All language subtitles for Good.Witch.S05E07.1080p.WEBRip.x265-YAWNiX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,658 --> 00:00:04,313 - Previously on Good Witch. - Hey, what are you doing? 2 00:00:04,357 --> 00:00:06,098 - Taking an interest in your romantic life. 3 00:00:06,141 --> 00:00:08,839 - Just a cat video from Luke. - The guy you work with? 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,798 - Yes, and we are just friends. - I really want 5 00:00:10,841 --> 00:00:13,148 to see where this goes. - What's wrong with that? 6 00:00:13,192 --> 00:00:16,586 - Now, I'm the rebound girl. - Sometimes, people rebound 7 00:00:16,630 --> 00:00:19,415 right into love. - I really like Donovan. 8 00:00:19,459 --> 00:00:21,896 - Then you should tell him. 9 00:00:21,939 --> 00:00:24,725 - I couldn't wait to do that. - Keep falling in love with men 10 00:00:24,768 --> 00:00:27,032 who want to change the world. - I think if you want to be 11 00:00:27,075 --> 00:00:31,166 the best at what you do, you gotta put in the time. 12 00:00:43,222 --> 00:00:46,399 - Good morning. - It will be 13 00:00:46,442 --> 00:00:48,836 once I get this thing set up. - Oh. 14 00:00:48,879 --> 00:00:51,273 And here I thought us being together 15 00:00:51,317 --> 00:00:53,971 happily starting a new day would make it a good morning, 16 00:00:54,015 --> 00:00:57,279 but if you want to credit a coffee pot, I won't be too offended. 17 00:00:57,323 --> 00:00:59,760 - This is not just a coffee pot; this is the Mona Lisa 18 00:00:59,803 --> 00:01:02,850 of coffee pots. - A coffee-making masterpiece, 19 00:01:02,893 --> 00:01:04,765 now I understand why you got up so early. 20 00:01:04,808 --> 00:01:08,116 - Look, I get what it looks like, but trust me, 21 00:01:08,160 --> 00:01:10,597 French-press coffee is worth losing some sleep over. 22 00:01:10,640 --> 00:01:13,556 - And apparently five precious minutes with your wife? 23 00:01:13,600 --> 00:01:15,428 - I figured we had all morning. 24 00:01:15,471 --> 00:01:17,299 I thought we'd take a walk in Foster's Wood. 25 00:01:17,343 --> 00:01:19,432 - Aww, I'd love to, but I have 26 00:01:19,475 --> 00:01:21,347 an estate sale coming in to Bell, Book & Candle. 27 00:01:21,390 --> 00:01:23,349 - Well then, why are you giving me a hard time? 28 00:01:23,392 --> 00:01:25,568 - 'Cause you're cute when you're flustered. 29 00:01:27,744 --> 00:01:30,312 - This is 30 00:01:30,356 --> 00:01:32,923 your list of emergency numbers printed in case 31 00:01:32,967 --> 00:01:35,535 you don't have cell service. - And this is your schedule 32 00:01:35,578 --> 00:01:37,798 for the next week. - What about the phones? 33 00:01:37,841 --> 00:01:39,930 - I changed your outgoing voicemail message 34 00:01:39,974 --> 00:01:42,237 to "away from the office." - Thank you for sacrificing 35 00:01:42,281 --> 00:01:44,892 your Saturday morning. I just couldn't go on vacation 36 00:01:44,935 --> 00:01:46,763 unless I knew that all my bases were covered. 37 00:01:46,807 --> 00:01:50,811 - Martha, I'd like to get there sometime today. 38 00:01:50,854 --> 00:01:53,727 Tell me you're ready to go. - Seconds away. 39 00:01:55,468 --> 00:01:58,688 Interns, activate out-of-office voicemail! 40 00:02:00,212 --> 00:02:03,780 The Tinsdale vacation has officially started. 41 00:02:08,350 --> 00:02:11,136 - Final seconds on the clock. 42 00:02:11,179 --> 00:02:13,312 - You're gonna be defeated. 43 00:02:13,355 --> 00:02:15,183 Chopper steals the puck. 44 00:02:15,227 --> 00:02:18,360 Three seconds. Nothing can stop him. Two, one. 45 00:02:18,404 --> 00:02:20,971 He shoots! Oh, score! 46 00:02:21,015 --> 00:02:24,192 - : Jacob win again? - Yeah. Because he always gets 47 00:02:24,236 --> 00:02:26,542 to be Jacques Brodeur. - I got to see Jacques Brodeur 48 00:02:26,586 --> 00:02:28,718 play against New York at the Garden his rookie year. 49 00:02:28,762 --> 00:02:31,025 The guy's amazing. - Totally. He broke the record 50 00:02:31,068 --> 00:02:33,506 for most goals by a rookie. - Jacob's about to break 51 00:02:33,549 --> 00:02:35,551 the record for most goals in our school's history. 52 00:02:35,595 --> 00:02:37,814 - Oh yeah, you got that big district championship game. 53 00:02:37,858 --> 00:02:39,860 What are you doing here? - I'm superstitious. 54 00:02:39,903 --> 00:02:42,297 Every time I beat Nick at video hockey, our team wins for real. 55 00:02:42,341 --> 00:02:44,430 - What are you gonna do next year when you're in Maine 56 00:02:44,473 --> 00:02:46,606 and he's in California? - We'll play online. 57 00:02:46,649 --> 00:02:48,956 To the victor goes the pickle chips. 58 00:02:48,999 --> 00:02:51,306 You're coming to the game? - Obviously. 59 00:02:51,350 --> 00:02:53,395 - Alright, cool. See you later. 60 00:02:53,439 --> 00:02:56,572 - Yeah. - You wanna play? 61 00:02:56,616 --> 00:02:58,574 - Haven't you lost enough for one day? 62 00:02:58,618 --> 00:03:01,098 - Bring it on. 63 00:03:07,670 --> 00:03:09,933 - The permit should be here by then. 64 00:03:09,977 --> 00:03:12,022 Yeah, I'm pretty confident. 65 00:03:12,066 --> 00:03:13,894 I look forward to it. 66 00:03:16,810 --> 00:03:18,855 I'm more of a rubber hamburger kind of guy. 67 00:03:18,899 --> 00:03:21,510 - It's a good thing you're cute 'cause you're not funny. 68 00:03:23,904 --> 00:03:26,254 - Klondike will love this. 69 00:03:26,298 --> 00:03:29,083 I'm beginning to think you like my dog more than me. 70 00:03:29,126 --> 00:03:30,606 - He is a pretty great dog. 71 00:03:30,650 --> 00:03:32,826 - It's a good thing I don't have an ego, it'd be crushed. 72 00:03:32,869 --> 00:03:34,306 - You absolutely have an ego. 73 00:03:34,349 --> 00:03:37,352 - I know. I'm just trying to be humble. 74 00:03:42,139 --> 00:03:45,273 - Ahem! I didn't realize 75 00:03:45,317 --> 00:03:48,145 you had a meeting, Donovan. 76 00:03:48,189 --> 00:03:51,148 - Hello, Mother. What can I do for you? 77 00:03:51,192 --> 00:03:53,542 - Visit more, call more, 78 00:03:53,586 --> 00:03:55,718 perhaps tell me when you're dating someone. 79 00:03:55,762 --> 00:03:57,851 - Hi. I'm Abigail. Nice to meet you. 80 00:03:57,894 --> 00:03:59,940 - You're Abigail? Delighted. 81 00:03:59,983 --> 00:04:02,159 I'm glad someone here remembered their manners. 