --> 00:43:20,807 - or something like that? - That was the crazy thing. 756 00:43:20,890 --> 00:43:24,852 Um, I fully expected getting canned after that. 757 00:43:24,936 --> 00:43:27,939 If they did, or if anyone talked to production about it, 758 00:43:28,022 --> 00:43:29,816 it was not addressed to me. 759 00:43:31,067 --> 00:43:34,278 You would expect that the people who are in charge of production, 760 00:43:34,362 --> 00:43:37,323 the producers, like the-- the adults in the room 761 00:43:37,406 --> 00:43:40,159 would be adults in the room and put stops to certain things, 762 00:43:40,243 --> 00:43:44,163 and would put stops to safety issues, and that just never happened. 763 00:43:45,164 --> 00:43:47,083 Did you try to convince Halyna 764 00:43:47,166 --> 00:43:49,669 that it was unsafe for herself? 765 00:43:49,752 --> 00:43:52,338 I was-- I was worried about her safety, but I-- I... 766 00:43:53,965 --> 00:43:56,217 I didn't get a chan-- I didn't-- I didn't tell her. 767 00:43:56,300 --> 00:43:57,927 You know, I didn't ever go, you know, 768 00:43:58,010 --> 00:44:01,139 "You should leave, this is unsafe." You know? 769 00:44:01,222 --> 00:44:02,598 And-- and I should have. 770 00:44:07,770 --> 00:44:10,982 The day we quit felt kind of bittersweet 771 00:44:11,065 --> 00:44:12,859 {\an8}'cause we were sticking up for ourselves. 772 00:44:12,942 --> 00:44:15,236 {\an8}Like, we were showing these producers, 773 00:44:15,319 --> 00:44:17,613 {\an8}"We're not gonna take your shit anymore. Like, we're-- we're done." 774 00:44:19,949 --> 00:44:23,578 But then, the moment Halyna arrived, 775 00:44:23,661 --> 00:44:26,706 it-- like, all of our hearts dropped, 776 00:44:26,789 --> 00:44:28,833 'cause she looked, like, blindsided. 777 00:44:28,916 --> 00:44:30,710 She did not understand what was going on. 778 00:44:30,793 --> 00:44:33,629 She's like, "What's going on?" We're like, "We're-- we're leaving. 779 00:44:33,713 --> 00:44:35,506 Like, we're done, like..." 780 00:44:36,465 --> 00:44:38,634 She's like, "I don't understand. Like, it feels like I'm losing 781 00:44:38,718 --> 00:44:41,429 my best friends, and, um..." 782 00:44:46,809 --> 00:44:49,520 My expectations was that we would leave, 783 00:44:49,604 --> 00:44:52,440 and then that they would shut down for a day and look at their safety things. 784 00:44:53,858 --> 00:44:56,569 I was-- I was very surprised that they might continue working. 785 00:45:01,616 --> 00:45:03,409 I heard her, uh... 786 00:45:04,785 --> 00:45:09,040 her monitor wasn't working, and she had to... 787 00:45:10,458 --> 00:45:13,794 see the frame from the Steadicam, and I was like, well, if I was there... 788 00:45:15,004 --> 00:45:17,632 I could have put her monitor outta harm's way, I could have... 789 00:45:18,758 --> 00:45:21,928 You know, I always made sure that she was out of the danger. 790 00:45:22,011 --> 00:45:24,263 Like, anytime the gun was pointed, 791 00:45:24,347 --> 00:45:27,350 I would make sure that monitor was safe. 792 00:45:27,433 --> 00:45:29,227 Patrick, go this way. 793 00:45:29,310 --> 00:45:30,937 Sounds good. Speed. 794 00:45:31,562 --> 00:45:33,940 Why wouldn't she have walked off? 795 00:45:34,023 --> 00:45:36,943 My assumption, it's-- you know, and all I can do is assume. 796 00:45:37,026 --> 00:45:39,528 Um, you know, she had a great relationship with Joel. 797 00:45:39,612 --> 00:45:42,698 She was very excited about making a Western. 798 00:45:42,782 --> 00:45:46,285 And I-- you know, as a filmmaker, as an artist, 799 00:45:46,369 --> 00:45:48,537 you know, when you get opportunities like that, it's very hard 800 00:45:48,621 --> 00:45:50,665 to kind of step away from yourself. 801 00:45:50,748 --> 00:45:53,542 We're all creatives, we're all artists, and we just wanna make our art. 802 00:45:53,626 --> 00:45:56,087 You know, that kinda sometimes, uh, blinds us 803 00:45:56,170 --> 00:45:59,340 to, like, the craziness around it, you know? 804 00:45:59,423 --> 00:46:01,050 You know, we don't make art with paintbrushes. 805 00:46:01,133 --> 00:46:03,719 We make art with explosives and gunpowder. 806 00:46:11,185 --> 00:46:14,188 Everybody on a movie has their individual experiences that they lived. 807 00:46:14,272 --> 00:46:16,440 And Lane talked about his experience, 808 00:46:16,524 --> 00:46:18,609 {\an8}and the media sort of picked that up and ran with it. 809 00:46:18,693 --> 00:46:21,779 {\an8}It just sort of becomes that one thing in the media's eyes. 810 00:46:21,862 --> 00:46:22,947 {\an8}Nothing is nuanced. 811 00:46:23,030 --> 00:46:25,116 {\an8}...where a half dozen members of the camera department 812 00:46:25,199 --> 00:46:26,742 walking off the Santa Fe set... 813 00:46:26,826 --> 00:46:29,495 ...also said that there had been guns that accidentally discharged... 814 00:46:29,578 --> 00:46:32,915 ...that corners were cut on this set in some regards. 815 00:46:32,999 --> 00:46:35,251 I think corners were definitely cut on this set. 816 00:46:37,670 --> 00:46:40,715 And in reality, it was just a remarkably complex thing. 817 00:46:42,091 --> 00:46:43,843 And these days, everybody's got an opinion, 818 00:46:43,926 --> 00:46:47,847 and you can just put it online and pay no consequences, 819 00:46:47,930 --> 00:46:51,892 and never think about the people it's hurting. 820 00:46:51,976 --> 00:46:54,979 {\an8} 821 00:46:59,150 --> 00:47:01,986 They're running with their accusations about Alec Baldwin. 822 00:47:02,069 --> 00:47:04,530 Why did you kill that lady? 823 00:47:04,613 --> 00:47:06,824 You killed that lady and got no jail time? 824 00:47:06,907 --> 00:47:09,660 This is how the press machine works. 825 00:47:09,744 --> 00:47:12,079 He's a cuckoo bird. He's a nut job. 826 00:47:12,163 --> 00:47:16,500 And usually, uh, when there's somebody like that, 827 00:47:16,584 --> 00:47:20,254 {\an8}you know, this-- he-- in my opinion, he had something to do with it. 828 00:47:20,338 --> 00:47:23,341 {\an8}There are two realities, right? 829 00:47:23,424 --> 00:47:25,676 And they exist in parallel, but they don't intersect a ton. 830 00:47:25,760 --> 00:47:29,430 There's the reality that the sort of world has for the situation, 831 00:47:29,513 --> 00:47:31,807 this reality of, you know what's going on 832 00:47:31,891 --> 00:47:35,227 because you've lived it and you're in it, and they're not always the same. 833 00:47:39,023 --> 00:47:41,942 Have you talked about the storyline of Rust? 834 00:47:42,026 --> 00:47:45,446 It is about the rush to judgment. 835 00:47:45,529 --> 00:47:48,074 "There's gotta be somebody at fault." 836 00:47:48,157 --> 00:47:52,411 I thought you were gonna say, "It's about an accidental shooting." 837 00:47:52,870 --> 00:47:55,581 {\an8} 838 00:47:58,250 --> 00:48:01,587 A major portion of the movie is about an-- an accidental shooting 839 00:48:01,670 --> 00:48:03,047 and the aftermath of that. 840 00:48:08,844 --> 00:48:10,346 You're just living this normal life, 841 00:48:10,429 --> 00:48:12,098 and then somebody just tips you into a blender. 842 00:48:13,391 --> 00:48:16,310 And now, you're just sort of bouncing around this blender, nothing makes sense. 843 00:48:17,478 --> 00:48:18,896 My kids are in the car crying. 844 00:48:18,979 --> 00:48:20,356 Because you guys are following them 845 00:48:20,439 --> 00:48:22,233 - and they know. - And all I wanna do, as a courtesy to you, 846 00:48:22,316 --> 00:48:24,026 I came to talk to you. I'm not allowed to comment 847 00:48:24,110 --> 00:48:25,945 on the investigation. I talk to the cops every day. 848 00:48:26,028 --> 00:48:27,238 - Sorry. - What other questions 849 00:48:27,321 --> 00:48:29,448 - do you have, other than that? - You met with the, uh, 850 00:48:29,532 --> 00:48:30,908 the-- the, um... 851 00:48:30,991 --> 00:48:32,535 I forget her name in the moment. 