Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,645 --> 00:00:35,645
{\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:36,645 --> 00:00:38,525
In the olden days,
3
00:00:39,405 --> 00:00:41,205
when there was no civilization,
4
00:00:41,925 --> 00:00:48,885
a young trader, Akanni Aduloju waxed
greater than all his contemporaries.
5
00:00:49,685 --> 00:00:51,805
Everyone called him Owo.
6
00:00:52,405 --> 00:00:55,485
Owo was tall and very strong.
7
00:00:55,565 --> 00:00:59,125
He was blessed with land and livestock,
8
00:01:00,005 --> 00:01:03,005
He was surrounded by beautiful wives,
9
00:01:03,645 --> 00:01:06,485
and thousands of slaves.
10
00:01:07,445 --> 00:01:14,445
Owo had everything. But, Owo was not
a happy man despite what he possessed
11
00:01:15,005 --> 00:01:18,685
A strange illness had weighed him down
for several months,
12
00:01:19,325 --> 00:01:21,405
Which almost claimed his life.
13
00:01:22,845 --> 00:01:25,445
Akanni sneaked out of his town,
14
00:01:25,525 --> 00:01:29,205
into a far away land
to find answers from Fijabi.
15
00:01:30,365 --> 00:01:31,565
Fijabi…
16
00:01:32,205 --> 00:01:38,565
The deadliest, most powerful sorceress
in all of the west.
17
00:01:39,325 --> 00:01:42,725
Fijabi was said to have wiped out
an entire town
18
00:01:42,805 --> 00:01:44,725
just by spitting into the calabash.
19
00:01:45,725 --> 00:01:48,885
If the remedy to Owo's predicament
is in the hands of man,
20
00:01:48,965 --> 00:01:52,005
it will be Fijabi Olojuina.
21
00:02:00,285 --> 00:02:02,245
Tell me what you want.
22
00:02:04,285 --> 00:02:05,565
I want to live long.
23
00:02:06,805 --> 00:02:07,805
I want to…
24
00:02:07,885 --> 00:02:09,405
I want to remain young.
25
00:02:10,605 --> 00:02:13,565
And I have heard that there
is no spell that you cannot cast.
26
00:02:15,845 --> 00:02:18,005
It is too late for you.
27
00:02:20,565 --> 00:02:23,725
The spirits have claimed your soul.
28
00:02:27,445 --> 00:02:29,765
There is hope for your sons.
29
00:02:31,125 --> 00:02:33,205
The sacrifice of make old young.
30
00:02:58,125 --> 00:02:58,965
Hmm
31
00:03:05,285 --> 00:03:06,365
The ritual,
32
00:03:07,085 --> 00:03:10,565
will happen 25 years from now,
33
00:03:12,085 --> 00:03:14,605
after which they will not age.
34
00:03:16,685 --> 00:03:19,005
They must continue this ritual,
35
00:03:19,085 --> 00:03:21,405
every 25 years.
36
00:03:23,325 --> 00:03:24,565
As young men,
37
00:03:25,885 --> 00:03:29,125
one son must fulfill the cycle,
38
00:03:31,445 --> 00:03:34,565
by presenting a young innocent woman
39
00:03:35,205 --> 00:03:36,325
for the ritual.
40
00:03:37,805 --> 00:03:40,525
One son must present a bride
41
00:03:40,605 --> 00:03:44,445
to the spirit of Sagbadewe.
42
00:03:46,365 --> 00:03:47,725
Owo,
43
00:03:49,365 --> 00:03:50,765
take caution,
44
00:03:52,925 --> 00:03:56,125
and follow all the necessary steps.
45
00:03:58,125 --> 00:03:59,525
Make sure,
46
00:04:00,645 --> 00:04:04,365
that not one step is missed.
47
00:04:05,005 --> 00:04:07,885
And that the cycle is not broken.
48
00:04:09,685 --> 00:04:11,845
We will do exactly as you have instructed,
49
00:04:12,805 --> 00:04:13,805
Great one.
50
00:04:14,405 --> 00:04:15,525
Akanni,
51
00:04:17,165 --> 00:04:19,005
Son of Aduloju,
52
00:04:21,404 --> 00:04:24,205
patriarch of the house of Owo.
53
00:04:27,405 --> 00:04:29,725
If you have ears,
54
00:04:33,645 --> 00:04:34,485
hear.
55
00:06:52,725 --> 00:06:53,765
Thank you for You,
56
00:06:54,405 --> 00:06:55,565
thank You for family,
57
00:06:55,645 --> 00:06:59,285
thank You for the air that we breathe
and for career opportunities.
58
00:06:59,805 --> 00:07:01,445
Thank You for my father,
59
00:07:02,085 --> 00:07:03,645
please protect him,
60
00:07:03,725 --> 00:07:05,085
strengthen him,
61
00:07:05,165 --> 00:07:06,605
and grant him healing.
62
00:07:07,125 --> 00:07:09,165
In Jesus' name I pray.
63
00:07:10,005 --> 00:07:11,005
Amen.
64
00:07:33,565 --> 00:07:38,405
When You come to
collect your people
65
00:07:39,165 --> 00:07:41,525
remember me oh Lord
66
00:07:42,245 --> 00:07:44,925
remember me oh Lord
67
00:07:45,885 --> 00:07:48,965
-when You come to collect
-Mummy.
68
00:07:49,045 --> 00:07:50,285
Ah, my dear,
69
00:07:50,365 --> 00:07:51,605
Good morning ma,
70
00:07:53,085 --> 00:07:54,645
-I hope you're fine?
-Yes ma.
71
00:07:55,325 --> 00:07:56,485
How's father this morning?
72
00:07:56,565 --> 00:07:58,245
Eh, in all things,
73
00:07:58,765 --> 00:07:59,605
we thank God.
74
00:08:14,645 --> 00:08:15,685
Good morning father.
75
00:09:03,245 --> 00:09:04,565
Close it back.
76
00:09:05,885 --> 00:09:07,325
Light is good for you.
77
00:09:09,085 --> 00:09:11,805
I prefer the darkness.
78
00:09:24,245 --> 00:09:26,245
You have to want to get better, father.
79
00:09:26,965 --> 00:09:28,125
Have faith.
80
00:09:28,205 --> 00:09:29,525
Uh, faith?
81
00:09:30,445 --> 00:09:32,725
All I need now is,
82
00:09:33,245 --> 00:09:34,325
money.
83
00:09:40,125 --> 00:09:43,245
I'll get some more medication
for you on my way back from work.
84
00:10:49,085 --> 00:10:49,965
Mother,
85
00:10:51,205 --> 00:10:52,565
there is something outside.
86
00:10:53,165 --> 00:10:54,365
Something, what?
87
00:10:56,165 --> 00:10:57,125
Talk.
88
00:10:58,085 --> 00:10:59,085
It looks like…
89
00:11:00,165 --> 00:11:01,645
-Juju.
-Ehn?
90
00:11:01,725 --> 00:11:03,085
Ju… who?
91
00:11:03,805 --> 00:11:04,965
Holy Ghost fire.
92
00:11:05,045 --> 00:11:07,285
Holy Ghost fire.
93
00:11:07,365 --> 00:11:08,285
Ju…
94
00:11:08,365 --> 00:11:09,925
Ah ah, where?
95
00:11:10,005 --> 00:11:12,765
Let's go, come.
96
00:11:12,845 --> 00:11:15,405
-It was here.
-It was where? Here? Where.
97
00:11:16,205 --> 00:11:17,045
Where?
98
00:11:17,125 --> 00:11:18,325
It was here.
99
00:11:18,965 --> 00:11:20,045
-Aah aah!
-Here?
100
00:11:20,845 --> 00:11:22,405
-But…
-Aah aah!
101
00:11:28,205 --> 00:11:29,045
Here right?
102
00:11:29,565 --> 00:11:30,725
No problem.
103
00:11:34,085 --> 00:11:35,325
Down with Satan.
104
00:11:38,485 --> 00:11:40,325
Every arrow,
105
00:11:41,525 --> 00:11:42,405
sent,
106
00:11:43,205 --> 00:11:45,125
to destabilise my family,
107
00:11:45,205 --> 00:11:47,125
I come against you,
108
00:11:47,205 --> 00:11:50,965
I return you to sender in
the mighty name of Jesus.
109
00:11:51,045 --> 00:11:53,565
-Amen.
-Every evil spell,
110
00:11:53,645 --> 00:11:55,805
every machination of the enemy,
111
00:11:55,885 --> 00:11:57,645
against my household,
112
00:11:57,725 --> 00:12:00,205
I come against you with the sword.
113
00:12:00,285 --> 00:12:01,125
-Amen!
-Ahh…
114
00:12:01,205 --> 00:12:03,045
Where is the power of Satan?
115
00:12:03,125 --> 00:12:05,965
where Jesus reign
116
00:12:06,045 --> 00:12:10,565
where is the power of Satan, it can't
be found, it has fallen completely
117
00:12:17,805 --> 00:12:19,805
And I got dressed,
118
00:12:20,485 --> 00:12:21,925
-and we got in the car,
-Hmm…
119
00:12:22,005 --> 00:12:24,125
I didn't know where he was taking me?
120
00:12:24,205 --> 00:12:26,125
and then he took me to Slow…
121
00:12:26,645 --> 00:12:28,685
and at the end of our meal,
122
00:12:29,805 --> 00:12:32,925
he got down on one knee.
123
00:12:33,005 --> 00:12:34,605
Oh my God!
124
00:12:34,685 --> 00:12:35,765
This is bling, bling.
125
00:13:34,125 --> 00:13:35,485
See my baby boo…
126
00:13:36,165 --> 00:13:37,165
my baby…
127
00:13:38,205 --> 00:13:40,565
you look so good baby.
