All language subtitles for Interiors.1978.Arrow.1080p.BluRay.x265.HEVC.AAC-SARTRE_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,223 --> 00:02:23,310
I had dropped out of
law school when I met Eve.
2
00:02:23,935 --> 00:02:26,563
She was very beautiful.
3
00:02:26,688 --> 00:02:29,983
Very pale and cool in her black dress,
4
00:02:30,108 --> 00:02:33,362
with never anything more
than a single strand of pearls.
5
00:02:34,237 --> 00:02:38,158
And distant. Always poised and distant.
6
00:02:39,910 --> 00:02:44,414
By the time the girls were born,
it was all so perfect, so ordered.
7
00:02:45,248 --> 00:02:48,460
Looking back, of course, it was rigid.
8
00:02:49,920 --> 00:02:51,963
The truth is
9
00:02:52,089 --> 00:02:55,717
she'd created a world
around us that we existed in,
10
00:02:55,842 --> 00:02:59,554
where everything had its place, where
there was always a kind of harmony.
11
00:03:01,348 --> 00:03:03,600
Great dignity.
12
00:03:03,725 --> 00:03:07,562
I will say... it was like an ice palace.
13
00:03:09,940 --> 00:03:14,403
Then suddenly one day, out of nowhere,
14
00:03:16,321 --> 00:03:19,616
an enormous abyss
opened up beneath our feet
15
00:03:20,701 --> 00:03:24,371
and I was staring into
a face I didn't recognise.'
16
00:03:26,623 --> 00:03:33,213
"The basic popularity and appeal of Mao
for so-called American Marxists."
17
00:03:33,880 --> 00:03:36,383
This is supposed to go in the sequence -
18
00:03:36,508 --> 00:03:40,345
in under the sequence
in reel two about South Africa.
19
00:03:40,470 --> 00:03:44,224
Um... what we wanna
do is get two examples.
20
00:03:45,392 --> 00:03:47,686
But the idea is
his style was Marxist-Leninist -
21
00:03:47,811 --> 00:03:49,271
Mao's style was Marxist-Leninist -
22
00:03:49,396 --> 00:03:54,151
but that he was accessible to the lower
classes because of his use of homilies.
23
00:03:54,276 --> 00:03:55,527
An example would be:
24
00:03:55,652 --> 00:04:00,240
"The hardest thing is to act properly
throughout one's whole life."
25
00:04:00,365 --> 00:04:03,326
What the hell does that mean?
Or, even worse...
26
00:04:18,592 --> 00:04:21,428
Eve, I wasn't expecting you.
27
00:04:21,553 --> 00:04:26,099
- I hope I'm not disturbing you.
- No, I just couldn't imagine who it was.
28
00:04:26,224 --> 00:04:29,102
- Is Joey here? Where's Joey?
- Joey's in the shower.
29
00:04:29,227 --> 00:04:32,981
- Can I get you anything?
- Oh, just some coffee, if you don't mind.
30
00:04:33,106 --> 00:04:35,525
No, it's no trouble at all.
31
00:04:35,650 --> 00:04:39,362
I think I've found a very
nice vase for the foyer.
32
00:04:39,488 --> 00:04:40,655
Uh-huh.
33
00:04:42,741 --> 00:04:47,704
You'll probably think it's an extravagance,
but it's not, all things considered.
34
00:04:49,080 --> 00:04:52,167
These pieces are
becoming increasingly rare.
35
00:04:54,544 --> 00:04:56,254
Isn't that exquisite?
36
00:04:57,964 --> 00:05:01,176
I hope you like it, because it's perfect
for what I have in mind for the foyer.
37
00:05:01,301 --> 00:05:04,262
We already have a vase
in the foyer, Eve.
38
00:05:04,387 --> 00:05:08,016
Yes, but this will never look right
when we redo the floors.
39
00:05:08,141 --> 00:05:10,685
I've never understood
why the floors have to be redone.
40
00:05:10,811 --> 00:05:15,106
What? We discussed all that, Michael.
Don't you remember? You agreed.
41
00:05:16,024 --> 00:05:17,484
You know, it costs money
42
00:05:17,609 --> 00:05:20,737
to have these things done and redone
two and three times over.
43
00:05:20,862 --> 00:05:24,282
But the... It's such a large floor space.
44
00:05:24,407 --> 00:05:28,078
That's why we agreed to the paler tones
to make a more subtle statement.
45
00:05:28,203 --> 00:05:29,579
Pale woods would be lovely.
46
00:05:29,704 --> 00:05:32,082
I never agreed about anything,
I'm always being told.
47
00:05:32,833 --> 00:05:35,585
- I wouldn't put it that way.
- How would you put it, Eve?
48
00:05:35,710 --> 00:05:38,171
First the living room was finished,
then it wasn't.
49
00:05:38,296 --> 00:05:42,050
Then the bedroom needed more work.
Now the floors have to be stripped again.
50
00:05:42,175 --> 00:05:45,762
- You picked the sofa, then you hated it.
- It was a lovely piece.
51
00:05:45,887 --> 00:05:49,808
It just was the wrong scale.
This is not an exact science.
52
00:05:49,933 --> 00:05:54,062
Sometimes you just have to see it,
then you get the feel of it.
53
00:05:56,189 --> 00:05:59,234
- You didn't like that in the bedroom?
- I knew you were gonna say something.
54
00:05:59,359 --> 00:06:00,819
I get better use out of it here.
55
00:06:00,944 --> 00:06:04,322
Well, if you utilised it in here,
that's fine. It's meant to be used.
56
00:06:04,447 --> 00:06:07,284
It's just that it was part of what
we were trying to do in the bedroom.
57
00:06:07,409 --> 00:06:10,453
It's the shade and the bedspread,
they set each other off so nicely.
58
00:06:10,579 --> 00:06:12,706
I thought...
59
00:06:12,831 --> 00:06:16,668
- How much is the vase?
- They're asking $400.
60
00:06:16,793 --> 00:06:20,505
- Give me a break, Eve.
- All right, Michael. I'll return it.
61
00:06:24,926 --> 00:06:29,264
Would you mind closing the window?
The street noises are just unnerving.
62
00:06:29,389 --> 00:06:31,433
I hope you two aren't
having another argument.
63
00:06:31,558 --> 00:06:32,809
Not at all.
64
00:06:32,934 --> 00:06:35,645
Oh, I love that suit. Unique colour.
65
00:06:35,770 --> 00:06:37,731
Renata calls it "ice grey".
66
00:06:37,856 --> 00:06:41,443
It makes you look very beautiful.
Isn't she beautiful, Michael?
67
00:06:41,568 --> 00:06:43,737
- Very lovely.
- I don't feel lovely.
68
00:06:43,862 --> 00:06:47,073
I'm exhausted. I've been running
up and down Second Avenue all day.
69
00:06:47,198 --> 00:06:51,161
Oh, wow. Is this for us?
It's exquisite.
70
00:06:51,286 --> 00:06:54,831
- No, I was just showing it to Michael.
- It's too expensive, Joey.
71
00:06:54,956 --> 00:06:57,792
Really? Well, that's too bad.
72
00:07:00,086 --> 00:07:02,213
- Eve, let's keep it.
- No, no.
73
00:07:02,339 --> 00:07:05,634
Yeah, let's keep it. It's very beautiful.
We'll work something out.
74
00:07:05,759 --> 00:07:10,430
No, I was just carried away by it.
I don't know why.
75
00:07:10,555 --> 00:07:15,060
Guess it's because it's so unique.
But it is an extravagance.
76
00:07:15,185 --> 00:07:19,022
I'll just look for something along
the same lines at a better price.
77
00:07:19,147 --> 00:07:21,983
But I have to point out one thing.
This really belongs in the bedroom
78
00:07:22,108 --> 00:07:25,612
because it's too insignificant
a piece for in here.
79
00:07:25,737 --> 00:07:29,115
The shade is just wrong
against all these slick surfaces.
80
00:07:29,240 --> 00:07:31,034
- I'll put it back.
- No, I'll do it.
81
00:07:31,159 --> 00:07:33,119
I just want to try it in a different spot.
82
00:07:33,244 --> 00:07:38,708
I can fix something for you,
something more inexpensive.
83
00:07:38,833 --> 00:07:43,004
I've seen some nice pewters.
Um, maybe gunmetal.
84
00:07:43,129 --> 00:07:46,591
And I can make the shade
in a smoother fabric, if you prefer.
85
00:07:46,716 --> 00:07:50,762
But we should stick with
my beiges and my earth tones.
86
00:07:50,887 --> 00:07:53,098
- "My beiges and my earth tones".
- Stop picking on her.
87
00:07:53,223 --> 00:07:55,767
- Nobody's picking on her.
- She's a sick woman.
88
00:08:00,605 --> 00:08:03,650
- That's great.
- Yes, it's nice.
89
00:08:05,151 --> 00:08:07,529
So how do you feel?
90
00:08:07,654 --> 00:08:10,699
I'm fine.
I'm just a little tired, that's all.
91
00:08:11,616 --> 00:08:13,410
- Coffee.
- Oh, thank you.
92
00:08:21,042 --> 00:08:24,045
Oh, I tell you, so many jobs.
It's just exhausting.
93
00:08:24,170 --> 00:08:28,842
Yeah, I know. I can't get over how
you sort of jump right in and do it.
94
00:08:29,342 --> 00:08:32,929
Well, I like it. I like to be busy.
95
00:08:35,098 --> 00:08:38,309
And I think by now
I can say that my comeback
96
00:08:38,435 --> 00:08:40,520
Is over the shaky period.
Wouldn't you say?
97
00:08:40,645 --> 00:08:44,649
I think so, I think your work is better,
in fact, than it's ever been.
98
00:08:44,774 --> 00:08:47,068
- Do you?
- Yeah.
99
00:08:47,193 --> 00:08:51,865
Well, I have to admit that I have received
some rather special compliments lately.
100
00:08:51,990 --> 00:08:54,075
- Oh, yeah?
- Uh-huh.
101
00:08:54,701 --> 00:08:59,289
Yes. Well, my spirits are high.
I'm feeling good about myself.
102
00:09:00,457 --> 00:09:04,502
Not to say that I don't run
into an occasional setback,
103
00:09:04,627 --> 00:09:08,423
but I haven't really felt
so confident in a long time.
104
00:09:08,548 --> 00:09:11,009
I can see it. I mean,
you look better than you have in ages.
105
00:09:11,134 --> 00:09:16,639
- Oh. Have you talked to Dad lately?
- No. He's still in Greece.
106
00:09:16,765 --> 00:09:20,435
When he comes back, I hope you'll
corroborate the state of my wellbeing.
107
00:09:20,560 --> 00:09:22,437
Of course.
108
00:09:23,271 --> 00:09:26,900
I've certainly pulled myself together
in a way that he never thought possible.
109
00:09:27,025 --> 00:09:31,237
- I mean, you're really impressive.
- Oh...
110
00:09:31,362 --> 00:09:35,784
Well, maybe a reconciliation
could finally be discussed.
111
00:09:35,909 --> 00:09:37,744
Think so?
112
00:09:37,869 --> 00:09:41,039
Well, it hasn't been that much time.
113
00:09:41,831 --> 00:09:44,292
I really don't... I don't know.
114
00:09:50,131 --> 00:09:52,592
Why are you always
so negative about it?
115
00:09:52,717 --> 00:09:54,219
I don't think that was negative.
116
00:09:54,344 --> 00:09:58,306
Oh, you're always reluctant to
encourage me. I don't know why.
117
00:09:58,932 --> 00:10:00,600
Mother, I know that you're optimistic,
118
00:10:00,725 --> 00:10:03,061
but it's really important
for you to be realistic, too.
119
00:10:03,186 --> 00:10:05,188
Is there something you know
that you're not saying?
120
00:10:05,313 --> 00:10:09,067
- No.
- Dr Lobel doesn't think it's unrealistic
121
00:10:09,192 --> 00:10:11,820
to hope that your father and I
might reconcile.
122
00:10:11,945 --> 00:10:13,154
It's just a goal. That's all.
123
00:10:13,279 --> 00:10:16,699
Fine, I didn't say anything
to get in the way of that.
124
00:10:19,160 --> 00:10:21,746
You always make it sound
as though it's impossible.
125
00:10:21,871 --> 00:10:26,709
- Mother, I didn't say it was impossible.
- Yes, you did. You imply that a lot.
126
00:10:28,336 --> 00:10:31,089
Renata thinks it's going to happen.