852 00:48:32,618 --> 00:48:34,120 - But you met with her family in the days-- - Halyna. 853 00:48:34,203 --> 00:48:35,663 - Yes, I met with her husband. - Her name is Halyna. 854 00:48:35,746 --> 00:48:36,997 If you're spending this much time waiting for us, 855 00:48:37,081 --> 00:48:38,332 - you should know her name. - You don't know her name? 856 00:48:38,416 --> 00:48:39,917 - Her name is Halyna. - Come on. Halyna Hutchins. 857 00:48:40,000 --> 00:48:42,878 I met with her husband Matthew and her son, yeah, that's right. 858 00:48:42,962 --> 00:48:44,505 It was just consumed. 859 00:48:45,172 --> 00:48:48,676 Just an ugly frenzy around-- around it. 860 00:48:50,177 --> 00:48:53,305 And they sort of erased her from it really quickly. 861 00:48:54,598 --> 00:48:57,643 {\an8} 862 00:48:57,726 --> 00:48:59,103 {\an8} 863 00:49:02,064 --> 00:49:04,233 {\an8} 864 00:49:12,158 --> 00:49:14,743 Were you at the memorial? That might be where we met, right? 865 00:49:14,827 --> 00:49:16,579 - Yeah. - What was that like for you? 866 00:49:16,662 --> 00:49:20,166 {\an8}Well, being there was actually really-- 867 00:49:20,249 --> 00:49:23,711 {\an8}it was really cathartic and wonderful, because this was the first time 868 00:49:23,794 --> 00:49:26,255 I was surrounded by the people she knew best. 869 00:49:27,882 --> 00:49:29,383 I personally admire her courage, 870 00:49:30,426 --> 00:49:32,595 her artistry, her tenacity... 871 00:49:34,013 --> 00:49:37,558 One thing that was really wonderful was that that was the first time 872 00:49:37,641 --> 00:49:39,935 that I got to meet Matt face to face. 873 00:49:40,936 --> 00:49:44,148 And it was funny because I was kind of a wreck, 874 00:49:44,231 --> 00:49:47,026 and Matt had his head on straight, 875 00:49:47,193 --> 00:49:51,030 and was telling me, "It's gonna be okay." 876 00:49:51,113 --> 00:49:53,491 {\an8}She would have complained 877 00:49:53,574 --> 00:49:56,911 {\an8}that she wasn't supposed to become famous for who she was 878 00:49:56,994 --> 00:49:58,579 {\an8}but for her art. 879 00:50:04,043 --> 00:50:05,044 Action! 880 00:50:13,302 --> 00:50:14,303 Growing up, 881 00:50:14,386 --> 00:50:15,387 in the Arctic Circle, 882 00:50:15,471 --> 00:50:16,847 on a military base, 883 00:50:17,139 --> 00:50:19,058 with not that much to do, 884 00:50:20,059 --> 00:50:21,644 I was mostly... 885 00:50:21,727 --> 00:50:24,313 studying and watching movies. 886 00:50:25,439 --> 00:50:29,860 {\an8}We both came from different countries to Los Angeles 887 00:50:29,944 --> 00:50:32,655 {\an8}to study at AFI, study cinematography. 888 00:50:32,738 --> 00:50:37,993 {\an8}It's not very often for a female to study this kind of subject. 889 00:50:38,077 --> 00:50:40,788 {\an8} 890 00:50:40,871 --> 00:50:42,164 {\an8} 891 00:50:42,248 --> 00:50:45,251 {\an8}- Stop it! Gorgeous. Right, right. 892 00:50:47,002 --> 00:50:48,212 I moved to the States 893 00:50:48,295 --> 00:50:50,756 because I already was really interested in film, 894 00:50:52,550 --> 00:50:54,051 and I wanted to 895 00:50:54,134 --> 00:50:55,678 work my way up 896 00:50:55,761 --> 00:50:57,555 and do as much as I can. 897 00:50:58,389 --> 00:51:01,517 She was very much a role model for me. 898 00:51:03,811 --> 00:51:05,604 I was like, "I want to be like her. 899 00:51:05,688 --> 00:51:09,900 I wanna be successful cinematographer, with a family, with a kid." 900 00:51:16,407 --> 00:51:18,909 We're all angry. Like, why her? 901 00:51:19,910 --> 00:51:21,620 How did this happen? 902 00:51:26,625 --> 00:51:27,668 Whoa. 903 00:51:27,751 --> 00:51:30,254 As I'm learning more about the culture on this set, 904 00:51:30,337 --> 00:51:33,757 the question of who is the boss is something we have to ask repeatedly. 905 00:51:35,968 --> 00:51:39,555 {\an8}In this case, we have a multitude of producers. 906 00:51:40,681 --> 00:51:42,891 {\an8}Their direct subordinates would be Gabrielle Pickle 907 00:51:42,975 --> 00:51:46,312 and Row Walters, and, uh, by extension, Dave Halls. 908 00:51:47,646 --> 00:51:49,440 They're all calling shots on the work floor. 909 00:51:49,523 --> 00:51:51,609 They're all making decisions. 910 00:51:51,692 --> 00:51:54,028 They have hired Hannah Gutierrez-Reed. 911 00:51:55,779 --> 00:51:57,865 My name is Hannah Gutierrez. 912 00:51:57,948 --> 00:51:59,450 I go by Hannah Gutierrez-Reed. 913 00:52:00,951 --> 00:52:04,121 {\an8}And how did you end up working on the Rust movie set? 914 00:52:04,204 --> 00:52:07,291 {\an8}Did you apply-- it sounds like you didn't apply for this job. 915 00:52:08,375 --> 00:52:09,877 {\an8}Uh, no, not really. 916 00:52:09,960 --> 00:52:13,255 {\an8}Um, a lot of things in the film industry are word of mouth. 917 00:52:13,339 --> 00:52:17,384 And Row had mentioned that they were running outta time, 918 00:52:17,468 --> 00:52:21,513 and that, uh, two armorers had bailed on them at the very last second, 919 00:52:21,597 --> 00:52:26,143 and that they could not find anybody in Albuquerque. 920 00:52:26,226 --> 00:52:30,314 And that's why they ended up, uh, choosing me. 921 00:52:30,397 --> 00:52:32,650 Did you feel like you had enough time and resources 922 00:52:32,733 --> 00:52:34,485 to perform your armorer job duties? 923 00:52:35,486 --> 00:52:38,697 Um, pretty much absolutely not. 924 00:52:38,781 --> 00:52:43,077 And anyway, um, so basically, 925 00:52:43,160 --> 00:52:46,413 I-- I normally have a lot more time in the scene 926 00:52:46,497 --> 00:52:49,875 to just focus on the weapons, but due to my second job 927 00:52:49,958 --> 00:52:52,711 being key assistant props, there were a lot of times... 928 00:52:52,795 --> 00:52:56,006 Hannah is only afforded eight days as an armorer. 929 00:52:56,090 --> 00:52:57,633 It's at a higher pay rate. 930 00:52:57,716 --> 00:53:00,844 The rest of her time would be as a prop assistant, 931 00:53:00,928 --> 00:53:02,179 which is a lesser pay rate. 932 00:53:03,347 --> 00:53:05,349 She was told by Gabrielle Pickle, 933 00:53:05,432 --> 00:53:08,227 "You're spending too much time on your firearms tasks." 934 00:53:08,310 --> 00:53:11,313 {\an8} 935 00:53:15,651 --> 00:53:17,277 {\an8}"By the way, you left a firearm unattended. 936 00:53:17,361 --> 00:53:19,405 You need to pay more attention to your firearms." 937 00:53:25,619 --> 00:53:28,455 Well, which is it? "Hurry up, but also pay attention, 938 00:53:28,539 --> 00:53:30,708 but hurry up and you're taking too long." 939 00:53:30,791 --> 00:53:32,793 Definitely just threw me for a loop 940 00:53:32,876 --> 00:53:35,963 that somebody would want me to not focus on the weapons. 941 00:53:40,008 --> 00:53:43,470 I told them that basically I needed time to clean the guns, 942 00:53:43,554 --> 00:53:47,516 and that we needed more training time, um, particularly with Alec. 943 00:53:50,978 --> 00:53:53,355 They gave me one maintenance day, 944 00:53:53,439 --> 00:53:56,859 which you're supposed to clean them at the end of every day 945 00:53:56,942 --> 00:53:59,111 to make sure that they work right. 946 00:53:59,194 --> 00:54:01,113 And Gabrielle said no more training days, 947 00:54:01,196 --> 00:54:04,116 and we never got to do our last training day with him. 948 00:54:10,914 --> 00:54:12,916 Where is management's priority? 949 00:54:13,917 --> 00:54:16,837 Are we pushing production, production, production, 950 00:54:16,920 --> 00:54:20,758 over people's safety due to money? 