128
00:13:54,965 --> 00:13:55,805
Ah…
129
00:13:56,565 --> 00:13:58,125
This thing is not working.
130
00:14:06,685 --> 00:14:07,605
Jesus!
131
00:14:11,285 --> 00:14:13,605
Jesus!
132
00:14:14,885 --> 00:14:17,725
Blood of Jesus!
133
00:14:18,445 --> 00:14:20,205
Blood of Jesus! Lord!
134
00:14:21,165 --> 00:14:22,325
Eh, my God,
135
00:14:22,925 --> 00:14:24,525
Wherever my daughter is,
136
00:14:25,125 --> 00:14:28,245
Father, your protection be upon her
in the mighty name of Jesus.
137
00:14:29,045 --> 00:14:29,965
Eh!
138
00:15:31,165 --> 00:15:32,045
My baby.
139
00:15:32,565 --> 00:15:33,485
Busola.
140
00:15:34,245 --> 00:15:35,285
Come on get in.
141
00:15:47,125 --> 00:15:48,005
My baby,
142
00:15:48,085 --> 00:15:50,045
I have big plans for us this year.
143
00:15:51,205 --> 00:15:52,485
Let me tell you something.
144
00:15:53,005 --> 00:15:54,365
I just joined crypto,
145
00:15:57,565 --> 00:15:59,245
Cryptocurrency!
146
00:15:59,325 --> 00:16:00,845
Computer money!
147
00:16:00,925 --> 00:16:03,525
Uh…
148
00:16:04,645 --> 00:16:06,725
Look, and that's just the beginning baby,
149
00:16:06,805 --> 00:16:09,805
I promise you, this year is our year.
150
00:16:10,765 --> 00:16:11,605
Uh?
151
00:16:13,725 --> 00:16:14,565
Babe?
152
00:16:15,805 --> 00:16:17,685
Busola, are you listening to me?
153
00:16:18,325 --> 00:16:20,445
Why didn't you reply
to my text this morning?
154
00:16:20,525 --> 00:16:22,325
And who was that lady on your story?
155
00:16:22,405 --> 00:16:24,165
What? You texted me today?
156
00:16:26,245 --> 00:16:27,885
Uh…
157
00:16:27,965 --> 00:16:30,085
Look, I'm sorry. I must have missed it.
158
00:16:30,685 --> 00:16:33,085
And that babe is nobody, she's…
159
00:16:33,165 --> 00:16:34,365
Tinuade, my cousin.
160
00:16:35,645 --> 00:16:36,685
Your cousin?
161
00:16:37,205 --> 00:16:39,005
Yeah… Why?
162
00:16:39,085 --> 00:16:40,045
What's the matter?
163
00:16:40,805 --> 00:16:42,805
Your cousin? Lanre.
164
00:16:52,725 --> 00:16:54,525
Busola, I don't get you,
165
00:16:54,605 --> 00:16:57,405
why do you keep repeating
your cousin like I'm lying.
166
00:16:57,925 --> 00:16:59,405
Is it that you don't believe…
167
00:17:00,205 --> 00:17:01,165
you think I'm…
168
00:17:01,805 --> 00:17:02,645
You know what?
169
00:17:02,725 --> 00:17:04,324
I’m going to call her right now,
170
00:17:04,405 --> 00:17:06,285
because I can easily call her.
171
00:17:06,364 --> 00:17:08,165
-It's okay.
-Are you sure?
172
00:17:08,245 --> 00:17:10,285
-It's okay!
-Because I don't want any drama.
173
00:17:15,645 --> 00:17:16,485
Busola.
174
00:17:21,084 --> 00:17:21,965
Mummy.
175
00:17:24,324 --> 00:17:26,045
I've been waiting for you.
176
00:17:28,565 --> 00:17:29,485
What's wrong?
177
00:17:32,965 --> 00:17:34,645
Busola can't you feel it?
178
00:17:36,005 --> 00:17:38,885
-Feel what mum?
-Our house, it's different.
179
00:17:41,565 --> 00:17:43,965
Mum, what are you talking about?
180
00:17:45,845 --> 00:17:47,965
There is something here with us.
181
00:17:56,245 --> 00:17:58,925
I blessed this specifically for you.
182
00:17:59,685 --> 00:18:03,165
Please promise me
you will always have it with you,
183
00:18:04,165 --> 00:18:05,405
at all times.
184
00:18:06,685 --> 00:18:08,325
Mum, you're scaring me.
185
00:18:08,405 --> 00:18:10,045
Busola promise me.
186
00:18:10,725 --> 00:18:11,605
Please.
187
00:18:13,045 --> 00:18:13,885
Mummy?
188
00:18:17,685 --> 00:18:18,685
I promise.
189
00:18:21,965 --> 00:18:22,845
Thank you.
190
00:18:24,205 --> 00:18:25,045
Thank you.
191
00:18:33,285 --> 00:18:35,045
Ah ah… Eh…
192
00:18:35,645 --> 00:18:37,205
You know I have told you before,
193
00:18:37,805 --> 00:18:39,085
that this year,
194
00:18:39,165 --> 00:18:41,205
this is your year of prosperity
195
00:18:41,285 --> 00:18:43,045
Amen!
196
00:18:43,125 --> 00:18:45,605
-This is the year of growth.
-Amen
197
00:18:45,685 --> 00:18:48,725
-This year your account will multiply.
-Amen
198
00:18:48,805 --> 00:18:50,365
Come on pray!
199
00:18:59,285 --> 00:19:00,765
Come on pray!
200
00:19:06,805 --> 00:19:07,645
Yes, Lord.
201
00:19:12,805 --> 00:19:15,525
A message has just been passed directly.
202
00:19:16,485 --> 00:19:19,325
I wish you could hear His voice. Hey!
203
00:19:26,925 --> 00:19:28,325
There is a woman here,
204
00:19:29,805 --> 00:19:32,005
a woman of a marriageable age,
205
00:19:33,285 --> 00:19:35,045
but there is a man in your life,
206
00:19:35,125 --> 00:19:36,525
with feet of clay,
207
00:19:40,765 --> 00:19:43,445
God has promised to marry you this year.
208
00:19:45,125 --> 00:19:48,525
-What did I say?
-God has promised to marry you this year.
209
00:19:48,605 --> 00:19:50,645
This year you will be married.
210
00:19:51,805 --> 00:19:54,525
If you are that woman, come to the front.
211
00:20:00,925 --> 00:20:02,085
Thank you Jesus.
212
00:20:02,165 --> 00:20:03,365
Thank you Lord.
213
00:20:05,365 --> 00:20:07,005
On your knees. Hey!
214
00:20:13,045 --> 00:20:16,925
If there are still more women who need
to be delivered, come to the front.
215
00:20:20,765 --> 00:20:21,605
Yes Lord.
216
00:20:26,245 --> 00:20:27,405
This is your year.
217
00:20:28,245 --> 00:20:30,085
This year your yoke will lift,
218
00:20:30,725 --> 00:20:32,525
You will be married
219
00:20:36,645 --> 00:20:37,725
Ride on.
220
00:20:38,405 --> 00:20:40,325
This year your yoke will lift.
221
00:20:43,565 --> 00:20:45,365
This year you will be married.
222
00:20:47,205 --> 00:20:48,645
-Be married.
-Amen
223
00:20:50,845 --> 00:20:51,845
This…
224
00:20:56,005 --> 00:20:58,365
-Blood of Jesus.
-Jesus!
225
00:21:05,445 --> 00:21:06,725
This year…
226
00:21:10,645 --> 00:21:11,725
Something is wrong.
227
00:21:17,685 --> 00:21:18,685
This is Satan.
228
00:21:19,405 --> 00:21:22,925
In Edo
229
00:21:24,005 --> 00:21:29,805
In Edo
230
00:21:35,965 --> 00:21:39,725
-Blood of Jesus.
-Jesus.
231
00:21:41,445 --> 00:21:43,005
Blood of Jesus.
232
00:21:44,245 --> 00:21:45,925
Blood of Jesus.
233
00:21:54,405 --> 00:21:55,245
I have done it.
234
00:21:56,445 --> 00:21:59,365
I have done it.
235
00:22:00,245 --> 00:22:01,165
I have done it.
236
00:22:33,165 --> 00:22:37,365
Madam, we may have to take the seat
from you, as it's for paying customers.
237
00:22:38,005 --> 00:22:42,005
Oh, I'm sorry, ehm, please just give me
some more time I'm waiting on my fiance.
238
00:22:42,085 --> 00:22:45,165
It's been over an hour, and
I don't think he's coming.
239
00:22:45,245 --> 00:22:46,165
No, see.
240
00:22:49,885 --> 00:22:51,685
See that woman standing by the registry?
241
00:22:51,765 --> 00:22:53,845
Come on don’t look,
you want to expose me?
242
00:22:55,165 --> 00:22:56,925
She owns this restaurant.
243
00:22:57,005 --> 00:22:59,805
Five minutes max, call your fiance. Okay?
244
00:23:18,845 --> 00:23:20,205
Excuse me ma,
245
00:23:20,725 --> 00:23:22,645
We might have to ask you to leave.
246
00:23:23,445 --> 00:23:25,405
These tables are for paying customers.
247
00:23:25,485 --> 00:23:27,525
-Yeah, but…
-No but please.
248
00:23:28,045 --> 00:23:30,285
Today's one of the busiest days
in my business,
249
00:23:30,365 --> 00:23:31,805
do you want to ruin it?
250
00:23:31,885 --> 00:23:33,645
Excuse me, please.
251
00:23:33,725 --> 00:23:35,085
Hey, sorry excuse me.
252
00:23:35,605 --> 00:23:38,005
I'm sorry I'm late, traffic.