127
00:10:31,214 --> 00:10:34,050
- I'm sure she didn't say that.
- She did. She implied that.
128
00:10:34,175 --> 00:10:36,010
- Well, maybe you read into it.
- No, I didn't.
129
00:10:36,136 --> 00:10:38,221
She's just a person
who looks on the bright side.
130
00:10:38,346 --> 00:10:40,682
Oh, great. I think that's wonderful.
131
00:10:40,807 --> 00:10:42,934
I just don't think
you should delude yourself either.
132
00:10:43,059 --> 00:10:45,770
You don't think there's any chance
your father will ever live with me again?
133
00:10:45,895 --> 00:10:48,606
- I didn't say that.
- Renata thinks there's a good chance.
134
00:10:48,731 --> 00:10:49,899
Just wait and see.
135
00:10:50,024 --> 00:10:51,901
You just refuse to encourage me,
don't you?
136
00:10:52,026 --> 00:10:55,446
- Why don't you discuss it with Renata?
- I will, thank you. I will.
137
00:11:28,897 --> 00:11:31,524
Mother paced all the time.
138
00:11:31,649 --> 00:11:33,193
She...
139
00:11:40,909 --> 00:11:42,368
Um...
140
00:11:43,995 --> 00:11:45,997
She was an insomniac.
141
00:11:46,122 --> 00:11:50,335
You could always hear her upstairs,
142
00:11:52,086 --> 00:11:55,006
pacing in the middle of the night.
143
00:11:55,131 --> 00:11:59,719
But that was more when she...
got back from the hospital.
144
00:12:03,556 --> 00:12:08,102
I, uh...
145
00:12:08,978 --> 00:12:10,730
I saw her...
146
00:12:12,357 --> 00:12:16,194
the first day that they
brought her back. Um...
147
00:12:16,319 --> 00:12:18,905
She'd had all this...
148
00:12:19,739 --> 00:12:24,577
electric shock therapy
and... her hair looked grey
149
00:12:24,702 --> 00:12:28,373
and I couldn't believe it.
It was... It was like...
150
00:12:30,291 --> 00:12:32,752
she was a stranger.
151
00:12:35,004 --> 00:12:38,258
After that,
she was always sort of, um...
152
00:12:38,383 --> 00:12:42,595
coming in and... going out.
153
00:12:42,720 --> 00:12:44,764
I guess you...
154
00:12:45,765 --> 00:12:47,850
you never knew.
155
00:12:50,520 --> 00:12:52,689
Before her breakdown,
she was a very successful woman.
156
00:12:52,814 --> 00:12:55,108
She was very demanding.
157
00:12:55,233 --> 00:12:57,443
She, uh...
158
00:12:57,568 --> 00:13:01,072
she put Dad through law school
and she financed the start of his practice.
159
00:13:01,197 --> 00:13:04,450
So in a sense,
it was like he was her creation.'
160
00:13:08,204 --> 00:13:11,040
We kept getting shuffled
around to aunts and cousins
161
00:13:11,165 --> 00:13:14,377
and I guess
Joey had the worst of it, 'cause...
162
00:13:16,379 --> 00:13:21,092
As a kid, Joey was very high-strung.
She was a bright kid, you know? She...
163
00:13:21,217 --> 00:13:23,261
She was very sensitive.
164
00:13:24,012 --> 00:13:28,099
We'd spend some time with Dad,
mostly long Sunday breakfasts.
165
00:13:28,641 --> 00:13:31,185
I always resented
his relationship to her, you know.
166
00:13:31,311 --> 00:13:33,563
I always felt that he favoured Joey.'
167
00:13:33,688 --> 00:13:37,442
It just seemed that they were
very close and that I was left out.
168
00:13:38,401 --> 00:13:40,528
I like Frederick.
169
00:13:40,653 --> 00:13:44,782
He has dignity and promise as a writer.
170
00:13:46,242 --> 00:13:48,745
My own strength is visual.
171
00:13:49,912 --> 00:13:52,415
Your images are visual, Renata.
172
00:13:53,374 --> 00:13:55,793
And in all candour,
173
00:13:55,918 --> 00:13:59,505
- I much prefer Frederick to Mike.
- Mike's fine, Mother.
174
00:13:59,630 --> 00:14:03,217
Well, he uses a very strong aftershave.
175
00:14:03,343 --> 00:14:07,138
- It permeates the house.
- I don't wanna talk about it.
176
00:14:07,930 --> 00:14:11,100
Do you think that if I bought him
another kind of cologne he would switch?
177
00:14:11,851 --> 00:14:15,980
- Can we talk about something else?
- Well, let me give him some.
178
00:14:16,105 --> 00:14:19,108
Then we won't have to talk about it.
It'll just be my gift.
179
00:14:19,233 --> 00:14:21,944
Could we please talk
about something else?
180
00:14:22,070 --> 00:14:24,864
Look, I wanna say something,
I'm gonna be very direct.
181
00:14:26,407 --> 00:14:28,868
I think the occasion calls for it.
182
00:14:30,328 --> 00:14:34,665
I've done a lot of
thinking about this matter
183
00:14:34,791 --> 00:14:36,876
and a great deal of soul-searching.
184
00:14:38,461 --> 00:14:42,548
Now that the girls are all on their own,
I feel that for my own self,
185
00:14:43,633 --> 00:14:47,887
I must come to this decision,
though I don't take it lightly.
186
00:14:49,847 --> 00:14:55,061
I feel I've been a dedicated husband
and a responsible father,
187
00:14:55,186 --> 00:14:59,065
and I haven't regretted anything
I've been called upon to do.
188
00:15:00,858 --> 00:15:04,570
Now I feel I want to be
by myself for a while.
189
00:15:07,490 --> 00:15:11,327
And consequently,
I've decided to move out of the house.
190
00:15:11,452 --> 00:15:16,040
I don't know how I'll feel about it when
I finally do it, and it's not irrevocable,
191
00:15:17,083 --> 00:15:19,710
but I feel it's something I have to try.
192
00:15:22,672 --> 00:15:26,759
Now, as I say,
it's not an irrevocable situation.
193
00:15:26,884 --> 00:15:28,136
It's a separation.
194
00:15:29,512 --> 00:15:32,807
It may be for the best. It may not.
195
00:15:34,976 --> 00:15:37,270
But I wanted to lay it on the table,
in front of everyone,
196
00:15:37,395 --> 00:15:41,524
so that everything is open
and as direct as possible.
197
00:15:53,202 --> 00:15:55,496
Will you please not breathe in so hard?
198
00:16:02,545 --> 00:16:04,881
- I'll move out.
- What does that mean?
199
00:16:05,798 --> 00:16:09,510
- I don't want to live in this house anymore.
- Eve, think about it.
200
00:16:09,635 --> 00:16:13,139
- I'll move out!
- Look, it's not irrevocable.
201
00:16:13,264 --> 00:16:15,558
It's a trial separation.
202
00:16:16,976 --> 00:16:19,479
I can't be alone.
203
00:16:20,646 --> 00:16:24,066
- Eve...
- I don't wanna discuss the details now.
204
00:16:27,904 --> 00:16:30,531
It's a very bad time for me.
205
00:16:38,581 --> 00:16:41,209
My impotence set in a year ago.
206
00:16:44,212 --> 00:16:45,963
My paralysis.
207
00:16:49,091 --> 00:16:51,469
I suddenly found I couldn't bring
myself to write any more.
208
00:16:51,594 --> 00:16:56,390
Rather, I mean, I shouldn't say suddenly.
Actually, it started happening last winter.
209
00:17:01,854 --> 00:17:06,275
Increasing thoughts about death
just seemed to come over me.
210
00:17:06,400 --> 00:17:08,528
Um, these, uh...
211
00:17:13,115 --> 00:17:15,826
A preoccupation with my own mortality.
212
00:17:17,954 --> 00:17:22,500
These... feelings of futility
in relation to my work.
213
00:17:22,625 --> 00:17:26,170
I mean, just what am I
striving to create anyway?
214
00:17:26,295 --> 00:17:29,757
I mean, to what end?
For what purpose, what goal?
215
00:17:32,593 --> 00:17:34,637
I mean...
216
00:17:36,264 --> 00:17:40,017
Do I really care if a handful of my poems
are read after I'm gone forever?
217
00:17:40,142 --> 00:17:43,145
Is that supposed to be
some sort of compensation?
218
00:17:45,189 --> 00:17:48,484
I used to think it was, but...
219
00:17:51,279 --> 00:17:53,698
now, for some reason...
220
00:17:56,826 --> 00:18:00,538
I can't. I can't seem to...
221
00:18:04,584 --> 00:18:08,796
I can't seem to shake
the real implication of dying.
222
00:18:11,465 --> 00:18:13,509
It's terrifying.
223
00:18:20,391 --> 00:18:22,810
The intimacy of it embarrasses me.
224
00:18:29,483 --> 00:18:31,819
What's the matter?
You still thinking about your mother?
225
00:18:32,820 --> 00:18:37,491
I can't believe Renata encourages her.
She fills her full of false hope.
226
00:18:37,617 --> 00:18:39,827
She's just trying to keep her spirits up.
227
00:18:45,291 --> 00:18:46,751
I wanna quit my job.
228
00:18:49,003 --> 00:18:50,630
Oh, Joey!
229
00:18:50,755 --> 00:18:53,799
I can't keep my mind on it.
I can't concentrate.
230
00:18:53,924 --> 00:18:56,510
I sit there all day,
reading other people's manuscripts,
231
00:18:56,636 --> 00:18:58,596
and half-way through I lose interest.
232
00:18:58,721 --> 00:19:00,431
I get headaches from the words.
233
00:19:00,556 --> 00:19:02,683
Then I'm supposed to sit down
and write an opinion.
234
00:19:02,808 --> 00:19:04,310
It's not fair to the authors.
235
00:19:04,435 --> 00:19:07,563
A month ago you said you finally
found something you enjoyed.
236
00:19:07,688 --> 00:19:09,065
Well, I was wrong.
237
00:19:10,900 --> 00:19:13,486
I think about going back to acting.
238
00:19:14,612 --> 00:19:16,947
I'm not an actress.
239
00:19:17,073 --> 00:19:21,160
Can't do that again.
Flyn's the actress in this family.
240
00:19:21,744 --> 00:19:23,245
Why don't you work with me?
241
00:19:24,872 --> 00:19:28,125
Because political activity
IS not my interest.
242
00:19:29,001 --> 00:19:31,045
I'm too self-centred for that.
243
00:19:31,170 --> 00:19:34,882
That's my whole point.
It would get you off yourself.
244
00:19:35,007 --> 00:19:37,551
Sometimes I think if we had a child...
245
00:19:38,886 --> 00:19:41,013
Oh, God.
246
00:19:41,138 --> 00:19:46,060
I mean, that really makes me anxious.
I mean... it's totally irrevocable.
247
00:19:48,104 --> 00:19:50,022
Whatever happened to your photography?
248
00:19:50,147 --> 00:19:52,733
You have so much potential.
You used to be so hot on that.
249
00:19:52,858 --> 00:19:55,319
I hate it. It's stupid.
250
00:19:56,112 --> 00:19:58,698
I feel a real need to express something
251
00:19:58,823 --> 00:20:02,785
but I don't know what it is I want
to express or how to express it.
252
00:20:06,330 --> 00:20:11,335
It's always so difficult getting Mother
a birthday present. It's impossible.
253
00:20:11,460 --> 00:20:13,587
Please, let's not stay forever at the party.
254
00:20:13,713 --> 00:20:16,215
I really wanna get home
and finish proofreading those galleys.
255
00:20:16,340 --> 00:20:20,261
Oh, come on, Frederick, really?
I really... I hardly ever see Mother.
256
00:20:20,386 --> 00:20:22,680
I hardly ever spend any time
with her at all.
257
00:20:22,805 --> 00:20:25,224
Besides, it's not going to be so terrible.
Flyn will be there.
258
00:20:25,349 --> 00:20:28,644
Terrific. We get caught up on
the latest Hollywood gossip.
259
00:20:28,769 --> 00:20:32,523
Oh, come on, Frederick.
You know Flyn likes you.
260
00:20:32,648 --> 00:20:34,066
And don't behave condescendingly,
261
00:20:34,191 --> 00:20:36,485
because I think she sort of senses
you talk down to her.
