Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,975
ah…
1
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
Well…
2
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
ah…
3
00:00:33,000 --> 00:00:41,000
Well…
4
00:00:58,048 --> 00:01:02,624
We have been planning to get married for two years.
5
00:01:02,648 --> 00:01:09,623
Although I live in Dunan and have very little income,
So living in a tiny apartment.
6
00:01:09,647 --> 00:01:17,647
My wife is pregnant and about to give birth. Our baby is about to be born.
7
00:01:19,647 --> 00:01:22,647
We live in our children’s homes.
8
00:01:45,408 --> 00:01:46,983
What's wrong?
9
00:01:47,007 --> 00:01:49,983
Ah, oops~
10
00:01:50,007 --> 00:01:55,983
How are you?
11
00:01:56,007 --> 00:01:58,983
Well, not bad.
12
00:01:59,007 --> 00:02:01,983
Ah, yes.
13
00:02:02,007 --> 00:02:07,983
She will be born in a while, so be careful.
14
00:02:08,007 --> 00:02:11,007
Well, thank you.
15
00:02:13,007 --> 00:02:15,983
Hello, Mary.
16
00:02:16,007 --> 00:02:17,983
Um?
17
00:02:18,007 --> 00:02:20,983
How about it?
18
00:02:21,007 --> 00:02:22,983
What's up?
19
00:02:23,007 --> 00:02:27,983
Oops, that hurts a little.
20
00:02:28,007 --> 00:02:31,983
Yeah?
21
00:02:32,007 --> 00:02:33,983
Um.
22
00:02:34,007 --> 00:02:44,983
It doesn't matter.
23
00:02:45,007 --> 00:02:55,007
OK
24
00:03:34,206 --> 00:03:35,782
Mary, are you okay?
25
00:03:35,806 --> 00:03:37,782
Um.
26
00:03:37,806 --> 00:03:43,782
not feeling good?
27
00:03:43,806 --> 00:03:45,782
It's fine.
28
00:03:45,806 --> 00:03:47,806
I am full.
29
00:04:07,424 --> 00:04:09,000
Hello.
30
00:04:09,024 --> 00:04:11,000
Um?
31
00:04:11,024 --> 00:04:15,000
let me try?
32
00:04:15,024 --> 00:04:17,000
Well, yes.
33
00:04:17,024 --> 00:04:19,024
oh.
34
00:04:52,735 --> 00:04:54,336
What's wrong?
35
00:05:24,800 --> 00:05:26,375
What's wrong?
36
00:05:26,399 --> 00:05:28,375
Mary?
37
00:05:28,399 --> 00:05:30,375
not feeling well.
38
00:05:30,399 --> 00:05:32,375
no problem, no problem.
39
00:05:32,399 --> 00:05:37,399
sorry.
40
00:05:52,704 --> 00:05:54,279
take a break.
41
00:05:54,303 --> 00:06:00,279
sorry.
42
00:06:00,303 --> 00:06:03,279
It was my fault.
43
00:06:03,303 --> 00:06:06,279
It seems not possible.
44
00:06:06,303 --> 00:06:14,303
Mary.
45
00:06:18,303 --> 00:06:26,303
Good night.
46
00:07:04,000 --> 00:07:07,576
The wife wanted a child, so she made the request.
47
00:07:07,600 --> 00:07:13,576
We made bright family plans and put them into practice.
48
00:07:13,600 --> 00:07:21,600
However, once pregnant, the wife's sexual desire disappears without a trace.
49
00:07:27,600 --> 00:07:31,600
Even my sex life has become like this.
50
00:07:53,983 --> 00:07:57,560
I was in an intense sexual state.
51
00:07:57,584 --> 00:08:00,560
That's my wife's sister.
52
00:08:00,584 --> 00:08:05,560
To me, she is Giri's sister, but
53
00:08:05,584 --> 00:08:10,560
Sister Rieko is coming to help at home.
54
00:08:10,584 --> 00:08:15,560
Hey, what name are you thinking of?
55
00:08:15,584 --> 00:08:18,560
This name is better now.
56
00:08:18,584 --> 00:08:21,584
Must be the eldest son.
57
00:08:22,584 --> 00:08:24,560
Just because it is this era,
58
00:08:24,584 --> 00:08:27,560
Tsuda Ichiro, what does this name mean?
59
00:08:27,584 --> 00:08:31,560
Well, another recent name isn't it?
60
00:08:31,584 --> 00:08:37,559
Yes, I originally wanted to call him Ichiro.
61
00:08:37,583 --> 00:08:40,559
Is there any name that sounds like president or monitor?
62
00:08:40,583 --> 00:08:42,559
yes.
63
00:08:42,583 --> 00:08:47,559
Hey, whatever. Ichiro and the like,
There's another one, Kotaro, too.
64
00:08:47,583 --> 00:08:49,583
So cunning.
65
00:08:50,583 --> 00:08:54,559
Well, no way.
66
00:08:54,583 --> 00:08:59,559
elder sister.
67
00:08:59,583 --> 00:09:01,559
Hello.
68
00:09:01,583 --> 00:09:03,559
Sister Rieko, please come in.
69
00:09:03,583 --> 00:09:05,559
excuse me.
70
00:09:05,583 --> 00:09:11,559
Mary, how's it going?