253
00:23:38,965 --> 00:23:40,285
I'm so sorry about that.
254
00:23:41,165 --> 00:23:42,845
Eh, eh, eh, one minute madam.
255
00:23:44,365 --> 00:23:46,405
I just have a question to ask you.
256
00:23:47,285 --> 00:23:50,525
-This table, is a reserved table right?
-Yes sir.
257
00:23:50,605 --> 00:23:53,405
So, why have you been
stressing my girl out?
258
00:23:53,925 --> 00:23:57,405
I'm so sorry about the
misunderstanding, he will attend to you.
259
00:23:58,245 --> 00:23:59,085
Uhn…
260
00:24:01,085 --> 00:24:03,685
You, give us a minute, we
have to go through the menus
261
00:24:04,405 --> 00:24:08,165
Babe, look I just want you to
know that I'm really, really…
262
00:24:09,405 --> 00:24:10,565
Mister, are you deaf?
263
00:24:11,085 --> 00:24:15,445
What part of give us a minute, we'll get
through the menus don't you understand?
264
00:24:15,965 --> 00:24:16,925
Apologies.
265
00:24:18,125 --> 00:24:20,405
It's like everybody is going crazy
in this place.
266
00:24:21,765 --> 00:24:24,125
Babe, look,
I'm sorry, I will make it up to…
267
00:24:24,205 --> 00:24:26,325
Sorry for yourself.
I need to use the bathroom.
268
00:24:26,405 --> 00:24:27,245
Babe?
269
00:24:28,165 --> 00:24:29,085
Busola…
270
00:24:30,205 --> 00:24:31,165
Busola…
271
00:24:32,365 --> 00:24:33,485
Get it together.
272
00:24:36,325 --> 00:24:37,685
Get it together.
273
00:25:02,885 --> 00:25:05,285
-Come…
-Excuse me.
274
00:25:05,925 --> 00:25:08,245
-Is everything okay?
-Babe, don't trust that guy.
275
00:25:08,805 --> 00:25:10,165
What are you talking about?
276
00:25:10,245 --> 00:25:12,285
I have a waiter job
in another restaurant like this one,
277
00:25:12,365 --> 00:25:15,325
and I always see him
with another lady consistently.
278
00:25:17,125 --> 00:25:19,845
It's okay, thank you for telling me,
they're cousins.
279
00:25:20,365 --> 00:25:22,565
Do you kiss your cousin? Check his collar.
280
00:25:26,085 --> 00:25:29,045
And then,
they start to go on about this NFTs,
281
00:25:29,125 --> 00:25:31,365
and I'm like,
I don't even know what NFTs are.
282
00:25:31,445 --> 00:25:33,885
But all this talk about cryptocurrency,
283
00:25:33,965 --> 00:25:36,685
and investment
and things like that is getting me
284
00:25:36,765 --> 00:25:38,685
all excited and I'm like how?
285
00:25:39,405 --> 00:25:42,965
How am I in the same room with these guys?
286
00:25:43,045 --> 00:25:44,765
It's all exciting stuff you know?
287
00:25:46,525 --> 00:25:48,205
Busola you're not listening to me.
288
00:25:50,365 --> 00:25:51,845
What's that on your shirt?
289
00:25:52,645 --> 00:25:54,565
What's what on my shirt?
290
00:25:55,365 --> 00:25:57,645
There's lipstick, on your shirt.
291
00:25:57,725 --> 00:25:58,965
What?
292
00:25:59,045 --> 00:26:00,805
Where are you coming from Lanre?
293
00:26:00,885 --> 00:26:02,445
Oh wow! How?
294
00:26:02,525 --> 00:26:03,565
How?
295
00:26:04,965 --> 00:26:05,845
Babe…
296
00:26:07,445 --> 00:26:10,205
-You need to lower your voice.
-I should lower my voice?
297
00:26:14,685 --> 00:26:19,325
Do you know how embarrassing
it is to be told by strangers,
298
00:26:19,925 --> 00:26:22,485
about your dalliances, first Jola,
299
00:26:22,565 --> 00:26:23,885
-now this.
-Babe, babe.
300
00:26:24,685 --> 00:26:26,805
Babe please calm down.
301
00:26:26,885 --> 00:26:28,165
I was only with my cousin.
302
00:26:28,245 --> 00:26:30,805
You're overreacting.
She must have stained my shirt.
303
00:26:34,245 --> 00:26:35,645
Screw you Lanre.
304
00:26:36,485 --> 00:26:39,045
Argh… I'm done!
305
00:26:39,685 --> 00:26:42,005
Babe!
306
00:26:42,085 --> 00:26:44,525
Busola sit… Busola sit down.
307
00:27:50,725 --> 00:27:51,765
Busola.
308
00:27:52,565 --> 00:27:53,645
You'll not greet me?
309
00:27:54,245 --> 00:27:55,405
Good morning ma.
310
00:27:56,325 --> 00:27:57,245
Good morning.
311
00:27:59,525 --> 00:28:00,485
What is wrong?
312
00:28:02,405 --> 00:28:03,245
Nothing.
313
00:28:04,885 --> 00:28:06,165
Busola, look at me.
314
00:28:11,325 --> 00:28:12,285
What happened?
315
00:28:13,325 --> 00:28:14,325
Lanre.
316
00:28:17,085 --> 00:28:18,445
What has he done this time?
317
00:28:19,765 --> 00:28:20,965
He was cheating on me.
318
00:28:21,565 --> 00:28:23,125
We ended things yesterday.
319
00:28:28,845 --> 00:28:31,245
The Bible says "We
cannot be unequally yoked"
320
00:28:32,565 --> 00:28:33,405
Come.
321
00:28:34,565 --> 00:28:35,965
It's okay. Aah… It's enough
322
00:28:36,045 --> 00:28:37,205
Don't cry.
323
00:28:38,005 --> 00:28:40,485
Don't cry my dear.
God will choose for you.
324
00:28:40,565 --> 00:28:42,765
-Amen.
-God will prosper your ways.
325
00:28:44,565 --> 00:28:47,085
She's engaged to someone.
326
00:28:54,165 --> 00:28:55,325
Good morning father.
327
00:28:56,405 --> 00:28:59,205
-Who are you talking to?
-I wasn't talking to anybody.
328
00:29:02,565 --> 00:29:03,445
Let me…
329
00:29:11,525 --> 00:29:13,045
-Daddy?
-Yes.
330
00:29:13,885 --> 00:29:15,565
You're getting much better.
331
00:29:18,885 --> 00:29:19,965
Where is your ring?
332
00:29:22,485 --> 00:29:23,885
Don't worry about it father.
333
00:29:25,205 --> 00:29:27,605
So, it is happening?
334
00:29:29,325 --> 00:29:30,565
What is happening?
335
00:29:32,445 --> 00:29:34,365
There is no more Lanre right?
336
00:29:37,725 --> 00:29:38,565
-Yes.
-Eh ehn.
337
00:29:41,445 --> 00:29:42,845
But don't let it worry you.
338
00:29:43,445 --> 00:29:46,925
Someone will come along, soon.
339
00:31:00,165 --> 00:31:01,005
Busola?
340
00:31:07,965 --> 00:31:08,845
Okay.
341
00:31:11,205 --> 00:31:12,845
Waiter. Come here.
342
00:31:31,845 --> 00:31:33,285
It's too expensive.
343
00:31:34,605 --> 00:31:35,965
I'm not here to eat.
344
00:31:36,045 --> 00:31:37,805
Give me two cans of Gulder.
345
00:31:40,165 --> 00:31:41,205
Ex… excuse me.
346
00:31:41,805 --> 00:31:42,925
That's not my order.
347
00:31:44,005 --> 00:31:45,285
I don't drink beer.
348
00:31:46,325 --> 00:31:47,725
Can I have a Chapman please.
349
00:31:51,325 --> 00:31:52,805
Don't you think it a bit rude.
350
00:31:52,885 --> 00:31:56,005
To just decide that I don't want to eat?
Or worse…
351
00:31:56,085 --> 00:31:58,085
That I want to drink beer
352
00:31:58,685 --> 00:31:59,565
All these…
353
00:32:00,605 --> 00:32:02,245
Is that how you behave? Ehn?
354
00:32:02,765 --> 00:32:04,925
Don't you know we'll get married one day.
355
00:32:05,005 --> 00:32:07,125
And we'll be together. Ehn?
356
00:32:07,885 --> 00:32:10,725
And as the head of the
family, you'll listen to me.
357
00:32:12,125 --> 00:32:12,965
Ehn?
358
00:32:14,325 --> 00:32:15,365
Sorry.
359
00:32:15,445 --> 00:32:16,525
This…
360
00:32:16,605 --> 00:32:17,965
Is not going to work.
361
00:32:23,205 --> 00:32:24,885
Waiter,
cancel the Chapman order.
362
00:32:30,445 --> 00:32:31,845
So, I got into the house,
363
00:32:31,925 --> 00:32:34,285
and that petal thing all
the way to the bedroom.
364
00:32:35,605 --> 00:32:37,845
I followed them and
each step, he had left a note.
365
00:32:38,565 --> 00:32:41,245
Each note had affirmations inside.
366
00:32:41,805 --> 00:32:44,965
Do you know like, I love you, I
cherish you, you complete me.
367
00:32:45,045 --> 00:32:45,965
Oh…
368
00:32:48,365 --> 00:32:50,765
Okay… so, what happened afterwards?
369
00:32:52,285 --> 00:32:53,205
Bang!
370
00:32:53,725 --> 00:32:54,685
Halima, oh my days.
371
00:32:55,245 --> 00:32:57,845
Congratulations sweety.
372
00:33:00,125 --> 00:33:03,485
-Because I need to tell you what happened.
-Oh my days.