262
00:20:36,610 --> 00:20:39,905
No, I don't talk down to Flyn. I love
hearing about her hair and her weight
263
00:20:40,030 --> 00:20:42,950
and the latest piece
of TV junk she's done.
264
00:20:43,075 --> 00:20:45,995
Well, that's her life.
265
00:20:46,620 --> 00:20:49,582
And anyway, you have to admit
she is a sexy little girl.
266
00:20:49,707 --> 00:20:52,334
No, Flyn is the opposite of sexy.
267
00:20:52,460 --> 00:20:54,628
Hey, what about a scarf?
268
00:20:54,754 --> 00:20:57,840
Flyn suffers from the same thing
my last book suffered from.
269
00:20:57,965 --> 00:21:03,429
She's a perfect example of form
without any content.
270
00:21:03,554 --> 00:21:07,600
That's very profound.
And you haven't even started drinking yet.
271
00:21:07,725 --> 00:21:10,519
I am profound.
But I'm not the award-winning writer.
272
00:21:10,644 --> 00:21:12,938
You're supposed to be
giving me insights into sex
273
00:21:13,063 --> 00:21:14,940
and other world-shattering phenomena.
274
00:21:16,859 --> 00:21:19,653
- Really?
- Really. C'mon, let's go, Frederick.
275
00:21:22,031 --> 00:21:24,200
You look fabulous, Mother.
276
00:21:25,242 --> 00:21:27,328
But the main thing
is that you're feeling well.
277
00:21:27,453 --> 00:21:29,663
Yes, but I tire so easily.
278
00:21:29,789 --> 00:21:31,415
Can I help you with something?
279
00:21:31,540 --> 00:21:33,542
Joey tells me
that you're thinking about
280
00:21:33,667 --> 00:21:35,753
taking on some decorating
projects again, Mother.
281
00:21:35,878 --> 00:21:40,424
Yes, Joey pushes me.
But I'm not going to accept anything
282
00:21:40,549 --> 00:21:44,303
until I'm sure I can maintain
the level that I expect of myself.
283
00:21:45,596 --> 00:21:49,767
Mother, I can't believe this view.
It's just beautiful.
284
00:21:49,892 --> 00:21:52,394
I'm getting used to it.
285
00:21:53,229 --> 00:21:55,022
- I miss the sea.
- Yeah.
286
00:21:55,147 --> 00:21:58,567
I can't get over how sexy Flyn got.
287
00:21:58,692 --> 00:22:01,529
Yeah. She looks beautiful, doesn't she?
288
00:22:01,654 --> 00:22:05,324
- Your new film is in Arizona?
- No. It's in Denver.
289
00:22:05,449 --> 00:22:08,702
I leave tomorrow morning.
I have to be ready to shoot on Monday.
290
00:22:08,828 --> 00:22:12,414
I have so many lines to learn.
But it's just a television movie.
291
00:22:13,040 --> 00:22:14,291
Did you speak to Dad?
292
00:22:14,416 --> 00:22:17,086
Yeah, I've spoken to him
on the phone once.
293
00:22:18,128 --> 00:22:21,757
- Did he mention anything?
- He said he visits you.
294
00:22:24,009 --> 00:22:26,262
Just now and then.
295
00:22:31,767 --> 00:22:33,018
Mum?
296
00:22:34,186 --> 00:22:35,980
Nothing to live for any more.
297
00:22:36,105 --> 00:22:38,941
- Mum, don't say that.
- It's true.
298
00:22:39,066 --> 00:22:42,403
You know that's not true.
Mother, look... It's all right, Mum.
299
00:22:42,528 --> 00:22:44,947
- What's the matter?
- Nothing. She's fine.
300
00:22:45,072 --> 00:22:47,157
C'mon Mum.
Mum, it's a trial separation.
301
00:22:47,283 --> 00:22:49,785
Of course it is, Mother.
I mean, we've been through this before.
302
00:22:49,910 --> 00:22:52,037
It just takes time.
Everything'll work out.
303
00:22:52,162 --> 00:22:54,164
Renata.
304
00:22:57,167 --> 00:22:59,003
It's her birthday, let her enjoy it.
305
00:22:59,128 --> 00:23:01,672
No, I don't think
that's exactly the right way.
306
00:23:03,215 --> 00:23:05,843
- Ah!
- Do you like it?
307
00:23:05,968 --> 00:23:08,178
Oh, now, that's lovely. That's lovely.
308
00:23:08,304 --> 00:23:10,973
- That's pretty.
- It's exactly like yours.
309
00:23:11,098 --> 00:23:13,809
Very nice. Thanks.
310
00:23:13,934 --> 00:23:15,936
- Lovely.
- I'm so glad.
311
00:23:16,061 --> 00:23:19,899
I hope it fits, I think...
I'm pretty positive it will.
312
00:23:20,024 --> 00:23:23,611
Frederick has finished what I've
already told him is his best work by far.
313
00:23:23,736 --> 00:23:25,946
That's what you said
about the last one.
314
00:23:26,071 --> 00:23:28,908
No, but I really feel
that this one comes off.
315
00:23:29,033 --> 00:23:32,870
- I mean, it's terribly concise.
- You said the same thing.
316
00:23:32,995 --> 00:23:35,956
- Concise. Spare, you said.
- Well...
317
00:23:36,081 --> 00:23:38,459
You couldn't think of anything
you really liked about it,
318
00:23:38,584 --> 00:23:42,546
so you had to call it something.
Concise. Spare. Pithy. Lean.
319
00:23:42,671 --> 00:23:45,925
OK. OK. Well, you just can't
handle a compliment, that's all.
320
00:23:46,050 --> 00:23:47,968
Guess I can't.
321
00:23:48,719 --> 00:23:50,346
- We gotta go.
- Oh, really?
322
00:23:50,471 --> 00:23:52,431
We hardly had any chance to speak.
323
00:23:52,556 --> 00:23:54,183
I know.
324
00:23:54,767 --> 00:23:58,145
So how are you doing?
You seem... You look OK.
325
00:23:58,270 --> 00:24:00,314
I'm good.
326
00:24:00,439 --> 00:24:03,817
I read something of yours
in a magazine. "New Yorker", I think.
327
00:24:03,943 --> 00:24:06,528
Poem called "Wondering".
328
00:24:07,071 --> 00:24:10,449
- Was very beautiful.
- It's an old poem.
329
00:24:10,574 --> 00:24:15,037
I redid it. And now when I reread it,
I find it much too ambiguous.
330
00:24:15,829 --> 00:24:17,790
Nah, I may redo it again.
331
00:24:19,541 --> 00:24:22,962
We're starting our drive back.
Can we drop you some place?
332
00:24:23,087 --> 00:24:26,215
I have to catch a plane
really early tomorrow morning.
333
00:24:26,340 --> 00:24:30,886
Oh, right. I heard you're shooting a movie
in the cold Rocky Mountains of Colorado.
334
00:24:31,011 --> 00:24:35,641
Couldn't be some place like Acapulco.
That's my idea of fantasy.
335
00:24:36,392 --> 00:24:40,062
Lie around on the beach.
Get waited on hand and foot.
336
00:24:40,187 --> 00:24:42,982
Really? I can't take Mexico.
337
00:24:43,107 --> 00:24:45,859
I always think I'm gonna get shot
just walking down the street.
338
00:24:45,985 --> 00:24:48,529
What was that?
339
00:24:52,199 --> 00:24:54,243
"Happy birthday. Love, Arthur."
340
00:24:54,368 --> 00:24:56,412
They're beautiful.
341
00:24:57,746 --> 00:25:00,749
I like white roses better than
any other flower on earth.
342
00:25:00,874 --> 00:25:03,335
There you are, Mother.
I knew he wouldn't forget.
343
00:25:03,460 --> 00:25:05,879
Mum. And you were worried?
344
00:25:06,005 --> 00:25:08,757
They're a good sign. Don't you think?
345
00:25:15,931 --> 00:25:18,976
Well? Are you getting dressed or what?
346
00:25:22,104 --> 00:25:24,982
Frederick, are you talking to me?
347
00:25:25,107 --> 00:25:26,358
We said everything.
348
00:25:26,483 --> 00:25:30,320
Don't blame me.
I've been nothing but understanding.
349
00:25:30,988 --> 00:25:34,158
- You don't help by patronising me.
- I wasn't patronising you.
350
00:25:34,283 --> 00:25:37,411
Your work is great.
Who cares what the critics think?
351
00:25:37,536 --> 00:25:41,415
That's easy for you to say.
You get nothing but encouragement.
352
00:25:41,540 --> 00:25:43,042
You're just their little darling.
353
00:25:43,167 --> 00:25:46,420
They're lenient with me,
obviously, because I'm a woman.
354
00:25:46,545 --> 00:25:48,630
No.
355
00:25:48,756 --> 00:25:51,592
- It's because you're so damn good.
- So are you.
356
00:25:51,717 --> 00:25:54,303
All right. I mean, the book didn't get
the response it deserved.
357
00:25:54,428 --> 00:25:57,139
I hate to tell you how often
they've missed the boat.
358
00:25:57,264 --> 00:26:00,726
Stop lying to me. I count on you
for honesty, not flattery.
359
00:26:00,851 --> 00:26:04,480
I'm not lying. I'm not lying.
And who cares what anybody thinks?
360
00:26:04,605 --> 00:26:05,814
They think what I think.
361
00:26:05,939 --> 00:26:09,318
My work once showed promise
and I haven't delivered, as simple as that.
362
00:26:09,443 --> 00:26:11,570
Your work's not fashionable, Frederick.
363
00:26:11,695 --> 00:26:13,614
You should be thankful for that,
for God's sakes.
364
00:26:13,739 --> 00:26:16,492
I mean, what are you after?
The superficial acclaim
365
00:26:16,617 --> 00:26:19,578
of some little book reviewer
in some room somewhere?
366
00:26:19,703 --> 00:26:23,916
We've always talked about fine work
that means something in the long run.
367
00:26:24,041 --> 00:26:26,460
I don't care about fine work!
368
00:26:26,585 --> 00:26:28,879
I don't wanna wait 25 years
to be appreciated.
369
00:26:29,004 --> 00:26:31,006
I wanna be able to
knock somebody over now!
370
00:26:31,131 --> 00:26:33,217
They're stricter with you
because you attempt more.
371
00:26:33,342 --> 00:26:36,220
Don't you understand that?
They refuse to take that into consideration.
372
00:26:36,345 --> 00:26:39,181
Stop looking for excuses, all right?
I'm not writing for a time capsule.
373
00:26:39,306 --> 00:26:40,349
They won't give me an inch.
374
00:26:40,474 --> 00:26:44,394
And half the stuff that's written,
it's garbage, they praise sky-high.
375
00:26:58,408 --> 00:27:00,953
The baby-sitter will be here in a minute.
376
00:27:01,078 --> 00:27:02,371
I told you, I'm not going.
377
00:27:02,496 --> 00:27:05,582
We can't not go.
What is the matter with you?
378
00:27:05,707 --> 00:27:08,043
I'm not in the mood
for your lesbian friends
379
00:27:08,168 --> 00:27:11,088
and a lot of vacuous gossip
about New York poetesses.
380
00:27:11,213 --> 00:27:14,174
You stop pitying yourself so much?
It's nauseating. I'm going.
381
00:27:14,299 --> 00:27:18,720
Look, why can't you just once in a while
consider my feelings and my needs?
382
00:27:18,846 --> 00:27:22,933
I'm sick of your needs! I'm tired of
your idiosyncrasy and competitiveness.
383
00:27:23,058 --> 00:27:24,768
I have my own problems!
384
00:27:27,104 --> 00:27:29,898
Then we have a superficial chitchat
about the nature of poetry,
385
00:27:30,023 --> 00:27:33,026
your symbolism, your imagery,
your contribution to whatever.
386
00:27:33,152 --> 00:27:36,989
We never see Marion and Gail.
I don't understand. You used to like them.
387
00:27:37,114 --> 00:27:41,869
I can't stand them. They're so enthusiastic.
College kids. I get embarrassed.
388
00:27:41,994 --> 00:27:44,329
Oh, well, don't get embarrassed.
Don't come.
389
00:27:44,454 --> 00:27:46,373
Stay home
and drink yourself unconscious.
390
00:27:46,498 --> 00:27:49,501
That's one of the clichés of being
a novelist you have no problem with.
391
00:27:49,626 --> 00:27:51,670
Yeah, I sure can drink.
392
00:27:51,795 --> 00:27:54,256
Yes, you're fine as long as
I keep everything going.
