All language subtitles for Ile.Owo.2022.1080p.WEB.HD_Sous-titres_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,645 --> 00:00:35,645 {\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:36,645 --> 00:00:38,525 In the olden days, 3 00:00:39,405 --> 00:00:41,205 when there was no civilization, 4 00:00:41,925 --> 00:00:48,885 a young trader, Akanni Aduloju waxed greater than all his contemporaries. 5 00:00:49,685 --> 00:00:51,805 Everyone called him Owo. 6 00:00:52,405 --> 00:00:55,485 Owo was tall and very strong. 7 00:00:55,565 --> 00:00:59,125 He was blessed with land and livestock, 8 00:01:00,005 --> 00:01:03,005 He was surrounded by beautiful wives, 9 00:01:03,645 --> 00:01:06,485 and thousands of slaves. 10 00:01:07,445 --> 00:01:14,445 Owo had everything. But, Owo was not a happy man despite what he possessed 11 00:01:15,005 --> 00:01:18,685 A strange illness had weighed him down for several months, 12 00:01:19,325 --> 00:01:21,405 Which almost claimed his life. 13 00:01:22,845 --> 00:01:25,445 Akanni sneaked out of his town, 14 00:01:25,525 --> 00:01:29,205 into a far away land to find answers from Fijabi. 15 00:01:30,365 --> 00:01:31,565 Fijabi… 16 00:01:32,205 --> 00:01:38,565 The deadliest, most powerful sorceress in all of the west. 17 00:01:39,325 --> 00:01:42,725 Fijabi was said to have wiped out an entire town 18 00:01:42,805 --> 00:01:44,725 just by spitting into the calabash. 19 00:01:45,725 --> 00:01:48,885 If the remedy to Owo's predicament is in the hands of man, 20 00:01:48,965 --> 00:01:52,005 it will be Fijabi Olojuina. 21 00:02:00,285 --> 00:02:02,245 Tell me what you want. 22 00:02:04,285 --> 00:02:05,565 I want to live long. 23 00:02:06,805 --> 00:02:07,805 I want to… 24 00:02:07,885 --> 00:02:09,405 I want to remain young. 25 00:02:10,605 --> 00:02:13,565 And I have heard that there is no spell that you cannot cast. 26 00:02:15,845 --> 00:02:18,005 It is too late for you. 27 00:02:20,565 --> 00:02:23,725 The spirits have claimed your soul. 28 00:02:27,445 --> 00:02:29,765 There is hope for your sons. 29 00:02:31,125 --> 00:02:33,205 The sacrifice of make old young. 30 00:02:58,125 --> 00:02:58,965 Hmm 31 00:03:05,285 --> 00:03:06,365 The ritual, 32 00:03:07,085 --> 00:03:10,565 will happen 25 years from now, 33 00:03:12,085 --> 00:03:14,605 after which they will not age. 34 00:03:16,685 --> 00:03:19,005 They must continue this ritual, 35 00:03:19,085 --> 00:03:21,405 every 25 years. 36 00:03:23,325 --> 00:03:24,565 As young men, 37 00:03:25,885 --> 00:03:29,125 one son must fulfill the cycle, 38 00:03:31,445 --> 00:03:34,565 by presenting a young innocent woman 39 00:03:35,205 --> 00:03:36,325 for the ritual. 40 00:03:37,805 --> 00:03:40,525 One son must present a bride 41 00:03:40,605 --> 00:03:44,445 to the spirit of Sagbadewe. 42 00:03:46,365 --> 00:03:47,725 Owo, 43 00:03:49,365 --> 00:03:50,765 take caution, 44 00:03:52,925 --> 00:03:56,125 and follow all the necessary steps. 45 00:03:58,125 --> 00:03:59,525 Make sure, 46 00:04:00,645 --> 00:04:04,365 that not one step is missed. 47 00:04:05,005 --> 00:04:07,885 And that the cycle is not broken. 48 00:04:09,685 --> 00:04:11,845 We will do exactly as you have instructed, 49 00:04:12,805 --> 00:04:13,805 Great one. 50 00:04:14,405 --> 00:04:15,525 Akanni, 51 00:04:17,165 --> 00:04:19,005 Son of Aduloju, 52 00:04:21,404 --> 00:04:24,205 patriarch of the house of Owo. 53 00:04:27,405 --> 00:04:29,725 If you have ears, 54 00:04:33,645 --> 00:04:34,485 hear. 55 00:06:52,725 --> 00:06:53,765 Thank you for You, 56 00:06:54,405 --> 00:06:55,565 thank You for family, 57 00:06:55,645 --> 00:06:59,285 thank You for the air that we breathe and for career opportunities. 58 00:06:59,805 --> 00:07:01,445 Thank You for my father, 59 00:07:02,085 --> 00:07:03,645 please protect him, 60 00:07:03,725 --> 00:07:05,085 strengthen him, 61 00:07:05,165 --> 00:07:06,605 and grant him healing. 62 00:07:07,125 --> 00:07:09,165 In Jesus' name I pray. 63 00:07:10,005 --> 00:07:11,005 Amen. 64 00:07:33,565 --> 00:07:38,405 When You come to collect your people 65 00:07:39,165 --> 00:07:41,525 remember me oh Lord 66 00:07:42,245 --> 00:07:44,925 remember me oh Lord 67 00:07:45,885 --> 00:07:48,965 -when You come to collect -Mummy. 68 00:07:49,045 --> 00:07:50,285 Ah, my dear, 69 00:07:50,365 --> 00:07:51,605 Good morning ma, 70 00:07:53,085 --> 00:07:54,645 -I hope you're fine? -Yes ma. 71 00:07:55,325 --> 00:07:56,485 How's father this morning? 72 00:07:56,565 --> 00:07:58,245 Eh, in all things, 73 00:07:58,765 --> 00:07:59,605 we thank God. 74 00:08:14,645 --> 00:08:15,685 Good morning father. 75 00:09:03,245 --> 00:09:04,565 Close it back. 76 00:09:05,885 --> 00:09:07,325 Light is good for you. 77 00:09:09,085 --> 00:09:11,805 I prefer the darkness. 78 00:09:24,245 --> 00:09:26,245 You have to want to get better, father. 79 00:09:26,965 --> 00:09:28,125 Have faith. 80 00:09:28,205 --> 00:09:29,525 Uh, faith? 81 00:09:30,445 --> 00:09:32,725 All I need now is, 82 00:09:33,245 --> 00:09:34,325 money. 83 00:09:40,125 --> 00:09:43,245 I'll get some more medication for you on my way back from work. 84 00:10:49,085 --> 00:10:49,965 Mother, 85 00:10:51,205 --> 00:10:52,565 there is something outside. 86 00:10:53,165 --> 00:10:54,365 Something, what? 87 00:10:56,165 --> 00:10:57,125 Talk. 88 00:10:58,085 --> 00:10:59,085 It looks like… 89 00:11:00,165 --> 00:11:01,645 -Juju. -Ehn? 90 00:11:01,725 --> 00:11:03,085 Ju… who? 91 00:11:03,805 --> 00:11:04,965 Holy Ghost fire. 92 00:11:05,045 --> 00:11:07,285 Holy Ghost fire. 93 00:11:07,365 --> 00:11:08,285 Ju… 94 00:11:08,365 --> 00:11:09,925 Ah ah, where? 95 00:11:10,005 --> 00:11:12,765 Let's go, come. 96 00:11:12,845 --> 00:11:15,405 -It was here. -It was where? Here? Where. 97 00:11:16,205 --> 00:11:17,045 Where? 98 00:11:17,125 --> 00:11:18,325 It was here. 99 00:11:18,965 --> 00:11:20,045 -Aah aah! -Here? 100 00:11:20,845 --> 00:11:22,405 -But… -Aah aah! 101 00:11:28,205 --> 00:11:29,045 Here right? 102 00:11:29,565 --> 00:11:30,725 No problem. 103 00:11:34,085 --> 00:11:35,325 Down with Satan. 104 00:11:38,485 --> 00:11:40,325 Every arrow, 105 00:11:41,525 --> 00:11:42,405 sent, 106 00:11:43,205 --> 00:11:45,125 to destabilise my family, 107 00:11:45,205 --> 00:11:47,125 I come against you, 108 00:11:47,205 --> 00:11:50,965 I return you to sender in the mighty name of Jesus. 109 00:11:51,045 --> 00:11:53,565 -Amen. -Every evil spell, 110 00:11:53,645 --> 00:11:55,805 every machination of the enemy, 111 00:11:55,885 --> 00:11:57,645 against my household, 112 00:11:57,725 --> 00:12:00,205 I come against you with the sword. 113 00:12:00,285 --> 00:12:01,125 -Amen! -Ahh… 114 00:12:01,205 --> 00:12:03,045 Where is the power of Satan? 115 00:12:03,125 --> 00:12:05,965 where Jesus reign 116 00:12:06,045 --> 00:12:10,565 where is the power of Satan, it can't be found, it has fallen completely 117 00:12:17,805 --> 00:12:19,805 And I got dressed, 118 00:12:20,485 --> 00:12:21,925 -and we got in the car, -Hmm… 119 00:12:22,005 --> 00:12:24,125 I didn't know where he was taking me? 120 00:12:24,205 --> 00:12:26,125 and then he took me to Slow… 121 00:12:26,645 --> 00:12:28,685 and at the end of our meal, 122 00:12:29,805 --> 00:12:32,925 he got down on one knee. 123 00:12:33,005 --> 00:12:34,605 Oh my God! 124 00:12:34,685 --> 00:12:35,765 This is bling, bling. 