71
00:09:11,583 --> 00:09:16,583
My belly is a little bloated, but that's okay.
72
00:09:17,583 --> 00:09:20,559
Sister Rieko, I’m sorry. I'm going to make tea.
73
00:09:20,583 --> 00:09:25,559
What to say. I'm at leisure.
74
00:09:25,583 --> 00:09:29,559
Sister, you look very energetic. My stomach is still bloated.
75
00:09:29,583 --> 00:09:31,559
Hey, really?
76
00:09:31,583 --> 00:09:33,559
Let me touch it.
77
00:09:33,583 --> 00:09:35,559
ah!
78
00:09:35,583 --> 00:09:37,559
real!
79
00:09:37,583 --> 00:09:38,561
ah!
80
00:09:38,585 --> 00:09:40,559
Sister, your stomach is very bloated.
81
00:09:40,583 --> 00:09:42,583
Bulging belly.
82
00:10:02,942 --> 00:10:05,519
So awesome, so awesome.
83
00:10:05,543 --> 00:10:06,519
Yes or no?
84
00:10:06,543 --> 00:10:08,519
It's a healthy baby.
85
00:10:08,543 --> 00:10:11,519
It seemed like he knew his sister was coming.
86
00:10:11,543 --> 00:10:16,519
Hello, I am an old lady.
87
00:10:16,543 --> 00:10:21,519
Yes, yes, what about the name? Is it decided?
88
00:10:21,543 --> 00:10:24,519
Well, it's decided now,
89
00:10:24,543 --> 00:10:27,519
Hongshu said that the eldest son is better.
90
00:10:27,543 --> 00:10:29,519
Are there any outdated names?
91
00:10:29,543 --> 00:10:34,519
Yeah? Isn't this a manly name?
92
00:10:34,543 --> 00:10:37,519
Oh, Hiroki-san.
93
00:10:37,543 --> 00:10:41,519
Ah, ah.
94
00:10:41,543 --> 00:10:44,519
This person is my sister.
95
00:10:44,543 --> 00:10:47,519
Although I have only met a few times,
96
00:10:47,543 --> 00:10:50,543
But she is a very charming person.
97
00:10:52,543 --> 00:10:57,543
Even so, I still couldn't help it.
98
00:10:59,543 --> 00:11:04,543
Even so, I still couldn't help it.
99
00:11:16,990 --> 00:11:22,567
So, my sister stayed at home for a few days.
100
00:11:22,591 --> 00:11:27,591
Started a life together with her charming sister.
101
00:12:09,855 --> 00:12:11,432
sorry Sorry sorry.
102
00:12:11,456 --> 00:12:19,456
Saw my sister naked.
103
00:12:23,456 --> 00:12:27,432
It's really exciting.
104
00:12:27,456 --> 00:12:29,456
sorry.
105
00:13:19,936 --> 00:13:22,511
This happens all the time.
106
00:13:22,535 --> 00:13:27,511
In a small room, I can only sleep with my face.
107
00:13:27,535 --> 00:13:31,511
Two sisters slept next to her.
108
00:13:31,535 --> 00:13:34,511
I really can't calm down.
109
00:13:34,535 --> 00:13:38,511
How to deal with this situation?
110
00:13:38,535 --> 00:13:43,511
Although there was some confusion, Mary could not be turned to.
111
00:13:43,535 --> 00:13:46,535
Can't let ona do it either.
112
00:15:15,456 --> 00:15:19,032
Did you just see my body?
113
00:15:19,056 --> 00:15:27,032
what's on your mind?
114
00:15:27,056 --> 00:15:35,056
What are you fantasizing about?
115
00:15:37,056 --> 00:15:40,032
what's on your mind?
116
00:15:40,056 --> 00:15:48,056
Go to sleep, my body.
117
00:16:11,072 --> 00:16:12,648
Ah, ah?
118
00:16:12,672 --> 00:16:18,648
Why did it get bigger?
119
00:16:18,672 --> 00:16:26,672
The sight of my body turns me on.
120
00:16:36,672 --> 00:16:40,648
It swelled so much.
121
00:16:40,672 --> 00:16:42,648
So cute.
122
00:16:42,672 --> 00:16:47,672
Mr. Leoler.
123
00:17:01,672 --> 00:17:06,647
So hot.
124
00:17:06,672 --> 00:17:14,672
You pervert.
125
00:17:22,672 --> 00:17:25,647
Ah, sorry.
126
00:17:25,672 --> 00:17:33,672
It swelled so much.
127
00:17:40,672 --> 00:17:45,672
Please come on.
128
00:17:48,672 --> 00:17:53,647
Ah, ah, ah.
129
00:17:53,672 --> 00:18:01,672
Look, the blue lines are clearly visible.
130
00:18:02,672 --> 00:18:10,672
You are causing trouble.
131
00:18:16,672 --> 00:18:19,647
Look at my body.
132
00:18:19,672 --> 00:18:23,647
It swelled so much.
133
00:18:23,672 --> 00:18:26,647
What are you inflating?
134
00:18:26,672 --> 00:18:34,672
Sparkly and so cute.
135
00:18:49,672 --> 00:18:52,647
Ah, ah, ah.
136
00:18:52,672 --> 00:18:54,672
ah.