82 00:04:02,203 --> 00:04:05,075 I'm sorry to hear you're no longer mayor of Middleton. 83 00:04:05,119 --> 00:04:07,164 - Oh, Mayor Tinsdale's got it covered. 84 00:04:07,208 --> 00:04:10,907 - Oh, I am sure. Martha and I go way back. 85 00:04:10,951 --> 00:04:13,562 - It's always a pleasure 86 00:04:13,606 --> 00:04:15,956 to see you, Mother, but I've got to get to a budget meeting. 87 00:04:15,999 --> 00:04:18,001 - Well, then I won't keep you, 88 00:04:18,045 --> 00:04:20,917 but I will see both of you tonight at dinner. 89 00:04:20,961 --> 00:04:23,050 - Did we have plans? 90 00:04:23,093 --> 00:04:26,053 - We do now. Your father's out of town, and I could use 91 00:04:26,096 --> 00:04:27,620 the company. 92 00:04:27,663 --> 00:04:29,883 - Unfortunately, Abigail is busy-- 93 00:04:29,926 --> 00:04:31,928 - Busy going out with you. 94 00:04:31,972 --> 00:04:34,540 And apparently, we're going to your mother's for dinner. 95 00:04:34,583 --> 00:04:36,324 - Good! 96 00:04:36,368 --> 00:04:39,849 I'll tell Chef to make maple-glazed salmon. 97 00:04:41,547 --> 00:04:43,462 And remember it's dinner, 98 00:04:43,505 --> 00:04:45,855 please dress for it. 99 00:04:51,165 --> 00:04:53,515 - That was unexpected. 100 00:04:53,559 --> 00:04:56,736 - That was an ambush. - Did you not want us to meet? 101 00:04:56,779 --> 00:04:59,347 - I was hoping to put it off as long as humanly possible. 102 00:04:59,391 --> 00:05:02,219 - Why? She seems... nice. 103 00:05:02,263 --> 00:05:04,787 - She always does. 104 00:05:06,615 --> 00:05:08,443 - It's just dinner. 105 00:05:10,445 --> 00:05:13,883 - With Dotty Davenport, it's never just dinner. 106 00:05:20,499 --> 00:05:22,501 - There you go! 107 00:05:22,544 --> 00:05:25,808 Hi! What can I get for you? - Those donuts look pretty good. 108 00:05:25,852 --> 00:05:27,636 - They are and they go fast. 109 00:05:27,680 --> 00:05:29,769 - Well then, I guess I better get one 110 00:05:29,812 --> 00:05:31,684 before they disappear. To go, please. 111 00:05:31,727 --> 00:05:34,426 - OK. Anything else? 112 00:05:34,469 --> 00:05:37,342 - A BLT, also to go, 113 00:05:37,385 --> 00:05:40,693 and I'm sorry to do this to you, but lightly toasted, no mayo 114 00:05:40,736 --> 00:05:43,739 and tomato on the side. - Hahaha! 115 00:05:43,783 --> 00:05:47,569 Uh, I know someone who likes their BLT the exact same way. 116 00:05:47,613 --> 00:05:49,745 - Really? Small world! 117 00:05:49,789 --> 00:05:52,574 - Yeah. - Can you tell me how to get 118 00:05:52,618 --> 00:05:55,403 to Hillcrest Hospital? 119 00:05:55,447 --> 00:05:57,971 - Is this by any chance for Adam Hawkins? 120 00:05:58,014 --> 00:06:00,365 - You know him? - Yeah! 121 00:06:00,408 --> 00:06:03,411 Um, I run into him quite a bit. 122 00:06:03,455 --> 00:06:06,283 - Well, I'm Melanie, his fiancee. 123 00:06:06,327 --> 00:06:07,894 - Huh? 124 00:06:15,423 --> 00:06:17,904 - Let me guess. Chrysanthemums? 125 00:06:17,947 --> 00:06:20,776 - Lavender. It clears the stressful emotions 126 00:06:20,820 --> 00:06:22,909 from your life and reminds you to smile. 127 00:06:22,952 --> 00:06:24,911 - Sounds a lot like my wife. 128 00:06:24,954 --> 00:06:27,740 - Cool. Our guests have arrived. - I didn't know 129 00:06:27,783 --> 00:06:29,916 we had guests this weekend. - Very special ones. 130 00:06:34,355 --> 00:06:35,748 Hello, Martha, Tom. 131 00:06:35,791 --> 00:06:38,272 - Cassie, it just dawned on me: 132 00:06:38,315 --> 00:06:42,624 our little "staycation" is actually a "Greycation." 133 00:06:42,668 --> 00:06:45,497 Now, we'd like a quiet room, some extra towels. 134 00:06:45,540 --> 00:06:48,456 Oh, and when you turn down the bed, Tom just adores 135 00:06:48,500 --> 00:06:50,719 those little chocolate mints placed on the pillow. 136 00:06:50,763 --> 00:06:53,418 - Do I smell cinnamon rolls? 137 00:06:53,461 --> 00:06:57,291 - Freshly baked. Help yourselves. Haha! 138 00:07:00,642 --> 00:07:03,079 - The Tinsdales... - Surprise! 139 00:07:04,994 --> 00:07:06,953 - Oh, that's not good. 140 00:07:06,996 --> 00:07:09,564 Text from Nick. His friend Jacob got hurt in a hockey game. 141 00:07:09,608 --> 00:07:11,610 Take him to the ER. I gotta go. 142 00:07:11,653 --> 00:07:14,656 - OK. Bye. 143 00:07:34,894 --> 00:07:36,722 - : Adam and I had a fantastic date. 144 00:07:36,765 --> 00:07:40,421 - Well, that's news. - Good news I thought, 145 00:07:40,465 --> 00:07:44,077 but then his fiancee showed up here to buy him lunch. 146 00:07:44,120 --> 00:07:47,123 - You mean ex-fiancee? - Not according to her. 147 00:07:47,167 --> 00:07:49,517 - You don't think they're actually still together? 148 00:07:49,561 --> 00:07:52,912 - No, but I think she wants him back. 149 00:07:52,955 --> 00:07:56,785 - Hmm... Maybe you should find out what Adam wants. 150 00:08:08,057 --> 00:08:09,972 - How's Jacob? 151 00:08:10,016 --> 00:08:12,801 - Well, he's got a right tibial plateau fracture. 152 00:08:12,845 --> 00:08:14,977 - And what does that mean? - It's just a break 153 00:08:15,021 --> 00:08:17,371 right below the knee. But surgery went well. 154 00:08:17,414 --> 00:08:19,547 - One second he's skating up the ice, 155 00:08:19,591 --> 00:08:21,549 the next he's in an ambulance. 156 00:08:21,593 --> 00:08:23,595 It doesn't make any sense. 157 00:08:23,638 --> 00:08:25,466 - Aah... 158 00:08:25,510 --> 00:08:29,426 Well, I don't know. 159 00:08:29,470 --> 00:08:33,213 - When can he play again? - It'll be at least six months. 160 00:08:33,256 --> 00:08:35,302 - But that will totally mess up with a scholarship. 161 00:08:35,345 --> 00:08:37,609 - It's gonna be a tough road back. 162 00:08:37,652 --> 00:08:39,611 But if rehab goes well, 163 00:08:39,654 --> 00:08:41,787 maybe he can try again next year. 164 00:08:43,223 --> 00:08:45,660 - Does he know that? - No. 165 00:08:45,704 --> 00:08:48,489 He's still post-op. His parents are with him. 166 00:08:50,622 --> 00:08:52,841 He's gonna need you to help keep his spirits up. 167 00:08:52,885 --> 00:08:55,496 - How do I do that? 168 00:08:57,106 --> 00:08:59,413 - Just be there for him. 169 00:09:04,331 --> 00:09:06,812 - Well, what kind of vibe do you get from him? 170 00:09:06,855 --> 00:09:09,205 - It's hard to tell. 171 00:09:09,249 --> 00:09:12,513 When we're at work, it's, well, work. 172 00:09:12,557 --> 00:09:14,471 - Ask him out. 173 00:09:14,515 --> 00:09:17,257 - Wha?! I can't do that. 174 00:09:17,300 --> 00:09:18,954 I mean, what if he says no, that will make 175 00:09:18,998 --> 00:09:21,348 everything at the mayor's office super awkward. 