125 00:13:34,125 --> 00:13:35,485 ‎See my baby boo… 126 00:13:36,165 --> 00:13:37,165 my baby… 127 00:13:38,205 --> 00:13:40,565 you look so good baby. 128 00:13:54,965 --> 00:13:55,805 Ah… 129 00:13:56,565 --> 00:13:58,125 This thing is not working. 130 00:14:06,685 --> 00:14:07,605 Jesus! 131 00:14:11,285 --> 00:14:13,605 Jesus! 132 00:14:14,885 --> 00:14:17,725 Blood of Jesus! 133 00:14:18,445 --> 00:14:20,205 Blood of Jesus! Lord! 134 00:14:21,165 --> 00:14:22,325 Eh, my God, 135 00:14:22,925 --> 00:14:24,525 Wherever my daughter is, 136 00:14:25,125 --> 00:14:28,245 Father, your protection be upon her in the mighty name of Jesus. 137 00:14:29,045 --> 00:14:29,965 Eh! 138 00:15:31,165 --> 00:15:32,045 My baby. 139 00:15:32,565 --> 00:15:33,485 Busola. 140 00:15:34,245 --> 00:15:35,285 Come on get in. 141 00:15:47,125 --> 00:15:48,005 My baby, 142 00:15:48,085 --> 00:15:50,045 I have big plans for us this year. 143 00:15:51,205 --> 00:15:52,485 Let me tell you something. 144 00:15:53,005 --> 00:15:54,365 I just joined crypto, 145 00:15:57,565 --> 00:15:59,245 Cryptocurrency! 146 00:15:59,325 --> 00:16:00,845 Computer money! 147 00:16:00,925 --> 00:16:03,525 Uh… 148 00:16:04,645 --> 00:16:06,725 Look, and that's just the beginning baby, 149 00:16:06,805 --> 00:16:09,805 I promise you, this year is our year. 150 00:16:10,765 --> 00:16:11,605 Uh? 151 00:16:13,725 --> 00:16:14,565 Babe? 152 00:16:15,805 --> 00:16:17,685 Busola, are you listening to me? 153 00:16:18,325 --> 00:16:20,445 Why didn't you reply to my text this morning? 154 00:16:20,525 --> 00:16:22,325 And who was that lady on your story? 155 00:16:22,405 --> 00:16:24,165 What? You texted me today? 156 00:16:26,245 --> 00:16:27,885 Uh… 157 00:16:27,965 --> 00:16:30,085 Look, I'm sorry. I must have missed it. 158 00:16:30,685 --> 00:16:33,085 And that babe is nobody, she's… 159 00:16:33,165 --> 00:16:34,365 Tinuade, my cousin. 160 00:16:35,645 --> 00:16:36,685 Your cousin? 161 00:16:37,205 --> 00:16:39,005 Yeah… Why? 162 00:16:39,085 --> 00:16:40,045 What's the matter? 163 00:16:40,805 --> 00:16:42,805 Your cousin? Lanre. 164 00:16:52,725 --> 00:16:54,525 Busola, I don't get you, 165 00:16:54,605 --> 00:16:57,405 why do you keep repeating your cousin like I'm lying. 166 00:16:57,925 --> 00:16:59,405 Is it that you don't believe… 167 00:17:00,205 --> 00:17:01,165 you think I'm… 168 00:17:01,805 --> 00:17:02,645 You know what? 169 00:17:02,725 --> 00:17:04,324 I’m going to call her right now, 170 00:17:04,405 --> 00:17:06,285 because I can easily call her. 171 00:17:06,364 --> 00:17:08,165 ‎-It's okay. ‎-Are you sure? 172 00:17:08,245 --> 00:17:10,285 -It's okay! -Because I don't want any drama. 173 00:17:15,645 --> 00:17:16,485 Busola. 174 00:17:21,084 --> 00:17:21,965 Mummy. 175 00:17:24,324 --> 00:17:26,045 I've been waiting for you. 176 00:17:28,565 --> 00:17:29,485 What's wrong? 177 00:17:32,965 --> 00:17:34,645 Busola can't you feel it? 178 00:17:36,005 --> 00:17:38,885 -Feel what mum? -Our house, it's different. 179 00:17:41,565 --> 00:17:43,965 Mum, what are you talking about? 180 00:17:45,845 --> 00:17:47,965 There is something here with us. 181 00:17:56,245 --> 00:17:58,925 I blessed this specifically for you. 182 00:17:59,685 --> 00:18:03,165 Please promise me you will always have it with you, 183 00:18:04,165 --> 00:18:05,405 at all times. 184 00:18:06,685 --> 00:18:08,325 Mum, you're scaring me. 185 00:18:08,405 --> 00:18:10,045 Busola promise me. 186 00:18:10,725 --> 00:18:11,605 Please. 187 00:18:13,045 --> 00:18:13,885 Mummy? 188 00:18:17,685 --> 00:18:18,685 I promise. 189 00:18:21,965 --> 00:18:22,845 Thank you. 190 00:18:24,205 --> 00:18:25,045 Thank you. 191 00:18:33,285 --> 00:18:35,045 Ah ah… Eh… 192 00:18:35,645 --> 00:18:37,205 You know I have told you before, 193 00:18:37,805 --> 00:18:39,085 that this year, 194 00:18:39,165 --> 00:18:41,205 this is your year of prosperity 195 00:18:41,285 --> 00:18:43,045 ‎Amen! 196 00:18:43,125 --> 00:18:45,605 -This is the year of growth. -Amen 197 00:18:45,685 --> 00:18:48,725 -This year your account will multiply. -Amen 198 00:18:48,805 --> 00:18:50,365 Come on pray! 199 00:18:59,285 --> 00:19:00,765 Come on pray! 200 00:19:06,805 --> 00:19:07,645 Yes, Lord. 201 00:19:12,805 --> 00:19:15,525 A message has just been passed directly. 202 00:19:16,485 --> 00:19:19,325 I wish you could hear His voice. Hey! 203 00:19:26,925 --> 00:19:28,325 There is a woman here, 204 00:19:29,805 --> 00:19:32,005 a woman of a marriageable age, 205 00:19:33,285 --> 00:19:35,045 but there is a man in your life, 206 00:19:35,125 --> 00:19:36,525 with feet of clay, 207 00:19:40,765 --> 00:19:43,445 God has promised to marry you this year. 208 00:19:45,125 --> 00:19:48,525 -What did I say? -God has promised to marry you this year. 209 00:19:48,605 --> 00:19:50,645 This year you will be married. 210 00:19:51,805 --> 00:19:54,525 If you are that woman, come to the front. 211 00:20:00,925 --> 00:20:02,085 Thank you Jesus. 212 00:20:02,165 --> 00:20:03,365 Thank you Lord. 213 00:20:05,365 --> 00:20:07,005 On your knees. Hey! 214 00:20:13,045 --> 00:20:16,925 If there are still more women who need to be delivered, come to the front. 215 00:20:20,765 --> 00:20:21,605 Yes Lord. 216 00:20:26,245 --> 00:20:27,405 This is your year. 217 00:20:28,245 --> 00:20:30,085 This year your yoke will lift, 218 00:20:30,725 --> 00:20:32,525 You will be married 219 00:20:36,645 --> 00:20:37,725 Ride on. 220 00:20:38,405 --> 00:20:40,325 This year your yoke will lift. 221 00:20:43,565 --> 00:20:45,365 This year you will be married. 222 00:20:47,205 --> 00:20:48,645 -Be married. -Amen 223 00:20:50,845 --> 00:20:51,845 This… 224 00:20:56,005 --> 00:20:58,365 -Blood of Jesus. -Jesus! 225 00:21:05,445 --> 00:21:06,725 This year… 226 00:21:10,645 --> 00:21:11,725 Something is wrong. 227 00:21:17,685 --> 00:21:18,685 This is Satan. 228 00:21:19,405 --> 00:21:22,925 In Edo 229 00:21:24,005 --> 00:21:29,805 In Edo 230 00:21:35,965 --> 00:21:39,725 -Blood of Jesus. -Jesus. 231 00:21:41,445 --> 00:21:43,005 Blood of Jesus. 232 00:21:44,245 --> 00:21:45,925 Blood of Jesus. 233 00:21:54,405 --> 00:21:55,245 I have done it. 234 00:21:56,445 --> 00:21:59,365 I have done it. 235 00:22:00,245 --> 00:22:01,165 I have done it. 236 00:22:33,165 --> 00:22:37,365 Madam, we may have to take the seat from you, as it's for paying customers. 237 00:22:38,005 --> 00:22:42,005 Oh, I'm sorry, ehm, please just give me some more time I'm waiting on my fiance. 238 00:22:42,085 --> 00:22:45,165 It's been over an hour, and I don't think he's coming. 239 00:22:45,245 --> 00:22:46,165 No, see. 240 00:22:49,885 --> 00:22:51,685 See that woman standing by the registry? 241 00:22:51,765 --> 00:22:53,845 Come on don’t look, you want to expose me? 242 00:22:55,165 --> 00:22:56,925 She owns this restaurant. 243 00:22:57,005 --> 00:22:59,805 Five minutes max, call your fiance. Okay? 244 00:23:18,845 --> 00:23:20,205 Excuse me ma, 245 00:23:20,725 --> 00:23:22,645 We might have to ask you to leave. 246 00:23:23,445 --> 00:23:25,405 These tables are for paying customers. 247 00:23:25,485 --> 00:23:27,525 -Yeah, but… -No but please. 248 00:23:28,045 --> 00:23:30,285 Today's one of the busiest days in my business, 249 00:23:30,365 --> 00:23:31,805 do you want to ruin it? 250 00:23:31,885 --> 00:23:33,645 Excuse me, please. 