137
00:19:20,672 --> 00:19:23,647
I feel confident
138
00:19:23,672 --> 00:19:27,647
One hit to win
139
00:19:27,672 --> 00:19:29,672
tasty
140
00:19:54,672 --> 00:19:57,672
tasty
141
00:20:17,672 --> 00:20:24,647
shaking belly
142
00:20:24,672 --> 00:20:27,647
What's wrong?
143
00:20:27,672 --> 00:20:31,647
Is it okay to shout like this?
144
00:20:31,672 --> 00:20:34,672
i will be found
145
00:20:36,672 --> 00:20:38,647
ah
146
00:20:38,672 --> 00:20:46,672
If you are not quiet
147
00:20:50,672 --> 00:20:53,647
will be discovered
148
00:20:53,672 --> 00:20:56,672
It would be troublesome if discovered
149
00:20:58,672 --> 00:21:02,672
ah
150
00:21:04,672 --> 00:21:08,672
ah
151
00:21:10,672 --> 00:21:18,672
ah
152
00:22:36,672 --> 00:22:44,672
I had a dream
153
00:22:52,672 --> 00:22:54,647
I'm tired of waiting
154
00:22:54,672 --> 00:22:58,672
ah
155
00:23:37,086 --> 00:23:40,686
you're right
156
00:24:04,736 --> 00:24:06,311
Such a strange dream
157
00:24:06,336 --> 00:24:10,311
I realized sister
158
00:24:10,336 --> 00:24:14,311
Even if we are not brothers
159
00:24:14,336 --> 00:24:16,311
really weird
160
00:24:16,336 --> 00:24:21,311
New life is about to be born
161
00:24:21,336 --> 00:24:23,311
How is your sister's place?
162
00:24:23,336 --> 00:24:25,311
Any plans for children?
163
00:24:25,336 --> 00:24:28,311
Not at all
164
00:24:28,336 --> 00:24:32,311
This kind of love feels a bit small
165
00:24:32,336 --> 00:24:35,311
hey that's it
166
00:24:35,336 --> 00:24:39,311
You look like you like your sister
167
00:24:39,336 --> 00:24:42,311
Alas, when we were dating
168
00:24:42,336 --> 00:24:46,311
always do this
169
00:24:46,336 --> 00:24:48,311
no
170
00:24:48,336 --> 00:24:52,311
I don’t feel that way at all now
171
00:24:52,336 --> 00:24:54,311
How's it going at Mary's place?
172
00:24:54,336 --> 00:24:55,313
What's wrong?
173
00:24:55,336 --> 00:24:57,311
I am pregnant
174
00:24:57,336 --> 00:24:59,336
it's not impossible
175
00:25:00,336 --> 00:25:02,311
How about Hongjun?
176
00:25:02,336 --> 00:25:05,311
Do you have many too?
177
00:25:05,336 --> 00:25:07,311
ah
178
00:25:07,336 --> 00:25:10,311
Yes
179
00:25:10,336 --> 00:25:15,311
Occasionally, I am asked to do something
180
00:25:15,336 --> 00:25:18,311
Feel uncomfortable
181
00:25:18,336 --> 00:25:21,311
that man
182
00:25:21,336 --> 00:25:24,311
hey that's it
183
00:25:24,336 --> 00:25:28,336
I don't know if she is pregnant
184
00:25:29,336 --> 00:25:33,311
The man on the other side is also working hard
185
00:25:33,336 --> 00:25:38,311
Ah, got it
186
00:25:38,336 --> 00:25:42,311
Hongjun, you woke up this morning
187
00:25:42,336 --> 00:25:48,311
shy
188
00:25:48,336 --> 00:25:52,311
I'm sorry, sister, I let you see something strange.
189
00:25:52,336 --> 00:25:54,311
I didn't care at all
190
00:25:54,336 --> 00:25:58,311
But, that man is really pitiful
191
00:25:58,336 --> 00:26:01,311
That feeling is also very hard
192
00:26:01,336 --> 00:26:09,311
What's wrong
193
00:26:09,336 --> 00:26:11,311
Stomachache?
194
00:26:11,336 --> 00:26:15,311
Mary, does your stomach hurt?
195
00:26:15,336 --> 00:26:17,311
mary
196
00:26:17,336 --> 00:26:25,336
Call her and go to the hospital
197
00:26:27,336 --> 00:26:30,311
ring tone
198
00:26:30,336 --> 00:26:38,336
Ah, it's my sister calling
199
00:26:40,336 --> 00:26:44,311
Hello
200
00:26:44,336 --> 00:26:48,311
Why? It has ended?
201
00:26:48,336 --> 00:26:52,336
Is Mary okay?
202
00:26:53,336 --> 00:26:55,311
Ah, great
203
00:26:55,336 --> 00:26:59,311
However, he was born earlier than planned
204
00:26:59,336 --> 00:27:03,311
Ah, got it
205
00:27:03,336 --> 00:27:05,311
Then I'll go to the hospital
206
00:27:05,336 --> 00:27:07,311
Okay, then I'll do this
207
00:27:07,336 --> 00:27:15,336
The child was born
208
00:27:16,336 --> 00:27:18,311
my child
209
00:27:18,336 --> 00:27:21,311
I don’t know how it feels at all
210
00:27:21,336 --> 00:27:24,311
Feeling a little strange
211
00:27:24,336 --> 00:27:29,311
That day, I met Sister Leo in the hospital
212
00:27:29,336 --> 00:27:31,311
She has come back
213
00:27:31,336 --> 00:27:34,311
The baby is so cute
214
00:27:34,336 --> 00:27:39,311
How about it? How does it feel to be a father?