176 00:09:21,391 --> 00:09:23,306 - How many times did 177 00:09:23,350 --> 00:09:25,134 Luke text you when we were on our road trip? 178 00:09:25,178 --> 00:09:28,268 - A lot. - Ask him out! 179 00:09:28,311 --> 00:09:31,619 I know it sounds risky, but what do you have to lose? 180 00:09:31,663 --> 00:09:34,056 Just walk up to him and say... 181 00:09:34,100 --> 00:09:35,971 - Done. 182 00:09:36,015 --> 00:09:38,234 - Done? - I just texted him. 183 00:09:45,067 --> 00:09:48,593 He said, "Yes." 184 00:10:02,911 --> 00:10:04,652 - Hey! 185 00:10:04,696 --> 00:10:08,438 - Hey. So I just met Melanie. 186 00:10:08,482 --> 00:10:10,615 - My ex-fiancee? 187 00:10:10,658 --> 00:10:12,704 - Well, she's not using the ex. 188 00:10:12,747 --> 00:10:15,097 - What are you talking about? 189 00:10:15,141 --> 00:10:17,578 - She just came into the Bistro and ordered you lunch. 190 00:10:19,058 --> 00:10:20,755 - I'm not sure what to say. 191 00:10:20,799 --> 00:10:23,540 - That makes two of us. 192 00:10:27,719 --> 00:10:31,113 - Ooh! Homemade cocoa. Whose idea was that? 193 00:10:31,157 --> 00:10:32,767 - Yours I think. 194 00:10:32,811 --> 00:10:35,552 - Sam, what on Earth did you get into? 195 00:10:35,596 --> 00:10:38,686 - Oh, the fire your husband requested in the living room. 196 00:10:38,730 --> 00:10:40,688 - Well, that was just a suggestion. 197 00:10:40,732 --> 00:10:42,995 - I smell cedar. I prefer a fruit wood fire. 198 00:10:43,038 --> 00:10:46,172 - Enough requests, Martha. - Thank you. 199 00:10:46,215 --> 00:10:49,784 - We have our cocoa, our fire; all we need now is a good book. 200 00:10:49,828 --> 00:10:51,699 - Oh! 201 00:10:51,743 --> 00:10:54,180 Unless you two are up for a game. 202 00:10:54,223 --> 00:10:57,139 What about that card game we got in Chicago? 203 00:10:57,183 --> 00:10:59,707 - I might just have it in my luggage. 204 00:10:59,751 --> 00:11:02,231 - Card game? - Spouse Trap. 205 00:11:02,275 --> 00:11:04,233 - Hm, sounds like fun. - It does? 206 00:11:04,277 --> 00:11:06,583 - : Oh, it's a hoot! - Even though Martha and I are 207 00:11:06,627 --> 00:11:09,282 actually terrible at it. - We probably shouldn't play. 208 00:11:09,325 --> 00:11:12,111 - Oh, well, maybe just one round. 209 00:11:13,678 --> 00:11:15,767 - I knew you'd be up for the challenge. 210 00:11:15,810 --> 00:11:18,508 See you two in the living room. 211 00:11:20,815 --> 00:11:22,774 - You do know they're hustling us, right? 212 00:11:22,817 --> 00:11:25,080 - Might just give 'em a run for their money. 213 00:11:25,124 --> 00:11:27,692 - After you. 214 00:11:31,826 --> 00:11:34,611 - Wow! 215 00:11:34,655 --> 00:11:36,918 Great house to play hide and seek in. 216 00:11:36,962 --> 00:11:39,529 I still think I should 217 00:11:39,573 --> 00:11:42,141 have brought dessert. - It's better that you didn't. 218 00:11:42,184 --> 00:11:44,186 The chef's a little oversensitive. 219 00:11:44,230 --> 00:11:46,362 - Oh. So flowers were a good call then? 220 00:11:46,406 --> 00:11:48,930 - Mm-hmm. 221 00:11:48,974 --> 00:11:52,542 - Oh, hydrangeas, how lovely! 222 00:11:52,586 --> 00:11:55,458 These will look adorable on my nightstand. 223 00:11:55,502 --> 00:11:57,417 Donovan, put these in a vase, 224 00:11:57,460 --> 00:11:59,114 would you? - I'll be right back. 225 00:11:59,158 --> 00:12:01,769 - And you must be dying to see the house. Come, I'll give you 226 00:12:01,813 --> 00:12:03,989 the tour. - Should we wait for Donovan? 227 00:12:04,032 --> 00:12:08,689 - He knows his way around. 228 00:12:16,044 --> 00:12:18,743 - So if you have any other questions, 229 00:12:18,786 --> 00:12:21,136 I'm always available. 230 00:12:21,180 --> 00:12:23,269 - I have a question. 231 00:12:26,359 --> 00:12:28,665 Can you ever forgive me? 232 00:12:28,709 --> 00:12:30,929 - Hi, Melanie. 233 00:12:30,972 --> 00:12:33,061 - At least, you're talking to me. 234 00:12:34,933 --> 00:12:36,761 - Why don't we sit. 235 00:12:40,677 --> 00:12:42,723 - You look great. 236 00:12:42,767 --> 00:12:44,290 - Hmm! 237 00:12:44,333 --> 00:12:46,466 - Which makes it sound like I thought that you wouldn't, 238 00:12:46,509 --> 00:12:48,642 and that's not what I meant. 239 00:12:48,685 --> 00:12:51,688 - I didn't think that. - OK. 240 00:12:53,168 --> 00:12:54,953 - I also didn't think I'd be seeing you again. 241 00:12:54,996 --> 00:12:57,259 - I've really missed you, Adam. 242 00:12:59,653 --> 00:13:01,611 And I am sorry. 243 00:13:01,655 --> 00:13:04,484 I never should have called off the wedding. 244 00:13:06,007 --> 00:13:07,835 - I used to think that. 245 00:13:07,879 --> 00:13:10,359 - "Used to"? - It's been seven months. 246 00:13:10,403 --> 00:13:13,145 - I thought about you every day. 247 00:13:15,060 --> 00:13:17,758 I got scared. - And I got a reality check. 248 00:13:17,802 --> 00:13:19,499 - So did I. 249 00:13:19,542 --> 00:13:24,112 The reality is I miss us. We were great... us. 250 00:13:28,464 --> 00:13:30,640 - We were. 251 00:13:32,860 --> 00:13:34,775 - And we still can be. 252 00:13:36,821 --> 00:13:38,735 Don't you miss me? 253 00:13:40,999 --> 00:13:42,435 - Gosh. 254 00:13:42,478 --> 00:13:45,873 A part of me is always gonna miss you. 255 00:13:45,917 --> 00:13:48,920 - Do you still have the ring? 256 00:13:52,053 --> 00:13:53,925 - I can't do this. 257 00:13:53,968 --> 00:13:56,231 - It's a lot. Just think about 258 00:13:56,275 --> 00:13:58,407 what I said. That's all I ask. 259 00:13:59,844 --> 00:14:01,497 - : OK, yeah. 260 00:14:17,470 --> 00:14:20,255 - Can I help you? 261 00:14:22,127 --> 00:14:25,870 - Uh, I'm Luke. I'm here for Grace. 262 00:14:25,913 --> 00:14:28,176 - Is she expecting you? 263 00:14:28,220 --> 00:14:30,657 - Stop it. He's just kidding around. Come on in. 264 00:14:32,528 --> 00:14:35,270 I'm Cassie. This is Sam. - Hi. 265 00:14:35,314 --> 00:14:38,273 Nice to meet you both. - : Yeah, you too. 266 00:14:40,101 --> 00:14:43,017 Why don't I go see if Grace is ready. 