373
00:33:11,445 --> 00:33:13,045
There's a patient in room 2B.
374
00:33:13,125 --> 00:33:16,125
Came in early this morning
complaining of acute abdominal pain.
375
00:33:16,205 --> 00:33:18,125
Tests and scans have shown nothing.
376
00:33:18,205 --> 00:33:19,285
How can I help sir?
377
00:33:19,365 --> 00:33:22,325
Well… He can come back
if the pain persists, but for now,
378
00:33:22,845 --> 00:33:24,125
tell him he's discharged.
379
00:33:24,205 --> 00:33:25,645
-All right doctor.
-All right.
380
00:33:35,365 --> 00:33:37,805
I'm sorry, I didn't realize
there were visitors here.
381
00:33:37,885 --> 00:33:39,565
-I'll come back.
-Oh, it's okay.
382
00:33:39,645 --> 00:33:40,565
Err… come in.
383
00:33:41,085 --> 00:33:42,205
What is it?
384
00:33:42,925 --> 00:33:43,765
Come in.
385
00:33:45,885 --> 00:33:47,925
Oh… Urh…
386
00:33:48,725 --> 00:33:51,565
Errm… we've been trying
to convince him he's okay.
387
00:33:53,845 --> 00:33:56,965
He's always complaining
about some ailment or the other.
388
00:33:57,045 --> 00:33:58,205
Remember that time that,
389
00:33:58,285 --> 00:34:01,725
He thought
he had some kind of skin disease
390
00:34:01,805 --> 00:34:04,925
I remember. Or the time that
he thought that tiny pimple
391
00:34:05,005 --> 00:34:07,645
that appeared on his
face was some sign of,
392
00:34:07,725 --> 00:34:09,405
some exotic pox or something.
393
00:34:11,684 --> 00:34:14,365
Don't laugh at me
because I care about my health.
394
00:34:18,085 --> 00:34:19,765
Okay, erm…
395
00:34:20,885 --> 00:34:22,965
So, what's the diagnosis?
396
00:34:23,605 --> 00:34:26,204
Is he going to be okay, or
is there an actual problem?
397
00:34:27,885 --> 00:34:31,885
So, Doctor Subomi has seen
some elevated white blood cell activity.
398
00:34:32,405 --> 00:34:35,285
We'll have to keep him under
watch for a few more hours.
399
00:34:37,724 --> 00:34:40,405
-Okay… You heard the lady.
-Okay.
400
00:34:41,365 --> 00:34:42,925
Let's give him some time.
401
00:34:45,684 --> 00:34:47,164
-To rest.
-All right.
402
00:35:00,605 --> 00:35:03,605
I'm so sorry,
I thought it was empty. Sorry.
403
00:35:15,165 --> 00:35:16,125
So…
404
00:35:17,005 --> 00:35:18,325
Am I going to be fine?
405
00:35:19,645 --> 00:35:23,485
Eh…actually doctor said that you're fine
and I should discharge you.
406
00:35:24,005 --> 00:35:26,605
Just didn't like the way
they were laughing at you.
407
00:35:29,205 --> 00:35:30,405
What's your name?
408
00:35:32,525 --> 00:35:33,365
Busola.
409
00:35:36,325 --> 00:35:37,165
Busola.
410
00:35:39,045 --> 00:35:40,525
It's a beautiful name.
411
00:35:41,965 --> 00:35:42,885
Thank you.
412
00:35:43,525 --> 00:35:44,565
Thank you.
413
00:35:45,805 --> 00:35:46,885
It's not a problem.
414
00:35:48,645 --> 00:35:50,925
Uhm… you could wait an hour
415
00:35:51,005 --> 00:35:52,725
and then leave, if that's okay?
416
00:35:53,325 --> 00:35:55,965
I have to continue with my rounds.
417
00:35:58,565 --> 00:35:59,805
So, I…
418
00:36:01,245 --> 00:36:02,925
I guess I'll be seeing you around?
419
00:36:15,365 --> 00:36:17,005
I can't believe it.
420
00:36:19,245 --> 00:36:20,525
Look at her.
421
00:36:23,085 --> 00:36:24,645
Look at this day dreamer.
422
00:36:24,725 --> 00:36:25,565
Linda.
423
00:36:25,645 --> 00:36:29,325
Today, I caught Busola
hitting on a patient with her eyes.
424
00:36:29,405 --> 00:36:31,205
Busola? Is that true?
425
00:36:31,805 --> 00:36:33,525
See, let me just tell you.
426
00:36:33,605 --> 00:36:34,845
Don't get your hopes up.
427
00:36:35,485 --> 00:36:37,765
Because he's…
he's clearly out of your league.
428
00:36:38,925 --> 00:36:40,445
That's… I'm just saying.
429
00:36:41,605 --> 00:36:44,325
If you had seen him,
you'd have said the same thing too.
430
00:36:45,365 --> 00:36:47,245
God you're great.
431
00:36:48,205 --> 00:36:49,125
Mother.
432
00:36:50,445 --> 00:36:51,965
-Mother.
-What?
433
00:36:52,605 --> 00:36:54,005
See daddy's leg
434
00:36:54,085 --> 00:36:56,045
What is wrong with his leg?
435
00:36:56,125 --> 00:36:57,925
What is wrong with daddy's leg?
436
00:37:02,485 --> 00:37:03,445
Eh!
437
00:37:03,525 --> 00:37:06,045
Jesus is mighty
438
00:37:06,125 --> 00:37:10,805
Jesus is mighty, those who don't know him
call Him a small man
439
00:37:10,885 --> 00:37:13,245
Ah! Thank you my God.
440
00:37:13,325 --> 00:37:15,845
Look, I will walk again very soon.
441
00:37:15,925 --> 00:37:18,205
In Jesus' name.
442
00:37:19,605 --> 00:37:21,765
You saw him today? Didn't you?
443
00:37:23,565 --> 00:37:24,845
-Who father?
-Who?
444
00:37:24,925 --> 00:37:26,725
Thank you
445
00:37:26,805 --> 00:37:27,845
Who?
446
00:38:30,645 --> 00:38:31,845
Is this real?
447
00:38:32,765 --> 00:38:33,645
I think so.
448
00:38:39,525 --> 00:38:41,005
I think you should return it.
449
00:38:41,805 --> 00:38:43,685
Ah… why?
450
00:38:46,205 --> 00:38:48,405
Because, I have a bad feeling about it.
451
00:38:48,485 --> 00:38:49,565
Ah… mummy.
452
00:38:50,085 --> 00:38:51,925
-Bad feeling?
-Argh… See.
453
00:38:53,645 --> 00:38:57,485
Just call him, tell him
thank you, but you can't go.
454
00:39:00,405 --> 00:39:02,125
He was really cute.
455
00:39:02,205 --> 00:39:04,165
Hmm… cute indeed.
456
00:39:04,245 --> 00:39:06,165
Where do you know him from?
457
00:39:07,565 --> 00:39:10,445
My friend return this thing,
I don't want to repeat myself.
458
00:39:11,125 --> 00:39:12,205
Return what?
459
00:39:15,565 --> 00:39:20,925
-Ah! Thank you Jesus.
-Ah… Daddy.
460
00:39:21,005 --> 00:39:24,085
Thank you Jesus!
461
00:39:24,165 --> 00:39:27,605
Thank you Jesus!
462
00:39:28,125 --> 00:39:30,765
Father thank you. Ah… thank you Lord.
463
00:39:30,845 --> 00:39:35,805
Thank you Lord. I'm grateful
464
00:39:35,885 --> 00:39:37,445
Thank you father.
465
00:39:37,525 --> 00:39:39,725
Father you've done it again. Thank you.
466
00:39:39,805 --> 00:39:40,645
Ah…
467
00:39:40,725 --> 00:39:42,205
…Ancient of days, thank you.
468
00:39:42,285 --> 00:39:44,005
Father, thank you, I'm grateful,
469
00:39:44,085 --> 00:39:48,045
-Thank you Jesus!
-Eh ehn…
470
00:39:48,125 --> 00:39:49,325
What are we returning?
471
00:39:51,045 --> 00:39:52,165
Show it to him.
472
00:39:53,485 --> 00:39:57,125
Someone I met at the
hospital, sent me these.
473
00:39:57,685 --> 00:39:59,125
He wants to meet me.
474
00:40:00,365 --> 00:40:01,445
A stranger.
475
00:40:02,085 --> 00:40:03,125
Hmm mm…
476
00:40:03,845 --> 00:40:04,805
A stranger?
477
00:40:05,725 --> 00:40:07,685
And he wants to meet with our daughter?
478
00:40:09,925 --> 00:40:12,845
And you, I guess you're no longer engaged?
479
00:40:12,925 --> 00:40:14,365
-Yes sir.
-Eh. ehn…
480
00:40:14,965 --> 00:40:16,965
-Don't you want her to get married?
-But, but…
481
00:40:17,045 --> 00:40:19,365
-You think she'll die in this house?
-But…
482
00:40:19,445 --> 00:40:22,965
-I have a bad feeling about it.
-You have come again,
483
00:40:23,525 --> 00:40:25,285
with all these your bad feelings.
484
00:40:25,365 --> 00:40:26,205
Ah…
485
00:40:27,765 --> 00:40:32,645
After she has met
him, he'll no longer be a stranger?
486
00:40:32,725 --> 00:40:33,565
-Ah…
-Ehn?
487
00:40:36,405 --> 00:40:39,485
Hmm, Hmm, and you?
488
00:40:40,205 --> 00:40:41,045
And you?
489
00:40:41,605 --> 00:40:42,805
Do you want to go?
490
00:40:43,725 --> 00:40:44,565
Yes sir.
491
00:40:45,085 --> 00:40:46,605
Okay go.