215
00:27:39,336 --> 00:27:43,311
When I heard about the birth, I didn’t really feel it
216
00:27:43,336 --> 00:27:45,311
see the child's face
217
00:27:45,336 --> 00:27:48,311
It feels like the world has changed
218
00:27:48,336 --> 00:27:54,311
However, a woman is already a mother ten months before giving birth.
219
00:27:54,336 --> 00:28:00,311
Men become fathers as they raise children
220
00:28:00,336 --> 00:28:02,311
Anyway, congratulations
221
00:28:02,336 --> 00:28:04,311
Thanks
222
00:28:04,336 --> 00:28:08,311
Want to celebrate, let's have a drink
223
00:28:08,336 --> 00:28:15,311
Ah, ah, ah, ah, okay
224
00:28:19,336 --> 00:28:27,336
Because of Sister Leo, I was able to survive
225
00:28:30,336 --> 00:28:34,311
What if Mary is alone at work?
226
00:28:34,336 --> 00:28:37,311
Wondering how she is
227
00:28:37,336 --> 00:28:44,311
Yes, I hope she can be born safely
228
00:28:44,336 --> 00:28:47,311
Why? So isn’t the due date next week?
229
00:28:47,336 --> 00:28:49,311
That's it
230
00:28:49,336 --> 00:28:54,311
But it seems that sometimes the baby is born earlier than the due date?
231
00:28:54,336 --> 00:28:58,311
Yeah, how about another drink?
232
00:28:58,336 --> 00:29:00,311
Okay.
233
00:29:00,336 --> 00:29:02,311
cheers!
234
00:29:02,336 --> 00:29:10,336
But it's a little strange.
235
00:29:11,336 --> 00:29:16,311
Without Mari, drinking with my sister always felt a bit strange.
236
00:29:16,336 --> 00:29:21,311
Alas, yes, it is indeed a bit strange.
237
00:29:21,336 --> 00:29:28,311
By the way, I thought about something before.
238
00:29:28,336 --> 00:29:33,311
My sister seems to be not only a sister, but also a little bit of that.
239
00:29:33,336 --> 00:29:35,311
It's really beautiful.
240
00:29:35,336 --> 00:29:38,311
It won't be like that.
241
00:29:38,336 --> 00:29:42,311
No, I really envy my sister.
242
00:29:42,336 --> 00:29:50,311
However, they didn't take care of me at all.
243
00:29:50,336 --> 00:29:53,311
I have it too.
244
00:29:53,336 --> 00:30:00,311
After all, giving birth is not easy, and men also have a hard time.
245
00:30:00,336 --> 00:30:03,336
Alas, there is no way.
246
00:30:04,336 --> 00:30:09,311
Are you not satisfied there either?
247
00:30:09,336 --> 00:30:12,311
well.
248
00:30:12,336 --> 00:30:16,311
it is as expected.
249
00:30:16,336 --> 00:30:18,311
Are you alone?
250
00:30:18,336 --> 00:30:22,311
Yes, alone.
251
00:30:22,336 --> 00:30:27,311
I help out occasionally, but I'm still alone.
252
00:30:27,336 --> 00:30:30,311
oh.
253
00:30:30,336 --> 00:30:32,311
help.
254
00:30:32,336 --> 00:30:34,311
Even one person has to do it.
255
00:30:34,336 --> 00:30:36,311
Hey, how can one do this?
256
00:30:36,336 --> 00:30:40,311
Hey, that's it, a little bit.
257
00:30:40,336 --> 00:30:43,311
So, is your sister drunk?
258
00:30:43,336 --> 00:30:46,311
Hey, how did you do it?
259
00:30:46,336 --> 00:30:48,311
Give it a try.
260
00:30:48,336 --> 00:30:52,311
Hey, a little, a little.
261
00:30:52,336 --> 00:30:54,311
Be careful, don't touch me.
262
00:30:54,336 --> 00:30:59,336
Oh, let’s give it a try, okay?
263
00:31:01,336 --> 00:31:03,311
Then, sister.
264
00:31:03,336 --> 00:31:04,313
Um?
265
00:31:04,336 --> 00:31:07,311
I really want to do it.
266
00:31:07,336 --> 00:31:09,311
Well, give it a try.
267
00:31:09,336 --> 00:31:10,313
Why?
268
00:31:10,336 --> 00:31:12,311
Give it a try.
269
00:31:12,336 --> 00:31:13,311
ah.
270
00:31:13,336 --> 00:31:14,313
May I?
271
00:31:14,336 --> 00:31:16,311
Pull, pull.
272
00:31:16,336 --> 00:31:18,311
ah.
273
00:31:18,336 --> 00:31:20,311
Hey, pull, pull.
274
00:31:20,336 --> 00:31:27,311
Just take off your lower body?
275
00:31:27,336 --> 00:31:29,311
Hey, it's true
276
00:31:29,336 --> 00:31:31,311
Hey
277
00:31:31,336 --> 00:31:34,311
Ah, completely taken off?