267 00:14:43,061 --> 00:14:45,063 - Thank you. 268 00:14:48,240 --> 00:14:50,895 - First date, what are your plans tonight? 269 00:14:50,938 --> 00:14:53,941 - Uh, heading to the roller rink. 270 00:14:53,985 --> 00:14:56,944 - And...? 271 00:14:56,988 --> 00:15:01,209 - Uh... and we're gonna skate. 272 00:15:02,819 --> 00:15:05,344 Maybe get some food. 273 00:15:06,693 --> 00:15:09,783 Healthy food? - Good choice. 274 00:15:09,826 --> 00:15:11,872 - Yeah. - I remember picking up 275 00:15:11,916 --> 00:15:15,615 Lucy Carmichael on our first date. Her dad was a lumberjack. 276 00:15:15,658 --> 00:15:18,661 All I could think about was him chopping down trees. 277 00:15:20,185 --> 00:15:22,187 - You're a doctor, right? 278 00:15:22,230 --> 00:15:25,494 - Surgeon. I cut people open. 279 00:15:27,409 --> 00:15:30,412 Relax. I was just having some fun with you. 280 00:15:31,936 --> 00:15:34,199 But I do expect you to be a gentleman. 281 00:15:34,242 --> 00:15:35,852 - Yes, sir. 282 00:15:35,896 --> 00:15:38,681 - She is gonna be down in just a minute. 283 00:15:40,335 --> 00:15:43,251 - Uh, actually, I'm ready. - OK. 284 00:15:43,295 --> 00:15:45,079 Be home by 10. 285 00:15:48,865 --> 00:15:51,999 11? - Yes, sir! Yeah! 286 00:15:54,480 --> 00:15:56,177 - What's going on? 287 00:15:56,221 --> 00:15:58,527 - No, it's nothing. Have fun. 288 00:16:03,358 --> 00:16:05,882 I heard you playing 289 00:16:05,926 --> 00:16:08,059 protective dad. - Not cool? 290 00:16:08,102 --> 00:16:10,278 - Very cool. 291 00:16:26,773 --> 00:16:29,297 - The Tinsdale Tandem strikes again. 292 00:16:29,341 --> 00:16:31,778 How did you even know that my favourite mineral was granite? 293 00:16:31,821 --> 00:16:33,823 - How could I not know? You installed it 294 00:16:33,867 --> 00:16:35,738 on all our countertops. 295 00:16:35,782 --> 00:16:38,045 - I think it's our turn. 296 00:16:38,089 --> 00:16:40,265 - "What is your wife's biggest pet peeve about you?" 297 00:16:40,308 --> 00:16:42,223 - Ooh... - Hmmm... 298 00:16:42,267 --> 00:16:44,573 Hm! 299 00:16:44,617 --> 00:16:46,880 - You want me to go first? 300 00:16:46,923 --> 00:16:48,708 - Sure. 301 00:16:50,971 --> 00:16:53,104 "Too attentive"? No, that's definitely not 302 00:16:53,147 --> 00:16:55,149 a pet peeve, and not my answer. 303 00:16:55,193 --> 00:16:58,544 - "Doesn't text when he's late at work." 304 00:16:58,587 --> 00:17:00,676 - Well, you didn't yesterday. 305 00:17:00,720 --> 00:17:03,549 - It was an emergency. 306 00:17:03,592 --> 00:17:05,899 It is called the emergency room. - True. 307 00:17:05,942 --> 00:17:08,510 - See how much we're learning about each other? 308 00:17:08,554 --> 00:17:10,469 - Should we go on to the next question? 309 00:17:10,512 --> 00:17:12,645 - Yes. Ahem. 310 00:17:14,560 --> 00:17:18,520 Ah! "What is your wife's favourite holiday?" 311 00:17:18,564 --> 00:17:21,045 - : Valentine's Day. 312 00:17:21,088 --> 00:17:24,135 - Tom always makes me homemade chocolates. 313 00:17:24,178 --> 00:17:26,920 - Aww, it's very sweet. 314 00:17:26,963 --> 00:17:29,836 Next card... 315 00:17:29,879 --> 00:17:33,100 "What does your husband complain about the most?" 316 00:17:33,144 --> 00:17:34,667 Mmm-hmm. 317 00:17:34,710 --> 00:17:38,105 Mm-hm. Well, that is easy. 318 00:17:38,149 --> 00:17:40,325 That I only have tea in the house. 319 00:17:43,241 --> 00:17:45,895 - Or that I don't get enough of you. 320 00:17:45,939 --> 00:17:47,767 - You don't? 321 00:17:47,810 --> 00:17:50,378 - Well, sometimes I feel 322 00:17:50,422 --> 00:17:52,380 like we're ships that pass in the night. 323 00:17:52,424 --> 00:17:54,861 - And you think that's my fault? 324 00:17:54,904 --> 00:17:57,472 - No, I didn't say that. 325 00:17:57,516 --> 00:17:59,561 - Now remember, this is supposed to be fun. 326 00:17:59,605 --> 00:18:01,998 - You're right, Martha. We should just 327 00:18:02,042 --> 00:18:03,957 give them the extra point, make it a game. 328 00:18:04,000 --> 00:18:06,568 - No, no. No, no, no, it's OK. 329 00:18:06,612 --> 00:18:09,397 We... we don't need that extra point. Thanks. 330 00:18:17,753 --> 00:18:20,626 - Hey. How are you feeling? 331 00:18:20,669 --> 00:18:23,933 - How do you think I'm feeling? 332 00:18:26,240 --> 00:18:29,635 - It if helps... 333 00:18:29,678 --> 00:18:32,725 you made the shot. You guys won. 334 00:18:32,768 --> 00:18:35,641 - It doesn't help. 335 00:18:35,684 --> 00:18:38,905 - Look, I get it. 336 00:18:38,948 --> 00:18:41,168 But my dad said you could make a comeback. 337 00:18:41,212 --> 00:18:43,866 - My hockey career is over. - That's not true. 338 00:18:43,910 --> 00:18:46,478 - That's easy for you to say. 339 00:18:46,521 --> 00:18:48,436 Just leave me alone. 340 00:19:03,712 --> 00:19:06,019 - This, of course, is the library. 341 00:19:06,062 --> 00:19:08,239 Davis prides himself on his collection 342 00:19:08,282 --> 00:19:10,284 of Raymond Chandler first editions. 343 00:19:10,328 --> 00:19:13,331 - Yes, he didn't strike me as the romance novel kind of guy. 344 00:19:13,374 --> 00:19:16,203 - You don't sugarcoat things, 345 00:19:16,247 --> 00:19:18,205 do you? - I believe people need 346 00:19:18,249 --> 00:19:20,903 to hear the truth. - I couldn't agree more. 347 00:19:20,947 --> 00:19:24,168 You know, Davenport Hall has a very storied history. 348 00:19:24,211 --> 00:19:26,213 - This house has a name? 349 00:19:26,257 --> 00:19:28,215 - This house has a secret. 350 00:19:28,259 --> 00:19:30,826 Its first owner, Nathaniel Davenport, 351 00:19:30,870 --> 00:19:33,089 was engaged to Violet Merriwick. 352 00:19:33,133 --> 00:19:35,527 - What a coincidence. - Yes, I'm sure you're aware 353 00:19:35,570 --> 00:19:37,790 our families have been very intertwined. 354 00:19:37,833 --> 00:19:41,054 - I've heard rumours. - But what you haven't heard 355 00:19:41,097 --> 00:19:43,274 was that in this very room 356 00:19:43,317 --> 00:19:45,580 when Nathaniel and Violet were dancing, 357 00:19:45,624 --> 00:19:49,236 that they accidentally knocked over an oil lamp. 358 00:19:49,280 --> 00:19:52,848 Sadly, the entire house burned to the ground. 