393
00:27:54,381 --> 00:27:55,883
What you mean, keep everything going?
394
00:27:56,008 --> 00:27:58,594
You're talking about that cheque
that arrives from Daddy every month
395
00:27:58,719 --> 00:28:00,637
so that you can write yourself
into immortality?
396
00:28:00,762 --> 00:28:04,349
I also raise the family that you wanted.
Or the family you thought you wanted.
397
00:28:04,474 --> 00:28:07,686
Hey, you made some noises
about experiencing motherhood.
398
00:28:07,811 --> 00:28:10,439
I'm sure you thought
it was great potential raw material.
399
00:28:10,564 --> 00:28:12,774
Well, now you got another human being.
Three of us.
400
00:28:12,900 --> 00:28:16,737
It wasn't my idea, and I'm not
ashamed to be subsidised either.
401
00:28:16,862 --> 00:28:18,906
I turn things out.
402
00:28:22,242 --> 00:28:24,453
Yeah, you do.
403
00:28:25,871 --> 00:28:28,332
You turn things out. You're incredible.
404
00:28:37,174 --> 00:28:38,634
Frederick...
405
00:28:39,551 --> 00:28:42,221
Frederick, you have so much to offer.
406
00:28:42,346 --> 00:28:45,307
I wanna help, not hurt.
407
00:28:47,726 --> 00:28:52,272
I can't go out. I'm not in the mood.
I'm liable to kill somebody.
408
00:28:56,735 --> 00:28:59,321
I'm going. Bye.
409
00:29:05,994 --> 00:29:08,205
You look as good
as I've seen you in a long time.
410
00:29:09,873 --> 00:29:14,336
And in no time at all you've turned
this place into a lovely home.
411
00:29:15,003 --> 00:29:17,297
I saw Joey last week.
412
00:29:17,422 --> 00:29:20,175
I may be working on her apartment.
413
00:29:20,300 --> 00:29:24,930
Mike seems amenable.
He isn't really what I had in mind for Joey.
414
00:29:25,055 --> 00:29:26,807
But I'm getting more used to him.
415
00:29:28,392 --> 00:29:30,852
She has no direction.
416
00:29:32,062 --> 00:29:34,606
I expected such great things from her.
417
00:29:36,316 --> 00:29:38,193
She was an extraordinary child.
418
00:29:41,488 --> 00:29:43,323
And how are you getting along, Arthur?
419
00:29:43,448 --> 00:29:46,660
Fine. I'm fine.
420
00:29:46,785 --> 00:29:50,664
Busy. It's important to keep busy.
421
00:29:51,873 --> 00:29:55,877
Did you like the Matisse drawing?
It was on sale at Parke-Bernet.
422
00:29:56,003 --> 00:29:58,672
Oh, yes. It's lovely.
423
00:29:58,797 --> 00:30:00,424
So delicate.
424
00:30:05,470 --> 00:30:07,055
Well...
425
00:30:09,224 --> 00:30:11,101
We'll talk, Eve.
426
00:30:13,729 --> 00:30:14,896
Good night.
427
00:32:36,204 --> 00:32:40,250
She's got to go back to the sanatorium,
for a while at least.
428
00:32:40,375 --> 00:32:43,044
Oh, poor Joey. Poor Joey.
429
00:32:44,588 --> 00:32:49,092
She spent so much time with her,
and... I don't know. What's the point?
430
00:32:49,217 --> 00:32:50,594
We can't watch her constantly.
431
00:32:50,719 --> 00:32:53,054
There's no way
you can be with her all the time.
432
00:32:56,558 --> 00:32:58,727
How is Joey?
433
00:32:58,852 --> 00:33:02,147
I worry about her.
She seems to be floundering.
434
00:33:02,272 --> 00:33:05,442
I don't know.
I guess she hasn't found herself yet.
435
00:33:05,567 --> 00:33:08,737
Couldn't you help her?
She looks up to you.
436
00:33:08,862 --> 00:33:13,158
I do, Dad. I try. I try to be supportive.
I try to encourage her.
437
00:33:13,283 --> 00:33:14,993
I'm not criticising,
438
00:33:15,118 --> 00:33:20,123
but it just seems to me there's always
been an antagonism between you two.
439
00:33:20,248 --> 00:33:22,667
Well, you know Joey.
She tends to be competitive with me.
440
00:33:22,792 --> 00:33:27,797
Well, you're very successful.
I think you kind of hold that over her.
441
00:33:27,923 --> 00:33:32,219
- Come on, Dad, That's not true.
- No, Renata. I'm not blind.
442
00:33:32,344 --> 00:33:36,598
I see what's going on.
You seclude yourself in Connecticut,
443
00:33:36,723 --> 00:33:39,726
acting out the part of the aloof artist,
and no one can get near you.
444
00:33:39,851 --> 00:33:41,645
I don't wanna discuss this
right now, Dad. OK?
445
00:33:41,770 --> 00:33:45,482
Can we just avoid the subject.
I'm upset. You're upset.
446
00:33:47,317 --> 00:33:50,987
Joey had such potential.
And now it's come to nothing.
447
00:33:51,112 --> 00:33:53,240
It's so typical. It's so typical.
448
00:33:53,365 --> 00:33:56,409
As usual, you're obsessed with Joey
while Mother is lying in a hospital room.
449
00:33:56,535 --> 00:34:00,205
Now, don't blame me for that.
That's nobody's fault.
450
00:34:05,877 --> 00:34:08,129
- How's Frederick?
- Oh, fine.
451
00:34:08,255 --> 00:34:11,508
- He's going to be teaching at Barnard.
- Oh, how nice.
452
00:34:11,633 --> 00:34:15,470
I read something he wrote recently
in a "Sunday Times" review, I think.
453
00:34:15,595 --> 00:34:18,390
It was very nasty, but very funny.
454
00:34:21,142 --> 00:34:24,521
It's a giraffe. Enormous.
Cory would love it.
455
00:34:24,646 --> 00:34:27,899
It's probably way too much money
but I'd really like to buy her one.
456
00:34:28,024 --> 00:34:30,193
She's so cute.
457
00:34:30,318 --> 00:34:34,030
She sits and has conversations
with the television set.
458
00:34:34,155 --> 00:34:37,325
She's such a pretty thing.
459
00:34:38,660 --> 00:34:40,912
- How's Mike?
- Fine.
460
00:34:41,037 --> 00:34:43,498
We'd love to get together
with you and Frederick.
461
00:34:43,623 --> 00:34:48,044
Oh, well, that'd be great, but it's
been sort of a rough week for me.
462
00:34:48,169 --> 00:34:50,130
It doesn't necessarily
have to be this week.
463
00:34:50,255 --> 00:34:54,259
I gotta give Frederick a chance
to get settled in at Barnard.
464
00:34:56,928 --> 00:34:59,764
Renny, why do you keep pushing me away?
465
00:34:59,889 --> 00:35:02,350
- Well, I don't.
- Yeah. Yeah, you do.
466
00:35:02,475 --> 00:35:05,228
- It's like you don't even want me near you.
- Oh, Joey, come on.
467
00:35:05,353 --> 00:35:07,981
You know, I mean. You know that
I've been having some work problems.
468
00:35:08,106 --> 00:35:10,191
I need isolation, I need to be alone.
469
00:35:10,317 --> 00:35:12,527
The creative thing, it's very delicate.
470
00:35:12,652 --> 00:35:15,655
That's great.
You hide behind your work.
471
00:35:15,780 --> 00:35:17,490
Flyn's never here,
and I inherited Mother.
472
00:35:17,616 --> 00:35:19,784
I see Mother too. I phone her.
473
00:35:19,909 --> 00:35:23,330
Yeah. But you're in Connecticut,
and I end up with all the dirty work.
474
00:35:23,455 --> 00:35:27,208
Look, Joey. I can't help it if you feel guilty
about your feelings toward Mother.
475
00:35:27,334 --> 00:35:29,919
I mean, you can't seem to do enough
to make up for it.
476
00:35:30,045 --> 00:35:32,881
- What's that supposed to mean?
- You know what it means.
477
00:35:33,006 --> 00:35:35,175
You could never stand her.
478
00:35:35,300 --> 00:35:38,637
I don't believe this. My whole life,
I've only wanted to be her.
479
00:35:38,762 --> 00:35:41,765
Yeah. Well, for a while there,
you were her, weren't you?
480
00:35:41,890 --> 00:35:43,433
I don't know what you're talking about.
481
00:35:43,558 --> 00:35:45,644
Oh, Joey, you know
what I'm talking about.
482
00:35:45,769 --> 00:35:48,396
All those headaches every time
she'd come home from the hospital.
483
00:35:48,521 --> 00:35:50,023
You never wanted her to come home.
484
00:35:50,148 --> 00:35:54,527
This is incredible. I mean,
you twist everything I say. I give up.
485
00:38:19,506 --> 00:38:21,508
You OK?
486
00:38:23,259 --> 00:38:26,137
I just experienced
the strangest sensation.
487
00:38:27,680 --> 00:38:30,058
Well, you look kind of pale.
488
00:38:31,184 --> 00:38:33,728
It was as if I had a sudden...
489
00:38:35,271 --> 00:38:38,399
clear vision where everything seems...
490
00:38:39,067 --> 00:38:41,903
sort of awful and predatory.
491
00:38:44,572 --> 00:38:48,701
It was like... It was like I was here
492
00:38:48,827 --> 00:38:53,414
and the world was out there,
and I couldn't bring us together.
493
00:38:55,083 --> 00:38:57,460
Could you maybe have dozed off
and had one of those dreams?
494
00:38:57,585 --> 00:38:59,045
No.
495
00:38:59,921 --> 00:39:05,051
No, because the same thing happened
last week when I was reading upstairs.
496
00:39:06,719 --> 00:39:09,597
I suddenly became
hyper aware of my body.
497
00:39:11,516 --> 00:39:14,769
And I could feel my heart beating,
498
00:39:14,894 --> 00:39:17,480
and I began to imagine that...
499
00:39:18,773 --> 00:39:21,985
I could feel the blood sort of
coursing through my veins
500
00:39:22,110 --> 00:39:26,865
and my hands
and in the back of my... neck.
501
00:39:28,825 --> 00:39:32,036
I felt precarious, like I was
a machine that was functioning
502
00:39:32,161 --> 00:39:34,956
but I could just conk out at any second.
503
00:39:36,624 --> 00:39:38,501
You're not gonna conk out.
504
00:39:38,626 --> 00:39:41,129
You gotta put those kind of thoughts
out of your head.
505
00:39:41,254 --> 00:39:44,382
Yeah. It frightens me too,
you know, because...
506
00:39:45,133 --> 00:39:48,845
I'm not that far from the age when
Mother began showing signs of strain.
507
00:39:48,970 --> 00:39:51,556
You're not your mother.
You're not. You're not.
508
00:39:51,681 --> 00:39:54,601
You've been under some kind of stress
and you haven't been sleeping well.
509
00:39:54,726 --> 00:39:56,853
Things like that. That's all.
510
00:40:06,321 --> 00:40:09,824
What are these?
Are these Joey's photographs, these?
511
00:40:09,949 --> 00:40:12,493
- Oh, yeah.
- Let me see.
512
00:40:12,619 --> 00:40:14,579
They're not very good, I'm afraid.
513
00:40:15,914 --> 00:40:18,374
No. She doesn't really have an eye.
514
00:40:19,250 --> 00:40:22,670
She's gonna wanna know what you think,
so you'd better get ready.
515
00:40:22,795 --> 00:40:24,839
Poor Joey.
516
00:40:26,007 --> 00:40:29,928
She has all the anguish and anxiety
517
00:40:30,053 --> 00:40:33,640
of the artistic personality
without any of the talent.
518
00:40:33,765 --> 00:40:37,894
And naturally, I'm put in the position
of having to encourage her.
519
00:40:38,019 --> 00:40:40,855
No, tell her the truth.
Get it over with. Don't lead her on.
520
00:40:40,980 --> 00:40:43,983
I don't lead her on, but I mean,
God, I can't break her heart.
521
00:40:44,108 --> 00:40:47,111
And you know how
competitive she is with me.
522
00:40:49,364 --> 00:40:52,617
I always think it's better
to level with a person.
523
00:40:52,742 --> 00:40:55,453
- Wish you'd done that with me more often.
- I did.
524
00:40:55,578 --> 00:40:57,747
No, you didn't.
You flattered me, and I liked it.