251 00:23:33,725 --> 00:23:35,085 Hey, sorry excuse me. 252 00:23:35,605 --> 00:23:38,005 I'm sorry I'm late, traffic. 253 00:23:38,965 --> 00:23:40,285 I'm so sorry about that. 254 00:23:41,165 --> 00:23:42,845 Eh, eh, eh, one minute madam. 255 00:23:44,365 --> 00:23:46,405 I just have a question to ask you. 256 00:23:47,285 --> 00:23:50,525 -This table, is a reserved table right? -Yes sir. 257 00:23:50,605 --> 00:23:53,405 So, why have you been stressing my girl out? 258 00:23:53,925 --> 00:23:57,405 I'm so sorry about the misunderstanding, he will attend to you. 259 00:23:58,245 --> 00:23:59,085 Uhn… 260 00:24:01,085 --> 00:24:03,685 You, give us a minute, we have to go through the menus 261 00:24:04,405 --> 00:24:08,165 Babe, look I just want you to know that I'm really, really… 262 00:24:09,405 --> 00:24:10,565 Mister, are you deaf? 263 00:24:11,085 --> 00:24:15,445 What part of give us a minute, we'll get through the menus don't you understand? 264 00:24:15,965 --> 00:24:16,925 Apologies. 265 00:24:18,125 --> 00:24:20,405 It's like everybody is going crazy in this place. 266 00:24:21,765 --> 00:24:24,125 Babe, look, I'm sorry, I will make it up to… 267 00:24:24,205 --> 00:24:26,325 ‎Sorry for yourself. ‎I need to use the bathroom. 268 00:24:26,405 --> 00:24:27,245 Babe? 269 00:24:28,165 --> 00:24:29,085 Busola… 270 00:24:30,205 --> 00:24:31,165 Busola… 271 00:24:32,365 --> 00:24:33,485 Get it together. 272 00:24:36,325 --> 00:24:37,685 Get it together. 273 00:25:02,885 --> 00:25:05,285 -Come… -Excuse me. 274 00:25:05,925 --> 00:25:08,245 -Is everything okay? -Babe, don't trust that guy. 275 00:25:08,805 --> 00:25:10,165 What are you talking about? 276 00:25:10,245 --> 00:25:12,285 I have a waiter job in another restaurant like this one, 277 00:25:12,365 --> 00:25:15,325 and I always see him with another lady consistently. 278 00:25:17,125 --> 00:25:19,845 It's okay, thank you for telling me, they're cousins. 279 00:25:20,365 --> 00:25:22,565 Do you kiss your cousin? Check his collar. 280 00:25:26,085 --> 00:25:29,045 And then, they start to go on about this NFTs, 281 00:25:29,125 --> 00:25:31,365 and I'm like, I don't even know what NFTs are. 282 00:25:31,445 --> 00:25:33,885 But all this talk about cryptocurrency, 283 00:25:33,965 --> 00:25:36,685 and investment and things like that is getting me 284 00:25:36,765 --> 00:25:38,685 all excited and I'm like how? 285 00:25:39,405 --> 00:25:42,965 How am I in the same room with these guys? 286 00:25:43,045 --> 00:25:44,765 It's all exciting stuff you know? 287 00:25:46,525 --> 00:25:48,205 Busola you're not listening to me. 288 00:25:50,365 --> 00:25:51,845 What's that on your shirt? 289 00:25:52,645 --> 00:25:54,565 What's what on my shirt? 290 00:25:55,365 --> 00:25:57,645 There's lipstick, on your shirt. 291 00:25:57,725 --> 00:25:58,965 What? 292 00:25:59,045 --> 00:26:00,805 Where are you coming from Lanre? 293 00:26:00,885 --> 00:26:02,445 Oh wow! How? 294 00:26:02,525 --> 00:26:03,565 How? 295 00:26:04,965 --> 00:26:05,845 Babe… 296 00:26:07,445 --> 00:26:10,205 -You need to lower your voice. -I should lower my voice? 297 00:26:14,685 --> 00:26:19,325 Do you know how embarrassing it is to be told by strangers, 298 00:26:19,925 --> 00:26:22,485 about your dalliances, first Jola, 299 00:26:22,565 --> 00:26:23,885 -now this. -Babe, babe. 300 00:26:24,685 --> 00:26:26,805 Babe please calm down. 301 00:26:26,885 --> 00:26:28,165 I was only with my cousin. 302 00:26:28,245 --> 00:26:30,805 You're overreacting. She must have stained my shirt. 303 00:26:34,245 --> 00:26:35,645 Screw you Lanre. 304 00:26:36,485 --> 00:26:39,045 Argh… I'm done! 305 00:26:39,685 --> 00:26:42,005 Babe! 306 00:26:42,085 --> 00:26:44,525 Busola sit… Busola sit down. 307 00:27:50,725 --> 00:27:51,765 Busola. 308 00:27:52,565 --> 00:27:53,645 You'll not greet me? 309 00:27:54,245 --> 00:27:55,405 Good morning ma. 310 00:27:56,325 --> 00:27:57,245 Good morning. 311 00:27:59,525 --> 00:28:00,485 What is wrong? 312 00:28:02,405 --> 00:28:03,245 Nothing. 313 00:28:04,885 --> 00:28:06,165 Busola, look at me. 314 00:28:11,325 --> 00:28:12,285 What happened? 315 00:28:13,325 --> 00:28:14,325 Lanre. 316 00:28:17,085 --> 00:28:18,445 What has he done this time? 317 00:28:19,765 --> 00:28:20,965 He was cheating on me. 318 00:28:21,565 --> 00:28:23,125 We ended things yesterday. 319 00:28:28,845 --> 00:28:31,245 The Bible says "We cannot be unequally yoked" 320 00:28:32,565 --> 00:28:33,405 Come. 321 00:28:34,565 --> 00:28:35,965 It's okay. Aah… It's enough 322 00:28:36,045 --> 00:28:37,205 Don't cry. 323 00:28:38,005 --> 00:28:40,485 Don't cry my dear. God will choose for you. 324 00:28:40,565 --> 00:28:42,765 -Amen. -God will prosper your ways. 325 00:28:44,565 --> 00:28:47,085 She's engaged to someone. 326 00:28:54,165 --> 00:28:55,325 Good morning father. 327 00:28:56,405 --> 00:28:59,205 -Who are you talking to? -I wasn't talking to anybody. 328 00:29:02,565 --> 00:29:03,445 Let me… 329 00:29:11,525 --> 00:29:13,045 -Daddy? -Yes. 330 00:29:13,885 --> 00:29:15,565 You're getting much better. 331 00:29:18,885 --> 00:29:19,965 Where is your ring? 332 00:29:22,485 --> 00:29:23,885 Don't worry about it father. 333 00:29:25,205 --> 00:29:27,605 So, it is happening? 334 00:29:29,325 --> 00:29:30,565 What is happening? 335 00:29:32,445 --> 00:29:34,365 There is no more Lanre right? 336 00:29:37,725 --> 00:29:38,565 -Yes. -Eh ehn. 337 00:29:41,445 --> 00:29:42,845 But don't let it worry you. 338 00:29:43,445 --> 00:29:46,925 Someone will come along, soon. 339 00:31:00,165 --> 00:31:01,005 Busola? 340 00:31:07,965 --> 00:31:08,845 Okay. 341 00:31:11,205 --> 00:31:12,845 Waiter. Come here. 342 00:31:31,845 --> 00:31:33,285 It's too expensive. 343 00:31:34,605 --> 00:31:35,965 I'm not here to eat. 344 00:31:36,045 --> 00:31:37,805 Give me two cans of Gulder. 345 00:31:40,165 --> 00:31:41,205 Ex… excuse me. 346 00:31:41,805 --> 00:31:42,925 That's not my order. 347 00:31:44,005 --> 00:31:45,285 I don't drink beer. 348 00:31:46,325 --> 00:31:47,725 Can I have a Chapman please. 349 00:31:51,325 --> 00:31:52,805 Don't you think it a bit rude. 350 00:31:52,885 --> 00:31:56,005 To just decide that I don't want to eat? Or worse… 351 00:31:56,085 --> 00:31:58,085 That I want to drink beer 352 00:31:58,685 --> 00:31:59,565 All these… 353 00:32:00,605 --> 00:32:02,245 Is that how you behave? Ehn? 354 00:32:02,765 --> 00:32:04,925 Don't you know we'll get married one day. 355 00:32:05,005 --> 00:32:07,125 And we'll be together. Ehn? 356 00:32:07,885 --> 00:32:10,725 And as the head of the family, you'll listen to me. 357 00:32:12,125 --> 00:32:12,965 Ehn? 358 00:32:14,325 --> 00:32:15,365 Sorry. 359 00:32:15,445 --> 00:32:16,525 This… 360 00:32:16,605 --> 00:32:17,965 Is not going to work. 361 00:32:23,205 --> 00:32:24,885 Waiter, cancel the Chapman order. 362 00:32:30,445 --> 00:32:31,845 So, I got into the house, 363 00:32:31,925 --> 00:32:34,285 and that petal thing all the way to the bedroom. 364 00:32:35,605 --> 00:32:37,845 I followed them and each step, he had left a note. 365 00:32:38,565 --> 00:32:41,245 Each note had affirmations inside. 366 00:32:41,805 --> 00:32:44,965 Do you know like, I love you, I cherish you, you complete me. 367 00:32:45,045 --> 00:32:45,965 Oh… 368 00:32:48,365 --> 00:32:50,765 Okay… so, what happened afterwards? 