492
00:40:46,685 --> 00:40:47,725
It is settled.
493
00:40:47,805 --> 00:40:48,645
Go.
494
00:40:50,005 --> 00:40:50,845
Hmm.
495
00:41:32,325 --> 00:41:33,565
Argh…
496
00:41:33,645 --> 00:41:34,965
Argh, goodness.
497
00:41:36,805 --> 00:41:38,445
what can I do for you?
498
00:41:38,525 --> 00:41:40,245
Can you forgive me?
499
00:41:44,085 --> 00:41:46,165
Please, what did that stupid boy do?
500
00:41:46,245 --> 00:41:50,645
I should have listened, when you told me
he was the one that came on to you.
501
00:41:51,325 --> 00:41:53,445
Please don't be angry.
502
00:41:53,525 --> 00:41:55,725
It's okay, but first
of all let me tell you.
503
00:41:55,805 --> 00:41:57,245
You're a very, very stupid girl.
504
00:41:57,325 --> 00:41:58,525
-You're a stupid girl.
-Ah…
505
00:41:58,605 --> 00:42:00,165
A very, very stupid girl.
506
00:42:00,245 --> 00:42:03,405
But that's all right now.
How are you? What's up? How's daddy?
507
00:42:03,485 --> 00:42:05,045
He's actually getting better.
508
00:42:06,405 --> 00:42:07,725
It's a miracle.
509
00:42:07,805 --> 00:42:10,485
I need your help desperately
510
00:42:10,565 --> 00:42:11,805
Urh… what's that?
511
00:42:11,885 --> 00:42:16,645
It's…this guy…I met.
512
00:42:18,725 --> 00:42:20,085
Hmm… wait.
513
00:42:20,845 --> 00:42:22,645
Where did you meet this guy?
514
00:42:23,365 --> 00:42:24,805
-At the hospital of course.
-Eh ehn!
515
00:42:24,885 --> 00:42:25,845
I said it.
516
00:42:25,925 --> 00:42:27,965
It has to be a place like the hospital,
right?
517
00:42:28,045 --> 00:42:31,845
It either, it fell on his head,
because all these things are not adding up
518
00:42:31,925 --> 00:42:33,485
My friend will you shut up?
519
00:42:33,565 --> 00:42:35,525
Ah ah… am I not a popping babe?
520
00:42:35,605 --> 00:42:38,245
-Eh!? Sorry popcorn
-Look at me
521
00:42:38,325 --> 00:42:40,325
So, when you look at yourself
in the mirror,
522
00:42:40,405 --> 00:42:42,845
your brows on your face, do they pop?
523
00:42:42,925 --> 00:42:44,045
Answer me. Does it pop?
524
00:42:44,125 --> 00:42:45,525
Look at your nails, ehn?
525
00:42:45,605 --> 00:42:47,325
Very shameful looking something.
526
00:42:47,405 --> 00:42:49,485
Ah… Busola, you need a complete make over.
527
00:42:49,565 --> 00:42:52,325
I know, that's why I’m
here. Jola, I need your help.
528
00:42:52,925 --> 00:42:54,565
I've been waiting for you to ask.
529
00:42:54,645 --> 00:42:56,125
Now let's go.
530
00:42:56,805 --> 00:42:58,005
Again.
531
00:43:00,805 --> 00:43:02,525
-Eh.
-A-Bus, Bus…
532
00:43:03,125 --> 00:43:04,085
What?
533
00:43:04,165 --> 00:43:05,605
Look at that!
534
00:43:05,685 --> 00:43:07,565
-What do you think?
-Ah, eh… babe.
535
00:43:07,645 --> 00:43:09,005
I'm a professional.
536
00:43:09,085 --> 00:43:11,005
What? Look at your body!
537
00:43:11,085 --> 00:43:14,365
Eh…I admire your body. What's that?
538
00:43:15,805 --> 00:43:17,045
The driver is here.
539
00:43:17,565 --> 00:43:18,405
Hello.
540
00:43:18,485 --> 00:43:20,005
I'm outside your apartment.
541
00:43:20,085 --> 00:43:22,085
-Oh…
-Ah ah, your apartment?
542
00:43:23,165 --> 00:43:25,725
Okay, just give me one
moment and I'll be right down.
543
00:43:25,805 --> 00:43:28,365
Good… He should come with Range Rover.
544
00:43:33,645 --> 00:43:34,765
Oh my God.
545
00:43:35,565 --> 00:43:37,125
-Okay.
-Okay what?
546
00:43:37,205 --> 00:43:39,445
You can't go like this,
where is your necklace?
547
00:43:39,525 --> 00:43:43,405
Oh yes. Come on stay there,
don't move, don't move a muscle.
548
00:43:43,485 --> 00:43:44,445
I'll be back.
549
00:43:44,525 --> 00:43:45,565
Let me grab it.
550
00:43:48,805 --> 00:43:50,645
Eh ehn… just stand there
551
00:43:50,725 --> 00:43:51,725
Don't move.
552
00:43:52,245 --> 00:43:53,405
I got the chain.
553
00:43:53,485 --> 00:43:56,205
-Before he thinks we've sold it to…
-Ah God, Jola.
554
00:43:56,285 --> 00:43:57,845
to purchase something else.
555
00:43:57,925 --> 00:43:59,645
Stay there… It feels so cold.
556
00:43:59,725 --> 00:44:02,125
Perfect, look at that
557
00:44:02,205 --> 00:44:03,725
Now the look is complete.
558
00:44:03,805 --> 00:44:05,965
-Busola one more thing.
-Argh… what?
559
00:44:06,045 --> 00:44:07,125
When you get there.
560
00:44:07,205 --> 00:44:08,645
And he says you should open your legs.
561
00:44:08,725 --> 00:44:10,285
-Do like this.
-No.
562
00:44:10,365 --> 00:44:12,005
-What's that?
-I'm a virgin.
563
00:44:12,085 --> 00:44:14,405
-You're what?
-Virgin till marriage remember?
564
00:44:15,525 --> 00:44:19,125
You and who? Sweetie please,
go forth and don't multiply
565
00:44:19,205 --> 00:44:20,325
I didn't tell you to do that.
566
00:44:20,405 --> 00:44:21,365
Be going.
567
00:44:21,445 --> 00:44:22,725
-You're such a fool.
-Be going
568
00:44:22,805 --> 00:44:26,045
-I'll text you dearie.
-Alright love, oh my God, I can't wait.
569
00:45:15,605 --> 00:45:18,685
Eh… cactus don't die…
570
00:45:18,765 --> 00:45:20,805
-Please don't die.
-…Jola…
571
00:45:20,885 --> 00:45:22,765
Ah ah, who is that?
572
00:45:22,845 --> 00:45:25,085
-Jola…
-Do you want to break the door? Who's…
573
00:45:25,165 --> 00:45:29,085
Eh… look at you. come, come, come, come.
A-Bus Bus.
574
00:45:29,165 --> 00:45:30,005
Look at you.
575
00:45:30,645 --> 00:45:32,365
Eh, look who's here.
576
00:45:32,885 --> 00:45:37,005
See, Busola, today you
have to tell me everything.
577
00:45:39,645 --> 00:45:41,525
Tell me, what happened?
578
00:45:42,045 --> 00:45:43,565
-Girl.
-Was it awkward?
579
00:45:43,645 --> 00:45:45,645
-What?
-It was like…
580
00:45:45,725 --> 00:45:48,165
a movie.
581
00:45:54,965 --> 00:45:55,965
So…
582
00:45:58,525 --> 00:46:00,085
I have something to confess.
583
00:46:02,445 --> 00:46:05,325
I knew this was too good to be true.
584
00:46:06,725 --> 00:46:07,725
What is it?
585
00:46:10,285 --> 00:46:12,685
The first time I saw
you was on 'Woman Meet'.
586
00:46:14,165 --> 00:46:17,205
Oh… oh my God, you did?
587
00:46:18,685 --> 00:46:20,285
So, why didn't you message me?
588
00:46:21,685 --> 00:46:22,965
Huh… well,
589
00:46:23,925 --> 00:46:26,925
I will first meet people in person,
before they know who I am.
590
00:46:29,365 --> 00:46:30,565
So…
591
00:46:31,285 --> 00:46:32,765
Your brothers,
592
00:46:33,645 --> 00:46:34,965
The sickness,
593
00:46:36,165 --> 00:46:37,485
It was all an act?
594
00:46:40,325 --> 00:46:41,285
Don't hate me.
595
00:46:45,725 --> 00:46:47,125
So you found me.
596
00:46:48,365 --> 00:46:49,205
What now?
597
00:46:53,885 --> 00:46:56,685
The truth is, for the
first time I saw your face.
598
00:46:57,645 --> 00:47:00,125
I knew that you're everything
I wanted in life.
599
00:47:00,725 --> 00:47:01,605
And more.
600
00:47:03,685 --> 00:47:05,325
You're so forward.
601
00:47:06,765 --> 00:47:07,845
I prefer honesty.
602
00:47:09,045 --> 00:47:10,005
Don't you?
603
00:47:13,125 --> 00:47:14,685
I say what is in my heart.
604
00:47:15,285 --> 00:47:17,605
And I worry about repercussions later.
605
00:47:18,205 --> 00:47:19,085
That way.
606
00:47:20,045 --> 00:47:21,765
I live with no regrets.
607
00:47:23,165 --> 00:47:25,285
That's…amazing.
608
00:47:26,365 --> 00:47:27,925
I wish I were that brave.
609
00:47:37,885 --> 00:47:39,965
Wait, wait, wait… Wait, what am I hearing?
610
00:47:41,005 --> 00:47:42,085
Did I just hear…
611
00:47:42,165 --> 00:47:43,005
yacht,
612
00:47:43,525 --> 00:47:44,805
boat cruise,
613
00:47:44,885 --> 00:47:46,525
beach house. Ah!