525
00:40:57,872 --> 00:41:00,875
Frederick, you're good,
and I've never hesitated to say it.
526
00:41:01,000 --> 00:41:04,337
There's something missing from my work.
527
00:41:04,963 --> 00:41:09,884
I don't know. I don't know if I've lost it
or I never had it, or what.
528
00:41:10,885 --> 00:41:14,138
You're capable of being extraordinary
and you've stopped for spite.
529
00:41:15,181 --> 00:41:17,642
No, not for spite!
530
00:41:22,772 --> 00:41:25,108
I'll get back to it someday.
531
00:41:25,233 --> 00:41:28,111
You throw everything away to spite me.
532
00:41:28,236 --> 00:41:29,737
Let's not talk about it, OK?
533
00:41:31,155 --> 00:41:33,074
Fine.
534
00:41:38,621 --> 00:41:41,124
What are you gonna say to Joey?
535
00:41:42,375 --> 00:41:43,751
She should just marry Michael
536
00:41:43,876 --> 00:41:46,671
and stop her obsessive worrying
about being so damn creative.
537
00:41:46,796 --> 00:41:49,257
Sometimes she just annoys me.
538
00:42:20,288 --> 00:42:22,290
'Oh, Jimmy's getting excited. Isn't he?
539
00:42:22,415 --> 00:42:24,250
It's an exciting thing to be a Christian,
540
00:42:24,375 --> 00:42:27,086
and I have a gentleman
who's a friend of mine,
541
00:42:27,211 --> 00:42:31,674
a fairly new friend, but our friendship
goes way back to the cross of Calvary.
542
00:42:31,799 --> 00:42:35,053
Roy Schwartz, it's a delight
to have you here today.
543
00:42:35,178 --> 00:42:39,223
Now, Roy, you are
by birth what nationality?'
544
00:42:40,058 --> 00:42:42,268
- A Hebrew.
- A Hebrew.
545
00:42:42,393 --> 00:42:45,104
When I was talking about
God's chosen people -
546
00:42:45,229 --> 00:42:48,274
you're probably very aware,
you've studied your history,
547
00:42:48,399 --> 00:42:50,401
you're involved in this -
548
00:42:50,526 --> 00:42:53,988
what part did the Jewish people
and the nation of Israel
549
00:42:54,113 --> 00:42:56,824
have in God's timepiece today?'
550
00:43:01,913 --> 00:43:03,915
- You're late.
- I'm sorry.
551
00:43:04,040 --> 00:43:05,833
It's 45 minutes.
552
00:43:05,958 --> 00:43:08,419
The traffic was unbearable, I'm sorry.
553
00:43:08,544 --> 00:43:12,673
- You should take that into account.
- Could we drop this? My head is splitting.
554
00:43:12,799 --> 00:43:16,177
- What's the matter?
- What do you think? I'm pregnant.
555
00:43:16,302 --> 00:43:19,388
- Thought you might be.
- I'm goddamned annoyed!
556
00:43:19,514 --> 00:43:21,766
- We'll take care of it.
- Naturally, we'll take care of it.
557
00:43:21,891 --> 00:43:24,602
- You don't think I'm gonna have a kid.
- I said we'll take care of it.
558
00:43:24,727 --> 00:43:26,104
It's nothing.
559
00:43:26,229 --> 00:43:28,439
I'm so stupid!
How can I be so careless?
560
00:43:28,564 --> 00:43:30,566
All right, it happens.
561
00:43:30,691 --> 00:43:33,277
You know, we could have the kid.
It wouldn't be the end of the world.
562
00:43:33,402 --> 00:43:35,321
For you maybe. For me,
it'd be the end of the world.
563
00:43:35,446 --> 00:43:39,117
- I'm sorry you feel that way.
- Oh, Michael, I've thought about it.
564
00:43:39,242 --> 00:43:43,371
It's absurd. How could we have a kid?
I don't even know where my life is going.
565
00:43:43,496 --> 00:43:46,791
- Maybe it's not such a great idea.
- You don't think so either?
566
00:43:46,916 --> 00:43:48,960
I guess not.
567
00:43:52,588 --> 00:43:56,259
- Well, what happened to you?
- Nothing. I'm sorry.
568
00:43:56,384 --> 00:43:58,386
We found something wonderful
for the bedroom.
569
00:43:58,511 --> 00:44:01,973
- This won't be too expensive, I hope.
- It's a little more than we planned.
570
00:44:02,098 --> 00:44:05,101
- We had this discussion already.
- Can we not get into a financial dispute?
571
00:44:05,226 --> 00:44:07,770
It's right over here.
I think you'll like it.
572
00:44:11,774 --> 00:44:14,652
- Your father's back from Greece.
- Is he?
573
00:44:14,777 --> 00:44:16,320
You know he's back from Greece.
574
00:44:16,445 --> 00:44:18,573
You're having dinner
with him tomorrow at Renata's.
575
00:44:18,698 --> 00:44:20,616
Renata told me.
Were you not going to tell me?
576
00:44:20,741 --> 00:44:22,785
Yes, I just know how you are
on that whole subject.
577
00:44:22,910 --> 00:44:25,163
Will you talk to him, Joey?
He listens to you.
578
00:44:25,288 --> 00:44:27,790
He's a grown man.
He makes his own decisions.
579
00:44:27,915 --> 00:44:30,418
Yeah, but he puts great store
by what you have to say.
580
00:44:30,543 --> 00:44:34,589
If he wants to move back in with you,
he will. If he doesn't, he won't.
581
00:44:34,714 --> 00:44:39,385
- Why are you so reluctant to help me?
- Reluctant? I do nothing but cater to you.
582
00:44:39,510 --> 00:44:42,054
Joey, it's as though you don't care
if we get back together or not.
583
00:44:42,180 --> 00:44:44,307
You're crazy.
Why wouldn't I want you to be happy?
584
00:44:44,432 --> 00:44:46,225
I just think you shouldn't delude yourself.
585
00:44:46,350 --> 00:44:48,060
Will you tell him
how well I've been doing?
586
00:44:48,186 --> 00:44:50,771
That my work is finally
flourishing again?
587
00:44:50,897 --> 00:44:53,524
- That my mood swings are less rapid?
- He doesn't care.
588
00:44:53,649 --> 00:44:56,068
He just wants to know
that I'm on an even keel, that's all.
589
00:44:56,194 --> 00:44:58,487
- I'm having an inner tranquillity.
- Leave me alone.
590
00:44:58,613 --> 00:45:00,364
- Joey...
- Just leave me out of this!
591
00:45:00,489 --> 00:45:02,325
Where are you going?
592
00:45:06,287 --> 00:45:08,497
Joey, maybe it wouldn't be
such a bad idea to have a child.
593
00:45:08,623 --> 00:45:11,125
- Oh, please.
- I mean, sometimes just taking...
594
00:45:11,250 --> 00:45:13,502
- I can't, OK?
- You mean you won't.
595
00:45:13,628 --> 00:45:16,047
Why do you stay with me?
I don't understand you.
596
00:45:16,172 --> 00:45:18,841
I give you nothing but grief.
597
00:45:22,470 --> 00:45:24,972
I think, you should take the job
at the advertising agency,
598
00:45:25,097 --> 00:45:27,308
and we should maybe
think about getting settled.
599
00:45:27,433 --> 00:45:29,310
Yeah, right! That's all I need.
600
00:45:29,435 --> 00:45:31,938
If I start writing copy and having kids,
I'd never get out of it.
601
00:45:32,063 --> 00:45:34,523
I'd be swallowed up
IN some anonymous lifestyle.
602
00:45:34,649 --> 00:45:37,151
I wanna do something with my life.
603
00:45:41,614 --> 00:45:43,783
Now I'm guilty 'cause I left
my mother standing.
604
00:45:43,908 --> 00:45:45,493
- She'll be fine.
- Oh, a lot you care.
605
00:45:45,618 --> 00:45:48,788
It's your mother that can't stand me.
606
00:46:21,362 --> 00:46:24,949
- Well...
- I hope the cat isn't in the kitchen.
607
00:46:27,618 --> 00:46:30,288
Cory's gonna go upstairs
and play for a while. OK, Cory?
608
00:46:30,413 --> 00:46:33,291
I'll see you later, all right?
All right. Bye.
609
00:46:34,166 --> 00:46:37,128
I mean, I'll be getting
them all out in about a month and a half.
610
00:46:37,253 --> 00:46:39,797
Then you wouldn't have
anything left to say. Right?
611
00:46:39,922 --> 00:46:42,758
Dad.
612
00:46:42,883 --> 00:46:45,177
He was so excited when I spoke to him.
613
00:46:45,303 --> 00:46:48,097
He saw that terrible movie
that Flyn was in on the plane.
614
00:46:48,222 --> 00:46:50,975
- Come in. Nice to see you.
- Good to see you.
615
00:46:51,100 --> 00:46:54,186
The traffic in this town
Is getting impossible.
616
00:46:54,312 --> 00:46:56,105
Hi.
617
00:46:56,230 --> 00:46:57,606
Mike.
618
00:46:58,566 --> 00:47:00,568
- Hi, Joey.
- Hi, Daddy.
619
00:47:00,693 --> 00:47:01,861
- Renata.
- Hello, Dad.
620
00:47:01,986 --> 00:47:05,531
- Hi. This is Pearl.
- Hello.
621
00:47:05,656 --> 00:47:08,284
- Hi.
- I'm Mike. This is Joey.
622
00:47:08,409 --> 00:47:10,494
- Glad to meet you. Hi.
- Hello.
623
00:47:10,619 --> 00:47:12,121
- Frederick.
- Hi.
624
00:47:12,246 --> 00:47:14,665
Um, would you like anything to drink?
625
00:47:15,791 --> 00:47:18,085
Whatever Arthur's having's fine.
626
00:47:18,210 --> 00:47:19,712
Here. Why don't you sit down there?
627
00:47:19,837 --> 00:47:22,048
It's probably the only
comfortable place in the house.
628
00:47:25,551 --> 00:47:28,262
It's good to be back.
629
00:47:28,971 --> 00:47:31,307
Well, I'm sure
you must have enjoyed Athens.
630
00:47:31,432 --> 00:47:33,976
You can't beat Greece islands
for sand and blue water.
631
00:47:34,101 --> 00:47:37,313
And the food!
I could eat lamb six times a day.
632
00:47:37,438 --> 00:47:38,773
And this one and his ouzo.
633
00:47:38,898 --> 00:47:41,859
The only problem I had
was nobody spoke English.
634
00:47:41,984 --> 00:47:44,737
Oh, it didn't matter. Everybody
understood what was important.
635
00:47:44,862 --> 00:47:48,074
Did you get a chance to see
any of the temples, architecture?
636
00:47:48,199 --> 00:47:52,161
Oh, yes. It's so wonderful.
You're steeped in history.
637
00:47:52,286 --> 00:47:55,122
We saw some great examples
from the fifth century BC.
638
00:47:55,247 --> 00:47:58,250
Remember that little island
with the temple? Beautifully preserved.
639
00:47:58,376 --> 00:48:02,505
- To tell you the truth, I prefer the beaches.
- She could sit in the sun all day.
640
00:48:02,630 --> 00:48:05,549
That's enough ruins.
How many ruins can you see?
641
00:48:05,674 --> 00:48:08,344
But that hot sand,
that blue water - that's for me.
642
00:48:08,469 --> 00:48:09,762
I don't wanna rush anyone
643
00:48:09,887 --> 00:48:12,932
but maybe we should continue
this conversation in the other room.
644
00:48:14,016 --> 00:48:16,227
First time I went to Europe,
with my first husband,
645
00:48:16,352 --> 00:48:19,021
many years ago,
all we saw was churches.
646
00:48:19,146 --> 00:48:20,606
One cathedral led to another.
647
00:48:20,731 --> 00:48:22,858
Don't misunderstand me,
they were beautiful but...
648
00:48:22,983 --> 00:48:26,153
you see two or three,
then enough already. All the day...
649
00:48:26,278 --> 00:48:30,157
- Did you know he was bringing someone?
- Yes. Didn't I mention it?
650
00:48:33,035 --> 00:48:35,329
Give me a good sirloin anytime.
651
00:48:36,580 --> 00:48:40,668
Charcoal. They talk about
club steaks and porterhouse?
652
00:48:40,793 --> 00:48:43,087
Sirloin, charcoal and blood rare.
653
00:48:44,004 --> 00:48:45,840
Pearl's husband
was something of a chef.