369 00:32:52,285 --> 00:32:53,205 Bang! 370 00:32:53,725 --> 00:32:54,685 Halima, oh my days. 371 00:32:55,245 --> 00:32:57,845 Congratulations sweety. 372 00:33:00,125 --> 00:33:03,485 -Because I need to tell you what happened. -Oh my days. 373 00:33:11,445 --> 00:33:13,045 There's a patient in room 2B. 374 00:33:13,125 --> 00:33:16,125 Came in early this morning complaining of acute abdominal pain. 375 00:33:16,205 --> 00:33:18,125 Tests and scans have shown nothing. 376 00:33:18,205 --> 00:33:19,285 How can I help sir? 377 00:33:19,365 --> 00:33:22,325 Well… He can come back if the pain persists, but for now, 378 00:33:22,845 --> 00:33:24,125 ‎tell him he's discharged. 379 00:33:24,205 --> 00:33:25,645 -All right doctor. -All right. 380 00:33:35,365 --> 00:33:37,805 I'm sorry, I didn't realize there were visitors here. 381 00:33:37,885 --> 00:33:39,565 -I'll come back. -Oh, it's okay. 382 00:33:39,645 --> 00:33:40,565 Err… come in. 383 00:33:41,085 --> 00:33:42,205 What is it? 384 00:33:42,925 --> 00:33:43,765 Come in. 385 00:33:45,885 --> 00:33:47,925 Oh… Urh… 386 00:33:48,725 --> 00:33:51,565 Errm… we've been trying to convince him he's okay. 387 00:33:53,845 --> 00:33:56,965 He's always complaining about some ailment or the other. 388 00:33:57,045 --> 00:33:58,205 Remember that time that, 389 00:33:58,285 --> 00:34:01,725 He thought he had some kind of skin disease 390 00:34:01,805 --> 00:34:04,925 I remember. Or the time that he thought that tiny pimple 391 00:34:05,005 --> 00:34:07,645 that appeared on his face was some sign of, 392 00:34:07,725 --> 00:34:09,405 some exotic pox or something. 393 00:34:11,684 --> 00:34:14,365 Don't laugh at me because I care about my health. 394 00:34:18,085 --> 00:34:19,765 Okay, erm… 395 00:34:20,885 --> 00:34:22,965 So, what's the diagnosis? 396 00:34:23,605 --> 00:34:26,204 Is he going to be okay, or is there an actual problem? 397 00:34:27,885 --> 00:34:31,885 So, Doctor Subomi has seen some elevated white blood cell activity. 398 00:34:32,405 --> 00:34:35,285 We'll have to keep him under watch for a few more hours. 399 00:34:37,724 --> 00:34:40,405 -Okay… You heard the lady. -Okay. 400 00:34:41,365 --> 00:34:42,925 Let's give him some time. 401 00:34:45,684 --> 00:34:47,164 -To rest. -All right. 402 00:35:00,605 --> 00:35:03,605 I'm so sorry, I thought it was empty. Sorry. 403 00:35:15,165 --> 00:35:16,125 So… 404 00:35:17,005 --> 00:35:18,325 Am I going to be fine? 405 00:35:19,645 --> 00:35:23,485 Eh…actually doctor said that you're fine and I should discharge you. 406 00:35:24,005 --> 00:35:26,605 Just didn't like the way they were laughing at you. 407 00:35:29,205 --> 00:35:30,405 What's your name? 408 00:35:32,525 --> 00:35:33,365 Busola. 409 00:35:36,325 --> 00:35:37,165 Busola. 410 00:35:39,045 --> 00:35:40,525 It's a beautiful name. 411 00:35:41,965 --> 00:35:42,885 Thank you. 412 00:35:43,525 --> 00:35:44,565 Thank you. 413 00:35:45,805 --> 00:35:46,885 It's not a problem. 414 00:35:48,645 --> 00:35:50,925 Uhm… you could wait an hour 415 00:35:51,005 --> 00:35:52,725 and then leave, if that's okay? 416 00:35:53,325 --> 00:35:55,965 I have to continue with my rounds. 417 00:35:58,565 --> 00:35:59,805 So, I… 418 00:36:01,245 --> 00:36:02,925 I guess I'll be seeing you around? 419 00:36:15,365 --> 00:36:17,005 I can't believe it. 420 00:36:19,245 --> 00:36:20,525 Look at her. 421 00:36:23,085 --> 00:36:24,645 Look at this day dreamer. 422 00:36:24,725 --> 00:36:25,565 Linda. 423 00:36:25,645 --> 00:36:29,325 Today, I caught Busola hitting on a patient with her eyes. 424 00:36:29,405 --> 00:36:31,205 Busola? Is that true? 425 00:36:31,805 --> 00:36:33,525 See, let me just tell you. 426 00:36:33,605 --> 00:36:34,845 Don't get your hopes up. 427 00:36:35,485 --> 00:36:37,765 Because he's… he's clearly out of your league. 428 00:36:38,925 --> 00:36:40,445 That's… I'm just saying. 429 00:36:41,605 --> 00:36:44,325 If you had seen him, you'd have said the same thing too. 430 00:36:45,365 --> 00:36:47,245 God you're great. 431 00:36:48,205 --> 00:36:49,125 Mother. 432 00:36:50,445 --> 00:36:51,965 -Mother. -What? 433 00:36:52,605 --> 00:36:54,005 See daddy's leg 434 00:36:54,085 --> 00:36:56,045 What is wrong with his leg? 435 00:36:56,125 --> 00:36:57,925 What is wrong with daddy's leg? 436 00:37:02,485 --> 00:37:03,445 Eh! 437 00:37:03,525 --> 00:37:06,045 Jesus is mighty 438 00:37:06,125 --> 00:37:10,805 Jesus is mighty, those who don't know him call Him a small man 439 00:37:10,885 --> 00:37:13,245 Ah! Thank you my God. 440 00:37:13,325 --> 00:37:15,845 Look, I will walk again very soon. 441 00:37:15,925 --> 00:37:18,205 In Jesus' name. 442 00:37:19,605 --> 00:37:21,765 You saw him today? Didn't you? 443 00:37:23,565 --> 00:37:24,845 -Who father? -Who? 444 00:37:24,925 --> 00:37:26,725 Thank you 445 00:37:26,805 --> 00:37:27,845 Who? 446 00:38:30,645 --> 00:38:31,845 Is this real? 447 00:38:32,765 --> 00:38:33,645 I think so. 448 00:38:39,525 --> 00:38:41,005 I think you should return it. 449 00:38:41,805 --> 00:38:43,685 Ah… why? 450 00:38:46,205 --> 00:38:48,405 Because, I have a bad feeling about it. 451 00:38:48,485 --> 00:38:49,565 Ah… mummy. 452 00:38:50,085 --> 00:38:51,925 -Bad feeling? -Argh… See. 453 00:38:53,645 --> 00:38:57,485 Just call him, tell him thank you, but you can't go. 454 00:39:00,405 --> 00:39:02,125 He was really cute. 455 00:39:02,205 --> 00:39:04,165 Hmm… cute indeed. 456 00:39:04,245 --> 00:39:06,165 Where do you know him from? 457 00:39:07,565 --> 00:39:10,445 My friend return this thing, I don't want to repeat myself. 458 00:39:11,125 --> 00:39:12,205 Return what? 459 00:39:15,565 --> 00:39:20,925 -Ah! Thank you Jesus. -Ah… Daddy. 460 00:39:21,005 --> 00:39:24,085 Thank you Jesus! 461 00:39:24,165 --> 00:39:27,605 Thank you Jesus! 462 00:39:28,125 --> 00:39:30,765 Father thank you. Ah… thank you Lord. 463 00:39:30,845 --> 00:39:35,805 Thank you Lord. I'm grateful 464 00:39:35,885 --> 00:39:37,445 Thank you father. 465 00:39:37,525 --> 00:39:39,725 Father you've done it again. Thank you. 466 00:39:39,805 --> 00:39:40,645 Ah… 467 00:39:40,725 --> 00:39:42,205 …Ancient of days, thank you. 468 00:39:42,285 --> 00:39:44,005 Father, thank you, I'm grateful, 469 00:39:44,085 --> 00:39:48,045 -Thank you Jesus! -Eh ehn… 470 00:39:48,125 --> 00:39:49,325 What are we returning? 471 00:39:51,045 --> 00:39:52,165 Show it to him. 472 00:39:53,485 --> 00:39:57,125 Someone I met at the hospital, sent me these. 473 00:39:57,685 --> 00:39:59,125 He wants to meet me. 474 00:40:00,365 --> 00:40:01,445 A stranger. 475 00:40:02,085 --> 00:40:03,125 Hmm mm… 476 00:40:03,845 --> 00:40:04,805 A stranger? 477 00:40:05,725 --> 00:40:07,685 And he wants to meet with our daughter? 478 00:40:09,925 --> 00:40:12,845 And you, I guess you're no longer engaged? 479 00:40:12,925 --> 00:40:14,365 -Yes sir. -Eh. ehn… 480 00:40:14,965 --> 00:40:16,965 -Don't you want her to get married? -But, but… 481 00:40:17,045 --> 00:40:19,365 -You think she'll die in this house? -But… 482 00:40:19,445 --> 00:40:22,965 -I have a bad feeling about it. -You have come again, 483 00:40:23,525 --> 00:40:25,285 with all these your bad feelings. 484 00:40:25,365 --> 00:40:26,205 Ah… 485 00:40:27,765 --> 00:40:32,645 After she has met him, he'll no longer be a stranger? 