614
00:47:46,605 --> 00:47:48,645
You've made it Busola.
615
00:47:48,725 --> 00:47:50,485
-Most blown.
-You're shameless.
616
00:47:50,565 --> 00:47:51,965
What do you mean? Wait…
617
00:47:52,045 --> 00:47:54,285
Is it because of that little fight we had?
618
00:47:54,365 --> 00:47:55,365
-Oh interesting.
-Ah…
619
00:47:55,445 --> 00:47:57,605
-We are like sisters, you don't know?
-We are not fighting again?
620
00:47:57,685 --> 00:47:58,965
When did we fight?
621
00:47:59,045 --> 00:48:00,365
That's in the past.
622
00:48:00,445 --> 00:48:02,605
In fact, past participle.
623
00:48:02,685 --> 00:48:04,405
No… you see, we're like sisters.
624
00:48:04,485 --> 00:48:06,165
-We're sisters.
-Jola.
625
00:48:06,725 --> 00:48:11,565
What is important right now is
you have to tell me what happened.
626
00:48:12,725 --> 00:48:13,685
Well.
627
00:48:14,565 --> 00:48:18,005
-We talked, till late at night.
-Hmn…
628
00:48:19,485 --> 00:48:20,445
Eh ehn, eh ehn…
629
00:48:21,925 --> 00:48:23,325
-And…
-And what?
630
00:48:24,565 --> 00:48:26,005
Hmm mm…
631
00:48:26,965 --> 00:48:27,845
Ah!
632
00:48:28,405 --> 00:48:30,325
-Ahhh!
-Stop shouting
633
00:48:30,405 --> 00:48:31,405
Eh ehn…
634
00:48:31,485 --> 00:48:34,525
Pretty girl… Hope your mum
knows you do things like this?
635
00:48:34,605 --> 00:48:36,165
Busola, you're spoilt.
I was wondering what was smelling?
636
00:48:36,245 --> 00:48:39,645
-You're spoilt, Busola.
-I can ex… I can explain. It's not…
637
00:48:39,725 --> 00:48:41,525
I know, I know you can explain.
638
00:48:41,605 --> 00:48:44,965
Just one date, Just one
little tiny date like this.
639
00:48:45,045 --> 00:48:47,925
You gather the whole
trouble and put them in a box.
640
00:48:48,005 --> 00:48:49,685
And there was trouble everywhere.
641
00:48:49,765 --> 00:48:53,525
Ah… I don't blame you, I won't blame you,
I will put the blame on Lanre.
642
00:48:53,605 --> 00:48:56,165
Argh…
Please don't mention that idiot's name.
643
00:48:56,245 --> 00:48:58,005
Ah sweetie, I'll mention his name.
644
00:48:58,085 --> 00:49:00,925
He's the reference in this case
study. He's the reference.
645
00:49:01,005 --> 00:49:03,525
Jola, I'm on a new level, no Lanre please.
646
00:49:03,605 --> 00:49:04,725
You're on a new level.
647
00:49:05,245 --> 00:49:08,125
You'll say you're on a new level,
when somebody used a whole seven years.
648
00:49:08,205 --> 00:49:10,725
How long does it take
to get a degree in medicine?
649
00:49:10,805 --> 00:49:11,725
How many years?
650
00:49:11,805 --> 00:49:14,645
The same years this guy is chasing
you up and down, he didn't say nothing.
651
00:49:14,725 --> 00:49:16,645
-Girl… Jola…
-Let me just be…
652
00:49:16,725 --> 00:49:19,805
-Nice.
-I am as shocked as you are.
653
00:49:22,765 --> 00:49:23,845
You have small feet.
654
00:49:24,365 --> 00:49:26,885
Well now they look small.
655
00:49:39,565 --> 00:49:41,885
I honestly wasn't going to,
656
00:49:42,485 --> 00:49:44,285
but…then…
657
00:49:54,925 --> 00:49:55,765
Come here.
658
00:50:06,445 --> 00:50:07,485
It was like…
659
00:50:08,045 --> 00:50:10,005
like I fell into a trance
660
00:50:24,045 --> 00:50:25,325
Let's go inside.
661
00:50:27,845 --> 00:50:30,245
I've…never done this before.
662
00:50:36,965 --> 00:50:37,925
I know.
663
00:50:40,045 --> 00:50:40,885
Hmm…
664
00:50:41,405 --> 00:50:42,325
How was it?
665
00:51:03,765 --> 00:51:05,485
We are married to Jesus,
666
00:51:05,565 --> 00:51:07,885
Satan pack your luggage and go
667
00:51:07,965 --> 00:51:09,045
Wait.
668
00:51:11,365 --> 00:51:13,485
What's… What's going on?
669
00:51:14,125 --> 00:51:16,005
I'm… I'm not sure what's happening.
670
00:51:17,965 --> 00:51:19,005
What's wrong?
671
00:51:27,645 --> 00:51:28,525
Hmm…
672
00:51:31,645 --> 00:51:32,485
I understand.
673
00:51:37,485 --> 00:51:39,885
Our husband is coming
674
00:51:40,525 --> 00:51:43,525
To take us away
675
00:51:44,125 --> 00:51:46,765
To everlasting home
676
00:51:47,285 --> 00:51:51,045
Almighty and everlasting God.
677
00:51:51,685 --> 00:51:54,165
Oh Lord, I commit Busola into your hands.
678
00:51:54,245 --> 00:51:57,325
Whatever is committed
into your hands is perfect.
679
00:51:57,885 --> 00:51:58,805
Ah…
680
00:52:07,405 --> 00:52:08,365
Busola.
681
00:52:10,125 --> 00:52:11,005
It's me.
682
00:52:13,885 --> 00:52:15,165
This is me.
683
00:52:35,405 --> 00:52:36,365
Trust me.
684
00:53:48,605 --> 00:53:49,485
It was…
685
00:53:50,005 --> 00:53:51,085
amazing.
686
00:53:53,085 --> 00:53:53,925
Guess what.
687
00:53:54,005 --> 00:53:58,165
-What's that?
-He says we should meet tonight again.
688
00:53:58,805 --> 00:54:01,325
Meet again? Ah…
689
00:54:03,405 --> 00:54:05,685
Father Lord. Ah…
690
00:54:05,765 --> 00:54:08,965
When my mates are going to
the ocean to catch big whale,
691
00:54:09,045 --> 00:54:11,645
-I will not catch crayfish in Jesus' name.
-Jola, who is Father Lord?
692
00:54:11,725 --> 00:54:12,885
Who is Father Lord?
693
00:54:12,965 --> 00:54:14,165
-Ehn?
-Who is Father Lord?
694
00:54:14,245 --> 00:54:15,845
Please dear, please. When we,
695
00:54:15,925 --> 00:54:17,685
the "singlets" I mean the single people.
696
00:54:17,765 --> 00:54:21,085
When we are praying, you
that have catch billionaire.
697
00:54:21,165 --> 00:54:22,525
Please. Okay, I know, I think…
698
00:54:22,605 --> 00:54:24,485
-I know what to do.
-This is madness.
699
00:54:24,565 --> 00:54:26,445
-Oh Lord, please take my slippers.
-Jola,
700
00:54:26,525 --> 00:54:28,045
-I'm a Cinderella.
-I thought you're Osun worshiper.
701
00:54:28,125 --> 00:54:29,805
Please give me my slippers.
702
00:54:29,885 --> 00:54:32,245
When prince charming comes,
what will I present to him?
703
00:54:32,325 --> 00:54:34,765
Or don't you realise that it's
Cinderella sitting in front of you.
704
00:54:34,845 --> 00:54:36,765
He has friends… That are rich.
705
00:54:37,405 --> 00:54:38,245
Excuse me.
706
00:54:38,845 --> 00:54:40,885
-What?
-Are you not missing something?
707
00:54:40,965 --> 00:54:42,925
-What's that?
-Where is your necklace?
708
00:54:44,165 --> 00:54:45,765
Oh… Yeah…
709
00:54:45,845 --> 00:54:46,685
That…
710
00:54:48,725 --> 00:54:51,205
I… I must have forgotten it at his…
711
00:55:02,285 --> 00:55:03,485
Mummy.
712
00:55:06,365 --> 00:55:08,645
Mummy. Mummy.
713
00:55:12,485 --> 00:55:13,965
Daddy. Dad…
714
00:55:20,725 --> 00:55:21,845
Daddy.
715
00:55:21,925 --> 00:55:22,925
Daddy.
716
00:55:23,445 --> 00:55:26,685
What… What… What happened to mummy?
717
00:55:41,245 --> 00:55:42,445
Mummy.
718
00:55:43,325 --> 00:55:44,285
What…
719
00:55:57,805 --> 00:55:59,085
How, how's she?
720
00:55:59,165 --> 00:56:03,365
Well, she suffered
a blunt force trauma injury to the head.
721
00:56:03,445 --> 00:56:05,005
We're yet to determine how.
722
00:56:05,565 --> 00:56:08,245
But it's a good thing
you brought her when you did.
723
00:56:08,325 --> 00:56:10,045
We're doing everything that we can.
724
00:57:40,485 --> 00:57:41,445
Hi.
725
00:57:43,445 --> 00:57:44,645
You're awake.
726
00:57:49,765 --> 00:57:50,965
Where's my dad?
727
00:57:52,485 --> 00:57:54,165
I met him here when I got here.
728
00:57:54,685 --> 00:57:55,965
But he seemed really tired
729
00:57:57,125 --> 00:57:58,405
I don't stay too far away.
730
00:57:58,925 --> 00:58:01,085
So I told him that
he could stay at my place.