654
00:48:48,259 --> 00:48:50,094
He was an amateur chef.
655
00:48:50,219 --> 00:48:54,432
Actually, he was in the jewellery business,
my first husband, may he rest in peace.
656
00:48:54,557 --> 00:48:58,144
- Adam, my second, was an orthodontist.
- How many have you had?
657
00:48:58,936 --> 00:49:02,731
Two. Adam had a massive coronary.
Rudy was an alcoholic.
658
00:49:02,857 --> 00:49:05,818
- Would you like some more gravy?
- No, no, no. It's too heavy.
659
00:49:05,943 --> 00:49:09,321
Ah, what are you worried about?
It's delicious. Try it.
660
00:49:09,905 --> 00:49:12,450
- Where are you from, Pearl?
- Florida.
661
00:49:12,575 --> 00:49:14,743
Oh, we lived all over the place
when I was younger,
662
00:49:14,869 --> 00:49:18,247
but I prefer a warm climate.
663
00:49:18,372 --> 00:49:21,000
I even lived in Australia for a year.
664
00:49:21,125 --> 00:49:23,752
With my sister Fay, when Adam died.
665
00:49:23,878 --> 00:49:26,213
I went nuts. It's dead there.
666
00:49:26,964 --> 00:49:29,341
I was in Sydney, Australia, once.
667
00:49:30,926 --> 00:49:33,262
Oh. Was I lying? Did you like it?
668
00:49:33,387 --> 00:49:36,515
It was just a vacation.
I was only there a couple of days.
669
00:49:36,640 --> 00:49:39,435
Lucky. It's like a morgue.
670
00:49:39,560 --> 00:49:42,313
Nothing to do at night, no pizzazz.
I couldn't take that.
671
00:49:42,438 --> 00:49:45,316
Here's a woman
who could go dancing every night.
672
00:49:46,484 --> 00:49:51,322
You know what I say: you only live once,
but once is enough if you play it right.
673
00:49:51,447 --> 00:49:55,367
- Do you have any children, Pearl?
- Oh, yes. I have two sons.
674
00:49:55,493 --> 00:49:57,495
Lewis and John.
675
00:49:57,620 --> 00:50:00,706
Lewis is in real estate.
John runs an art gallery.
676
00:50:00,831 --> 00:50:02,625
Oh?
677
00:50:02,750 --> 00:50:05,419
In the lobby in Caesars Palace
in Las Vegas.
678
00:50:05,544 --> 00:50:09,798
It's not exactly a gallery,
it's more a concession.
679
00:50:10,382 --> 00:50:14,094
- Paintings of clowns on black velvet?
- That's right, junk.
680
00:50:14,220 --> 00:50:17,348
Oh, I tell you, it's pure junk,
but people like it.
681
00:50:17,473 --> 00:50:20,309
They get a kick out of it.
He does very nicely.
682
00:50:20,434 --> 00:50:25,397
- Pearl collects African art.
- Oh. Oh, I love black ebony.
683
00:50:25,523 --> 00:50:28,692
I own some statues.
Actually, they're from Trinidad.
684
00:50:28,817 --> 00:50:33,531
Oh, I love those real primitive statues
with the big hips and the big breasts.
685
00:50:33,656 --> 00:50:38,285
Oh, I even have some voodoo masks.
I believe in that stuff.
686
00:50:38,410 --> 00:50:41,497
I could tell your fortune,
but I need cards. Later, maybe.
687
00:50:41,622 --> 00:50:43,916
This couple we met were raving about it,
688
00:50:44,041 --> 00:50:46,544
so I cabled right away
from the office to get two tickets.
689
00:50:46,669 --> 00:50:48,087
I'm glad I did. It was fabulous.
690
00:50:48,212 --> 00:50:50,589
I know. We thought
it was very interesting too.
691
00:50:50,714 --> 00:50:54,718
But depressing as hell. I mean,
it was pessimistic to the point of futility.
692
00:50:54,843 --> 00:50:57,179
Fashionable pessimism
is all the rage nowadays.
693
00:50:57,304 --> 00:50:59,139
When they sentenced
those Algerians to death,
694
00:50:59,265 --> 00:51:01,183
I thought it was a good ending.
695
00:51:01,308 --> 00:51:04,270
I don't know. You call that
fashionable, but it's hard to argue
696
00:51:04,395 --> 00:51:07,398
that in the face of death,
life loses real meaning.
697
00:51:07,523 --> 00:51:11,610
- It is?
- Well. I mean, I can't argue it succinctly,
698
00:51:11,735 --> 00:51:13,821
but I suppose if you've read
Socrates or Buddha,
699
00:51:13,946 --> 00:51:18,158
Schopenhauer, even Ecclesiastes,
they're very convincing.
700
00:51:18,284 --> 00:51:21,787
Well, they should know.
I don't read that much.
701
00:51:21,912 --> 00:51:24,331
What struck me
was the way the terrorists
702
00:51:24,456 --> 00:51:26,166
only killed if they absolutely had to.
703
00:51:26,292 --> 00:51:29,545
Never wantonly, just if they had to,
to achieve their own aims.
704
00:51:29,670 --> 00:51:34,341
I was very moved when that Algerian boy
said he killed in the name of freedom.
705
00:51:34,466 --> 00:51:38,053
- It gave me chills.
- It's still killing for an abstraction.
706
00:51:38,178 --> 00:51:43,058
Why? You value the life of a single person
over the lives of thousands of others?
707
00:51:43,142 --> 00:51:45,477
I don't know.
I mean, who are those thousands?
708
00:51:45,603 --> 00:51:47,354
It's another abstraction.
709
00:51:47,479 --> 00:51:51,066
To me, the conflict over
the giving of the information
710
00:51:51,191 --> 00:51:55,446
between the French doctor and
the Algerian was the best part of the play.
711
00:51:55,571 --> 00:52:00,075
I know. The writer argued both sides so
brilliantly you didn't know who was right.
712
00:52:00,200 --> 00:52:05,664
I didn't get that. I mean, to me,
it wasn't such a big deal.
713
00:52:05,789 --> 00:52:07,708
One guy was a squealer.
The other guy wasn't.
714
00:52:07,833 --> 00:52:09,168
I liked the guy that wasn't.
715
00:52:09,293 --> 00:52:12,129
It's a little more complex
than that, don't you think?
716
00:52:12,254 --> 00:52:15,841
Why? You liked the squealer?
Did I miss something?
717
00:52:15,966 --> 00:52:18,636
That's what made me anxious
about the play, I mean,
718
00:52:18,761 --> 00:52:21,430
how do you figure out
the right thing to do?
719
00:52:21,555 --> 00:52:23,682
How do you know?
720
00:52:23,807 --> 00:52:28,979
How do you know? I don't know.
You just know, you feel it. I mean...
721
00:52:29,104 --> 00:52:31,482
You just don't squeal. I don't know.
722
00:52:33,067 --> 00:52:35,527
Anyway, it was a good evening
in the theatre for a change.
723
00:52:36,487 --> 00:52:38,697
I'd love another piece
of cheesecake but...
724
00:52:38,822 --> 00:52:42,660
Well, have it.
What are you worried about?
725
00:52:42,785 --> 00:52:46,914
You'll live to be 100 if you give up
all the things that make you want to.
726
00:52:54,505 --> 00:52:57,049
Am I the only one or is it hot in here?
727
00:52:58,008 --> 00:53:00,094
Can we open a window?
728
00:53:00,219 --> 00:53:02,471
OK. Ready?
729
00:53:02,596 --> 00:53:05,099
- Uh-huh.
- OK. Pick a card.
730
00:53:06,266 --> 00:53:08,268
- Anyone.
- There you go.
731
00:53:08,394 --> 00:53:09,687
- OK. Put it back.
- Let me see it.
732
00:53:09,812 --> 00:53:13,482
Any place, any place.
All right. OK. Watch.
733
00:53:13,607 --> 00:53:15,693
- I'm ready.
- All right.
734
00:53:16,485 --> 00:53:18,987
Now we shuffle.
735
00:53:19,113 --> 00:53:20,489
Now you... All right.
736
00:53:20,614 --> 00:53:23,325
- What?
- No, nothing. Just go ahead.
737
00:53:23,450 --> 00:53:25,202
- Is it that?
- No.
738
00:53:25,327 --> 00:53:26,328
- That?
739
00:53:26,453 --> 00:53:28,205
- That?
- Wrong.
740
00:53:28,330 --> 00:53:30,833
- It's none of those three.
- None of those three.
741
00:53:30,958 --> 00:53:32,376
Not that one.
742
00:53:34,086 --> 00:53:36,255
- Not that one.
- No.
743
00:53:36,380 --> 00:53:39,425
- That one.
- Jesus, that's fantastic.
744
00:53:40,008 --> 00:53:42,928
- How did you do that?
- Oh, what's the difference?
745
00:53:43,053 --> 00:53:45,222
That is a miraculous card trick.
746
00:53:45,347 --> 00:53:48,809
And I was watching really closely.
Where did you learn that?
747
00:53:48,934 --> 00:53:52,730
I'm a gal that's been around.
I've picked up a lot of useless information.
748
00:53:52,855 --> 00:53:56,608
You tell fortunes. You do card tricks.
You do séances, too?
749
00:53:56,734 --> 00:54:01,113
Nuh-uh. Not me. I figure
whatever's out there, it's their business.
750
00:54:01,238 --> 00:54:03,365
Besides, you think I wanna
bring back my ex-husband?
751
00:54:06,118 --> 00:54:08,829
As soon as possible,
Pearl and I are gonna get married.
752
00:54:09,663 --> 00:54:11,498
Oh, God.
753
00:54:12,750 --> 00:54:14,543
That's gonna sink Mother.
754
00:54:14,668 --> 00:54:16,795
She'll have a hard time at first
but she'll get over it.
755
00:54:16,920 --> 00:54:18,839
- Easy for you to say.
- It's not easy.
756
00:54:18,964 --> 00:54:22,050
- How long have you known her, Dad?
- Now, a month.
757
00:54:22,176 --> 00:54:25,304
A month? Isn't that a little hasty?
758
00:54:25,429 --> 00:54:28,891
- We've spent a lot of time together.
- That's a lot of time, four weeks?
759
00:54:29,016 --> 00:54:31,226
I expect you all at the wedding.
760
00:54:31,351 --> 00:54:34,855
Flyn, too, I insist that Flyn fly in and meet
Pearl and be there when we're married.
761
00:54:34,980 --> 00:54:37,065
I must admit that the whole thing
does seem a bit fast.
762
00:54:37,191 --> 00:54:38,567
It's gonna be fine.
763
00:54:38,692 --> 00:54:42,529
She's a nice woman.
She's kind. She's affectionate.
764
00:54:42,654 --> 00:54:45,824
Christ, I'm 63 years old.
I wanna relax.
765
00:54:45,949 --> 00:54:48,243
I'm happy just to lie
on the beach with her.
766
00:54:48,368 --> 00:54:51,872
I like it that she's full of energy
and demonstrative and open.
767
00:54:51,997 --> 00:54:55,709
You just met her. She's a widow,
and you're a wealthy man.
768
00:54:55,834 --> 00:54:57,920
What's that supposed to mean?
She's after my money?
769
00:54:58,045 --> 00:55:00,339
- She's not saying that.
- Why? Is that so far-fetched?
770
00:55:00,464 --> 00:55:01,715
I won't dignify that.
771
00:55:01,840 --> 00:55:05,302
Don't get upset. It's just, a man
In your position has to be careful.
772
00:55:05,427 --> 00:55:08,764
You don't know her yet.
She's a fine woman, and I love her.
773
00:55:08,889 --> 00:55:12,935
OK. All right but it's going to be the worst
possible thing that could happen to Mother.
774
00:55:13,060 --> 00:55:16,188
I can't believe she still imagines
we'll get back together after all this time.
775
00:55:16,313 --> 00:55:18,982
Of course, she imagines it because
everyone except me leads her on.
776
00:55:19,107 --> 00:55:21,610
- I don't wanna hear that old story.
- It's true.
777
00:55:21,735 --> 00:55:24,988
And from the day you moved out,
all that talk about a trial separation.
778
00:55:25,113 --> 00:55:28,283
- You were never coming back.
- I wanted to let her down easily.
779
00:55:28,408 --> 00:55:31,453
- She's such a fragile thing.
- She is not a thing.
780
00:55:31,578 --> 00:55:34,832
I mean, we all treat her like a patient
in a hospital. She's a human being.