486 00:40:32,725 --> 00:40:33,565 -Ah… -Ehn? 487 00:40:36,405 --> 00:40:39,485 Hmm, Hmm, and you? 488 00:40:40,205 --> 00:40:41,045 And you? 489 00:40:41,605 --> 00:40:42,805 Do you want to go? 490 00:40:43,725 --> 00:40:44,565 Yes sir. 491 00:40:45,085 --> 00:40:46,605 Okay go. 492 00:40:46,685 --> 00:40:47,725 It is settled. 493 00:40:47,805 --> 00:40:48,645 Go. 494 00:40:50,005 --> 00:40:50,845 Hmm. 495 00:41:32,325 --> 00:41:33,565 Argh… 496 00:41:33,645 --> 00:41:34,965 Argh, goodness. 497 00:41:36,805 --> 00:41:38,445 what can I do for you? 498 00:41:38,525 --> 00:41:40,245 Can you forgive me? 499 00:41:44,085 --> 00:41:46,165 Please, what did that stupid boy do? 500 00:41:46,245 --> 00:41:50,645 I should have listened, when you told me he was the one that came on to you. 501 00:41:51,325 --> 00:41:53,445 Please don't be angry. 502 00:41:53,525 --> 00:41:55,725 It's okay, but first of all let me tell you. 503 00:41:55,805 --> 00:41:57,245 You're a very, very stupid girl. 504 00:41:57,325 --> 00:41:58,525 -You're a stupid girl. -Ah… 505 00:41:58,605 --> 00:42:00,165 A very, very stupid girl. 506 00:42:00,245 --> 00:42:03,405 But that's all right now. How are you? What's up? How's daddy? 507 00:42:03,485 --> 00:42:05,045 He's actually getting better. 508 00:42:06,405 --> 00:42:07,725 It's a miracle. 509 00:42:07,805 --> 00:42:10,485 I need your help desperately 510 00:42:10,565 --> 00:42:11,805 Urh… what's that? 511 00:42:11,885 --> 00:42:16,645 It's…this guy…I met. 512 00:42:18,725 --> 00:42:20,085 Hmm… wait. 513 00:42:20,845 --> 00:42:22,645 Where did you meet this guy? 514 00:42:23,365 --> 00:42:24,805 -At the hospital of course. -Eh ehn! 515 00:42:24,885 --> 00:42:25,845 I said it. 516 00:42:25,925 --> 00:42:27,965 It has to be a place like the hospital, right? 517 00:42:28,045 --> 00:42:31,845 It either, it fell on his head, because all these things are not adding up 518 00:42:31,925 --> 00:42:33,485 My friend will you shut up? 519 00:42:33,565 --> 00:42:35,525 Ah ah… am I not a popping babe? 520 00:42:35,605 --> 00:42:38,245 -Eh!? Sorry popcorn -Look at me 521 00:42:38,325 --> 00:42:40,325 So, when you look at yourself in the mirror, 522 00:42:40,405 --> 00:42:42,845 your brows on your face, do they pop? 523 00:42:42,925 --> 00:42:44,045 Answer me. Does it pop? 524 00:42:44,125 --> 00:42:45,525 Look at your nails, ehn? 525 00:42:45,605 --> 00:42:47,325 Very shameful looking something. 526 00:42:47,405 --> 00:42:49,485 Ah… Busola, you need a complete make over. 527 00:42:49,565 --> 00:42:52,325 I know, that's why I’m here. Jola, I need your help. 528 00:42:52,925 --> 00:42:54,565 I've been waiting for you to ask. 529 00:42:54,645 --> 00:42:56,125 Now let's go. 530 00:42:56,805 --> 00:42:58,005 Again. 531 00:43:00,805 --> 00:43:02,525 -Eh. -A-Bus, Bus… 532 00:43:03,125 --> 00:43:04,085 What? 533 00:43:04,165 --> 00:43:05,605 Look at that! 534 00:43:05,685 --> 00:43:07,565 -What do you think? -Ah, eh… babe. 535 00:43:07,645 --> 00:43:09,005 I'm a professional. 536 00:43:09,085 --> 00:43:11,005 What? Look at your body! 537 00:43:11,085 --> 00:43:14,365 Eh…I admire your body. What's that? 538 00:43:15,805 --> 00:43:17,045 The driver is here. 539 00:43:17,565 --> 00:43:18,405 Hello. 540 00:43:18,485 --> 00:43:20,005 I'm outside your apartment. 541 00:43:20,085 --> 00:43:22,085 -Oh… -Ah ah, your apartment? 542 00:43:23,165 --> 00:43:25,725 Okay, just give me one moment and I'll be right down. 543 00:43:25,805 --> 00:43:28,365 Good… He should come with Range Rover. 544 00:43:33,645 --> 00:43:34,765 Oh my God. 545 00:43:35,565 --> 00:43:37,125 -Okay. -Okay what? 546 00:43:37,205 --> 00:43:39,445 ‎You can't go like this, ‎where is your necklace? 547 00:43:39,525 --> 00:43:43,405 Oh yes. Come on stay there, don't move, don't move a muscle. 548 00:43:43,485 --> 00:43:44,445 I'll be back. 549 00:43:44,525 --> 00:43:45,565 Let me grab it. 550 00:43:48,805 --> 00:43:50,645 Eh ehn… just stand there 551 00:43:50,725 --> 00:43:51,725 Don't move. 552 00:43:52,245 --> 00:43:53,405 I got the chain. 553 00:43:53,485 --> 00:43:56,205 -Before he thinks we've sold it to… -Ah God, Jola. 554 00:43:56,285 --> 00:43:57,845 to purchase something else. 555 00:43:57,925 --> 00:43:59,645 Stay there… It feels so cold. 556 00:43:59,725 --> 00:44:02,125 Perfect, look at that 557 00:44:02,205 --> 00:44:03,725 Now the look is complete. 558 00:44:03,805 --> 00:44:05,965 -Busola one more thing. -Argh… what? 559 00:44:06,045 --> 00:44:07,125 When you get there. 560 00:44:07,205 --> 00:44:08,645 And he says you should open your legs. 561 00:44:08,725 --> 00:44:10,285 -Do like this. -No. 562 00:44:10,365 --> 00:44:12,005 -What's that? -I'm a virgin. 563 00:44:12,085 --> 00:44:14,405 -You're what? -Virgin till marriage remember? 564 00:44:15,525 --> 00:44:19,125 You and who? Sweetie please, go forth and don't multiply 565 00:44:19,205 --> 00:44:20,325 I didn't tell you to do that. 566 00:44:20,405 --> 00:44:21,365 Be going. 567 00:44:21,445 --> 00:44:22,725 -You're such a fool. -Be going 568 00:44:22,805 --> 00:44:26,045 -I'll text you dearie. -Alright love, oh my God, I can't wait. 569 00:45:15,605 --> 00:45:18,685 Eh… cactus don't die… 570 00:45:18,765 --> 00:45:20,805 -Please don't die. -…Jola… 571 00:45:20,885 --> 00:45:22,765 Ah ah, who is that? 572 00:45:22,845 --> 00:45:25,085 -Jola… -Do you want to break the door? Who's… 573 00:45:25,165 --> 00:45:29,085 Eh… look at you. come, come, come, come. A-Bus Bus. 574 00:45:29,165 --> 00:45:30,005 Look at you. 575 00:45:30,645 --> 00:45:32,365 Eh, look who's here. 576 00:45:32,885 --> 00:45:37,005 See, Busola, today you have to tell me everything. 577 00:45:39,645 --> 00:45:41,525 Tell me, what happened? 578 00:45:42,045 --> 00:45:43,565 -Girl. -Was it awkward? 579 00:45:43,645 --> 00:45:45,645 -What? -It was like… 580 00:45:45,725 --> 00:45:48,165 a movie. 581 00:45:54,965 --> 00:45:55,965 So… 582 00:45:58,525 --> 00:46:00,085 I have something to confess. 583 00:46:02,445 --> 00:46:05,325 I knew this was too good to be true. 584 00:46:06,725 --> 00:46:07,725 What is it? 585 00:46:10,285 --> 00:46:12,685 The first time I saw you was on 'Woman Meet'. 586 00:46:14,165 --> 00:46:17,205 Oh… oh my God, you did? 587 00:46:18,685 --> 00:46:20,285 So, why didn't you message me? 588 00:46:21,685 --> 00:46:22,965 Huh… well, 589 00:46:23,925 --> 00:46:26,925 I will first meet people in person, before they know who I am. 590 00:46:29,365 --> 00:46:30,565 So… 591 00:46:31,285 --> 00:46:32,765 Your brothers, 592 00:46:33,645 --> 00:46:34,965 The sickness, 593 00:46:36,165 --> 00:46:37,485 It was all an act? 594 00:46:40,325 --> 00:46:41,285 Don't hate me. 595 00:46:45,725 --> 00:46:47,125 So you found me. 596 00:46:48,365 --> 00:46:49,205 What now? 597 00:46:53,885 --> 00:46:56,685 The truth is, for the first time I saw your face. 598 00:46:57,645 --> 00:47:00,125 I knew that you're everything I wanted in life. 599 00:47:00,725 --> 00:47:01,605 And more. 600 00:47:03,685 --> 00:47:05,325 You're so forward. 601 00:47:06,765 --> 00:47:07,845 I prefer honesty. 602 00:47:09,045 --> 00:47:10,005 Don't you? 603 00:47:13,125 --> 00:47:14,685 I say what is in my heart. 604 00:47:15,285 --> 00:47:17,605 And I worry about repercussions later. 605 00:47:18,205 --> 00:47:19,085 That way. 606 00:47:20,045 --> 00:47:21,765 I live with no regrets. 607 00:47:23,165 --> 00:47:25,285 That's…amazing. 608 00:47:26,365 --> 00:47:27,925 I wish I were that brave. 609 00:47:37,885 --> 00:47:39,965 Wait, wait, wait… Wait, what am I hearing? 