278
00:31:34,336 --> 00:31:36,311
Why
279
00:31:36,336 --> 00:31:39,311
a little
280
00:31:39,336 --> 00:31:42,311
Here, take it off
281
00:31:42,336 --> 00:31:44,311
Hand, like this
282
00:31:44,336 --> 00:31:47,311
Is this okay? Is this okay?
283
00:31:47,336 --> 00:31:48,313
Why
284
00:31:48,336 --> 00:31:50,311
What do you do on purpose?
285
00:31:50,336 --> 00:31:52,311
What, just sitting like this? Always
286
00:31:52,336 --> 00:31:54,311
Like this, stand and then
287
00:31:54,336 --> 00:31:56,311
go this way
288
00:31:56,336 --> 00:31:58,311
Why
289
00:31:58,336 --> 00:32:01,311
Got it right?
290
00:32:01,336 --> 00:32:06,311
Um--
291
00:32:06,336 --> 00:32:09,311
Feel with your right hand
292
00:32:09,336 --> 00:32:13,311
Hey, that's enough. Just a little. Stop teasing me.
293
00:32:13,336 --> 00:32:18,311
You're not teasing me, I'm watching seriously
294
00:32:18,336 --> 00:32:20,311
so
295
00:32:20,336 --> 00:32:22,311
Well, this way
296
00:32:22,336 --> 00:32:24,336
Hey
297
00:32:26,336 --> 00:32:30,311
With how much effort? Hold it tightly?
298
00:32:30,336 --> 00:32:33,311
Hey, no need to do that
299
00:32:33,336 --> 00:32:36,311
Take that for example, like this
300
00:32:36,336 --> 00:32:38,311
Um--
301
00:32:38,336 --> 00:32:43,311
ah
302
00:32:43,336 --> 00:32:45,311
Nothing gets bigger
303
00:32:45,336 --> 00:32:49,311
Oh, that's why
304
00:32:49,336 --> 00:32:51,311
will become bigger
305
00:32:51,336 --> 00:32:53,336
Um--
306
00:32:55,336 --> 00:32:58,311
Ah, so awesome
307
00:32:58,336 --> 00:33:06,336
Um--
308
00:33:07,336 --> 00:33:09,311
Didn't it turn red?
309
00:33:09,336 --> 00:33:11,311
Why?
310
00:33:11,336 --> 00:33:13,311
Um--
311
00:33:13,336 --> 00:33:17,311
Didn't I just say
312
00:33:17,336 --> 00:33:18,313
Yes
313
00:33:18,336 --> 00:33:23,311
Let Mary do the same?
314
00:33:23,336 --> 00:33:25,311
Hey hey
315
00:33:25,336 --> 00:33:28,311
How is it done?
316
00:33:28,336 --> 00:33:30,311
Is that so?
317
00:33:30,336 --> 00:33:32,311
A little, a little, wait
318
00:33:32,336 --> 00:33:35,311
Well, is that so?
319
00:33:35,336 --> 00:33:37,311
Hey, yes, it is like that, but slightly
320
00:33:37,336 --> 00:33:40,311
How is it done?
321
00:33:40,336 --> 00:33:43,311
Is it a tighter grip?
322
00:33:43,336 --> 00:33:45,311
Hey, it's not like that, that feeling
323
00:33:45,336 --> 00:33:48,311
That's it
324
00:33:48,336 --> 00:33:50,311
Slightly, really?
325
00:33:50,336 --> 00:33:53,311
Ah, it’s gone up a lot
326
00:33:53,336 --> 00:33:57,311
ah
327
00:33:57,336 --> 00:33:59,311
So hot
328
00:33:59,336 --> 00:34:00,311
Woolen cloth
329
00:34:00,336 --> 00:34:01,313
ah
330
00:34:01,336 --> 00:34:03,311
Is it more intense?
331
00:34:03,336 --> 00:34:06,311
Hey, that's it
332
00:34:06,336 --> 00:34:08,311
ah
333
00:34:08,335 --> 00:34:10,311
Um--
334
00:34:10,335 --> 00:34:11,311
ah
335
00:34:11,335 --> 00:34:12,313
hurry up?
336
00:34:12,336 --> 00:34:15,311
How did it make people tremble?
337
00:34:15,335 --> 00:34:17,311
ah
338
00:34:17,335 --> 00:34:19,311
Um--
339
00:34:19,335 --> 00:34:23,311
Ah, so awesome
340
00:34:23,335 --> 00:34:25,311
Um--
341
00:34:25,335 --> 00:34:28,311
Face is red and flushed
342
00:34:28,335 --> 00:34:30,311
Um--
343
00:34:30,335 --> 00:34:32,311
Um
344
00:34:32,335 --> 00:34:36,311
ah
345
00:34:36,335 --> 00:34:39,311
swollen, swollen
346
00:34:39,335 --> 00:34:41,311
Wait a mininute
347
00:34:41,335 --> 00:34:43,311
Um
348
00:34:43,335 --> 00:34:47,311
ah
349
00:34:47,335 --> 00:34:51,311
Did someone do it with their hands?
350
00:34:51,335 --> 00:34:54,311
Hey, no one has ever done that kind of thing
351
00:34:54,335 --> 00:34:55,311
No
352
00:34:55,335 --> 00:34:56,311
Really?