781
00:55:34,957 --> 00:55:37,543
Your idea of treating her
like a human being
782
00:55:37,668 --> 00:55:39,878
is always to throw cold water
on her hopes all the times.
783
00:55:40,003 --> 00:55:41,630
What hopes? Now, look what's happening.
784
00:55:41,755 --> 00:55:43,549
It was bound to happen
sooner or later, Joey.
785
00:55:43,674 --> 00:55:45,926
The most that we could do
was postpone it a little bit.
786
00:55:46,051 --> 00:55:49,054
- You're all she lives for.
- Don't give me that...
787
00:55:49,179 --> 00:55:53,809
- Now you're abandoning her for this...
- Joey, don't you go any further.
788
00:55:53,934 --> 00:55:56,228
All right, Dad. Don't get upset.
Don't get all riled up.
789
00:55:56,353 --> 00:55:58,647
And don't think I don't notice
the both of you looking at her
790
00:55:58,772 --> 00:56:00,566
in a very judgmental, superior way.
791
00:56:00,691 --> 00:56:02,609
Now, you're imagining things.
792
00:56:02,734 --> 00:56:05,195
We knew about your affairs
when Mother was in the hospital,
793
00:56:05,320 --> 00:56:07,531
but your choices
were just a little more discreet!
794
00:56:07,656 --> 00:56:10,701
Joey, shut up! Dad, she's upset.
795
00:56:10,826 --> 00:56:12,035
Joey, why do you do this to me?
796
00:56:12,160 --> 00:56:13,871
You know how much
your opinion means to me.
797
00:56:13,996 --> 00:56:16,790
- She's a vulgarian.
- Joey, be quiet!
798
00:56:16,915 --> 00:56:18,625
I don't wanna discuss this.
799
00:56:18,750 --> 00:56:21,587
I think you should do as you feel,
with our blessing.
800
00:56:21,712 --> 00:56:26,550
- Joey, I count on you.
- I'm sorry. I can't help it.
801
00:56:26,675 --> 00:56:30,762
Will you tell him it's OK?
Obviously, it's your approval he needs.
802
00:56:30,888 --> 00:56:33,140
He certainly had no trouble getting yours.
803
00:56:33,265 --> 00:56:34,725
Clearly, it doesn't mean
as much as yours.
804
00:56:34,850 --> 00:56:38,020
I want the support of all my daughters!
805
00:56:38,145 --> 00:56:41,064
I'm not just here to make
sacrifices and foot the bills.
806
00:56:41,690 --> 00:56:44,651
It's time you thought of me!
807
00:57:07,007 --> 00:57:09,092
I'm sorry to have hurried you
through lunch,
808
00:57:09,217 --> 00:57:11,261
but I wanted you to get here
and see this
809
00:57:11,386 --> 00:57:14,723
before the place gets
cluttered up with people.
810
00:57:14,848 --> 00:57:17,893
When you wrote from Greece
you were telling me about
811
00:57:18,018 --> 00:57:21,521
the mosaics in the Orthodox churches.
812
00:57:21,647 --> 00:57:25,651
But look at this, all these mosaics.
There, behind the altar.
813
00:57:25,776 --> 00:57:29,529
And in a Romanesque church.
Isn't that amazing?
814
00:57:29,655 --> 00:57:33,909
And look at that. And here
in New York. It's really incredible.
815
00:57:34,034 --> 00:57:35,911
Quite surprising.
816
00:57:36,036 --> 00:57:39,289
It makes me homesick for our trips.
817
00:57:39,414 --> 00:57:42,626
All those churches, you must have
seen a lot when you were there.
818
00:57:42,751 --> 00:57:43,961
Yes.
819
00:57:44,086 --> 00:57:51,218
Be so marvellous to forget everything
and take a nice slow trip to the Far East.
820
00:57:51,343 --> 00:57:55,263
It might get us back on the right track.
821
00:57:55,389 --> 00:57:59,309
Eve, I said I had something
I wanted to say to you.
822
00:57:59,434 --> 00:58:01,228
What?
823
00:58:01,895 --> 00:58:04,982
I think we should finalise our divorce.
824
00:58:06,066 --> 00:58:07,192
You do?
825
00:58:07,317 --> 00:58:10,404
Yeah. Sooner or later
we've got to face reality
826
00:58:10,529 --> 00:58:13,573
and try to make new lives for ourselves.
827
00:58:15,033 --> 00:58:16,201
You know, it's very funny,
828
00:58:16,326 --> 00:58:19,371
because I thought that's
what might be on your mind.
829
00:58:19,496 --> 00:58:22,541
- It's not the end of the world.
- It's not?
830
00:58:22,666 --> 00:58:24,876
I think it's pretty goddamn terrible!
831
00:58:25,002 --> 00:58:28,964
Eve, everything's going to be just fine.
832
00:58:29,089 --> 00:58:34,636
Oh, I know that it's a little... soon
perhaps to talk about a reconciliation,
833
00:58:34,761 --> 00:58:37,514
but I don't see why
we have to finalise our divorce.
834
00:58:37,639 --> 00:58:41,268
I don't see why we can't
just go on the way we are.
835
00:58:41,393 --> 00:58:44,062
- We should be free to make other plans.
- Like what? What kind of plan?
836
00:58:44,187 --> 00:58:48,692
Well, in the event that we meet
other people. To become involved.
837
00:58:48,817 --> 00:58:50,944
What are you saying?
You wanna remarry? Is that it?
838
00:58:51,069 --> 00:58:53,572
- I'm not discussing that.
- Have you met someone?
839
00:58:53,697 --> 00:58:55,157
- No.
- Oh, you're lying.
840
00:58:55,282 --> 00:58:58,160
Of course you've met someone.
Why don't you be honest about it?
841
00:58:58,285 --> 00:59:00,120
Yes, I have.
But if you're gonna make much...
842
00:59:00,245 --> 00:59:05,125
Oh, never mind. Just don't talk about it.
Don't wanna hear any more.
843
00:59:05,250 --> 00:59:07,419
I talked with your doctor.
He feels you can handle this.
844
00:59:07,544 --> 00:59:12,591
- You talked to Dr Lobel behind my back?
- Not behind your back. Discreetly.
845
00:59:12,716 --> 00:59:17,262
You've discussed this with Dr Lobel
behind my back. It's so humiliating.
846
00:59:17,387 --> 00:59:20,974
Eve, it's your doctor and myself.
Now, how private can one be?
847
00:59:21,099 --> 00:59:24,102
And he assured you
that I can handle it.
848
00:59:24,227 --> 00:59:28,940
- Is that right? How humiliating!
- You're not humiliated.
849
00:59:29,066 --> 00:59:31,693
Oh, I just wanna die.
850
00:59:31,818 --> 00:59:33,904
Now stop that.
851
00:59:34,029 --> 00:59:36,573
I just hate my life!
852
00:59:47,167 --> 00:59:50,003
Oh, I can't... I can't breathe!
853
01:00:15,070 --> 01:00:16,738
Flyn!
854
01:00:16,863 --> 01:00:18,365
Hi.
855
01:00:18,490 --> 01:00:22,035
Oh. Ahh. Oh, God, it's good to see you.
856
01:00:22,160 --> 01:00:25,914
- No, it's good to see you.
- You look terrific.
857
01:00:26,039 --> 01:00:28,416
You really do. That's a great sweater.
858
01:00:28,542 --> 01:00:30,168
- Oh, no.
- It really is. It's nice.
859
01:00:30,293 --> 01:00:34,381
- You've seen this sweater before.
- No, I haven't. It's terrific.
860
01:00:34,506 --> 01:00:37,759
Are you tanned, Renny?
You been somewhere?
861
01:00:37,884 --> 01:00:40,303
Why? Do I have on too much make-up?
862
01:00:40,428 --> 01:00:42,222
You're the one that looks great, Flyn.
863
01:00:42,347 --> 01:00:43,890
Oh, no. I don't. I'm heavy.
864
01:00:44,015 --> 01:00:46,017
No. I've gained weight.
865
01:00:46,143 --> 01:00:49,771
My plane flight was so bumpy,
I thought I was gonna die.
866
01:00:49,896 --> 01:00:53,859
I made such a fool of myself
with the man next to me. Really did.
867
01:00:53,984 --> 01:00:58,655
- Have you met Pearl?
- Yes. She's not what I expected.
868
01:00:58,780 --> 01:01:03,034
No, God, God, isn't it strange
being back in the house again?
869
01:01:03,160 --> 01:01:05,370
- Yeah.
- Have you spoken with Mother?
870
01:01:05,495 --> 01:01:08,456
Oh, yes. We're gonna have
dinner one night this week.
871
01:01:09,416 --> 01:01:12,544
- How's she holding up?
- I don't know. Better than we all expected.
872
01:01:12,669 --> 01:01:16,756
- Isn't that right, Joey?
- She took it very badly at first.
873
01:01:16,882 --> 01:01:20,051
But after the initial shock,
she seemed to come out of it.
874
01:01:20,177 --> 01:01:23,972
Joey feels that all of her Jesus Christ
nonsense is actually somewhat of a help.
875
01:01:24,097 --> 01:01:26,099
- Whatever works.
- Hello, Flyn.
876
01:01:26,224 --> 01:01:28,727
- Michael. Gosh, hi.
- Nice to see you.
877
01:01:28,852 --> 01:01:30,770
It's good to see you, too.
878
01:01:30,896 --> 01:01:33,190
Joey, you have to tell me
what you're up to.
879
01:01:33,315 --> 01:01:35,942
Yet another job. At an ad agency.
880
01:01:36,067 --> 01:01:39,029
- That's fabulous.
- No. But it's temporary.
881
01:01:39,154 --> 01:01:42,782
Here we are. I made some
cocktail franks and meatballs.
882
01:01:42,908 --> 01:01:44,534
About time too. I'm starved.
883
01:01:44,659 --> 01:01:47,412
There's plenty. We have everything
your little heart desires.
884
01:01:47,537 --> 01:01:49,039
Good. Thanks.
885
01:01:49,164 --> 01:01:52,417
Are you and Dad gonna be staying on here
or are you gonna take a place in town?
886
01:01:52,542 --> 01:01:55,545
Well, it's a little quiet out here,
but Arthur loves it.
887
01:01:55,670 --> 01:01:57,756
Of course, it means redoing
so much of the house.
888
01:01:57,881 --> 01:01:59,132
In what way?
889
01:02:00,258 --> 01:02:04,471
Oh, I don't know. There's just
the two of us and it's kind of pale.
890
01:02:04,596 --> 01:02:07,349
Besides, I have so much furniture I own
and pictures and knick-knacks.
891
01:02:07,474 --> 01:02:09,100
This place'd look like a warehouse.
892
01:02:09,226 --> 01:02:11,770
Would you like to hear some music?
893
01:02:14,147 --> 01:02:16,358
Do I look older?
894
01:02:16,483 --> 01:02:18,526
Older?
895
01:02:18,652 --> 01:02:21,238
Yeah, I mean it.
Do you think I look older?
896
01:02:21,738 --> 01:02:24,282
No. Why would you think that?
897
01:02:24,407 --> 01:02:26,868
I don't know, I don't know. I...
898
01:02:27,911 --> 01:02:30,330
I look in the mirror every day
and I feel discouraged.
899
01:02:30,455 --> 01:02:32,999
Now I see you
and you don't change at all.
900
01:02:33,124 --> 01:02:36,419
No, you don't change. Your skin,
it's like cream. Look at your skin.
901
01:02:36,544 --> 01:02:38,713
I work at it.
902
01:02:38,838 --> 01:02:41,174
No, I don't think that's it.
903
01:02:41,299 --> 01:02:47,097
I have a few good years, then my youth
will be frozen on celluloid for TV movies.
904
01:02:47,222 --> 01:02:49,140
Come on, Flyn.
You're more than just beautiful.
905
01:02:49,266 --> 01:02:51,309
You know you have talent.
906
01:02:51,434 --> 01:02:54,104
- Don't pump me up, Renny.
- Why do you say that?
907
01:02:54,229 --> 01:02:57,983
I know what I am.
Look, I'm not treated seriously.
908
01:02:59,109 --> 01:03:02,654
When really classy projects
come along I get passed over.
909
01:03:02,779 --> 01:03:05,740
If it wasn't for the stupid
television industry...
910
01:03:05,865 --> 01:03:08,326
You have always been
so self-deprecating, Flyn.