610 00:47:41,005 --> 00:47:42,085 Did I just hear… 611 00:47:42,165 --> 00:47:43,005 yacht, 612 00:47:43,525 --> 00:47:44,805 boat cruise, 613 00:47:44,885 --> 00:47:46,525 beach house. Ah! 614 00:47:46,605 --> 00:47:48,645 You've made it Busola. 615 00:47:48,725 --> 00:47:50,485 -Most blown. -You're shameless. 616 00:47:50,565 --> 00:47:51,965 What do you mean? Wait… 617 00:47:52,045 --> 00:47:54,285 Is it because of that little fight we had? 618 00:47:54,365 --> 00:47:55,365 -Oh interesting. -Ah… 619 00:47:55,445 --> 00:47:57,605 -We are like sisters, you don't know? -We are not fighting again? 620 00:47:57,685 --> 00:47:58,965 When did we fight? 621 00:47:59,045 --> 00:48:00,365 That's in the past. 622 00:48:00,445 --> 00:48:02,605 In fact, past participle. 623 00:48:02,685 --> 00:48:04,405 No… you see, we're like sisters. 624 00:48:04,485 --> 00:48:06,165 -We're sisters. -Jola. 625 00:48:06,725 --> 00:48:11,565 What is important right now is you have to tell me what happened. 626 00:48:12,725 --> 00:48:13,685 Well. 627 00:48:14,565 --> 00:48:18,005 -We talked, till late at night. -Hmn… 628 00:48:19,485 --> 00:48:20,445 Eh ehn, eh ehn… 629 00:48:21,925 --> 00:48:23,325 -And… -And what? 630 00:48:24,565 --> 00:48:26,005 Hmm mm… 631 00:48:26,965 --> 00:48:27,845 Ah! 632 00:48:28,405 --> 00:48:30,325 -Ahhh! -Stop shouting 633 00:48:30,405 --> 00:48:31,405 Eh ehn… 634 00:48:31,485 --> 00:48:34,525 Pretty girl… Hope your mum knows you do things like this? 635 00:48:34,605 --> 00:48:36,165 Busola, you're spoilt. I was wondering what was smelling? 636 00:48:36,245 --> 00:48:39,645 -You're spoilt, Busola. -I can ex… I can explain. It's not… 637 00:48:39,725 --> 00:48:41,525 I know, I know you can explain. 638 00:48:41,605 --> 00:48:44,965 Just one date, Just one little tiny date like this. 639 00:48:45,045 --> 00:48:47,925 You gather the whole trouble and put them in a box. 640 00:48:48,005 --> 00:48:49,685 And there was trouble everywhere. 641 00:48:49,765 --> 00:48:53,525 Ah… I don't blame you, I won't blame you, I will put the blame on Lanre. 642 00:48:53,605 --> 00:48:56,165 Argh… Please don't mention that idiot's name. 643 00:48:56,245 --> 00:48:58,005 Ah sweetie, I'll mention his name. 644 00:48:58,085 --> 00:49:00,925 He's the reference in this case study. He's the reference. 645 00:49:01,005 --> 00:49:03,525 Jola, I'm on a new level, no Lanre please. 646 00:49:03,605 --> 00:49:04,725 You're on a new level. 647 00:49:05,245 --> 00:49:08,125 You'll say you're on a new level, when somebody used a whole seven years. 648 00:49:08,205 --> 00:49:10,725 How long does it take to get a degree in medicine? 649 00:49:10,805 --> 00:49:11,725 How many years? 650 00:49:11,805 --> 00:49:14,645 The same years this guy is chasing you up and down, he didn't say nothing. 651 00:49:14,725 --> 00:49:16,645 -Girl… Jola… -Let me just be… 652 00:49:16,725 --> 00:49:19,805 -Nice. -I am as shocked as you are. 653 00:49:22,765 --> 00:49:23,845 You have small feet. 654 00:49:24,365 --> 00:49:26,885 Well now they look small. 655 00:49:39,565 --> 00:49:41,885 I honestly wasn't going to, 656 00:49:42,485 --> 00:49:44,285 but…then… 657 00:49:54,925 --> 00:49:55,765 Come here. 658 00:50:06,445 --> 00:50:07,485 It was like… 659 00:50:08,045 --> 00:50:10,005 like I fell into a trance 660 00:50:24,045 --> 00:50:25,325 Let's go inside. 661 00:50:27,845 --> 00:50:30,245 I've…never done this before. 662 00:50:36,965 --> 00:50:37,925 I know. 663 00:50:40,045 --> 00:50:40,885 Hmm… 664 00:50:41,405 --> 00:50:42,325 How was it? 665 00:51:03,765 --> 00:51:05,485 We are married to Jesus, 666 00:51:05,565 --> 00:51:07,885 Satan pack your luggage and go 667 00:51:07,965 --> 00:51:09,045 Wait. 668 00:51:11,365 --> 00:51:13,485 What's… What's going on? 669 00:51:14,125 --> 00:51:16,005 I'm… I'm not sure what's happening. 670 00:51:17,965 --> 00:51:19,005 What's wrong? 671 00:51:27,645 --> 00:51:28,525 Hmm… 672 00:51:31,645 --> 00:51:32,485 I understand. 673 00:51:37,485 --> 00:51:39,885 Our husband is coming 674 00:51:40,525 --> 00:51:43,525 To take us away 675 00:51:44,125 --> 00:51:46,765 To everlasting home 676 00:51:47,285 --> 00:51:51,045 Almighty and everlasting God. 677 00:51:51,685 --> 00:51:54,165 Oh Lord, I commit Busola into your hands. 678 00:51:54,245 --> 00:51:57,325 Whatever is committed into your hands is perfect. 679 00:51:57,885 --> 00:51:58,805 Ah… 680 00:52:07,405 --> 00:52:08,365 Busola. 681 00:52:10,125 --> 00:52:11,005 It's me. 682 00:52:13,885 --> 00:52:15,165 This is me. 683 00:52:35,405 --> 00:52:36,365 Trust me. 684 00:53:48,605 --> 00:53:49,485 It was… 685 00:53:50,005 --> 00:53:51,085 amazing. 686 00:53:53,085 --> 00:53:53,925 Guess what. 687 00:53:54,005 --> 00:53:58,165 -What's that? -He says we should meet tonight again. 688 00:53:58,805 --> 00:54:01,325 Meet again? Ah… 689 00:54:03,405 --> 00:54:05,685 Father Lord. Ah… 690 00:54:05,765 --> 00:54:08,965 When my mates are going to the ocean to catch big whale, 691 00:54:09,045 --> 00:54:11,645 -I will not catch crayfish in Jesus' name. -Jola, who is Father Lord? 692 00:54:11,725 --> 00:54:12,885 Who is Father Lord? 693 00:54:12,965 --> 00:54:14,165 -Ehn? -Who is Father Lord? 694 00:54:14,245 --> 00:54:15,845 Please dear, please. When we, 695 00:54:15,925 --> 00:54:17,685 the "singlets" I mean the single people. 696 00:54:17,765 --> 00:54:21,085 When we are praying, you that have catch billionaire. 697 00:54:21,165 --> 00:54:22,525 Please. Okay, I know, I think… 698 00:54:22,605 --> 00:54:24,485 -I know what to do. -This is madness. 699 00:54:24,565 --> 00:54:26,445 -Oh Lord, please take my slippers. -Jola, 700 00:54:26,525 --> 00:54:28,045 -I'm a Cinderella. -I thought you're Osun worshiper. 701 00:54:28,125 --> 00:54:29,805 Please give me my slippers. 702 00:54:29,885 --> 00:54:32,245 When prince charming comes, what will I present to him? 703 00:54:32,325 --> 00:54:34,765 Or don't you realise that it's Cinderella sitting in front of you. 704 00:54:34,845 --> 00:54:36,765 He has friends… That are rich. 705 00:54:37,405 --> 00:54:38,245 Excuse me. 706 00:54:38,845 --> 00:54:40,885 -What? -Are you not missing something? 707 00:54:40,965 --> 00:54:42,925 -What's that? -Where is your necklace? 708 00:54:44,165 --> 00:54:45,765 Oh… Yeah… 709 00:54:45,845 --> 00:54:46,685 That… 710 00:54:48,725 --> 00:54:51,205 I… I must have forgotten it at his… 711 00:55:02,285 --> 00:55:03,485 Mummy. 712 00:55:06,365 --> 00:55:08,645 Mummy. Mummy. 713 00:55:12,485 --> 00:55:13,965 Daddy. Dad… 714 00:55:20,725 --> 00:55:21,845 Daddy. 715 00:55:21,925 --> 00:55:22,925 Daddy. 716 00:55:23,445 --> 00:55:26,685 What… What… What happened to mummy? 717 00:55:41,245 --> 00:55:42,445 Mummy. 718 00:55:43,325 --> 00:55:44,285 What… 719 00:55:57,805 --> 00:55:59,085 How, how's she? 720 00:55:59,165 --> 00:56:03,365 Well, she suffered a blunt force trauma injury to the head. 721 00:56:03,445 --> 00:56:05,005 We're yet to determine how. 722 00:56:05,565 --> 00:56:08,245 But it's a good thing you brought her when you did. 723 00:56:08,325 --> 00:56:10,045 We're doing everything that we can. 724 00:57:40,485 --> 00:57:41,445 Hi. 725 00:57:43,445 --> 00:57:44,645 You're awake. 726 00:57:49,765 --> 00:57:50,965 Where's my dad? 727 00:57:52,485 --> 00:57:54,165 I met him here when I got here. 728 00:57:54,685 --> 00:57:55,965 But he seemed really tired 729 00:57:57,125 --> 00:57:58,405 I don't stay too far away. 730 00:57:58,925 --> 00:58:01,085 So I told him that he could stay at my place. 