951 00:54:21,300 --> 00:54:22,634 It's bad enough now in movies, 952 00:54:22,718 --> 00:54:23,719 they don't have enough money, 953 00:54:23,802 --> 00:54:24,803 to make movies. 954 00:54:24,887 --> 00:54:27,473 And that's - I did notice that on this show. 955 00:54:27,556 --> 00:54:29,016 They were super cheap, 956 00:54:29,099 --> 00:54:30,142 and they were cheaping it out 957 00:54:30,225 --> 00:54:31,810 every freaking way they could, 958 00:54:31,894 --> 00:54:34,438 and that's why they ended up with the lowball armorer. 959 00:54:35,105 --> 00:54:36,690 Because she was the only one who would do it 960 00:54:36,774 --> 00:54:38,150 for the money they would give her. 961 00:54:38,984 --> 00:54:40,652 And now, here we are. 962 00:54:40,986 --> 00:54:44,656 But every accident is proceeded by a series of failures, 963 00:54:44,740 --> 00:54:47,618 which is why we issued a willful citation. 964 00:54:47,701 --> 00:54:50,454 There was enough input from management, enough knowledge, 965 00:54:50,537 --> 00:54:55,042 enough warning, enough complaints, um, all of these red flags, 966 00:54:55,125 --> 00:54:57,669 and management said, "Well, let's just move on." 967 00:54:57,753 --> 00:54:59,922 We call that plain indifference. 968 00:55:00,005 --> 00:55:02,966 Hannah is a symptom of an illness. 969 00:55:03,967 --> 00:55:05,802 She's not the illness. 970 00:55:28,325 --> 00:55:32,454 I got a call from the District Attorney 971 00:55:32,538 --> 00:55:34,039 for Santa Fe. 972 00:55:34,122 --> 00:55:38,377 {\an8}I kind of expressed to her my reservations 973 00:55:38,460 --> 00:55:40,921 {\an8}about whether or not a criminal prosecution 974 00:55:41,004 --> 00:55:44,299 {\an8}in this case was appropriate. 975 00:55:44,383 --> 00:55:48,512 {\an8}And she said, "Just let me tell you about the facts." 976 00:55:51,181 --> 00:55:52,516 {\an8}So... 977 00:55:52,599 --> 00:55:55,519 Obviously, everybody has said, you know... 978 00:55:56,144 --> 00:55:58,480 No one ever suspected live rounds to be on the set. 979 00:55:58,564 --> 00:56:00,399 Yeah. That's a given. 980 00:56:00,482 --> 00:56:02,276 Live rounds aren't allowed. 981 00:56:02,359 --> 00:56:04,111 Absolutely not, 982 00:56:04,194 --> 00:56:06,989 and especially wouldn't have been brought to set, 983 00:56:07,072 --> 00:56:09,199 or anything like that, either. 984 00:56:09,283 --> 00:56:11,410 - Right. - So the thing is... 985 00:56:11,493 --> 00:56:13,370 There are other live rounds 986 00:56:13,453 --> 00:56:16,456 that were found in other various places. 987 00:56:16,707 --> 00:56:17,708 Really? 988 00:56:17,791 --> 00:56:19,126 Not in that box. 989 00:56:20,168 --> 00:56:21,253 Really? 990 00:56:22,129 --> 00:56:23,755 Where were they found? 991 00:56:25,215 --> 00:56:26,925 I'll go through the pictures because I can't... 992 00:56:27,009 --> 00:56:29,636 There's like so many different areas, and... 993 00:56:29,720 --> 00:56:31,805 I'm going to go over that with you guys, okay? 994 00:56:31,888 --> 00:56:33,974 Yeah. That's news to me. WOW. 995 00:56:34,474 --> 00:56:35,601 These two, 996 00:56:36,101 --> 00:56:37,686 {\an8}were on the top of the cart. 997 00:56:38,228 --> 00:56:39,438 {\an8}Okay. 998 00:56:39,563 --> 00:56:40,689 {\an8}Suspected live rounds. 999 00:56:40,772 --> 00:56:42,232 {\an8}Okay. 1000 00:56:44,484 --> 00:56:46,987 Two out of the three of these are suspected live. 1001 00:56:50,824 --> 00:56:52,326 This is on the top of the cart. 1002 00:56:52,826 --> 00:56:54,244 So, it's not like from a different area, 1003 00:56:54,328 --> 00:56:55,370 these were on the top oinf the cart. 1004 00:56:55,454 --> 00:56:56,747 Okay, yeah, I understand. 1005 00:57:00,751 --> 00:57:03,587 This is Alec's belt. 1006 00:57:03,670 --> 00:57:05,547 - Yeah. - Okay. 1007 00:57:05,631 --> 00:57:06,923 Also suspected live. 1008 00:57:07,007 --> 00:57:08,133 One of these two. 1009 00:57:09,676 --> 00:57:11,428 This is another box, 1010 00:57:12,804 --> 00:57:15,557 with one suspected live. 1011 00:57:15,641 --> 00:57:16,725 Okay. 1012 00:57:19,102 --> 00:57:20,228 Copy that. 1013 00:57:20,729 --> 00:57:22,689 Yeah. I'm not really sure about 1014 00:57:23,857 --> 00:57:24,941 this box. 1015 00:57:25,025 --> 00:57:27,277 Why would there be live ammo on the set? 1016 00:57:27,819 --> 00:57:29,946 I have no idea. 1017 00:57:30,781 --> 00:57:31,907 At this point, 1018 00:57:31,990 --> 00:57:34,785 it's kind of seeming like somehow these were mixed in. 1019 00:57:37,537 --> 00:57:42,918 Did you ever do gun practice on this set? 1020 00:57:43,001 --> 00:57:44,169 Never. 1021 00:57:44,252 --> 00:57:45,337 Not once. 1022 00:57:46,588 --> 00:57:47,631 That's fucking crazy. 1023 00:57:47,714 --> 00:57:48,715 That's crazy. 1024 00:57:48,799 --> 00:57:50,967 That's like literally insane. 1025 00:57:51,760 --> 00:57:53,595 Six total. 1026 00:57:53,679 --> 00:57:57,766 Six-- Six-- six bullets total, uh, live bullets 1027 00:57:57,849 --> 00:57:59,393 were floating around on that movie set. 1028 00:57:59,476 --> 00:58:01,353 And they had been floating around on that movie set 1029 00:58:01,436 --> 00:58:03,772 since approximately October 10th. 1030 00:58:03,855 --> 00:58:06,400 They found live rounds on set. 1031 00:58:06,483 --> 00:58:09,027 That is absolutely unacceptable. 1032 00:58:09,111 --> 00:58:11,780 They believe there were multiple live rounds. 1033 00:58:11,863 --> 00:58:14,408 How on earth was that even possible? 1034 00:58:16,910 --> 00:58:20,997 Oh, my God, on a set where we are shooting guns every day, 1035 00:58:21,081 --> 00:58:23,583 the danger of that is horrifying. 1036 00:58:24,292 --> 00:58:26,545 I could have been the person who shot someone, 1037 00:58:26,628 --> 00:58:28,463 or I could have been the person who got shot. 1038 00:58:28,547 --> 00:58:30,924 Like, all of us feel that who are around it. 1039 00:58:31,007 --> 00:58:32,926 Like, "Oh, my God, we were firing guns every day." 1040 00:58:33,009 --> 00:58:35,137 - I can go to get 'em... - Yeah... 1041 00:58:35,220 --> 00:58:37,305 - No one wanted to believe it. - No one wanted to believe 1042 00:58:37,389 --> 00:58:38,890 that it could be a real bullet. 1043 00:58:38,974 --> 00:58:40,809 It was unthinkable. 1044 00:58:40,892 --> 00:58:43,895 It was-- nobody thought that that could happen. 1045 00:58:43,979 --> 00:58:46,648 Sloppiness. It's just pure sloppiness. 1046 00:58:47,816 --> 00:58:49,151 Unprofessional. 1047 00:58:55,741 --> 00:58:58,577 The father of armorer Hannah Gutierrez-Reed 1048 00:58:58,660 --> 00:59:00,537 speaking out to defend her. 1049 00:59:00,620 --> 00:59:05,000 {\an8}As a father, are you concerned that Hannah could go to jail? 1050 00:59:05,083 --> 00:59:06,168 {\an8}No. 1051 00:59:07,210 --> 00:59:08,211 {\an8}No. 1052 00:59:08,295 --> 00:59:10,255 {\an8}The-- the sheriff's department will get to the bottom of this. 1053 00:59:10,338 --> 00:59:11,548 {\an8}I'm not worried about that at all. 1054 00:59:15,385 --> 00:59:17,971 Hannah Gutierrez had-- had a job. 1055 00:59:18,054 --> 00:59:21,558 The primary purpose of her job is to make sure that-- 1056 00:59:21,641 --> 00:59:23,727 that there isn't a live round on that movie set, 1057 00:59:23,810 --> 00:59:26,730 that it doesn't get mixed in, uh, with dummy rounds, 1058 00:59:26,813 --> 00:59:30,776 that all of those rounds are-- are tested before they're put in the gun. 1059 00:59:30,859 --> 00:59:32,277 None of that happened. 1060 00:59:40,285 --> 00:59:43,163 With regard to Alec Baldwin, 1061 00:59:43,246 --> 00:59:48,001 he wasn't required to cock the gun during that rehearsal 1062 00:59:48,084 --> 00:59:52,631 and he, uh, certainly wasn't required to pull the trigger of the gun. 1063 00:59:52,714 --> 00:59:55,675 Uh, and there's evidence that-- that he did those things. 