359 00:19:52,892 --> 00:19:55,286 Their romance along with it. 360 00:19:55,329 --> 00:19:57,766 - Really thought you were gonna tell me that those two made it. 361 00:19:57,810 --> 00:20:00,204 - Expectations and reality 362 00:20:00,247 --> 00:20:02,206 don't always coincide. 363 00:20:02,249 --> 00:20:06,035 - That is a familiar sight. 364 00:20:08,037 --> 00:20:10,997 - That well holds a place in our hearts. 365 00:20:11,040 --> 00:20:13,086 Davis and I tossed a coin in, 366 00:20:13,129 --> 00:20:16,045 and we've been very happy together ever since. 367 00:20:16,089 --> 00:20:19,135 - I'm surprised he was willing to tear it down. 368 00:20:19,179 --> 00:20:21,225 - Davis is a man of action; 369 00:20:21,268 --> 00:20:23,357 I'm a woman of sentiment. 370 00:20:23,401 --> 00:20:26,099 - He didn't tell you what he was planning, did he? 371 00:20:26,142 --> 00:20:28,449 - Thank you for making sure 372 00:20:28,493 --> 00:20:30,495 that that well remains exactly where 373 00:20:30,538 --> 00:20:35,935 it's supposed to be. Do you believe in the legend? 374 00:20:35,978 --> 00:20:38,633 - I believe that two people who are meant to be together 375 00:20:38,677 --> 00:20:41,723 will find a way, legend or not. 376 00:20:43,334 --> 00:20:46,250 - And I believe that dinner is just about ready. 377 00:21:03,615 --> 00:21:06,052 - Thank you. 378 00:21:06,095 --> 00:21:08,881 I always wondered what this place was like inside. 379 00:21:08,924 --> 00:21:11,100 - Every time I'm here it feels like my 9th birthday. 380 00:21:11,144 --> 00:21:13,581 - Aww! - Hahaha! 381 00:21:13,625 --> 00:21:15,844 - I had a mermaid party for my 9th birthday. 382 00:21:15,888 --> 00:21:18,586 My mom, she made me a tail, 383 00:21:18,630 --> 00:21:20,501 like, flippers and everything. 384 00:21:20,545 --> 00:21:23,374 - Don't tell anyone, but I used to think mermaids were real. 385 00:21:23,417 --> 00:21:25,811 - They're not? 386 00:21:25,854 --> 00:21:29,902 - Ah. Man, I just ruined that for you. 387 00:21:29,945 --> 00:21:32,470 - Yeah. Thanks so much. I think I should go home. 388 00:21:32,513 --> 00:21:35,864 - Well, I think we should get out there, 389 00:21:35,908 --> 00:21:37,692 show everyone how it's done. 390 00:21:37,736 --> 00:21:39,912 - Great. 391 00:21:39,955 --> 00:21:41,870 - What's wrong? 392 00:21:43,568 --> 00:21:45,918 You don't really wanna go home, do you? 393 00:21:45,961 --> 00:21:48,050 - No. Hmmm... 394 00:21:50,270 --> 00:21:52,620 I have a confession to make. 395 00:21:56,407 --> 00:21:58,017 - You don't know how to skate? 396 00:21:58,060 --> 00:22:01,237 - No. No, I do not. - What?! 397 00:22:01,281 --> 00:22:03,936 You're kidding? What?! - Don't laugh! Don't laugh! 398 00:22:03,979 --> 00:22:07,374 - What?! OK, come on, come on. I'll teach you, come on. 399 00:22:07,418 --> 00:22:11,030 I'll teach you. Let's go. - OK. 400 00:22:11,073 --> 00:22:12,597 Ugh! - Oh, whoa, whoa! 401 00:22:12,640 --> 00:22:14,686 - I'm sorry. - Alright. 402 00:22:14,729 --> 00:22:16,644 - ♪ Give it up 403 00:22:16,688 --> 00:22:18,820 - Actually, this is easy. 404 00:22:18,864 --> 00:22:20,822 - We're still on carpet. - ♪ I was waiting 405 00:22:20,866 --> 00:22:23,085 ♪ For the perfect situation - OK, first rule: 406 00:22:23,129 --> 00:22:25,740 don't look down. - What's the second rule? 407 00:22:25,784 --> 00:22:27,568 - Don't look down. 408 00:22:27,612 --> 00:22:29,440 - OK. - OK. 409 00:22:29,483 --> 00:22:32,878 - Hey! Don't let go. 410 00:22:32,921 --> 00:22:34,706 - Not a chance. 411 00:22:34,749 --> 00:22:37,056 - ♪ You gotta hit the ground running ♪ 412 00:22:39,101 --> 00:22:41,800 - This is delicious. I've never had maple-glazed salmon 413 00:22:41,843 --> 00:22:44,498 and risotto before. I usually just eat it with asparagus. 414 00:22:44,542 --> 00:22:46,718 - Oh! Those two things don't go together. 415 00:22:46,761 --> 00:22:48,415 Kind of like 416 00:22:48,459 --> 00:22:50,852 Davenports and Merriwicks. 417 00:22:50,896 --> 00:22:54,160 - That didn't take long. - Abigail doesn't 418 00:22:54,203 --> 00:22:56,945 sugarcoat things, why should I? - Because it's 419 00:22:56,989 --> 00:22:58,686 the first meal we're having together. 420 00:22:58,730 --> 00:23:02,081 - What better time to address the elephant in the room? 421 00:23:02,124 --> 00:23:03,778 - Alright, OK, this was a bad idea. 422 00:23:03,822 --> 00:23:06,302 - OK, let's all take a deep breath. 423 00:23:06,346 --> 00:23:08,740 I'd like to hear what Dotty has to say. 424 00:23:08,783 --> 00:23:10,959 - Oh, I do like her. 425 00:23:11,003 --> 00:23:13,484 It's a shame she's a Merriwick. 426 00:23:13,527 --> 00:23:15,660 - Is this really about the curse or is it just about me? 427 00:23:15,703 --> 00:23:18,445 - I don't want my son to get his heart broken. 428 00:23:18,489 --> 00:23:20,534 - And what makes you think I would do that? 429 00:23:20,578 --> 00:23:22,449 - Call it a mother's intuition. 430 00:23:24,756 --> 00:23:27,019 - We both have Donovan's best interests at heart. 431 00:23:27,062 --> 00:23:28,977 Maybe we should start over. 432 00:23:29,021 --> 00:23:32,372 - I'm afraid history has a way of repeating itself. 433 00:23:33,982 --> 00:23:36,768 - OK, dinner's over. 434 00:23:48,997 --> 00:23:50,869 - I love that you want more time with me; 435 00:23:50,912 --> 00:23:53,045 all you have to do is ask. - And I want to text you 436 00:23:53,088 --> 00:23:55,221 from the hospital, but sometimes, it's impossible. 437 00:23:55,264 --> 00:23:57,484 - But not all the time. - OK, but did you have 438 00:23:57,528 --> 00:23:59,486 to bring it up in front of the Tinsdale Tandem? 439 00:23:59,530 --> 00:24:01,880 - I was just being truthful. - So was I. 440 00:24:01,923 --> 00:24:04,491 - Sorry to interrupt, but we have a situation 441 00:24:04,535 --> 00:24:06,145 in the living room. - Ooh, what happened? 442 00:24:06,188 --> 00:24:09,801 - Well, the fire went out, and Tom is no outdoorsman. 443 00:24:09,844 --> 00:24:11,803 - I'll take care of it. 444 00:24:18,853 --> 00:24:20,942 - I don't mean to hover, but that was 445 00:24:20,986 --> 00:24:22,857 quite a heated discussion between you two. 446 00:24:22,901 --> 00:24:24,903 - Oh, I wouldn't call that heated. 447 00:24:24,946 --> 00:24:27,601 - It goes get easier when you've been married for 35 years. 