731 00:58:02,485 --> 00:58:03,565 And he agreed? 732 00:58:06,405 --> 00:58:07,285 I… 733 00:58:07,805 --> 00:58:09,725 Told him that I was your boyfriend. 734 00:58:12,965 --> 00:58:14,125 What do you want? 735 00:58:14,645 --> 00:58:15,645 Really. 736 00:58:16,525 --> 00:58:18,685 What are you been so nice to me for. 737 00:58:19,325 --> 00:58:20,685 Why are you here? 738 00:58:20,765 --> 00:58:22,125 At the hospital. 739 00:58:25,325 --> 00:58:26,685 Because, I really… 740 00:58:27,485 --> 00:58:29,405 really wanted to see you. 741 00:58:30,885 --> 00:58:33,125 And I can't wait to see you at the date so, 742 00:58:33,845 --> 00:58:35,005 I came here. 743 00:58:40,565 --> 00:58:41,405 Busola. 744 00:58:42,965 --> 00:58:44,085 I just want to help. 745 00:58:49,045 --> 00:58:50,405 Look, let's… 746 00:58:52,325 --> 00:58:53,685 Let's leave this place. 747 00:58:54,285 --> 00:58:55,125 Okay? 748 00:58:56,565 --> 00:58:58,725 You're very tired and you need to rest. 749 00:59:00,365 --> 00:59:02,405 You can see your mother tomorrow morning? 750 00:59:06,205 --> 00:59:08,125 I want to see her before I go. 751 00:59:11,965 --> 00:59:12,965 Of course. 752 01:00:06,365 --> 01:00:07,805 Welcome to my home. 753 01:00:29,205 --> 01:00:30,325 Good evening sir. 754 01:00:33,045 --> 01:00:35,045 This is the life. 755 01:00:36,125 --> 01:00:38,365 My son, thank you very much. 756 01:00:39,405 --> 01:00:40,365 You're welcome sir. 757 01:00:41,245 --> 01:00:42,085 Daddy? 758 01:00:43,205 --> 01:00:45,165 -Are you okay? -Ehn? 759 01:00:46,285 --> 01:00:48,645 I have never felt better. 760 01:01:06,525 --> 01:01:07,445 This… 761 01:01:08,085 --> 01:01:09,245 Is your room. 762 01:01:11,205 --> 01:01:12,045 Thank you. 763 01:01:12,565 --> 01:01:13,965 Thank you for everything. 764 01:01:14,765 --> 01:01:16,405 I can't thank you enough. 765 01:01:19,165 --> 01:01:20,045 It's not nothing. 766 01:01:21,365 --> 01:01:22,205 Really. 767 01:01:24,205 --> 01:01:25,245 Goodnight. 768 01:02:58,645 --> 01:02:59,645 Hey. 769 01:03:01,405 --> 01:03:02,685 I've been looking for you. 770 01:03:04,165 --> 01:03:05,805 You should go and see you mother. 771 01:03:08,765 --> 01:03:10,085 Where's my dad? 772 01:03:11,685 --> 01:03:13,965 It appears he had too much to drink last night. 773 01:03:18,245 --> 01:03:19,805 We'll see him when we get back. 774 01:03:20,845 --> 01:03:21,685 Okay? 775 01:03:24,085 --> 01:03:25,045 Let's go. 776 01:04:58,765 --> 01:05:00,165 Where are you taking her to? 777 01:05:01,525 --> 01:05:02,525 Mummy. 778 01:05:02,605 --> 01:05:03,965 Mummy. No wait. 779 01:05:04,045 --> 01:05:05,205 Mummy. 780 01:05:07,165 --> 01:05:08,285 Mummy. 781 01:08:24,324 --> 01:08:26,565 You still carry that thing everywhere you go. 782 01:08:28,725 --> 01:08:30,045 I can't help it. 783 01:08:31,284 --> 01:08:32,925 My mum used to do the same thing. 784 01:08:33,725 --> 01:08:36,404 Makes me feel closer to her. 785 01:08:40,324 --> 01:08:42,404 Are you excited to meet my brothers? 786 01:08:44,245 --> 01:08:45,885 I have been dying to. 787 01:08:45,965 --> 01:08:48,605 It's always one excuse or the other, it's like you guys just 788 01:08:48,685 --> 01:08:50,685 hate being in the same place all at once. 789 01:08:50,765 --> 01:08:52,765 It's not my fault that they are always working. 790 01:08:53,404 --> 01:08:54,605 Sure. 791 01:08:54,685 --> 01:08:56,645 I've heard all the excuses. 792 01:08:59,005 --> 01:09:00,645 I'm super nervous. 793 01:09:00,725 --> 01:09:02,605 I mean, what if they don't like me? 794 01:09:04,845 --> 01:09:06,125 My brothers love me. 795 01:09:07,645 --> 01:09:08,645 And I love you. 796 01:09:09,685 --> 01:09:11,525 Therefore they love you by extension. 797 01:09:13,165 --> 01:09:14,765 You and your words. 798 01:09:16,845 --> 01:09:20,404 So, what is this tradition that forces all of you 799 01:09:20,484 --> 01:09:22,725 to come back to your family house once a year? 800 01:09:25,205 --> 01:09:28,645 That is what happens when you're rich from a young age. 801 01:09:29,605 --> 01:09:30,805 You have these… 802 01:09:31,845 --> 01:09:33,324 foolish traditions. 803 01:09:33,845 --> 01:09:34,685 Hmm… 804 01:09:35,205 --> 01:09:36,125 But it's nice. 805 01:09:36,205 --> 01:09:39,645 That way we get to see each other at least once every year. 806 01:09:40,404 --> 01:09:41,484 No excuses. 807 01:09:41,565 --> 01:09:42,565 Hmm… 808 01:09:42,645 --> 01:09:45,284 And you think it won't be weird to bring me? 809 01:09:47,845 --> 01:09:49,765 Everyone is excited to see you. 810 01:09:51,885 --> 01:09:55,325 I'm just worried about embarrassing myself. 811 01:09:55,405 --> 01:09:57,525 I mean what if they just look at me and say. 812 01:09:57,605 --> 01:10:01,205 This one that doesn't even know what a salad fork is and cut me out. 813 01:10:02,925 --> 01:10:03,765 Trust me. 814 01:10:04,765 --> 01:10:06,165 That is irrelevant. 815 01:10:12,965 --> 01:10:14,005 You are my wife. 816 01:10:16,005 --> 01:10:17,125 You belong here. 817 01:10:19,925 --> 01:10:21,285 Speaking of which. 818 01:10:23,125 --> 01:10:24,285 We have arrived. 819 01:11:02,045 --> 01:11:03,845 Nice to finally meet you. 820 01:11:03,925 --> 01:11:04,925 Come here. 821 01:11:05,445 --> 01:11:06,605 Hmm… 822 01:11:07,165 --> 01:11:08,525 Let me look at you. 823 01:11:10,165 --> 01:11:11,445 She's perfect. 824 01:11:11,965 --> 01:11:13,845 -You didn't tell me she's this beautiful. -Thank you so much Dami. 825 01:11:13,925 --> 01:11:15,725 Can you stop flirting with my wife. 826 01:11:16,365 --> 01:11:18,685 Meet my beautiful girlfriend Tomisin. 827 01:11:18,765 --> 01:11:19,645 hello. 828 01:11:20,165 --> 01:11:21,605 Nice to meet you. 829 01:11:22,325 --> 01:11:23,725 Nice to meet you too. 830 01:11:24,965 --> 01:11:26,605 So, where's the rest of the gang. 831 01:11:26,685 --> 01:11:29,245 They're in their rooms, will meet them for dinner. 832 01:11:29,325 --> 01:11:31,485 Let me show you to your room, welcome to the family. 833 01:11:31,565 --> 01:11:32,605 Thank you. 834 01:11:38,605 --> 01:11:39,805 Dami seems nice. 835 01:11:41,325 --> 01:11:42,165 Yeah. 836 01:11:43,125 --> 01:11:44,205 He's a great guy. 837 01:11:45,245 --> 01:11:46,085 Hmm… 838 01:11:48,765 --> 01:11:50,525 Are you about to take a nap? 839 01:11:52,685 --> 01:11:53,525 Maybe. 840 01:11:56,045 --> 01:11:57,045 Come join me. 841 01:11:59,365 --> 01:12:02,005 Hmm, I think I'll just go explore. 842 01:12:05,885 --> 01:12:07,045 Don't get lost. 843 01:15:05,805 --> 01:15:06,845 Are you okay? 844 01:15:13,645 --> 01:15:16,205 Oh. I didn't see you there. 845 01:15:17,045 --> 01:15:17,885 Hello. 846 01:15:20,365 --> 01:15:21,565 We met earlier. 847 01:15:23,125 --> 01:15:24,445 Is everything okay? 848 01:15:25,565 --> 01:15:26,445 We did? 849 01:15:27,805 --> 01:15:28,685 Yes. 850 01:15:29,325 --> 01:15:30,165 Yes. 851 01:15:30,685 --> 01:15:33,685 Everything is just fine. 852 01:15:38,405 --> 01:15:40,485 Did you find him or did he find you? 853 01:15:40,565 --> 01:15:42,125 -What? -Tunji. 854 01:15:42,725 --> 01:15:44,885 Did you find him or did he find you? 855 01:15:46,245 --> 01:15:48,325 I…I don't understand. 856 01:15:50,525 --> 01:15:51,405 He's watching. 