353
00:34:56,335 --> 00:34:57,313
yes
354
00:34:57,336 --> 00:34:59,311
Um
355
00:34:59,335 --> 00:35:02,311
slowly
356
00:35:02,335 --> 00:35:06,311
wrap it with hands
357
00:35:06,335 --> 00:35:10,311
Trembling, isn't it?
358
00:35:10,335 --> 00:35:13,311
Alas, actually it’s not like that.
359
00:35:13,335 --> 00:35:16,311
Hey, nothing like that has ever happened.
360
00:35:16,335 --> 00:35:18,311
Um
361
00:35:18,335 --> 00:35:21,311
Then I'll try this with one hand
362
00:35:21,335 --> 00:35:25,311
Ah, that's it
363
00:35:25,335 --> 00:35:27,311
Um
364
00:35:27,335 --> 00:35:28,313
ah
365
00:35:28,336 --> 00:35:30,311
Woolen cloth
366
00:35:30,335 --> 00:35:34,311
Just hands?
367
00:35:34,335 --> 00:35:38,311
Occasionally, mouth is fine
368
00:35:38,335 --> 00:35:40,311
Um
369
00:35:40,335 --> 00:35:42,311
Um--
370
00:35:42,335 --> 00:35:46,311
Mary did it with her mouth
371
00:35:46,335 --> 00:35:48,311
Um
372
00:35:48,335 --> 00:35:50,311
ah
373
00:35:50,335 --> 00:35:52,311
oops
374
00:35:52,335 --> 00:35:56,311
Um
375
00:35:56,335 --> 00:36:00,311
Something always feels wrong
376
00:36:00,335 --> 00:36:08,335
ah
377
00:36:10,335 --> 00:36:14,311
What kind of mouth movements?
378
00:36:14,335 --> 00:36:16,311
Hey, mouth movements
379
00:36:16,335 --> 00:36:18,311
normally
380
00:36:18,335 --> 00:36:26,335
ah
381
00:36:40,639 --> 00:36:48,639
Suck harder?
382
00:37:18,639 --> 00:37:26,639
people below
383
00:37:48,639 --> 00:37:50,614
What?
384
00:38:18,639 --> 00:38:20,614
What?
385
00:38:20,639 --> 00:38:22,614
what to do?
386
00:38:22,639 --> 00:38:28,614
Wait a moment
387
00:38:28,639 --> 00:38:36,639
no
388
00:38:48,639 --> 00:38:56,639
Wait a moment
389
00:39:06,639 --> 00:39:10,614
no
390
00:39:42,639 --> 00:39:44,614
no
391
00:39:44,639 --> 00:39:52,639
Wait a moment
392
00:40:36,639 --> 00:40:38,639
no
393
00:41:32,639 --> 00:41:40,639
May be
394
00:41:46,639 --> 00:41:54,639
no
395
00:45:23,824 --> 00:45:24,824
What's wrong?
396
00:45:30,824 --> 00:45:32,800
propeller-like
397
00:50:57,414 --> 00:51:00,391
unbelievable.
398
00:51:00,414 --> 00:51:05,391
No matter what, I don't want to be like that.
399
00:51:38,751 --> 00:51:40,327
It feels so strange.
400
00:51:40,351 --> 00:51:44,327
I feel like my sister has become mine.
401
00:51:44,351 --> 00:51:48,327
Looking at Sister Leo’s sleeping face,
402
00:51:48,351 --> 00:51:51,327
Love welled up in my heart.
403
01:07:33,119 --> 01:07:35,695
Ah ah ah ah ah
404
01:07:35,719 --> 01:07:41,255
Um
405
01:07:41,278 --> 01:07:43,255
Woo
406
01:07:43,278 --> 01:07:49,494
Ah ah ah ah ah
407
01:07:49,518 --> 01:07:54,295
No, wait for me
408
01:07:54,318 --> 01:07:56,318
Um
409
01:07:58,199 --> 01:08:06,199
Ah ah ah ah ah
410
01:08:20,679 --> 01:08:28,679
Ah ah ah ah ah
411
01:08:59,038 --> 01:09:05,118
I feel like this is not good.
412
01:09:18,846 --> 01:09:19,423
ah!
413
01:09:19,448 --> 01:09:20,423
Woo woo woo
414
01:09:20,448 --> 01:09:21,425
ah!
415
01:09:21,448 --> 01:09:23,423
Woo woo woo
416
01:09:23,448 --> 01:09:30,423
Woo woo
417
01:09:30,448 --> 01:09:38,448
Aha
418
01:10:24,895 --> 01:10:27,471
Well, you go
419
01:10:27,496 --> 01:10:29,471
Yes, it is
420
01:10:29,496 --> 01:10:33,471
That, Hiroki-kun
421
01:10:33,496 --> 01:10:35,471
sorry yesterday
422
01:10:35,496 --> 01:10:38,471
I'm very sorry
423
01:10:38,496 --> 01:10:43,471
Well, I hope you can forget what happened yesterday.
424
01:10:43,496 --> 01:10:48,471
Yeah, I got it
425
01:10:48,496 --> 01:10:51,471
Well, you go
426
01:10:51,496 --> 01:10:55,496
I am leaving
427
01:11:13,792 --> 01:11:17,368
Awkwardly, the awkwardness with the two sisters passed.
428
01:11:17,391 --> 01:11:24,368
But, in my mind, things were getting bigger and bigger that night.