448 00:24:27,645 --> 00:24:31,997 - Hmm. Maybe then we won't get such basic questions wrong. 449 00:24:32,040 --> 00:24:35,391 - Oh, you two still have so much more to learn about each other. 450 00:24:35,435 --> 00:24:38,612 I'm actually quite jealous. 451 00:24:42,790 --> 00:24:44,531 - Easy, right? 452 00:24:44,575 --> 00:24:47,316 - And it let you blow off some steam. 453 00:24:47,360 --> 00:24:51,495 - Guess you've been there. - Hahaha! Too many times. 454 00:24:55,977 --> 00:24:58,240 - Which is how you know each other so well. 455 00:24:58,284 --> 00:25:01,548 - Which is also why you had no shot at winning. 456 00:25:01,592 --> 00:25:05,770 - Hahahaha! - Let me ask you something... 457 00:25:05,813 --> 00:25:07,685 are you married to the love of your life? 458 00:25:07,728 --> 00:25:10,426 - I am. 459 00:25:10,470 --> 00:25:12,211 - Then you've already won. 460 00:25:13,908 --> 00:25:15,823 - I guess you're right. 461 00:25:15,867 --> 00:25:18,696 - So have fun, take your time. 462 00:25:18,739 --> 00:25:22,917 Marriage is an adventure. 463 00:25:33,711 --> 00:25:36,235 - Sorry tonight was such a disaster. 464 00:25:36,278 --> 00:25:38,585 - Well, at least we spent it together. 465 00:25:38,629 --> 00:25:40,587 - I did warn you. 466 00:25:40,631 --> 00:25:43,590 - You did, but not for a category-5 storm. 467 00:25:43,634 --> 00:25:46,332 - Hurricane Dotty. You should take her 468 00:25:46,375 --> 00:25:48,769 about as seriously as you take that curse. 469 00:25:48,813 --> 00:25:51,511 - Curse schmurse. 470 00:25:59,737 --> 00:26:01,652 But what if she's right? 471 00:26:01,695 --> 00:26:04,568 - Don't tell me she's gotten to you. 472 00:26:24,065 --> 00:26:25,980 - Hey. 473 00:26:26,024 --> 00:26:28,287 No, I haven't found anything on Abigail, but... 474 00:26:29,680 --> 00:26:31,769 Fine. Fine. 475 00:26:31,812 --> 00:26:33,901 I'll meet you tomorrow. 476 00:26:40,821 --> 00:26:44,172 One soda, no ice. - Thanks! 477 00:26:47,219 --> 00:26:49,003 You OK? 478 00:26:50,570 --> 00:26:53,834 - Great, yeah. Ready for your next lesson? 479 00:26:53,878 --> 00:26:56,750 - Hmm... I don't think I need one. 480 00:26:56,794 --> 00:26:58,665 Yeah, I'm kind of a pro now. 481 00:26:58,709 --> 00:27:01,799 - I mean, you kind of had a great teacher. 482 00:27:01,842 --> 00:27:04,236 - I kind of did. 483 00:27:11,460 --> 00:27:14,246 - Would you take these to Jacob? 484 00:27:14,289 --> 00:27:17,249 - Pickle chips. - They're his favourite. 485 00:27:17,292 --> 00:27:21,166 - I can't guarantee that bag is gonna make it there unopened. 486 00:27:21,209 --> 00:27:24,691 Why don't you take it yourself? - He pretty much kicked me 487 00:27:24,735 --> 00:27:28,129 out of his room. - He's not lashing out at you; 488 00:27:28,173 --> 00:27:29,957 he's just mad at the whole situation. 489 00:27:30,001 --> 00:27:33,482 - Didn't feel like it. - I had a friend in college, 490 00:27:33,526 --> 00:27:36,094 incredible high jumper, probably gonna make the Olympic team, 491 00:27:36,137 --> 00:27:38,618 then one day he landed wrong, that was the end of it. 492 00:27:38,662 --> 00:27:40,576 After that, he didn't want to talk to anybody. 493 00:27:40,620 --> 00:27:45,364 - What did you do? - Just gave him some space. 494 00:27:45,407 --> 00:27:47,540 - But you said I should be there for Jacob. 495 00:27:47,583 --> 00:27:50,151 - And when he's ready, you should be. 496 00:27:50,195 --> 00:27:53,546 - So I just wait? - And deliver those yourself. 497 00:28:02,120 --> 00:28:04,470 - There you go. 498 00:28:07,429 --> 00:28:09,823 Uh-oh. I know that look. 499 00:28:09,867 --> 00:28:12,739 - Just what I needed, thank you. 500 00:28:12,783 --> 00:28:15,655 - What's up? 501 00:28:15,699 --> 00:28:18,310 - Sam thinks we're ships passing in the night. 502 00:28:18,353 --> 00:28:20,268 - And he thinks that's your fault? 503 00:28:20,312 --> 00:28:22,706 - You know, that's what I wanted to know. 504 00:28:24,620 --> 00:28:27,754 - Well, I bet that he just wants to spend more time with you. 505 00:28:27,798 --> 00:28:29,843 - How did it go with Adam? 506 00:28:29,887 --> 00:28:32,672 - He doesn't know how he feels. 507 00:28:32,716 --> 00:28:34,979 - You know, when it comes to matters of the heart, 508 00:28:35,022 --> 00:28:36,937 the answer isn't always obvious. 509 00:28:36,981 --> 00:28:39,853 - What should I do? 510 00:28:39,897 --> 00:28:42,769 - The hardest thing of all: nothing. 511 00:28:47,469 --> 00:28:50,472 - : And your mom inherited your house? 512 00:28:50,516 --> 00:28:52,648 - Her and my aunt, but my aunt married 513 00:28:52,692 --> 00:28:54,476 into this rich family in Blairsville. 514 00:28:54,520 --> 00:28:57,741 - And you would rather go to fancy Regis Lane 515 00:28:57,784 --> 00:29:01,396 than Middleton High?! - My aunt's idea. 516 00:29:01,440 --> 00:29:04,791 My mom can't exactly afford tuition, so my aunt pays. 517 00:29:04,835 --> 00:29:08,273 - Aww... Sounds like you have a really awesome aunt. 518 00:29:10,231 --> 00:29:13,669 - Grace, there's something I need to tell you. 519 00:29:13,713 --> 00:29:15,541 Um... 520 00:29:17,412 --> 00:29:20,894 - Hey, it's OK, just say it. 521 00:29:20,938 --> 00:29:22,809 - : Ladies 522 00:29:22,853 --> 00:29:25,856 and gentlemen, it is time for a couple skate! 523 00:29:25,899 --> 00:29:28,597 - I think we should skate. 524 00:29:28,641 --> 00:29:31,122 - A couple skate? - Yeah. 525 00:29:31,165 --> 00:29:34,212 - You're sure we're ready for that? 526 00:29:34,255 --> 00:29:36,083 - Let's go. 527 00:29:37,868 --> 00:29:41,045 - Hey, what's that thing that you were telling me about? 528 00:29:41,088 --> 00:29:43,787 - Uh... I'm having a great time. 529 00:29:43,830 --> 00:29:46,137 - Me too. Oh! 530 00:29:46,180 --> 00:29:48,400 - Are you OK? 531 00:29:54,972 --> 00:29:59,280 - ♪ Baby, you're like lightning in a bottle ♪ 532 00:29:59,324 --> 00:30:03,676 ♪ I can't let you go now that I got it ♪ 533 00:30:03,719 --> 00:30:06,984 ♪ All I need is to be 534 00:30:07,027 --> 00:30:11,771 ♪ Struck by your electric love ♪ 535 00:30:17,124 --> 00:30:20,171 ♪ Baby, your electric love 536 00:30:30,355 --> 00:30:32,574 - Aaah... - Hmmm... 537 00:30:32,618 --> 00:30:34,750 - Two eggs lightly poached, two eggs over easy; 538 00:30:34,794 --> 00:30:36,840 looks like the Tinsdale Tandem is 539 00:30:36,883 --> 00:30:39,059 in sync in all ways except their breakfast order. 