731
00:58:02,485 --> 00:58:03,565
And he agreed?
732
00:58:06,405 --> 00:58:07,285
I…
733
00:58:07,805 --> 00:58:09,725
Told him that I was your boyfriend.
734
00:58:12,965 --> 00:58:14,125
What do you want?
735
00:58:14,645 --> 00:58:15,645
Really.
736
00:58:16,525 --> 00:58:18,685
What are you been so nice to me for.
737
00:58:19,325 --> 00:58:20,685
Why are you here?
738
00:58:20,765 --> 00:58:22,125
At the hospital.
739
00:58:25,325 --> 00:58:26,685
Because, I really…
740
00:58:27,485 --> 00:58:29,405
really wanted to see you.
741
00:58:30,885 --> 00:58:33,125
And I can't wait to see you
at the date so,
742
00:58:33,845 --> 00:58:35,005
I came here.
743
00:58:40,565 --> 00:58:41,405
Busola.
744
00:58:42,965 --> 00:58:44,085
I just want to help.
745
00:58:49,045 --> 00:58:50,405
Look, let's…
746
00:58:52,325 --> 00:58:53,685
Let's leave this place.
747
00:58:54,285 --> 00:58:55,125
Okay?
748
00:58:56,565 --> 00:58:58,725
You're very tired and you need to rest.
749
00:59:00,365 --> 00:59:02,405
You can see your mother tomorrow morning?
750
00:59:06,205 --> 00:59:08,125
I want to see her before I go.
751
00:59:11,965 --> 00:59:12,965
Of course.
752
01:00:06,365 --> 01:00:07,805
Welcome to my home.
753
01:00:29,205 --> 01:00:30,325
Good evening sir.
754
01:00:33,045 --> 01:00:35,045
This is the life.
755
01:00:36,125 --> 01:00:38,365
My son, thank you very much.
756
01:00:39,405 --> 01:00:40,365
You're welcome sir.
757
01:00:41,245 --> 01:00:42,085
Daddy?
758
01:00:43,205 --> 01:00:45,165
-Are you okay?
-Ehn?
759
01:00:46,285 --> 01:00:48,645
I have never felt better.
760
01:01:06,525 --> 01:01:07,445
This…
761
01:01:08,085 --> 01:01:09,245
Is your room.
762
01:01:11,205 --> 01:01:12,045
Thank you.
763
01:01:12,565 --> 01:01:13,965
Thank you for everything.
764
01:01:14,765 --> 01:01:16,405
I can't thank you enough.
765
01:01:19,165 --> 01:01:20,045
It's not nothing.
766
01:01:21,365 --> 01:01:22,205
Really.
767
01:01:24,205 --> 01:01:25,245
Goodnight.
768
01:02:58,645 --> 01:02:59,645
Hey.
769
01:03:01,405 --> 01:03:02,685
I've been looking for you.
770
01:03:04,165 --> 01:03:05,805
You should go and see you mother.
771
01:03:08,765 --> 01:03:10,085
Where's my dad?
772
01:03:11,685 --> 01:03:13,965
It appears he had too much to drink
last night.
773
01:03:18,245 --> 01:03:19,805
We'll see him when we get back.
774
01:03:20,845 --> 01:03:21,685
Okay?
775
01:03:24,085 --> 01:03:25,045
Let's go.
776
01:04:58,765 --> 01:05:00,165
Where are you taking her to?
777
01:05:01,525 --> 01:05:02,525
Mummy.
778
01:05:02,605 --> 01:05:03,965
Mummy. No wait.
779
01:05:04,045 --> 01:05:05,205
Mummy.
780
01:05:07,165 --> 01:05:08,285
Mummy.
781
01:08:24,324 --> 01:08:26,565
You still carry
that thing everywhere you go.
782
01:08:28,725 --> 01:08:30,045
I can't help it.
783
01:08:31,284 --> 01:08:32,925
My mum used to do the same thing.
784
01:08:33,725 --> 01:08:36,404
Makes me feel closer to her.
785
01:08:40,324 --> 01:08:42,404
Are you excited to meet my brothers?
786
01:08:44,245 --> 01:08:45,885
I have been dying to.
787
01:08:45,965 --> 01:08:48,605
It's always one excuse or the other,
it's like you guys just
788
01:08:48,685 --> 01:08:50,685
hate being in the same place all at once.
789
01:08:50,765 --> 01:08:52,765
It's not my fault that
they are always working.
790
01:08:53,404 --> 01:08:54,605
Sure.
791
01:08:54,685 --> 01:08:56,645
I've heard all the excuses.
792
01:08:59,005 --> 01:09:00,645
I'm super nervous.
793
01:09:00,725 --> 01:09:02,605
I mean, what if they don't like me?
794
01:09:04,845 --> 01:09:06,125
My brothers love me.
795
01:09:07,645 --> 01:09:08,645
And I love you.
796
01:09:09,685 --> 01:09:11,525
Therefore they love you by extension.
797
01:09:13,165 --> 01:09:14,765
You and your words.
798
01:09:16,845 --> 01:09:20,404
So, what is this tradition
that forces all of you
799
01:09:20,484 --> 01:09:22,725
to come back to your family house
once a year?
800
01:09:25,205 --> 01:09:28,645
That is what happens
when you're rich from a young age.
801
01:09:29,605 --> 01:09:30,805
You have these…
802
01:09:31,845 --> 01:09:33,324
foolish traditions.
803
01:09:33,845 --> 01:09:34,685
Hmm…
804
01:09:35,205 --> 01:09:36,125
But it's nice.
805
01:09:36,205 --> 01:09:39,645
That way we get to see each other
at least once every year.
806
01:09:40,404 --> 01:09:41,484
No excuses.
807
01:09:41,565 --> 01:09:42,565
Hmm…
808
01:09:42,645 --> 01:09:45,284
And you think it won't be weird
to bring me?
809
01:09:47,845 --> 01:09:49,765
Everyone is excited to see you.
810
01:09:51,885 --> 01:09:55,325
I'm just worried about
embarrassing myself.
811
01:09:55,405 --> 01:09:57,525
I mean what if they
just look at me and say.
812
01:09:57,605 --> 01:10:01,205
This one that doesn't even know
what a salad fork is and cut me out.
813
01:10:02,925 --> 01:10:03,765
Trust me.
814
01:10:04,765 --> 01:10:06,165
That is irrelevant.
815
01:10:12,965 --> 01:10:14,005
You are my wife.
816
01:10:16,005 --> 01:10:17,125
You belong here.
817
01:10:19,925 --> 01:10:21,285
Speaking of which.
818
01:10:23,125 --> 01:10:24,285
We have arrived.
819
01:11:02,045 --> 01:11:03,845
Nice to finally meet you.
820
01:11:03,925 --> 01:11:04,925
Come here.
821
01:11:05,445 --> 01:11:06,605
Hmm…
822
01:11:07,165 --> 01:11:08,525
Let me look at you.
823
01:11:10,165 --> 01:11:11,445
She's perfect.
824
01:11:11,965 --> 01:11:13,845
-You didn't tell me she's this beautiful.
-Thank you so much Dami.
825
01:11:13,925 --> 01:11:15,725
Can you stop flirting with my wife.
826
01:11:16,365 --> 01:11:18,685
Meet my beautiful girlfriend Tomisin.
827
01:11:18,765 --> 01:11:19,645
hello.
828
01:11:20,165 --> 01:11:21,605
Nice to meet you.
829
01:11:22,325 --> 01:11:23,725
Nice to meet you too.
830
01:11:24,965 --> 01:11:26,605
So, where's the rest of the gang.
831
01:11:26,685 --> 01:11:29,245
They're in their rooms,
will meet them for dinner.
832
01:11:29,325 --> 01:11:31,485
Let me show you to your room,
welcome to the family.
833
01:11:31,565 --> 01:11:32,605
Thank you.
834
01:11:38,605 --> 01:11:39,805
Dami seems nice.
835
01:11:41,325 --> 01:11:42,165
Yeah.
836
01:11:43,125 --> 01:11:44,205
He's a great guy.
837
01:11:45,245 --> 01:11:46,085
Hmm…
838
01:11:48,765 --> 01:11:50,525
Are you about to take a nap?
839
01:11:52,685 --> 01:11:53,525
Maybe.
840
01:11:56,045 --> 01:11:57,045
Come join me.
841
01:11:59,365 --> 01:12:02,005
Hmm, I think I'll just go explore.
842
01:12:05,885 --> 01:12:07,045
Don't get lost.
843
01:15:05,805 --> 01:15:06,845
Are you okay?
844
01:15:13,645 --> 01:15:16,205
Oh. I didn't see you there.
845
01:15:17,045 --> 01:15:17,885
Hello.
846
01:15:20,365 --> 01:15:21,565
We met earlier.
847
01:15:23,125 --> 01:15:24,445
Is everything okay?
848
01:15:25,565 --> 01:15:26,445
We did?
849
01:15:27,805 --> 01:15:28,685
Yes.
850
01:15:29,325 --> 01:15:30,165
Yes.
851
01:15:30,685 --> 01:15:33,685
Everything is just fine.
852
01:15:38,405 --> 01:15:40,485
Did you find him or did he find you?
853
01:15:40,565 --> 01:15:42,125
-What?
-Tunji.
854
01:15:42,725 --> 01:15:44,885
Did you find him or did he find you?
855
01:15:46,245 --> 01:15:48,325
I…I don't understand.
856
01:15:50,525 --> 01:15:51,405
He's watching.
857
01:15:51,485 --> 01:15:53,765
-He's watching.
-You're scaring me.
858
01:15:53,845 --> 01:15:55,965
It's too late. It's too late.
859
01:16:02,365 --> 01:16:03,685
There you are.