429
01:11:24,391 --> 01:11:28,368
It's like a matter of life and death.
430
01:11:28,391 --> 01:11:34,391
As soon as you stretch out your hand, you can touch the soft bodies of the two sisters.
431
01:12:17,216 --> 01:12:18,792
elder sister
432
01:12:18,815 --> 01:12:21,792
I
433
01:12:21,815 --> 01:12:27,815
What?
434
01:12:40,192 --> 01:12:41,768
anyway
435
01:12:41,792 --> 01:12:46,768
This is unforgettable
436
01:12:46,792 --> 01:12:54,792
elder sister
437
01:12:59,792 --> 01:13:03,768
All right
438
01:13:03,792 --> 01:13:05,792
Good night
439
01:13:26,462 --> 01:13:28,039
So
440
01:13:28,064 --> 01:13:31,039
elder sister
441
01:13:31,064 --> 01:13:35,039
I
442
01:13:35,064 --> 01:13:37,039
Places to go
443
01:13:37,064 --> 01:13:39,039
Can not you see
444
01:13:39,064 --> 01:13:43,039
no
445
01:13:43,064 --> 01:13:48,039
Just look at it
446
01:13:48,064 --> 01:13:50,039
it should be no problem
447
01:13:50,064 --> 01:13:53,064
but
448
01:13:54,064 --> 01:13:56,039
elder sister
449
01:13:56,064 --> 01:13:59,039
It's a temporary time now
450
01:13:59,064 --> 01:14:04,039
Let's see
451
01:14:04,064 --> 01:14:10,064
elder sister
452
01:14:12,064 --> 01:14:14,064
elder sister
453
01:14:28,863 --> 01:14:30,439
No, watch it carefully, sister
454
01:14:30,462 --> 01:14:37,439
Like this...like this?
455
01:14:37,462 --> 01:14:42,439
No, that
456
01:14:42,462 --> 01:14:48,462
so?
457
01:14:50,462 --> 01:14:51,439
that
458
01:14:51,463 --> 01:14:57,439
Want to eat snacks
459
01:14:57,462 --> 01:14:59,439
snack?
460
01:14:59,462 --> 01:15:07,462
Show me your sister’s naked body
461
01:15:08,462 --> 01:15:12,462
snack?
462
01:15:14,462 --> 01:15:19,439
Show me your naked body, yours?
463
01:15:19,462 --> 01:15:26,462
Just look at it?
464
01:15:28,462 --> 01:15:29,462
snack?
465
01:15:53,662 --> 01:15:55,239
Is this okay?
466
01:15:55,264 --> 01:15:59,239
This won't work
467
01:16:30,783 --> 01:16:32,359
Is this enough?
468
01:16:32,384 --> 01:16:40,384
Sister's important place
469
01:17:20,640 --> 01:17:22,216
Is this okay?
470
01:17:22,239 --> 01:17:27,216
Woolen cloth
471
01:17:27,239 --> 01:17:34,216
Try to speak in a comfortable voice
472
01:17:34,239 --> 01:17:37,216
sound?
473
01:17:37,239 --> 01:17:39,239
Yes
474
01:17:54,430 --> 01:17:58,007
I do not understand. what to do?
475
01:17:58,032 --> 01:18:06,032
Isn’t it enough to just touch a place that feels comfortable?
476
01:18:50,304 --> 01:18:51,880
Is this okay?
477
01:18:51,904 --> 01:18:59,904
Is that the only place where sister feels comfortable?
478
01:19:06,904 --> 01:19:08,880
Okay?
479
01:19:56,608 --> 01:19:58,184
Is this okay?
480
01:19:58,207 --> 01:20:05,184
Want to hear more comfortable sounds
481
01:20:35,456 --> 01:20:40,032
Now, look at me more
482
01:20:40,055 --> 01:20:42,055
Woo woo woo
483
01:22:47,614 --> 01:22:52,192
No, come over here
484
01:22:52,216 --> 01:23:00,216
Ah, so tight
485
01:23:04,216 --> 01:23:07,192
ah
486
01:23:07,216 --> 01:23:15,216
Comfortable
487
01:23:23,216 --> 01:26:19,216
ah
488
01:26:58,176 --> 01:27:04,752
Now, we can't do that anymore.
489
01:27:04,775 --> 01:27:12,775
Then the day came for Mary and the children to go to the hospital.
490
01:27:26,775 --> 01:27:31,775
Life with this sweet and sad Leonesan also took a turn for the worse.
491
01:27:51,680 --> 01:27:54,256
Good morning
492
01:27:54,279 --> 01:28:01,256
Hongshu, you are here
493
01:28:01,279 --> 01:28:06,256
Ah, sorry
494
01:28:06,279 --> 01:28:10,256
No need to apologize
495
01:28:10,279 --> 01:28:18,279
try it
496
01:28:19,279 --> 01:28:21,256
Eh?
497
01:28:21,279 --> 01:28:24,256
This is really the last time
498
01:28:24,279 --> 01:28:27,256
Because it's impossible
499
01:28:27,279 --> 01:28:31,256
Sister Lizi, why?
500
01:28:31,279 --> 01:28:37,256
Can you promise me?