540 00:30:39,103 --> 00:30:41,888 - Well, at least, mine's easy. - Yeah. 541 00:30:41,932 --> 00:30:44,935 - Hey, I'm sorry I got home late last night. 542 00:30:44,978 --> 00:30:48,155 - I got your text. I appreciate the check-in. 543 00:30:48,199 --> 00:30:51,115 - How you pay me back, you're gonna get a lot more check-ins. 544 00:30:51,158 --> 00:30:53,813 - Looks like my afternoon is clear. 545 00:30:53,857 --> 00:30:56,250 - I thought you had something. - Maybe I cancelled. 546 00:30:56,294 --> 00:30:59,210 - Maybe I love that. I've got to run to the hospital. 547 00:30:59,253 --> 00:31:02,604 - Gonna check on Nick's friend? - Yeah. But when I get back, 548 00:31:02,648 --> 00:31:05,172 why don't we take a walk. - It's a date. 549 00:31:18,664 --> 00:31:20,535 - Hey, Jacob. 550 00:31:20,579 --> 00:31:22,668 Well, uh, things are looking good so far. 551 00:31:22,711 --> 00:31:25,236 You're a real trooper. - Thanks, Dr. Radford. 552 00:31:25,279 --> 00:31:27,325 - While that leg's healing up, uh... 553 00:31:27,368 --> 00:31:29,544 I'd like you to see a specialist. 554 00:31:29,588 --> 00:31:32,504 - But you already did the surgery. 555 00:31:32,547 --> 00:31:35,507 - Well, with injuries like this, it's important to, uh... 556 00:31:35,550 --> 00:31:37,596 get an opinion from somebody who understands it. 557 00:31:37,639 --> 00:31:39,598 Ah, 558 00:31:39,641 --> 00:31:41,600 perfect timing. He's here. 559 00:31:45,169 --> 00:31:47,388 - Jacques Brodeur? - It's an honour to meet 560 00:31:47,432 --> 00:31:50,696 the number one scorer in his high school's history. 561 00:31:50,739 --> 00:31:54,656 Hey, I got a bad compound fracture in my leg 562 00:31:54,700 --> 00:31:56,702 three years ago during the playoffs. 563 00:31:56,745 --> 00:31:59,966 - I remember. I thought your career was over. 564 00:32:00,010 --> 00:32:02,229 - Everyone did, including me. 565 00:32:03,839 --> 00:32:06,451 - I can't imagine not playing hockey. 566 00:32:06,494 --> 00:32:08,583 - Yeah, I couldn't either. 567 00:32:08,627 --> 00:32:11,804 But like you, I had people who cared about me 568 00:32:11,847 --> 00:32:14,154 and I was lucky to have some great doctors. 569 00:32:14,198 --> 00:32:16,374 But I think you have an even better one. 570 00:32:18,202 --> 00:32:20,291 - You won MVP your first season back. 571 00:32:20,334 --> 00:32:23,250 - And I guarantee you'll be back stronger than ever too. 572 00:32:35,959 --> 00:32:39,701 Dr. Radford has my number. When you're back on the ice, 573 00:32:39,745 --> 00:32:41,965 give me a call, come practice with the boys. 574 00:32:43,444 --> 00:32:45,359 - That would... that would be awesome. 575 00:32:53,585 --> 00:32:55,500 - Good morning! - Morning. 576 00:32:55,543 --> 00:32:58,938 - Orange pekoe? - Just what I wanted. 577 00:32:58,982 --> 00:33:01,636 - How was roller skating? - Did Luke tell you 578 00:33:01,680 --> 00:33:04,291 that's where we were going? - No. 579 00:33:06,076 --> 00:33:09,209 - I'm not very good at it. - Hope you didn't fall too hard. 580 00:33:09,253 --> 00:33:13,605 - I, uh... got the hang of it. 581 00:33:13,648 --> 00:33:16,042 - The hang of what? 582 00:33:16,086 --> 00:33:19,045 - Uh, roller skating. - Oh! I remember spending 583 00:33:19,089 --> 00:33:21,047 endless days at the roller rink. 584 00:33:21,091 --> 00:33:25,051 - Grace had a date. - I wanna hear everything. 585 00:33:25,095 --> 00:33:27,053 And, Cassie, could you be a dear and pour me-- 586 00:33:27,097 --> 00:33:30,448 - A cup of camomile? - You do know me well. 587 00:33:30,491 --> 00:33:32,928 Start at the beginning and spare no detail. 588 00:33:32,972 --> 00:33:34,974 Who is this lucky young man? 589 00:33:35,018 --> 00:33:36,845 - Luke. 590 00:33:39,587 --> 00:33:41,720 - Wait. You mean our Luke? 591 00:33:41,763 --> 00:33:44,331 - Mm-hmm. - As your employer, 592 00:33:44,375 --> 00:33:46,333 I'm not sure it's ethical for me to pry 593 00:33:46,377 --> 00:33:48,205 into your personal lives. 594 00:33:48,248 --> 00:33:51,425 But since you're both interns, I'll allow it. 595 00:34:04,177 --> 00:34:06,136 - Everything alright? 596 00:34:06,179 --> 00:34:08,094 - It was 597 00:34:08,138 --> 00:34:10,575 'til my ex-fiancee showed up here. 598 00:34:10,618 --> 00:34:13,752 - Ohhh... Ain't that the engagement ring? 599 00:34:15,623 --> 00:34:17,756 - She got cold feet. 600 00:34:17,799 --> 00:34:19,758 Gave it back a week before the wedding. 601 00:34:19,801 --> 00:34:23,457 - And now her feet have thawed out? 602 00:34:25,285 --> 00:34:27,113 - Which is why I held onto this. 603 00:34:27,157 --> 00:34:30,160 - And what's the problem? 604 00:34:30,203 --> 00:34:32,249 - Ha! 605 00:34:32,292 --> 00:34:33,859 Stephanie. 606 00:34:35,774 --> 00:34:39,952 I never thought I'd fall for anyone after Melanie, 607 00:34:39,995 --> 00:34:42,215 but I really like her. - Hmm! 608 00:34:42,259 --> 00:34:45,262 Yeah. Then, I'll ask again, 609 00:34:45,305 --> 00:34:47,220 "What's the problem?" 610 00:34:55,837 --> 00:34:57,970 - I thought you might want to talk about your dinner 611 00:34:58,013 --> 00:34:59,972 at the Davenports. - You mean, my disaster 612 00:35:00,015 --> 00:35:02,148 at Davenports? His mother is totally 613 00:35:02,192 --> 00:35:05,238 against our relationship. - I'm sure you'll win her over. 614 00:35:05,282 --> 00:35:07,545 - I'm not. Apparently, 615 00:35:07,588 --> 00:35:09,590 the Davenport-Merriwick curse is a deal breaker. 616 00:35:09,634 --> 00:35:12,332 - Oh. Well, curses are fueled by belief. 617 00:35:12,376 --> 00:35:16,336 - Well, she's a believer. - What about you and Donovan? 618 00:35:17,772 --> 00:35:19,600 - We're willing to take the risk. 619 00:35:19,644 --> 00:35:22,125 - Hmmm... There might be a way to make it 620 00:35:22,168 --> 00:35:24,301 a little less risky. 621 00:35:30,176 --> 00:35:32,526 - Slater fighting for the puck. - When he shoots. And he scores! 