1064 00:59:55,759 --> 00:59:57,552 He's got a real gun in his hand. 1065 00:59:57,636 --> 00:59:59,471 Uh, we know that he pointed it at two people 1066 00:59:59,554 --> 01:00:00,806 because two people got shot. 1067 01:00:05,644 --> 01:00:07,729 Got countless people online saying, 1068 01:00:07,813 --> 01:00:10,065 "You idiot, you never point a gun at someone." 1069 01:00:10,148 --> 01:00:13,485 Well, unless you're told it's empty, and it's the director of photography 1070 01:00:13,568 --> 01:00:16,613 who's instructing you on-- on the angle for a shot we're gonna do. 1071 01:00:16,696 --> 01:00:21,743 Never point a gun at somebody unless you intend to shoot them. 1072 01:00:24,663 --> 01:00:27,082 So, yes, that rule was violated. 1073 01:00:28,333 --> 01:00:31,920 Clearly, Alec Baldwin was pointing the gun towards Halyna. 1074 01:00:35,090 --> 01:00:38,260 The sad irony is that Halyna was telling him where to point the gun. 1075 01:00:41,263 --> 01:00:45,642 Those of us that work in the movies, we've all seen, many times, 1076 01:00:45,725 --> 01:00:48,019 guns being pointed at people. 1077 01:00:52,315 --> 01:00:54,609 {\an8} 1078 01:00:56,152 --> 01:00:59,364 {\an8}This is a prop in a dramatic piece. 1079 01:00:59,447 --> 01:01:03,493 It's adding a dramatic element to this scene. 1080 01:01:04,703 --> 01:01:07,581 We're not thinking that this is an instrument of death. 1081 01:01:10,750 --> 01:01:13,879 {\an8}- Do you feel guilt? No. No. 1082 01:01:13,962 --> 01:01:17,340 {\an8}I feel that there is-- I-I feel that-- that-- that... 1083 01:01:18,550 --> 01:01:21,261 {\an8}someone is responsible for what happened, 1084 01:01:21,344 --> 01:01:23,597 {\an8}and I can't say who that is, but I know it's not me. 1085 01:01:26,016 --> 01:01:29,060 The idea that the person holding the gun, 1086 01:01:29,144 --> 01:01:31,521 {\an8}causing it to discharge is not responsible, 1087 01:01:31,605 --> 01:01:33,189 {\an8}is absurd to me. 1088 01:01:33,273 --> 01:01:36,484 {\an8}Uh, every individual who touches a firearm 1089 01:01:36,568 --> 01:01:38,612 {\an8}has a responsibility for gun safety. 1090 01:01:38,695 --> 01:01:41,156 {\an8}So, that's how you think? You th-- You think it was Alec Baldwin 1091 01:01:41,239 --> 01:01:42,991 {\an8}was responsible for killing her? 1092 01:01:43,909 --> 01:01:48,038 {\an8}Well, in the lawsuit that we filed, we've detailed a number of ways 1093 01:01:48,121 --> 01:01:51,583 {\an8}that he and others were responsible for her death. 1094 01:01:52,834 --> 01:01:55,295 The family of Rust cinematographer Halyna Hutchins 1095 01:01:55,378 --> 01:01:59,215 filing a wrongful death lawsuit naming several crew members, producers. 1096 01:01:59,299 --> 01:02:01,384 They're looking to hold a lot of people accountable. 1097 01:02:03,053 --> 01:02:04,763 Then, we get to Mr. Halls. 1098 01:02:04,846 --> 01:02:07,682 Mr. Halls is the checks and balances. 1099 01:02:09,351 --> 01:02:11,770 So, what Mr. Halls is supposed to do, 1100 01:02:11,853 --> 01:02:15,440 is he's supposed to make sure that every round 1101 01:02:15,523 --> 01:02:18,443 that she's put in that gun is inert, 1102 01:02:18,526 --> 01:02:21,613 because we're not gonna leave that job to just one person, 1103 01:02:21,696 --> 01:02:23,448 because we know that people make mistakes. 1104 01:02:23,531 --> 01:02:26,284 So, we're gonna make sure that there's a second person 1105 01:02:26,368 --> 01:02:29,162 who's gonna also participate in that check. 1106 01:02:30,163 --> 01:02:31,581 Hannah brought me the gun. 1107 01:02:31,665 --> 01:02:33,291 She opened up the-- the hatch... 1108 01:02:34,417 --> 01:02:36,252 and I saw three bullets. 1109 01:02:36,336 --> 01:02:38,880 And you only saw the three? 1110 01:02:38,964 --> 01:02:41,883 - I only saw the three. - Okay. 1111 01:02:41,967 --> 01:02:45,470 Do you normally check all of them, or... 1112 01:02:45,553 --> 01:02:47,430 what-- what do you usually do? 1113 01:02:47,514 --> 01:02:49,224 - Should. - Okay. 1114 01:02:51,059 --> 01:02:52,727 And he doesn't check. 1115 01:02:53,895 --> 01:02:57,023 I was negligent in-- in the inspection of that gun. 1116 01:02:58,775 --> 01:03:01,486 It could have been a more thorough inspection. 1117 01:03:02,612 --> 01:03:04,406 I-- I pled guilty. 1118 01:03:06,157 --> 01:03:07,325 Pled guilty. 1119 01:03:16,501 --> 01:03:19,295 A thorough... inspection didn't happen. 1120 01:03:19,379 --> 01:03:21,589 I could have been a last line of defense. 1121 01:03:26,052 --> 01:03:27,929 Today, the Santa Fe County Sheriff's Office 1122 01:03:28,013 --> 01:03:30,015 {\an8}releasing its full investigation 1123 01:03:30,098 --> 01:03:32,642 into the tragic Rust movie set shooting. 1124 01:03:32,726 --> 01:03:34,227 Santa Fe County Sheriff's Office 1125 01:03:34,310 --> 01:03:36,229 released thousands of files. 1126 01:03:36,312 --> 01:03:40,066 Legal experts say the amount of information released was unprecedented. 1127 01:03:40,150 --> 01:03:42,902 The family of Halyna Hutchins is outraged. 1128 01:03:45,488 --> 01:03:48,033 {\an8}Now, as the blame game plays out in public, 1129 01:03:48,116 --> 01:03:51,661 {\an8}it's the District Attorney who will have the final say 1130 01:03:51,745 --> 01:03:54,622 {\an8}over any potential criminal charges. 1131 01:03:56,332 --> 01:03:57,959 Just because it's an accident, 1132 01:03:58,043 --> 01:04:00,253 doesn't mean that it's not criminal. 1133 01:04:00,336 --> 01:04:03,548 They didn't mean to do it, they didn't have the intent to kill, 1134 01:04:03,631 --> 01:04:05,091 but it happened anyway. 1135 01:04:25,904 --> 01:04:28,865 {\an8}The trial of the film's weapons handler began today. 1136 01:04:28,948 --> 01:04:32,744 Armorer Hannah Gutierrez faces a maximum three years in jail. 1137 01:04:32,827 --> 01:04:35,371 She is in the courtroom all ready to go. 1138 01:04:36,831 --> 01:04:40,960 {\an8}We are nearing the start of the opening statements in her trial. 1139 01:04:41,044 --> 01:04:44,714 {\an8}There she is. Uh, she's got a much different look 1140 01:04:44,798 --> 01:04:47,884 {\an8}than she did at the time of the shooting. 1141 01:04:47,967 --> 01:04:50,970 {\an8} 1142 01:04:52,180 --> 01:04:53,264 - You ready? - Yes. 1143 01:04:53,348 --> 01:04:55,475 Okay. Okay, so I called the case. 1144 01:04:55,558 --> 01:04:58,353 So, this is a criminal case commenced by the state, 1145 01:04:58,436 --> 01:05:01,272 charging, uh, the, uh, defendant 1146 01:05:01,356 --> 01:05:04,067 with a third amended criminal information. 1147 01:05:04,150 --> 01:05:07,946 I, uh, will read this to you to remind you of what the charges are. 1148 01:05:09,280 --> 01:05:11,116 The difference between the public perception 1149 01:05:11,199 --> 01:05:14,577 and, like, the personal perception, there's such a chasm between it. 1150 01:05:14,661 --> 01:05:16,788 I know these people, and I was there, and I'm watching things 1151 01:05:16,871 --> 01:05:19,040 that I was there for and saw. 1152 01:05:19,124 --> 01:05:22,585 {\an8}Director of Photography and as a byproduct of that camera team... 1153 01:05:23,086 --> 01:05:28,258 {\an8}Even Hannah, it doesn't bring me any joy to watch her go through this trial. 1154 01:05:28,341 --> 01:05:29,634 {\an8}It's painful. 1155 01:05:36,850 --> 01:05:38,852 {\an8}The internet is going to internet. 1156 01:05:38,935 --> 01:05:42,188 {\an8}You know, the land of cowards can be enraging because they're-- 1157 01:05:42,272 --> 01:05:45,024 don't know anything about a movie set, 1158 01:05:45,108 --> 01:05:48,611 don't know anything about the hearts of people involved. 