860
01:16:03,765 --> 01:16:05,445
Looking all over for you.
861
01:16:05,965 --> 01:16:08,045
You wonder
if she wanders off all the time.
862
01:16:08,765 --> 01:16:09,965
Is she okay?
863
01:16:12,045 --> 01:16:13,125
She's fine.
864
01:16:13,725 --> 01:16:15,165
She's chirpy.
865
01:16:15,765 --> 01:16:16,885
She's just tired.
866
01:16:17,885 --> 01:16:18,805
You tired?
867
01:16:19,605 --> 01:16:20,445
She's tired.
868
01:16:21,045 --> 01:16:22,085
You want to lay down?
869
01:16:28,365 --> 01:16:29,965
I hope you're enjoying yourself.
870
01:16:30,645 --> 01:16:31,525
Hmm…
871
01:16:32,045 --> 01:16:33,565
Come on. This way.
872
01:16:58,485 --> 01:16:59,325
Hey.
873
01:17:01,085 --> 01:17:02,325
Is everything all right?
874
01:17:06,045 --> 01:17:06,885
Yeah.
875
01:17:08,885 --> 01:17:09,725
Busola.
876
01:17:11,125 --> 01:17:12,245
Did something happen?
877
01:17:15,885 --> 01:17:17,125
I mean, I'm…
878
01:17:17,205 --> 01:17:18,245
Not sure.
879
01:17:20,365 --> 01:17:21,685
I don't want to be rude.
880
01:17:24,125 --> 01:17:25,165
Talk to me.
881
01:17:26,885 --> 01:17:27,805
What happened?
882
01:17:33,685 --> 01:17:34,885
I saw…
883
01:17:34,965 --> 01:17:36,445
your brother's girlfriend.
884
01:17:37,165 --> 01:17:38,165
Tomisin.
885
01:17:39,485 --> 01:17:42,285
I don't know what other words to use but…
886
01:17:43,365 --> 01:17:44,365
Crazy.
887
01:17:50,205 --> 01:17:51,045
Hey…
888
01:17:53,365 --> 01:17:55,205
I should have mentioned this earlier
889
01:17:57,085 --> 01:17:59,925
but Tomisin has, a bipolar disorder.
890
01:18:01,725 --> 01:18:03,565
Dami mentioned it to me earlier.
891
01:18:05,005 --> 01:18:07,925
She must have forgotten
to take her lithium or something.
892
01:18:10,085 --> 01:18:12,925
I apologize for the discomfort
she may have caused you.
893
01:18:15,765 --> 01:18:16,605
Wow.
894
01:18:17,125 --> 01:18:19,165
Baby, I'm so sorry.
895
01:18:22,085 --> 01:18:24,525
-Apologise.
-Hmm…
896
01:18:25,125 --> 01:18:26,645
-Don’t be silly
-Oh no.
897
01:18:27,325 --> 01:18:29,765
-She didn't do anything.
-Oh really?
898
01:18:31,885 --> 01:18:34,365
I'm sorry, I should have told you earlier.
899
01:18:40,245 --> 01:18:41,245
Do you forgive me?
900
01:18:41,925 --> 01:18:43,205
Shhh…
901
01:18:43,925 --> 01:18:44,845
You know what?
902
01:18:45,365 --> 01:18:48,405
-What?
-Someone, has been…
903
01:18:48,485 --> 01:18:52,005
a very, very good boy.
904
01:18:58,405 --> 01:18:59,525
Are you ready yet?
905
01:19:00,205 --> 01:19:01,165
Almost.
906
01:19:04,925 --> 01:19:05,845
Okay.
907
01:19:05,925 --> 01:19:06,765
Come.
908
01:19:16,485 --> 01:19:17,485
You look beautiful.
909
01:19:18,645 --> 01:19:19,525
Thank you.
910
01:19:21,085 --> 01:19:22,685
Are you ready to meet my family?
911
01:19:23,845 --> 01:19:25,085
I hope they like me.
912
01:19:27,285 --> 01:19:28,245
I know they will.
913
01:19:30,685 --> 01:19:33,045
By the way, I have a surprise for you.
914
01:19:35,405 --> 01:19:36,245
Come here.
915
01:19:45,325 --> 01:19:46,525
Ah…
916
01:19:46,605 --> 01:19:48,765
Oh my God.
917
01:19:49,885 --> 01:19:51,845
From our first date.
918
01:19:52,365 --> 01:19:55,205
-I know.
-I thought I lost this.
919
01:19:56,645 --> 01:19:57,725
Thank you.
920
01:19:59,045 --> 01:19:59,965
You're welcome.
921
01:20:03,085 --> 01:20:04,285
Okay, so ehm…
922
01:20:04,365 --> 01:20:07,245
Give me a second to fix my lips
and put this on.
923
01:20:07,765 --> 01:20:08,805
And I'll be with you.
924
01:20:10,565 --> 01:20:12,485
We will be waiting for you downstairs.
925
01:21:21,925 --> 01:21:23,685
Uh… There she is.
926
01:21:27,805 --> 01:21:29,165
Everyone, everyone.
927
01:21:30,205 --> 01:21:32,245
Let's welcome Busola to the family.
928
01:21:32,765 --> 01:21:34,725
Thank you, thank you so much.
929
01:21:34,805 --> 01:21:36,405
We're so happy you're here.
930
01:21:37,005 --> 01:21:38,125
Please. Sit, sit.
931
01:21:42,205 --> 01:21:43,645
Unfortunately,
932
01:21:43,725 --> 01:21:47,605
My beautiful, perfect girlfriend,
Tomisin will not be joining us tonight.
933
01:21:48,445 --> 01:21:49,805
She sent her loving regards
934
01:21:51,445 --> 01:21:53,285
In the meantime, let's eat.
935
01:21:53,365 --> 01:21:54,205
Peace to be merry
936
01:21:55,045 --> 01:21:56,845
Tonight, we celebrate.
937
01:22:42,605 --> 01:22:43,525
Tunji.
938
01:22:45,645 --> 01:22:48,845
Tunji…
939
01:22:51,685 --> 01:22:54,245
-I saw something weird in the bathroom.
-Busola.
940
01:22:55,125 --> 01:22:55,965
Not now.
941
01:22:56,725 --> 01:22:57,645
After dinner.
942
01:23:17,125 --> 01:23:17,965
Hi.
943
01:23:18,485 --> 01:23:19,565
Nice to meet you.
944
01:23:19,645 --> 01:23:20,525
Hi Busola.
945
01:23:21,605 --> 01:23:23,245
Ehm… Did you…
946
01:23:23,325 --> 01:23:24,325
Did you see that?
947
01:23:25,005 --> 01:23:25,885
See what?
948
01:23:29,645 --> 01:23:30,485
Nothing.
949
01:23:31,005 --> 01:23:31,885
Nothing.
950
01:23:33,565 --> 01:23:36,285
So, what do you do?
951
01:23:37,405 --> 01:23:38,525
I serve Tobi.
952
01:23:43,645 --> 01:23:45,645
Seriously? Stop joking.
953
01:23:46,605 --> 01:23:48,165
I serve Tobi.
954
01:23:48,805 --> 01:23:50,605
And so you will serve Tunji.
955
01:23:57,085 --> 01:24:00,285
-What are you talking about?
-It's almost time.
956
01:24:00,885 --> 01:24:02,245
You will understand soon.
957
01:24:03,365 --> 01:24:05,125
The cycle is almost complete.
958
01:24:30,805 --> 01:24:31,645
Babe.
959
01:24:32,205 --> 01:24:33,045
Babe.
960
01:24:33,805 --> 01:24:36,205
I need to… I need to use the bathroom.
961
01:24:37,405 --> 01:24:38,525
I'll be right back.
962
01:24:40,725 --> 01:24:41,885
It's in you.
963
01:24:42,765 --> 01:24:43,805
It's time.
964
01:25:10,525 --> 01:25:11,405
It is time.
965
01:26:03,965 --> 01:26:04,805
Busola,
966
01:26:06,845 --> 01:26:09,405
I blessed this, specifically for you.
967
01:26:10,085 --> 01:26:13,605
Please promise me you'll
always have it with you.
968
01:26:14,645 --> 01:26:15,925
At all time.
969
01:26:18,325 --> 01:26:19,605
At all time.
970
01:27:49,765 --> 01:27:51,165
Run.
971
01:31:39,325 --> 01:31:40,285
Father Lord.
972
01:31:40,805 --> 01:31:43,965
You created Busola.
973
01:31:44,045 --> 01:31:46,245
Am I a tomato?
974
01:31:47,285 --> 01:31:50,405
She gets all the big
and good things in life.
975
01:31:50,485 --> 01:31:54,365
I can't even associate with my colleagues.
976
01:31:54,885 --> 01:31:57,805
I can't even afford a lip balm,
let alone to talk of a man.
977
01:31:57,885 --> 01:31:59,765
Why is my situation different?
978
01:31:59,845 --> 01:32:00,925
Father Lord.
979
01:32:03,285 --> 01:32:04,645
Catching big things.
980
01:32:04,725 --> 01:32:06,285
Look down upon me with mercy.
981
01:32:06,365 --> 01:32:08,205
Let me too get… Eh…
982
01:32:09,365 --> 01:32:10,685
Jesus.
983
01:32:18,965 --> 01:32:20,645
You will never.
984
01:32:20,725 --> 01:32:21,725
Believe.
985
01:32:23,085 --> 01:32:24,285
What happened to me.
986
01:32:37,845 --> 01:32:39,845
What if I told you.
987
01:32:43,005 --> 01:32:45,645
You can live forever.
988
01:34:59,525 --> 01:35:01,565
Subtitle translation by: Adefoluke Adebayo
989
01:35:02,565 --> 01:35:22,565
{\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support
60738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.