622 00:35:32,570 --> 00:35:35,181 Oh! - Come on! 623 00:35:35,225 --> 00:35:37,183 - Oh... Sorry, man. 624 00:35:37,227 --> 00:35:39,229 The thing about excellence, you can't turn it off. 625 00:35:39,272 --> 00:35:41,927 - Keep bragging, and I'm not gonna sign your cast. 626 00:35:41,970 --> 00:35:44,277 - I still can't believe Jacques Brodeur signed it. 627 00:35:44,321 --> 00:35:46,758 That's pretty sweet, right? 628 00:35:46,801 --> 00:35:50,065 - Glad you're feeling better. - Jacques made a comeback, 629 00:35:50,109 --> 00:35:51,937 so, you know... 630 00:35:51,980 --> 00:35:54,069 so can I. Colleges will be begging me to play. 631 00:35:54,113 --> 00:35:56,463 - No doubt. 632 00:35:56,507 --> 00:35:58,987 - Well, there is doubt 633 00:35:59,031 --> 00:36:01,816 you could ever beat me at this. 634 00:36:01,860 --> 00:36:04,819 - OK, one more game. 635 00:36:12,305 --> 00:36:14,002 - : I have to say that I can't beat that. 636 00:36:14,046 --> 00:36:16,396 - I don't know how I did that. 637 00:36:16,440 --> 00:36:18,659 - Where are you two lovebirds off too? 638 00:36:18,703 --> 00:36:22,489 - Out for a walk. - Oh. So close to teatime? 639 00:36:22,533 --> 00:36:26,145 - Well, I left tea and pastries for you in the kitchen, Martha. 640 00:36:26,189 --> 00:36:28,278 - Oh... - Would you rather go for a walk 641 00:36:28,321 --> 00:36:31,368 or play another round? - Oh no, we're onto you two now. 642 00:36:31,411 --> 00:36:33,544 - Oh, Tom, leave them be. 643 00:36:33,587 --> 00:36:35,633 They need to distract themselves after their loss. 644 00:36:35,676 --> 00:36:38,853 - Yeah. Right, Martha. If they're OK 645 00:36:38,897 --> 00:36:41,726 with our landslide victory, then we should be too. 646 00:36:41,769 --> 00:36:44,250 - Do you remember when you said 647 00:36:44,294 --> 00:36:46,426 we could do anything I wanted to this afternoon? 648 00:36:46,470 --> 00:36:48,646 - I'll get the tea. 649 00:36:50,604 --> 00:36:52,476 - Oh, it's on. 650 00:37:11,277 --> 00:37:13,671 "What could your wife do to improve?" 651 00:37:13,714 --> 00:37:15,847 Oh, thank goodness, an easy question. 652 00:37:15,890 --> 00:37:18,545 - No pressure. - Oh no, no, no. 653 00:37:18,589 --> 00:37:20,591 We've got this. 654 00:37:20,634 --> 00:37:23,898 Are you ready, Tom? 655 00:37:23,942 --> 00:37:25,944 - Yes. 656 00:37:25,987 --> 00:37:28,425 - One, two, three. 657 00:37:28,468 --> 00:37:30,427 Nothing. - Take it down a notch. 658 00:37:30,470 --> 00:37:32,298 - Tom! 659 00:37:32,342 --> 00:37:34,561 Exactly how much is a notch? 660 00:37:34,605 --> 00:37:37,260 And what would I even take down? 661 00:37:38,652 --> 00:37:40,785 - It's our turn. 662 00:37:40,828 --> 00:37:43,527 - And if we get this one right, we tie. 663 00:37:43,570 --> 00:37:46,007 - How could you let this happen? Cream puffs are my wife's 664 00:37:46,051 --> 00:37:48,358 favourite dessert when you know perfectly well 665 00:37:48,401 --> 00:37:50,229 it's lemon squares. 666 00:37:50,273 --> 00:37:53,928 - "What superhero quality does your husband have?" 667 00:37:53,972 --> 00:37:56,191 - Hmm. 668 00:37:57,628 --> 00:37:59,543 - Ready? - Mm-hmm. 669 00:37:59,586 --> 00:38:02,850 - X-Ray vision. Get it? I'm a doctor, X-Ray? 670 00:38:02,894 --> 00:38:05,723 - I wrote "your compassion." 671 00:38:05,766 --> 00:38:08,029 - They don't match. 672 00:38:08,073 --> 00:38:10,162 - Did we just lose? 673 00:38:10,205 --> 00:38:12,947 - Did we just win? 674 00:38:15,298 --> 00:38:19,302 - : Aww! 675 00:38:25,569 --> 00:38:27,919 - Hey. 676 00:38:27,962 --> 00:38:29,877 - Hi. 677 00:38:29,921 --> 00:38:33,098 - I saw Melanie. She apologized. 678 00:38:33,141 --> 00:38:36,362 - It's great. - I always thought 679 00:38:36,406 --> 00:38:38,886 if she wanted to try again I'd take her back, 680 00:38:38,930 --> 00:38:40,888 - I get it. 681 00:38:43,891 --> 00:38:45,676 - You don't. 682 00:38:48,418 --> 00:38:50,333 All I could think about is you. 683 00:38:54,032 --> 00:38:55,990 - I think I like that. 684 00:39:08,873 --> 00:39:12,224 - You know, X-Ray vision was very cute. 685 00:39:12,267 --> 00:39:13,704 - Haha! 686 00:39:13,747 --> 00:39:15,749 I have a feeling you knew what I wrote. 687 00:39:15,793 --> 00:39:17,490 - How? How could I possibly know that? 688 00:39:17,534 --> 00:39:20,014 - They might have won the game, 689 00:39:20,058 --> 00:39:22,060 but I got the prize. 690 00:39:32,026 --> 00:39:34,246 - You don't think they threw that last question 691 00:39:34,289 --> 00:39:36,814 just so we'd make up, do you? - Of course not. 692 00:39:36,857 --> 00:39:39,556 We're the Tinsdales, we won fair and square. 693 00:39:56,747 --> 00:39:59,358 - You're sure you want to do this? 694 00:39:59,402 --> 00:40:01,534 It's a big commitment. - It's an insurance policy. 695 00:40:01,578 --> 00:40:03,623 - Well, that's romantic. 696 00:40:03,667 --> 00:40:05,451 - Here goes-- - Whoa, whoa, whoa! 697 00:40:05,495 --> 00:40:08,062 Don't you think we should toss it together? 698 00:40:08,106 --> 00:40:09,847 - I think you're stalling. 699 00:40:09,890 --> 00:40:12,632 - Make a wish. 700 00:40:12,676 --> 00:40:15,243 - I already did. 701 00:40:24,078 --> 00:40:26,559 - Luke: 702 00:40:26,603 --> 00:40:28,561 - I don't know what you're talking about. 703 00:40:28,605 --> 00:40:31,695 I skated with elegance and dignity. 704 00:40:36,047 --> 00:40:38,049 Hey, uh, I gotta go. 705 00:40:38,092 --> 00:40:40,617 I'll talk to you tomorrow. - OK. I can't wait. 706 00:40:43,707 --> 00:40:45,752 - Well...? 707 00:40:45,796 --> 00:40:48,538 - Couldn't find anything on Abigail, and now 708 00:40:48,581 --> 00:40:50,931 that she's not the mayor, I don't have access anymore. 709 00:40:50,975 --> 00:40:53,717 - But you do have access to the young Merriwick girl. 710 00:40:53,760 --> 00:40:55,893 - Leave her out of this. 711 00:40:55,936 --> 00:40:58,199 - No Merriwick is out of this. 712 00:40:58,243 --> 00:41:01,289 I want to find out if there's a way to break the curse. 713 00:41:01,333 --> 00:41:04,423 - I'm not gonna do it. 714 00:41:05,816 --> 00:41:07,905 - That's your prerogative. 715 00:41:10,429 --> 00:41:12,300 - Are you still gonna pay for my tuition? 716 00:41:12,344 --> 00:41:14,564 - Of course. After all, 717 00:41:14,607 --> 00:41:16,740 we're family. 718 00:41:16,783 --> 00:41:19,220 I just hope you'll reconsider. 53914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.