1159 01:05:48,695 --> 01:05:50,530 Well, as you said, we're gonna get a witness 1160 01:05:50,613 --> 01:05:53,408 {\an8}who's gonna take the stand and explain how that ammunition got to the set. 1161 01:05:53,533 --> 01:05:56,536 {\an8}Yeah, the state showed the jury police body cam video. 1162 01:05:56,619 --> 01:05:59,789 Jury could make a decision on this case as early as next week. 1163 01:06:08,673 --> 01:06:12,802 I wanted to negotiate a plea that would have kept her out of jail. 1164 01:06:13,845 --> 01:06:15,638 And it wasn't successful. 1165 01:06:15,722 --> 01:06:19,517 Every criminal defendant has a constitutional right to-- to a trial, 1166 01:06:19,601 --> 01:06:21,561 and that was the decision that she made. 1167 01:06:24,272 --> 01:06:27,692 The evidence in the Gutierrez trial clearly indicated 1168 01:06:27,775 --> 01:06:31,529 that Hannah Gutierrez had a job 1169 01:06:31,613 --> 01:06:33,364 to make sure that these guns are safe, 1170 01:06:33,448 --> 01:06:35,867 make sure that all of this ammunition is inert. 1171 01:06:36,784 --> 01:06:39,621 It is my opinion, and I believe that we proved it, 1172 01:06:39,704 --> 01:06:42,707 that she's not checking the ammunition. 1173 01:06:42,790 --> 01:06:47,086 She loaded a live round into Mr. Baldwin's gun, 1174 01:06:47,170 --> 01:06:50,632 uh, and-- and that was her primary failure. 1175 01:06:51,758 --> 01:06:54,427 Where did the bullets actually come from? 1176 01:06:54,886 --> 01:06:58,973 I believe that the evidence demonstrates that Hannah Gutierrez 1177 01:06:59,057 --> 01:07:00,934 brought those live rounds on set. 1178 01:07:03,228 --> 01:07:06,064 Did you ever discover any evidence that Hannah Gutierrez 1179 01:07:06,147 --> 01:07:08,983 was the person who brought the live rounds on set? 1180 01:07:11,903 --> 01:07:13,696 {\an8}I guess it was circumstantial. 1181 01:07:15,073 --> 01:07:17,492 What circumstantial evidence are you referring to? 1182 01:07:17,575 --> 01:07:21,621 She, uh, identified in her interview, 1183 01:07:21,704 --> 01:07:24,832 and I asked her to show me what a box of hers would look like. 1184 01:07:24,916 --> 01:07:28,002 So, we had two boxes of .45 Long Colt dummies 1185 01:07:28,086 --> 01:07:30,046 that were mine from the last show. 1186 01:07:30,129 --> 01:07:33,591 She identified one on her phone. 1187 01:07:33,675 --> 01:07:35,176 That picture on her phone 1188 01:07:35,260 --> 01:07:39,806 matched exactly that box that we had. 1189 01:07:39,889 --> 01:07:42,600 So, here's the box that I got them out of. 1190 01:07:42,684 --> 01:07:45,311 Okay. Leave 'em right there. Leave 'em right there. 1191 01:07:45,395 --> 01:07:47,522 I don't know if she got those live rounds from her dad, 1192 01:07:47,605 --> 01:07:50,024 if she-- if she picked 'em up at a gun store. 1193 01:07:50,108 --> 01:07:53,236 I have no idea. Uh, I can tell you that the evidence 1194 01:07:53,319 --> 01:07:56,990 indicates that she brought them onto the set. 1195 01:07:57,073 --> 01:07:59,534 And I guess the question is, well, why does it matter 1196 01:07:59,617 --> 01:08:01,828 - where they came from? - It doesn't. 1197 01:08:01,911 --> 01:08:04,122 It doesn't matter where they came from. 1198 01:08:04,205 --> 01:08:07,792 The only reason that it matters in Hannah's case 1199 01:08:07,875 --> 01:08:11,838 is because it's an additional level 1200 01:08:11,921 --> 01:08:14,132 of negligence and recklessness. 1201 01:08:21,014 --> 01:08:23,141 We're learning that the jury 1202 01:08:23,224 --> 01:08:24,976 has reached a verdict. 1203 01:08:25,059 --> 01:08:26,644 Let's keep listening in live. 1204 01:08:28,229 --> 01:08:29,981 We find the defendant, Hannah Gutierrez, 1205 01:08:30,064 --> 01:08:32,233 guilty of involuntary manslaughter. 1206 01:08:32,317 --> 01:08:35,320 We will set a sentencing date. 1207 01:08:35,403 --> 01:08:37,280 And we need an order of remand. 1208 01:08:38,364 --> 01:08:40,074 What-- what were your thoughts? 1209 01:08:40,158 --> 01:08:43,703 I mean, I certainly don't feel good about someone going to prison. 1210 01:08:43,786 --> 01:08:45,788 There's no win there. 1211 01:08:47,874 --> 01:08:51,711 And so, I just kind of felt awful. 1212 01:08:53,588 --> 01:08:55,840 I don't know that there's any answer to this, 1213 01:08:55,923 --> 01:08:59,969 'cause I'm sure if it was my wife or mother, I'd want justice. 1214 01:09:00,053 --> 01:09:02,722 But I don't know how you get justice from an accident. 1215 01:09:12,482 --> 01:09:17,111 The sloppiness that Hannah displayed that first day of mine... 1216 01:09:19,113 --> 01:09:22,367 I wish I had said something to her, 1217 01:09:22,450 --> 01:09:25,161 and I wish I had said something to Alec. 1218 01:09:25,244 --> 01:09:27,997 But I don't wanna make waves, see? 1219 01:09:28,081 --> 01:09:31,959 And would my alerting somebody, 1220 01:09:32,043 --> 01:09:34,420 would that have changed anything? 1221 01:09:36,005 --> 01:09:39,092 That's what... 1222 01:09:39,175 --> 01:09:41,219 gnaws at me. 1223 01:09:46,599 --> 01:09:50,686 {\an8}There was part-- part of me that felt that there is justice. 1224 01:09:50,770 --> 01:09:54,565 {\an8}Another part of me, I felt like I miss my friend, 1225 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 and it's so personal to me, and it's-- 1226 01:09:57,193 --> 01:10:00,405 because somebody's in jail doesn't make me... 1227 01:10:01,531 --> 01:10:02,990 feel that I have my friend back. 1228 01:10:04,200 --> 01:10:05,618 {\an8}You were the armorer. 1229 01:10:05,702 --> 01:10:09,497 {\an8}You alone turned a safe weapon into a lethal weapon. 1230 01:10:09,580 --> 01:10:12,166 {\an8}But for you, Ms. Hutchins would be alive, 1231 01:10:12,250 --> 01:10:15,670 {\an8}a husband would have his partner, and a little boy would have his mother. 1232 01:10:16,754 --> 01:10:17,839 {\an8}Please take her. 1233 01:10:19,382 --> 01:10:22,802 {\an8}The Rust movie armorer, Hannah Gutierrez-Reed, 1234 01:10:22,885 --> 01:10:26,431 {\an8}has been sentenced to the maximum amount of time in prison, 1235 01:10:26,514 --> 01:10:30,643 {\an8}18 months, in her role for the death 1236 01:10:30,727 --> 01:10:33,062 {\an8}of cinematographer Halyna Hutchins. 1237 01:10:34,063 --> 01:10:37,024 {\an8} 1238 01:10:37,108 --> 01:10:39,152 {\an8}Whenever there's some big thing that happens with Rust, 1239 01:10:39,235 --> 01:10:41,571 {\an8}there's always a certain amount of devastation that comes with it. 1240 01:10:41,654 --> 01:10:45,158 {\an8}So, it's just-- it-- and it never seems to end. 1241 01:10:49,036 --> 01:10:51,247 {\an8}Mr. Baldwin, would you like to say anything today? 1242 01:10:53,249 --> 01:10:54,834 Mr. Baldwin, how confident are you 1243 01:10:54,917 --> 01:10:57,170 - that the jury will find you not guilty? - ...end in jail time? 1244 01:10:57,253 --> 01:10:58,921 Alec Baldwin's stoic as he entered 1245 01:10:59,005 --> 01:11:01,632 this Santa Fe, New Mexico courthouse. 1246 01:11:01,716 --> 01:11:04,886 A central question for jurors, did Baldwin pull the trigger 1247 01:11:04,969 --> 01:11:07,138 or did the gun misfire? 1248 01:11:07,221 --> 01:11:09,640 Baldwin has long maintained his innocence. 1249 01:11:09,724 --> 01:11:12,560 The defense will make the case that it's not the job of an actor 1250 01:11:12,643 --> 01:11:15,563 to ensure a prop gun doesn't contain live rounds. 