857 01:15:51,485 --> 01:15:53,765 -He's watching. -You're scaring me. 858 01:15:53,845 --> 01:15:55,965 It's too late. It's too late. 859 01:16:02,365 --> 01:16:03,685 There you are. 860 01:16:03,765 --> 01:16:05,445 Looking all over for you. 861 01:16:05,965 --> 01:16:08,045 You wonder if she wanders off all the time. 862 01:16:08,765 --> 01:16:09,965 Is she okay? 863 01:16:12,045 --> 01:16:13,125 She's fine. 864 01:16:13,725 --> 01:16:15,165 She's chirpy. 865 01:16:15,765 --> 01:16:16,885 She's just tired. 866 01:16:17,885 --> 01:16:18,805 You tired? 867 01:16:19,605 --> 01:16:20,445 She's tired. 868 01:16:21,045 --> 01:16:22,085 You want to lay down? 869 01:16:28,365 --> 01:16:29,965 I hope you're enjoying yourself. 870 01:16:30,645 --> 01:16:31,525 Hmm… 871 01:16:32,045 --> 01:16:33,565 Come on. This way. 872 01:16:58,485 --> 01:16:59,325 Hey. 873 01:17:01,085 --> 01:17:02,325 Is everything all right? 874 01:17:06,045 --> 01:17:06,885 Yeah. 875 01:17:08,885 --> 01:17:09,725 Busola. 876 01:17:11,125 --> 01:17:12,245 Did something happen? 877 01:17:15,885 --> 01:17:17,125 I mean, I'm… 878 01:17:17,205 --> 01:17:18,245 Not sure. 879 01:17:20,365 --> 01:17:21,685 I don't want to be rude. 880 01:17:24,125 --> 01:17:25,165 Talk to me. 881 01:17:26,885 --> 01:17:27,805 What happened? 882 01:17:33,685 --> 01:17:34,885 I saw… 883 01:17:34,965 --> 01:17:36,445 your brother's girlfriend. 884 01:17:37,165 --> 01:17:38,165 Tomisin. 885 01:17:39,485 --> 01:17:42,285 I don't know what other words to use but… 886 01:17:43,365 --> 01:17:44,365 Crazy. 887 01:17:50,205 --> 01:17:51,045 Hey… 888 01:17:53,365 --> 01:17:55,205 I should have mentioned this earlier 889 01:17:57,085 --> 01:17:59,925 but Tomisin has, a bipolar disorder. 890 01:18:01,725 --> 01:18:03,565 Dami mentioned it to me earlier. 891 01:18:05,005 --> 01:18:07,925 She must have forgotten to take her lithium or something. 892 01:18:10,085 --> 01:18:12,925 I apologize for the discomfort she may have caused you. 893 01:18:15,765 --> 01:18:16,605 Wow. 894 01:18:17,125 --> 01:18:19,165 Baby, I'm so sorry. 895 01:18:22,085 --> 01:18:24,525 -Apologise. -Hmm… 896 01:18:25,125 --> 01:18:26,645 -Don’t be silly -Oh no. 897 01:18:27,325 --> 01:18:29,765 -She didn't do anything. -Oh really? 898 01:18:31,885 --> 01:18:34,365 I'm sorry, I should have told you earlier. 899 01:18:40,245 --> 01:18:41,245 Do you forgive me? 900 01:18:41,925 --> 01:18:43,205 Shhh… 901 01:18:43,925 --> 01:18:44,845 You know what? 902 01:18:45,365 --> 01:18:48,405 -What? -Someone, has been… 903 01:18:48,485 --> 01:18:52,005 a very, very good boy. 904 01:18:58,405 --> 01:18:59,525 Are you ready yet? 905 01:19:00,205 --> 01:19:01,165 Almost. 906 01:19:04,925 --> 01:19:05,845 Okay. 907 01:19:05,925 --> 01:19:06,765 Come. 908 01:19:16,485 --> 01:19:17,485 You look beautiful. 909 01:19:18,645 --> 01:19:19,525 Thank you. 910 01:19:21,085 --> 01:19:22,685 Are you ready to meet my family? 911 01:19:23,845 --> 01:19:25,085 I hope they like me. 912 01:19:27,285 --> 01:19:28,245 I know they will. 913 01:19:30,685 --> 01:19:33,045 By the way, I have a surprise for you. 914 01:19:35,405 --> 01:19:36,245 Come here. 915 01:19:45,325 --> 01:19:46,525 Ah… 916 01:19:46,605 --> 01:19:48,765 Oh my God. 917 01:19:49,885 --> 01:19:51,845 From our first date. 918 01:19:52,365 --> 01:19:55,205 -I know. -I thought I lost this. 919 01:19:56,645 --> 01:19:57,725 Thank you. 920 01:19:59,045 --> 01:19:59,965 You're welcome. 921 01:20:03,085 --> 01:20:04,285 Okay, so ehm… 922 01:20:04,365 --> 01:20:07,245 Give me a second to fix my lips and put this on. 923 01:20:07,765 --> 01:20:08,805 And I'll be with you. 924 01:20:10,565 --> 01:20:12,485 We will be waiting for you downstairs. 925 01:21:21,925 --> 01:21:23,685 Uh… There she is. 926 01:21:27,805 --> 01:21:29,165 Everyone, everyone. 927 01:21:30,205 --> 01:21:32,245 Let's welcome Busola to the family. 928 01:21:32,765 --> 01:21:34,725 Thank you, thank you so much. 929 01:21:34,805 --> 01:21:36,405 We're so happy you're here. 930 01:21:37,005 --> 01:21:38,125 Please. Sit, sit. 931 01:21:42,205 --> 01:21:43,645 Unfortunately, 932 01:21:43,725 --> 01:21:47,605 My beautiful, perfect girlfriend, Tomisin will not be joining us tonight. 933 01:21:48,445 --> 01:21:49,805 She sent her loving regards 934 01:21:51,445 --> 01:21:53,285 In the meantime, let's eat. 935 01:21:53,365 --> 01:21:54,205 Peace to be merry 936 01:21:55,045 --> 01:21:56,845 Tonight, we celebrate. 937 01:22:42,605 --> 01:22:43,525 ‎Tunji. 938 01:22:45,645 --> 01:22:48,845 Tunji… 939 01:22:51,685 --> 01:22:54,245 -I saw something weird in the bathroom. -Busola. 940 01:22:55,125 --> 01:22:55,965 Not now. 941 01:22:56,725 --> 01:22:57,645 After dinner. 942 01:23:17,125 --> 01:23:17,965 Hi. 943 01:23:18,485 --> 01:23:19,565 Nice to meet you. 944 01:23:19,645 --> 01:23:20,525 Hi Busola. 945 01:23:21,605 --> 01:23:23,245 Ehm… Did you… 946 01:23:23,325 --> 01:23:24,325 Did you see that? 947 01:23:25,005 --> 01:23:25,885 See what? 948 01:23:29,645 --> 01:23:30,485 Nothing. 949 01:23:31,005 --> 01:23:31,885 Nothing. 950 01:23:33,565 --> 01:23:36,285 So, what do you do? 951 01:23:37,405 --> 01:23:38,525 I serve Tobi. 952 01:23:43,645 --> 01:23:45,645 Seriously? Stop joking. 953 01:23:46,605 --> 01:23:48,165 I serve Tobi. 954 01:23:48,805 --> 01:23:50,605 And so you will serve Tunji. 955 01:23:57,085 --> 01:24:00,285 -What are you talking about? -It's almost time. 956 01:24:00,885 --> 01:24:02,245 You will understand soon. 957 01:24:03,365 --> 01:24:05,125 The cycle is almost complete. 958 01:24:30,805 --> 01:24:31,645 Babe. 959 01:24:32,205 --> 01:24:33,045 Babe. 960 01:24:33,805 --> 01:24:36,205 I need to… I need to use the bathroom. 961 01:24:37,405 --> 01:24:38,525 I'll be right back. 962 01:24:40,725 --> 01:24:41,885 It's in you. 963 01:24:42,765 --> 01:24:43,805 It's time. 964 01:25:10,525 --> 01:25:11,405 It is time. 965 01:26:03,965 --> 01:26:04,805 ‎Busola, 966 01:26:06,845 --> 01:26:09,405 I blessed this, specifically for you. 967 01:26:10,085 --> 01:26:13,605 Please promise me you'll always have it with you. 968 01:26:14,645 --> 01:26:15,925 At all time. 969 01:26:18,325 --> 01:26:19,605 At all time. 970 01:27:49,765 --> 01:27:51,165 Run. 971 01:31:39,325 --> 01:31:40,285 Father Lord. 972 01:31:40,805 --> 01:31:43,965 You created Busola. 973 01:31:44,045 --> 01:31:46,245 Am I a tomato? 974 01:31:47,285 --> 01:31:50,405 She gets all the big and good things in life. 975 01:31:50,485 --> 01:31:54,365 I can't even associate with my colleagues. 976 01:31:54,885 --> 01:31:57,805 I can't even afford a lip balm, let alone to talk of a man. 977 01:31:57,885 --> 01:31:59,765 Why is my situation different? 978 01:31:59,845 --> 01:32:00,925 Father Lord. 979 01:32:03,285 --> 01:32:04,645 Catching big things. 980 01:32:04,725 --> 01:32:06,285 Look down upon me with mercy. 981 01:32:06,365 --> 01:32:08,205 Let me too get… Eh… 982 01:32:09,365 --> 01:32:10,685 Jesus. 983 01:32:18,965 --> 01:32:20,645 You will never. 984 01:32:20,725 --> 01:32:21,725 Believe. 985 01:32:23,085 --> 01:32:24,285 What happened to me. 986 01:32:37,845 --> 01:32:39,845 What if I told you. 987 01:32:43,005 --> 01:32:45,645 You can live forever. 988 01:34:59,525 --> 01:35:01,565 ‎Subtitle translation by: Adefoluke Adebayo 989 01:35:02,565 --> 01:35:22,565 {\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support 60738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.