911
01:03:08,451 --> 01:03:10,912
- You know that.
- No.
912
01:03:14,124 --> 01:03:18,878
No, you're the gifted one
in this family, Renny. I'm proud of you.
913
01:03:23,049 --> 01:03:27,345
I wish you lived here,
I really do. Every time I see you, I...
914
01:03:27,470 --> 01:03:30,390
It just reminds me
how much I do miss you.
915
01:03:35,687 --> 01:03:37,731
How's Frederick?
916
01:03:39,607 --> 01:03:44,362
He's angry. He's teaching
when he really wants to be writing.
917
01:03:45,572 --> 01:03:47,615
Teaching's something
that can't be taught anyway.
918
01:03:47,741 --> 01:03:50,493
Now, he's taking his rage
out in these critical pieces
919
01:03:50,618 --> 01:03:53,621
under the guise of high standards.
920
01:03:55,040 --> 01:03:57,500
I don't know. I guess I...
921
01:03:58,418 --> 01:04:03,548
- I don't think I've been very good for him.
- Oh, Renny, he idolises you.
922
01:04:06,509 --> 01:04:08,261
What time is it? We ought to get back.
923
01:04:08,386 --> 01:04:11,681
No, I think I'm gonna stay a while longer.
924
01:04:11,806 --> 01:04:14,267
OK, I'll see you back there.
925
01:04:37,415 --> 01:04:38,958
Hi.
926
01:04:44,214 --> 01:04:48,343
You know I want you to be happy.
I want you both to be happy.
927
01:04:51,805 --> 01:04:53,848
Tell her.
928
01:04:54,474 --> 01:04:56,476
Tell Pearl.
929
01:04:59,229 --> 01:05:04,651
I know she puts on a gay facade,
but... she knows how you feel.
930
01:05:06,611 --> 01:05:08,655
Tell her.
931
01:05:09,280 --> 01:05:11,324
Will you?
932
01:05:12,367 --> 01:05:13,785
OK.
933
01:05:58,455 --> 01:06:00,457
You look deep in thought.
934
01:06:00,582 --> 01:06:03,626
I'm deep in vodka.
935
01:06:05,962 --> 01:06:08,548
Would you help me get my boots off?
936
01:06:09,799 --> 01:06:12,385
That's the best offer I had all year.
937
01:06:14,304 --> 01:06:18,224
I paid 200 bucks for these boots
and they kill my feet.
938
01:06:28,568 --> 01:06:31,112
I did a terrible thing last week.
939
01:06:32,363 --> 01:06:35,742
I wrote about this friend's book.
Not a very good book.
940
01:06:35,867 --> 01:06:39,829
I pointed that out.
Which is what I was getting paid to do.
941
01:06:42,749 --> 01:06:45,335
But I was extremely cruel about it.
942
01:06:47,086 --> 01:06:49,589
And I took great pleasure in my cruelty.
943
01:06:52,133 --> 01:06:54,469
My anger scares me.
944
01:06:56,471 --> 01:06:58,973
I don't like what I'm becoming.
945
01:07:00,725 --> 01:07:04,103
I happen to think you're
a very impressive person.
946
01:07:04,771 --> 01:07:07,899
Oh, I think you have
very impressive feet.
947
01:07:09,609 --> 01:07:12,612
And I happen to think
you're very drunk.
948
01:07:12,737 --> 01:07:16,783
- Come on, not yet.
- Yes. Thank you.
949
01:07:55,780 --> 01:07:59,617
We are gathered together here
in the presence of this company
950
01:07:59,742 --> 01:08:04,414
to join this man and this woman
in the bonds of matrimony.
951
01:08:04,539 --> 01:08:08,418
Arthur, will you have this woman
as your wedded wife,
952
01:08:08,543 --> 01:08:12,297
to live together in the ordinances
and estate of matrimony?
953
01:08:12,422 --> 01:08:15,133
Will you love her, comfort her,
954
01:08:15,258 --> 01:08:18,344
honour and keep her
in sickness and in health,
955
01:08:18,469 --> 01:08:23,683
and, forsaking all others, keep you only
unto her so long as you both do live?
956
01:08:24,475 --> 01:08:26,227
I will.
957
01:08:26,352 --> 01:08:30,565
Pearl, will you have this man
as your wedded husband,
958
01:08:30,690 --> 01:08:34,110
to live together in the ordinances
and estate of matrimony?
959
01:08:34,235 --> 01:08:36,613
Will you love him, comfort him,
960
01:08:36,738 --> 01:08:40,283
honour and keep him
in sickness and in health,
961
01:08:40,408 --> 01:08:46,164
and, forsaking all others, keep you only
unto him so long as you both do live?
962
01:08:46,289 --> 01:08:48,458
I will.
963
01:08:48,583 --> 01:08:52,378
In as much as Arthur and Pearl
have consented together in wedlock,
964
01:08:52,503 --> 01:08:54,922
and have withessed the same
before this company,
965
01:08:55,048 --> 01:08:57,675
and thereto have pledged
each to the other,
966
01:08:57,800 --> 01:09:00,845
and have declared the same
by joining of hands,
967
01:09:00,970 --> 01:09:03,473
I, in accordance with
the authority invested in me
968
01:09:03,598 --> 01:09:05,558
by the law of the State of New York,
969
01:09:05,683 --> 01:09:09,395
do announce that they
are husband and wife.
970
01:09:11,397 --> 01:09:13,816
You may kiss the bride.
971
01:09:15,818 --> 01:09:18,363
Well, Arthur, friends...
972
01:09:20,823 --> 01:09:22,867
Congratulations.
973
01:09:34,128 --> 01:09:37,590
Jesus, I don't think I've ever
seen him dance before in his life.
974
01:09:50,395 --> 01:09:51,938
Ow.
975
01:09:52,063 --> 01:09:53,690
OK. Don't forget.
976
01:10:05,368 --> 01:10:08,871
- Let me get you some champagne.
- That would be perfect.
977
01:10:10,331 --> 01:10:11,541
Come on, baby.
978
01:10:13,668 --> 01:10:15,294
All right.
979
01:10:18,881 --> 01:10:20,717
Oh, my!
980
01:12:32,849 --> 01:12:35,059
Jesus Christ, be careful!
981
01:12:37,228 --> 01:12:40,648
- You've had too much to drink.
- Just because I don't act like an animal!
982
01:12:40,773 --> 01:12:44,944
- That's enough!
- Oh, please! Just leave me alone!
983
01:14:27,672 --> 01:14:29,173
What?
984
01:14:42,770 --> 01:14:45,147
Oh, Frederick, you're drunk.
985
01:14:51,696 --> 01:14:54,281
C'mon. You're always flirting with me.
986
01:14:55,491 --> 01:14:56,784
No.
987
01:14:56,909 --> 01:15:00,329
Yes. You flirt.
You like to be looked at.
988
01:15:00,997 --> 01:15:05,793
Otherwise you don't exist,
except in somebody else's eyes.
989
01:15:07,837 --> 01:15:10,673
Stop it, Frederick. You're drunk.
990
01:15:10,798 --> 01:15:15,970
No, I'm celebrating. You got
a new mother. She's a hot number.
991
01:15:16,095 --> 01:15:19,473
Can't you feel the heat?
992
01:15:20,099 --> 01:15:21,600
No.
993
01:15:22,893 --> 01:15:25,187
C'mon. It's been such a long time
994
01:15:25,312 --> 01:15:28,983
since I made love to a woman
that I didn't feel inferior to.
995
01:15:29,108 --> 01:15:31,652
Or am I being tactless?
996
01:17:21,178 --> 01:17:22,972
Mother?
997
01:17:25,015 --> 01:17:26,976
Is that you?
998
01:17:33,899 --> 01:17:36,318
You shouldn't be here.
999
01:17:38,821 --> 01:17:40,865
Not tonight.
1000
01:17:46,787 --> 01:17:48,581
I'll take you home.
1001
01:17:52,751 --> 01:17:55,254
You look so strange and tired.
1002
01:17:59,842 --> 01:18:02,303
I feel like we're in a dream together.
1003
01:18:07,308 --> 01:18:09,894
Please don't look so sad.
1004
01:18:15,983 --> 01:18:18,527
It makes me feel so guilty.
1005
01:18:21,280 --> 01:18:24,033
I'm so consumed with guilt.
1006
01:18:29,705 --> 01:18:31,540
It's ironic
1007
01:18:33,292 --> 01:18:36,962
because, uh... I've cared for you so...
1008
01:18:39,465 --> 01:18:44,220
And you have nothing but
disdain for me, and yet I feel guilty.
1009
01:18:50,309 --> 01:18:57,900
I think you're... really too perfect
to live in this world.
1010
01:18:58,025 --> 01:19:03,322
I mean, all the...
beautifully furnished rooms,
1011
01:19:04,531 --> 01:19:09,119
carefully-designed interiors,
everything's so controlled.
1012
01:19:11,038 --> 01:19:15,376
There wasn't any room
for any real feelings.
1013
01:19:17,461 --> 01:19:19,046
None.
1014
01:19:20,381 --> 01:19:22,883
Between any of us.
1015
01:19:23,592 --> 01:19:25,469
Except Renata,
1016
01:19:30,849 --> 01:19:33,727
who never gave you the time of day.
1017
01:19:37,356 --> 01:19:39,400
You worship Renata.
1018
01:19:42,069 --> 01:19:44,154
You worship talent.
1019
01:19:46,073 --> 01:19:49,576
Well, what happens to
those of us who can't create?
1020
01:19:51,120 --> 01:19:56,750
What do we do? What do I do, when
I'm overwhelmed with feelings about life?
1021
01:19:58,627 --> 01:20:01,171
How do I get them out?
1022
01:20:02,673 --> 01:20:05,509
I feel such rage toward you!
1023
01:20:09,263 --> 01:20:13,559
Oh, Mother. Don't you see?
1024
01:20:16,937 --> 01:20:21,150
You're... not just a sick woman.
1025
01:20:23,485 --> 01:20:26,030
That would be too easy.
1026
01:20:30,075 --> 01:20:32,161
The truth is...
1027
01:20:33,954 --> 01:20:37,624
there's been perverseness
1028
01:20:37,750 --> 01:20:41,045
and wilfulness of attitude
1029
01:20:41,170 --> 01:20:44,048
in many of the things you've done.
1030
01:20:46,675 --> 01:20:50,929
At the centre of a sick psyche
there is a sick spirit.
1031
01:20:58,604 --> 01:21:01,148
But I love you.
1032
01:21:04,443 --> 01:21:08,030
And we have no other choice
but to forgive each other.
1033
01:21:08,781 --> 01:21:11,325
- Are you talking to someone?
- Yes, uh...
1034
01:21:11,450 --> 01:21:13,118
I thought I heard voices.
1035
01:21:13,786 --> 01:21:15,829
- Mother?
- Yes?
1036
01:21:15,954 --> 01:21:17,289
What?
1037
01:21:17,956 --> 01:21:20,125
You said "mother" and I said "yes".
1038
01:21:21,168 --> 01:21:23,003
Mother?
1039
01:21:50,948 --> 01:21:52,616
Mother!
1040
01:21:58,288 --> 01:21:59,706
Mother!
1041
01:28:17,125 --> 01:28:21,797
After the funeral service,
we all returned to the beach house.
1042
01:28:23,757 --> 01:28:27,886
I couldn't help experiencing
some very nostalgic memories.
1043
01:28:29,471 --> 01:28:31,890
Naturally, of my mother
1044
01:28:32,682 --> 01:28:36,895
and, pleasantly, of the few
warmer moments we'd known.
1045
01:28:38,855 --> 01:28:40,857
I recalled how beautiful she was,
1046
01:28:40,982 --> 01:28:44,069
dressing to go out
for the evening with my father.
1047
01:28:46,613 --> 01:28:51,243
And of how Renata looked up to her,
and her ideas about art.
1048
01:28:54,204 --> 01:28:57,833
And how Flyn was
so impressed as a tiny girl
1049
01:28:57,958 --> 01:29:00,669
when Mother decorated a Christmas tree.
1050
01:29:03,255 --> 01:29:07,217
I felt compelled to write
these thoughts down.
1051
01:29:09,469 --> 01:29:11,972
They seemed very powerful to me
1052
01:29:32,367 --> 01:29:34,452
Water's so calm.
1053
01:29:36,746 --> 01:29:38,248
Yes.
1054
01:29:39,291 --> 01:29:42,043
It's very peaceful.
89452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.