1251 01:11:16,564 --> 01:11:18,941 It's not his job to make sure 1252 01:11:19,025 --> 01:11:21,486 that there isn't a live round in that gun. 1253 01:11:21,569 --> 01:11:26,199 It is his job to handle the gun safely once it's in his hand. 1254 01:11:26,282 --> 01:11:28,951 {\an8}Opening statements started this morning, 1255 01:11:29,035 --> 01:11:30,661 {\an8}and so far, two witnesses have been called. 1256 01:11:30,745 --> 01:11:32,371 {\an8} Baldwin has pleaded not guilty. 1257 01:11:32,455 --> 01:11:35,792 {\an8}If convicted, he faces up to 18 months in prison. 1258 01:11:43,508 --> 01:11:46,302 {\an8}Real-life drama playing out in the trial of Alec Baldwin. 1259 01:11:46,385 --> 01:11:48,304 You could feel the tension in the courtroom 1260 01:11:48,387 --> 01:11:49,931 as the case started to unravel. 1261 01:11:50,014 --> 01:11:52,850 Alec's trial was surreal, 1262 01:11:52,934 --> 01:11:57,230 his lawyer catching onto that piece of missed evidence 1263 01:11:57,313 --> 01:11:59,148 and then just honing in on it. 1264 01:11:59,232 --> 01:12:02,193 They buried it. They put it under a different case 1265 01:12:02,276 --> 01:12:03,945 with a different number. 1266 01:12:04,028 --> 01:12:06,864 We asked, "We want all the live ammunition 1267 01:12:06,948 --> 01:12:09,659 from the Rust set that you collected. It's not there." 1268 01:12:10,660 --> 01:12:13,329 That evidence, an envelope of ammunition 1269 01:12:13,412 --> 01:12:15,748 turned into investigators earlier this year, 1270 01:12:15,832 --> 01:12:17,583 allegedly from the same batch 1271 01:12:17,667 --> 01:12:20,962 that killed Rust cinematographer Halyna Hutchins. 1272 01:12:21,045 --> 01:12:22,755 This is a wild goose chase. 1273 01:12:22,839 --> 01:12:25,258 This has no evidentiary value whatsoever. 1274 01:12:26,259 --> 01:12:31,138 They were able to convince her that this ammunition, 1275 01:12:31,222 --> 01:12:33,599 dropped off two and a half years later, 1276 01:12:33,683 --> 01:12:36,060 was somehow relevant to the case against Mr. Baldwin. 1277 01:12:36,143 --> 01:12:37,770 They convinced her of that. 1278 01:12:37,854 --> 01:12:39,772 Now, this is critical evidence in the case 1279 01:12:39,856 --> 01:12:41,357 that was never disclosed to us. 1280 01:12:41,440 --> 01:12:43,150 This case should be dismissed, Your Honor. 1281 01:12:43,234 --> 01:12:44,861 This evidence is material. 1282 01:12:44,944 --> 01:12:47,113 The late discovery of this evidence during trial 1283 01:12:47,196 --> 01:12:50,199 has impeded the effective use of evidence in such a way 1284 01:12:50,283 --> 01:12:53,578 that it has impacted the fundamental fairness of the proceedings. 1285 01:12:53,661 --> 01:12:56,956 It was literally a-- a movie, it was so surreal. 1286 01:12:57,665 --> 01:13:00,418 {\an8}Your motion to dismiss with prejudice is granted. 1287 01:13:05,715 --> 01:13:07,592 We are in recess. 1288 01:13:10,052 --> 01:13:13,431 I was relieved to see that it was dismissed, 1289 01:13:13,514 --> 01:13:16,017 and I could see the relief on him, and just on a human level, 1290 01:13:16,100 --> 01:13:19,520 like, what he's been carrying with this, and that he'll carry it forever. 1291 01:13:19,604 --> 01:13:21,355 A dismissal with prejudice 1292 01:13:21,439 --> 01:13:23,399 means that a prosecution can't bring back this case. 1293 01:13:23,482 --> 01:13:25,109 It's done. It's over. 1294 01:13:25,192 --> 01:13:28,487 Alec Baldwin is the equivalent of not guilty. 1295 01:13:31,449 --> 01:13:32,909 Outside the courthouse, 1296 01:13:32,992 --> 01:13:36,370 the prosecutor asked if she let the Hutchins family down. 1297 01:13:36,454 --> 01:13:38,873 No, we didn't. We did everything humanly possible 1298 01:13:38,956 --> 01:13:43,252 to bring justice, uh, to Halyna and to her family, 1299 01:13:43,336 --> 01:13:45,171 and we're proud of the work that we did. 1300 01:13:45,254 --> 01:13:47,089 Uh, again, we disagree with the court's decision, 1301 01:13:47,173 --> 01:13:48,591 but we have to respect it. 1302 01:13:48,674 --> 01:13:51,636 Mr. Baldwin, anything to say? 1303 01:13:57,266 --> 01:13:59,477 Mr. Baldwin, would you like to say anything today? 1304 01:14:08,819 --> 01:14:11,989 Turn now to some bizarre and surprising developments 1305 01:14:12,073 --> 01:14:14,533 in the production of Rust, which announced today 1306 01:14:14,617 --> 01:14:17,161 that filming will restart this spring. 1307 01:14:46,774 --> 01:14:49,735 There's backlash that we're all getting, 1308 01:14:49,819 --> 01:14:51,862 you know, and a lot of people wouldn't touch this project 1309 01:14:51,946 --> 01:14:53,698 with a 10-foot pole, 1310 01:14:53,781 --> 01:14:56,325 But those aren't-- those are people that weren't involved, you know? 1311 01:14:56,409 --> 01:14:58,452 We're-- We're-- we lived it. 1312 01:15:02,331 --> 01:15:05,876 They said, "Matt wants it done." And I said, "Look, I believe you. 1313 01:15:06,919 --> 01:15:10,715 But I'm not coming back for anything unless I hear it from his mouth." 1314 01:15:11,966 --> 01:15:14,468 And they put me on a Zoom with him, 1315 01:15:14,552 --> 01:15:17,680 and he said he wanted it finished, and-- and she would want it finished, 1316 01:15:17,763 --> 01:15:20,182 and people to see her work, and, of course. 1317 01:15:23,853 --> 01:15:25,730 I was completely angry, 1318 01:15:25,813 --> 01:15:29,400 and not understanding, like, how could this happen? 1319 01:15:29,483 --> 01:15:31,944 {\an8}But then, I spoke to Halyna's mom, 1320 01:15:32,028 --> 01:15:35,656 {\an8}and hearing her say that she wants this movie to be done, 1321 01:15:35,740 --> 01:15:37,783 and she wants Halyna's work to be finished 1322 01:15:37,867 --> 01:15:42,329 and go out on the screens, I felt like, you know what? 1323 01:15:42,413 --> 01:15:46,417 Like, we can't do anything for Halyna, but we can do something for her mom. 1324 01:15:55,384 --> 01:15:57,386 {\an8}- 1325 01:16:01,182 --> 01:16:05,478 I know that filming of the movie Rust is resuming. 1326 01:16:05,895 --> 01:16:07,938 I wanted this to happen. 1327 01:16:08,022 --> 01:16:09,523 Maybe some people didn't want it. 1328 01:16:09,607 --> 01:16:13,569 But I wanted this to happen because it was a big work of Halyna. 1329 01:16:14,612 --> 01:16:17,031 She wanted this movie to be finished. 1330 01:16:17,156 --> 01:16:21,994 I don't know why, but she really wanted to finish this movie. 1331 01:16:25,915 --> 01:16:27,958 I also wanted this to happen for Andros. 1332 01:16:28,042 --> 01:16:30,336 I want him to be proud of his mother. 1333 01:16:31,128 --> 01:16:33,380 I will watch the movie. 1334 01:16:34,131 --> 01:16:35,216 Absolutely. 1335 01:16:36,175 --> 01:16:39,386 I want to see my daughter's work. 1336 01:16:39,470 --> 01:16:41,097 It's her big work. 1337 01:16:46,227 --> 01:16:48,604 {\an8} 1338 01:16:56,112 --> 01:16:58,447 {\an8}Okay. There. 1339 01:16:59,365 --> 01:17:02,284 {\an8}Maybe we can move that mountain over just a little bit? 1340 01:17:02,368 --> 01:17:03,911 Hey, Dabney, can you go there? 1341 01:17:03,994 --> 01:17:05,746 - Does anybody? - I got you guys, don't worry. 1342 01:17:05,830 --> 01:17:07,581 Got that? 1343 01:17:07,665 --> 01:17:09,792 And I'd like 80% less snow. 1344 01:17:10,960 --> 01:17:12,670 I think that's what Halyna would say. 1345 01:17:14,672 --> 01:17:17,091 You know, I think a lot of people don't understand 1346 01:17:17,174 --> 01:17:21,137 {\an8}how important every film is to a cinematographer. 