501
01:28:37,279 --> 01:28:42,256
Um
502
01:28:42,279 --> 01:28:48,279
I've been enduring it
503
01:28:50,279 --> 01:28:53,256
Not good for me
504
01:28:53,279 --> 01:28:56,256
This is really the last time
505
01:28:56,279 --> 01:28:59,256
Can you promise me?
506
01:28:59,279 --> 01:29:01,279
Good morning
507
01:29:03,279 --> 01:29:11,279
oh
508
01:30:45,279 --> 01:30:47,256
Hiroki
509
01:30:47,279 --> 01:30:48,256
What's wrong?
510
01:30:48,280 --> 01:30:54,256
I’m not calling you sister, just now, now I’m calling you Pear
511
01:30:54,279 --> 01:30:57,256
just like her
512
01:30:57,279 --> 01:31:00,279
pear, pear
513
01:31:01,279 --> 01:32:06,279
Um
514
01:32:32,279 --> 01:32:34,256
Amazing
515
01:32:34,279 --> 01:32:37,256
Always like this
516
01:32:37,279 --> 01:32:39,256
Hiss
517
01:32:39,279 --> 01:32:47,279
Um
518
01:32:56,279 --> 01:33:01,256
Um
519
01:33:01,279 --> 01:33:03,256
It'll be ready soon
520
01:33:03,279 --> 01:33:11,279
Um
521
01:33:32,279 --> 01:33:34,256
Is it warm?
522
01:33:34,279 --> 01:33:38,256
Um
523
01:33:38,279 --> 01:33:44,256
ah
524
01:33:44,279 --> 01:33:46,256
oh
525
01:33:46,279 --> 01:33:54,279
Um
526
01:34:05,279 --> 01:34:08,256
It seems like that
527
01:34:08,279 --> 01:34:16,279
Um
528
01:34:18,279 --> 01:34:20,256
Fill it up a little more
529
01:34:20,279 --> 01:34:23,256
It's terrible, don't do this
530
01:34:23,279 --> 01:34:24,256
ah
531
01:34:24,280 --> 01:34:32,280
ah
532
01:34:36,279 --> 01:34:38,256
Woo
533
01:34:38,279 --> 01:34:46,256
ah
534
01:34:46,279 --> 01:34:54,279
Woo
535
01:34:55,279 --> 01:34:59,256
ah
536
01:34:59,279 --> 01:35:01,256
Woo
537
01:35:01,279 --> 01:35:05,256
ah
538
01:35:05,279 --> 01:35:07,256
Woo
539
01:35:07,279 --> 01:35:11,256
ah
540
01:35:11,279 --> 01:35:13,256
Woo
541
01:35:13,279 --> 01:35:15,256
ah
542
01:35:15,279 --> 01:35:19,256
Woo
543
01:35:19,279 --> 01:35:22,256
ah
544
01:35:22,279 --> 01:35:30,279
Woo
545
01:35:32,279 --> 01:35:34,256
It seems like that
546
01:35:34,279 --> 01:35:42,256
Um
547
01:35:42,279 --> 01:35:50,279
ah
548
01:41:59,384 --> 01:42:01,359
Um
549
01:42:01,384 --> 01:42:09,384
Ah ah ah ah ah
550
01:42:10,384 --> 01:42:12,359
Um
551
01:42:12,384 --> 01:42:20,384
Ah ah ah ah ah
552
01:42:21,384 --> 01:42:24,359
Um
553
01:42:24,384 --> 01:45:06,823
Ahhh
554
01:45:06,846 --> 01:45:14,846
This is the last time, so enjoy it
555
01:45:18,207 --> 01:45:26,207
I'll enjoy it, but it's not over yet
556
01:45:26,247 --> 01:45:29,247
patience
557
01:45:32,167 --> 01:45:35,144
done
558
01:45:35,167 --> 01:45:43,167
Ah ah ah ah ah
559
01:48:43,078 --> 01:48:45,055
Feels great
560
01:48:47,078 --> 01:48:49,055
follow from behind
561
01:48:51,078 --> 01:48:53,055
take a step from behind
562
01:49:45,078 --> 01:49:47,055
Feels great
563
01:50:22,159 --> 01:50:24,136
Be steady
564
01:50:26,159 --> 01:50:28,136
Amazing
565
01:50:36,159 --> 01:50:38,136
Yes
566
01:50:38,159 --> 01:50:40,136
Come again
567
01:50:40,159 --> 01:50:42,136
can be conveyed
568
01:51:16,416 --> 01:53:18,576
ah
569
01:55:17,511 --> 01:55:18,988
I can't bear it anymore
570
01:56:49,662 --> 01:56:54,239
Sister Lizi, are you angry?
571
01:56:54,264 --> 01:56:56,239
Why?
572
01:56:56,264 --> 01:57:02,239
Nothing, it just happened suddenly.
573
01:57:02,264 --> 01:57:10,239
Let's go meet Mary and the baby.
574
01:57:10,264 --> 01:57:14,264
Ah, okay.
575
01:57:29,344 --> 01:57:32,920
Living with Leonesan for a few days
576
01:57:32,944 --> 01:57:38,920
We didn't tell anyone about it after that
577
01:57:38,944 --> 01:57:42,920
Didn't talk to each other
578
01:57:42,944 --> 01:57:47,920
But that memory is in my heart
579
01:57:47,944 --> 01:57:50,944
It remains, sweet and sour
33727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.