1347 01:17:22,763 --> 01:17:24,723 {\an8}And it's like, you put everything into it. 1348 01:17:24,807 --> 01:17:27,643 {\an8}You put your soul into it, and it-- and you know, 1349 01:17:27,726 --> 01:17:32,439 so much time and effort, and you give a piece of yourself to the film. 1350 01:17:32,523 --> 01:17:36,569 And no one gets to watch her film 1351 01:17:36,652 --> 01:17:40,156 unless somebody finishes it for her. 1352 01:17:40,239 --> 01:17:42,950 There's a potential world where we can use this, 1353 01:17:43,033 --> 01:17:45,411 because that shot turns into... 1354 01:17:46,829 --> 01:17:49,582 this, and that we can't use. 1355 01:17:49,665 --> 01:17:53,252 She fought me on this one. Like, she wanted it, I didn't. 1356 01:17:53,335 --> 01:17:55,588 I'm like, "We're running outta time." 1357 01:17:55,671 --> 01:17:58,257 And she's like, "What you have isn't dynamic enough." 1358 01:17:58,340 --> 01:18:01,260 You have things that were more like that. 1359 01:18:01,343 --> 01:18:03,137 - Mm-hmm. - And I'm like, "Well, we don't have time." 1360 01:18:03,220 --> 01:18:05,598 She's like, "Well, make time." 1361 01:18:05,681 --> 01:18:08,100 - And so, we did, and now we have that. - As the sun's going down. 1362 01:18:08,184 --> 01:18:10,060 You can't see the other one that we actually did 1363 01:18:10,144 --> 01:18:12,688 because I didn't use it, because this is dynamic, 1364 01:18:12,771 --> 01:18:14,607 - and the other thing wasn't. - Mm-hmm. 1365 01:18:14,690 --> 01:18:15,900 Yeah, it's interesting. 1366 01:18:15,983 --> 01:18:17,693 Okay, well... 1367 01:18:17,776 --> 01:18:20,404 - we'll have to copy it exactly. - Yeah. 1368 01:18:20,487 --> 01:18:22,364 Every image she made 1369 01:18:22,448 --> 01:18:26,619 that ends up on the cutting room floor, like, breaks my heart. 1370 01:18:28,537 --> 01:18:30,581 Matt gave me her notebooks from the set, and I-- 1371 01:18:30,664 --> 01:18:33,542 - Did you bring 'em? - I did. Do you want 'em now? 1372 01:18:33,626 --> 01:18:35,377 - 'Cause-- or later? - Yeah. 1373 01:18:35,461 --> 01:18:37,546 - Okay, I'll bring 'em. Yeah. - No, we're not doing anything else. 1374 01:18:37,630 --> 01:18:40,132 Okay, well, here. 1375 01:18:43,427 --> 01:18:46,055 - I could go through this forever. - Yeah. 1376 01:18:46,138 --> 01:18:48,682 - This is really helpful actually. - Oh, good. 1377 01:18:48,766 --> 01:18:51,518 She has, like, scene by scene, like, what she's doing 1378 01:18:51,602 --> 01:18:54,271 and what the references are, and, like... 1379 01:18:54,355 --> 01:18:56,315 - Wow. - It's really cool when it's like, 1380 01:18:56,398 --> 01:18:58,817 "Oh, that's-- that's exactly what I wanted to do." 1381 01:19:04,240 --> 01:19:08,369 People who maybe just aren't creative don't understand 1382 01:19:08,452 --> 01:19:12,414 or could scoff at, at it feeling frivolous to finish a movie. 1383 01:19:12,915 --> 01:19:14,667 It's not. 1384 01:19:14,750 --> 01:19:18,128 She devoted her life to-- to movies, to cinematography. 1385 01:19:18,212 --> 01:19:20,005 There's nothing frivolous about that. 1386 01:19:20,089 --> 01:19:22,299 You know, revealing truth through art, I mean, 1387 01:19:22,383 --> 01:19:24,093 what's-- what's frivolous about that? 1388 01:19:26,971 --> 01:19:31,392 At first, like, accepting this task of, you know, 1389 01:19:31,475 --> 01:19:34,353 finishing this film for her would-- would maybe-- 1390 01:19:34,436 --> 01:19:36,772 you know, there were a lot of doubts in my mind of maybe it's not right, 1391 01:19:36,855 --> 01:19:39,149 maybe it'll be terrible and I'll feel bad, and maybe it-- 1392 01:19:39,233 --> 01:19:41,151 you know, I can't do a good enough job. 1393 01:19:41,235 --> 01:19:47,491 But I feel like I wouldn't ra-- rather be anywhere else. 1394 01:19:55,291 --> 01:19:57,084 Stay there and wide. 1395 01:19:57,167 --> 01:19:59,211 These were-- we got the same setup... 1396 01:20:09,680 --> 01:20:11,056 Guys, here we go! 1397 01:20:12,766 --> 01:20:14,018 B speed. 1398 01:20:14,101 --> 01:20:16,186 And background action. Action. 1399 01:20:16,270 --> 01:20:19,064 Coming back, picking up where we left off, 1400 01:20:19,148 --> 01:20:21,775 reshooting some things, being back in this wardrobe 1401 01:20:21,859 --> 01:20:24,570 that, like, I was in with her, 1402 01:20:24,653 --> 01:20:28,782 it felt like being alone in like a sea of people. 1403 01:20:28,866 --> 01:20:31,952 I guess that's how, uh, trauma and grief goes, you know? 1404 01:20:35,205 --> 01:20:36,707 This is my first day back, 1405 01:20:36,790 --> 01:20:41,670 and it's a little emotional, you know, to see some of the crew from before, 1406 01:20:41,754 --> 01:20:45,132 and holding everything inside, because I don't wanna burst into tears. 1407 01:20:45,215 --> 01:20:47,468 Here, bring this, sit down over here... 1408 01:20:47,551 --> 01:20:51,638 I'm glad there's a different ending for the experience. 1409 01:20:53,307 --> 01:20:57,770 But, uh, this experience will never be over 1410 01:20:57,853 --> 01:21:00,022 for anyone associated with it. 1411 01:21:00,105 --> 01:21:02,024 Even bother robbin' him no more? 1412 01:21:02,107 --> 01:21:03,942 That is great. Great... 1413 01:21:09,907 --> 01:21:14,328 It's something that will stick with you forever, for sure. 1414 01:21:14,411 --> 01:21:15,954 It's been almost two years. 1415 01:21:16,038 --> 01:21:17,790 This is the first time we've talked about it. 1416 01:21:17,873 --> 01:21:21,001 First time I've heard my son talk about it. 1417 01:21:21,085 --> 01:21:23,003 Never has ever said a word. 1418 01:21:24,004 --> 01:21:27,341 It's just more sense of real loss. 1419 01:21:27,424 --> 01:21:29,134 I start walking? 1420 01:21:29,218 --> 01:21:32,262 It's hard to see some-- all the costumes, 1421 01:21:32,346 --> 01:21:34,765 and have her not here. 1422 01:21:34,848 --> 01:21:37,351 But I'm really glad that we're finishing. It felt so... 1423 01:21:37,434 --> 01:21:39,395 ...incomplete. 1424 01:21:50,864 --> 01:21:52,825 Rubber gun going in the holster. 1425 01:21:53,951 --> 01:21:55,869 - Can I see that rubber gun? - You betcha. 1426 01:21:55,953 --> 01:21:58,038 Wow. 1427 01:21:58,122 --> 01:22:03,001 I can never be around a weapon that'll fire again, in any circumstance. 1428 01:22:03,085 --> 01:22:05,045 I just-- I can't be around it. 1429 01:22:05,129 --> 01:22:07,423 I don't want anything to do with it. I can't be near it. 1430 01:22:07,506 --> 01:22:10,634 There will be nothing that, uh, is capable 1431 01:22:10,717 --> 01:22:13,804 of any kind of discharge in any way, shape, or form. 1432 01:22:13,887 --> 01:22:15,931 I mean, you might as well be holding a paperweight. 1433 01:22:16,849 --> 01:22:18,851 You start to become hyper aware 1434 01:22:18,934 --> 01:22:21,854 of just how careful everyone has to be. 1435 01:22:21,937 --> 01:22:26,108 There's always gonna be a risk because of the human factor. 1436 01:22:26,191 --> 01:22:29,361 But it's just about, uh, everyone being conscious, 1437 01:22:29,445 --> 01:22:32,364 and everyone being aware, and everyone being vigilant. 1438 01:22:36,034 --> 01:22:37,828 Andy, where are you? 1439 01:22:37,911 --> 01:22:39,288 - Right here. - There you are. 1440 01:22:39,371 --> 01:22:40,622 Anything you want to add to that? 1441 01:22:40,706 --> 01:22:42,291 Yeah, I'm Andy the armorer, 1442 01:22:42,374 --> 01:22:45,669 and we also have our two safety specialists here. 1443 01:22:45,752 --> 01:22:48,213 I'll make sure that you feel good, you feel safe, 1444 01:22:48,297 --> 01:22:50,007 and you feel comfortable, okay? 1445 01:22:52,134 --> 01:22:55,554 {\an8}When I first heard about Halyna, I was beside myself. 1446 01:22:55,637 --> 01:22:59,475 {\an8}I mean, my-- my heart sank. I-- I felt terrible. 1447 01:22:59,558 --> 01:23:01,435 Dry firing heavy replica. 1448 01:23:02,311 --> 01:23:03,645 It never should have happened. 1449 01:23:03,729 --> 01:23:04,771 - One. - Never. 1450 01:23:04,855 --> 01:23:06,565 Empty heavy replica. 1451 01:23:06,648 --> 01:23:08,275 This the one you're gonna use. 1452 01:23:08,358 --> 01:23:10,694 When I got the call, I thought, you know, 1453 01:23:10,777 --> 01:23:12,571 somebody has to do this, 1454 01:23:12,654 --> 01:23:15,032 and it-- it's-- it should, you know, might as well be me. 1455 01:23:15,115 --> 01:23:18,243 Okay, guys. Dry firing. 1456 01:23:21,246 --> 01:23:24,124 And two more. Okay. There you go, sir. 1457 01:23:24,208 --> 01:23:25,667 - Ten outta six ain't bad. - Not bad. 1458 01:23:25,751 --> 01:23:26,752 It's okay like that... 1459 01:23:26,835 --> 01:23:28,253 You know, whenever you're on a film set, 1460 01:23:28,337 --> 01:23:31,006 they're all treated as real weapons. 1461 01:23:31,089 --> 01:23:34,301 That way, everybody has a heightened sense of safety. 1462 01:23:35,969 --> 01:23:37,679 I wanted to do it because of Halyna, 1463 01:23:37,763 --> 01:23:40,849 so that this show gets done safely, so everybody's comfortable. 1464 01:23:40,933 --> 01:23:43,101 That's what the goal is, and... 1465 01:23:43,185 --> 01:23:44,770 everybody goes home. 1466 01:24:00,369 --> 01:24:01,370 Beautiful. 1467 01:24:10,504 --> 01:24:12,798 Everyone who knew Halyna 1468 01:24:12,881 --> 01:24:15,425 was crushed by her death. 1469 01:24:15,509 --> 01:24:19,346 and that includes the people who worked on her last film, Rust. 1470 01:24:20,556 --> 01:24:23,809 After being here and seeing what they went through, 1471 01:24:23,892 --> 01:24:25,644 it became so clear to me they were just 1472 01:24:25,727 --> 01:24:28,897 trying to finish it to honor her. 1473 01:24:31,650 --> 01:24:36,321 Go fast. Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1474 01:24:36,405 --> 01:24:38,615 Okay, good. Good, good, good, good, good, good, good. 1475 01:24:38,699 --> 01:24:41,702 Stay this, stay here. Stay here. Perfect, perfect. Perfect, perfect. 1476 01:24:41,785 --> 01:24:43,036 Okay. 1477 01:24:43,954 --> 01:24:46,248 - That's a cut. - Cut! Woo! 1478 01:24:46,331 --> 01:24:47,749 That is a wrap. 1479 01:24:47,833 --> 01:24:49,710 A picture wrap... 1480 01:24:49,793 --> 01:24:52,296 for Patrick and all of us. Thank you. 1481 01:24:52,379 --> 01:24:54,298 Thank you, everyone. 1482 01:24:54,381 --> 01:24:56,008 Great work. Great work. 1483 01:24:56,091 --> 01:24:58,135 Thank you. 1484 01:24:58,218 --> 01:25:03,098 Finishing this movie feels like some step 1485 01:25:03,181 --> 01:25:06,685 towards, I don't know. Healing, I hope. 1486 01:25:09,479 --> 01:25:11,815 Everybody! One, two, three. 1487 01:25:18,113 --> 01:25:21,325 They're preserving every shot they can of hers. 1488 01:25:21,408 --> 01:25:22,618 And it's so beautiful. 1489 01:25:30,292 --> 01:25:33,962 She had a specific look that she was looking for on Rust. 1490 01:25:34,046 --> 01:25:36,214 She wanted the stark contrast. 1491 01:25:38,550 --> 01:25:41,053 A lot of sharp, a lot of light and dark. 1492 01:25:43,013 --> 01:25:46,516 I like, uh, stories that rooted in reality or real characters, 1493 01:25:46,600 --> 01:25:50,062 but my favorite, uh, part is actually creating, uh, the world 1494 01:25:50,145 --> 01:25:52,189 where the story will exist. 1495 01:25:52,272 --> 01:25:55,275 Genre doesn't really matter, it's just the environment 1496 01:25:55,359 --> 01:25:58,403 you create around it to convey the character's journey. 1497 01:26:03,241 --> 01:26:05,577 If I like the characters and I like the-- the conflict 1498 01:26:05,661 --> 01:26:07,746 {\an8}and the story itself-- if I wanna see this movie, 1499 01:26:07,829 --> 01:26:09,373 {\an8}I would like to make it. 1500 01:26:12,209 --> 01:26:14,211 {\an8} 1501 01:26:20,467 --> 01:26:22,344 Ladies and gentlemen, thank you for coming 1502 01:26:22,427 --> 01:26:26,348 to this remarkable screening. It's a very special screening. 1503 01:26:26,431 --> 01:26:28,433 We organized this screening 1504 01:26:28,517 --> 01:26:31,019 because that was a dream of Halyna Hutchins. 1505 01:26:31,103 --> 01:26:34,064 Halyna wanted to screen this film 1506 01:26:34,147 --> 01:26:35,899 at EnergaCAMERIMAGE Festival 1507 01:26:35,982 --> 01:26:38,694 where so many of her friends gather every year. 1508 01:26:38,777 --> 01:26:41,279 - Oh, hey! Wow, everyone's already here. - Yeah. 1509 01:26:41,363 --> 01:26:43,907 You know, it's been a long few years. 1510 01:26:43,990 --> 01:26:47,744 You know, it's gonna be seen soon, and, uh, it's all outta my hands now. 1511 01:26:51,540 --> 01:26:55,085 I've probably spent too much time in movie theaters in my life. 1512 01:26:55,168 --> 01:26:59,005 You expect the third act moment of clarity, 1513 01:26:59,089 --> 01:27:03,260 or for things to make sense, or closure, or catharsis, 1514 01:27:03,343 --> 01:27:05,846 and they don't come. They just don't. 1515 01:27:05,929 --> 01:27:08,014 It's not the way life works. Life is not a movie. 1516 01:27:11,184 --> 01:27:14,980 I'd like, at some point, to have some sort of grand moment 1517 01:27:15,063 --> 01:27:19,776 where everything about what happened, there's some kind of understanding of it. 1518 01:27:19,860 --> 01:27:20,944 I don't know. 1519 01:27:21,027 --> 01:27:23,238 You know, hope springs eternal, I guess, we'll see. 1520 01:27:23,739 --> 01:27:27,534 I want to thank you all for coming to come and celebrate my friend, 1521 01:27:27,617 --> 01:27:30,537 and to celebrate her art and her talent. 1522 01:27:30,620 --> 01:27:32,664 The movie itself is this weird little thing 1523 01:27:32,748 --> 01:27:34,875 just kinda sitting in the middle of all this discourse. 1524 01:27:34,958 --> 01:27:38,420 And what I really want is, 1525 01:27:38,503 --> 01:27:41,173 that there's just a couple of hours 1526 01:27:41,256 --> 01:27:44,593 where, like, that kinda quiets down and goes away. 1527 01:27:45,594 --> 01:27:48,013 Let's take a breath and watch this movie, watch her work, 1528 01:27:48,096 --> 01:27:50,891 appreciate her work, appreciate who she was, how she saw the world. 1529 01:27:50,974 --> 01:27:53,143 You get to see it up on screen, how she saw the world. 1530 01:27:53,226 --> 01:27:54,436 That's pretty amazing. 1531 01:27:57,189 --> 01:28:01,443 Cinematography is something that you don't do by yourself. 1532 01:28:02,152 --> 01:28:06,490 A film shoot is too complicated to be handled by one person. 1533 01:28:07,199 --> 01:28:09,951 There's no individual authorship. 1534 01:28:10,452 --> 01:28:12,704 Only a group product. 1535 01:28:14,164 --> 01:28:16,750 But the key to a successful film is 1536 01:28:16,833 --> 01:28:18,460 communication with your director, 1537 01:28:18,543 --> 01:28:20,086 and your team. 1538 01:29:11,805 --> 01:29:15,475 ♪ I'm gonna hold you up ♪ 1539 01:29:16,476 --> 01:29:19,187 ♪ Far beyond the sky ♪ 1540 01:29:19,271 --> 01:29:25,694 ♪ Where angels float, oh, oh ♪ 1541 01:29:25,777 --> 01:29:29,823 ♪ I'm gonna pull you in ♪ 1542 01:29:29,906 --> 01:29:33,994 ♪ To a place where your light's still travelin' ♪ 1543 01:29:34,077 --> 01:29:39,749 ♪ What a gift to let you go ♪ 1544 01:29:39,833 --> 01:29:41,668 ♪ Oh, oh ♪ 1545 01:29:59,644 --> 01:30:03,857 ♪ And when the night is cold ♪ 1546 01:30:03,940 --> 01:30:07,360 ♪ And silence reappears ♪ 1547 01:30:07,444 --> 01:30:11,781 ♪ Like melted snow ♪ 1548 01:30:11,865 --> 01:30:13,700 ♪ Oh, oh ♪ 1549 01:30:13,783 --> 01:30:17,829 ♪ I'm gonna pull you in ♪ 1550 01:30:17,913 --> 01:30:21,791 ♪ To the place where the stars are gatherin' ♪ 1551 01:30:21,875 --> 01:30:27,672 ♪ In the wind they let you go ♪ 1552 01:30:27,756 --> 01:30:29,132 ♪ Oh, oh... ♪ 125113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.