All language subtitles for Golden Boy (OVA) 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,915 --> 00:00:17,917 You know, there are so many people these days, 2 00:00:17,917 --> 00:00:20,784 who sing along with their Walkman loudly and don't even realize it. 3 00:00:21,121 --> 00:00:22,422 They look so stupid ! 4 00:00:22,422 --> 00:00:22,622 They look so stupid !... -=They're such dorks!=- 5 00:00:22,622 --> 00:00:23,884 +They're such dorks! 6 00:00:25,959 --> 00:00:28,161 My name is Kintaro Oe. 7 00:00:28,161 --> 00:00:29,763 I'm 25 years old. 8 00:00:29,763 --> 00:00:31,297 I'm an easy-going, job-hopping part-timer. 9 00:00:31,297 --> 00:00:34,357 Right now I'm on my way to a new part time job. 10 00:00:36,002 --> 00:00:39,369 I wonder what it'll be like? Man, I can't wait! 11 00:02:41,528 --> 00:02:45,191 +Wandering Student 12 00:02:46,399 --> 00:02:52,360 +vol.1 ^Computer Lesson^ +dabu-dabu@mail.ru 13 00:02:55,808 --> 00:02:58,912 Ouch... Geez... 14 00:02:58,912 --> 00:03:02,348 I guess I shouldn't have been listening to my Walkman. 15 00:03:06,519 --> 00:03:07,986 Pee-YEW! 16 00:03:17,096 --> 00:03:18,688 Are you okay? 17 00:03:25,271 --> 00:03:27,239 Boing. . . boing. . . boing. . . 18 00:03:36,616 --> 00:03:38,174 Are you hurt? 19 00:03:40,186 --> 00:03:41,778 Beautiful ! 20 00:03:44,524 --> 00:03:47,260 I am perfectly fine! 21 00:03:47,260 --> 00:03:51,598 God, what a mess! I'd better clean this up. 22 00:03:51,598 --> 00:03:52,699 That's good. 23 00:03:52,699 --> 00:03:53,099 That's good. -=Good? Oh yeah, that's really good !=- 24 00:03:53,099 --> 00:03:55,966 +Good? Oh yeah, that's really good ! 25 00:03:58,137 --> 00:04:00,697 Here, this is for your dry cleaning and medical expenses. 26 00:04:01,507 --> 00:04:03,702 Also, for your bicycle repair fees. 27 00:04:03,943 --> 00:04:05,501 This bundle. . . 28 00:04:05,745 --> 00:04:08,236 A million yen! 29 00:04:08,748 --> 00:04:11,216 Well then, I'm in a real hurry, so. . . 30 00:04:12,518 --> 00:04:16,045 Wait a minute! I can't take this much! 31 00:04:22,629 --> 00:04:25,154 Don't touch me with your filthy hands. 32 00:04:27,066 --> 00:04:28,533 Yes, Ma'am. 33 00:04:30,837 --> 00:04:32,304 Yes? 34 00:04:32,772 --> 00:04:36,175 Little boy, from now on, stay on the sidewalk. 35 00:04:36,175 --> 00:04:37,642 Yes, Ma'am. 36 00:04:56,896 --> 00:04:59,057 Hey, what a learning experience. 37 00:05:01,834 --> 00:05:04,325 Got it. -=Women are scary=- 38 00:05:04,904 --> 00:05:07,372 The pedal is bent. 39 00:05:08,541 --> 00:05:10,743 Hey, son, hold that side. 40 00:05:10,743 --> 00:05:12,210 Yes, Sir. 41 00:05:13,746 --> 00:05:15,815 All right, it's fixed. 42 00:05:15,815 --> 00:05:17,317 Thank you. 43 00:05:17,317 --> 00:05:19,285 So how much will it be? 44 00:05:20,420 --> 00:05:24,686 It's all right. It wasn't that badly damaged anyway. 45 00:05:26,659 --> 00:05:26,859 I said it's okay. J ust buy your kids' bikes from me when you have kids. -=But. . .=- 46 00:05:26,859 --> 00:05:30,295 I said it's okay. J ust buy your kids' bikes from me when you have kids. 47 00:05:34,967 --> 00:05:36,525 Thanks! 48 00:05:36,769 --> 00:05:38,259 Be careful, kid ! 49 00:05:38,538 --> 00:05:41,803 Hey, old man, did you get the money? 50 00:05:43,443 --> 00:05:46,640 Oould I have just a little longer, please? 51 00:05:47,947 --> 00:05:49,414 Forget it! 52 00:05:51,818 --> 00:05:53,979 Those guys are. . . 53 00:05:55,521 --> 00:05:58,149 Please, have a heart. 54 00:05:59,025 --> 00:06:01,427 I ain't no errand boy, grandpa! 55 00:06:01,427 --> 00:06:03,258 Hey, don't be so rough. 56 00:06:19,579 --> 00:06:21,581 Hey, didn't you hear me?! 57 00:06:21,581 --> 00:06:23,048 Stop that! 58 00:06:23,282 --> 00:06:27,286 Mister, we're businessmen, 59 00:06:27,286 --> 00:06:29,622 so though even the Buddha can only be tried so far, 60 00:06:29,622 --> 00:06:32,682 we've been more merciful than him. 61 00:06:33,059 --> 00:06:35,755 +Even the Buddha can +only be tried so far... 62 00:06:36,529 --> 00:06:39,232 I see. Even Yakuza use old sayings. 63 00:06:39,232 --> 00:06:41,200 This is so educational. 64 00:06:46,205 --> 00:06:47,672 Excuse me. 65 00:06:48,074 --> 00:06:50,838 I'm Oe who called yesterday. 66 00:06:51,244 --> 00:06:53,446 Oh, you must be the new guy. 67 00:06:53,446 --> 00:06:54,913 Follow me. 68 00:06:55,181 --> 00:06:56,648 Okay! 69 00:06:57,483 --> 00:06:59,185 As you can see, 70 00:06:59,185 --> 00:07:03,451 our company develops business application software. 71 00:07:05,425 --> 00:07:09,862 Wow, the breeze that passes through here. . . 72 00:07:10,930 --> 00:07:12,795 Smells like spring. 73 00:07:13,833 --> 00:07:17,269 What a refreshing place to work. 74 00:07:17,904 --> 00:07:20,873 Ms. President, this is our new recruit, Oe. 75 00:07:21,207 --> 00:07:23,266 Nice to meet you, Ma'am. I'm Oe, the new guy! 76 00:07:25,244 --> 00:07:27,906 That boing boing is. . . 77 00:07:31,083 --> 00:07:34,348 That scary woman is the President?! 78 00:07:39,358 --> 00:07:42,225 Oh, I wanted to say thanks for earlier today. 79 00:07:44,730 --> 00:07:46,197 Er. . . 80 00:07:49,502 --> 00:07:50,969 Toilet cleaning. 81 00:07:51,504 --> 00:07:53,870 Okay, then please go clean the toilets. 82 00:07:58,344 --> 00:08:00,938 I wonder if the President hates me or something? 83 00:08:01,514 --> 00:08:04,972 I even studied computers for this, you know? 84 00:08:05,318 --> 00:08:08,120 But she's so awesome! 85 00:08:08,120 --> 00:08:10,323 I can't help but admire her. 86 00:08:10,323 --> 00:08:12,124 She's so beautiful and with that hot body. . . 87 00:08:12,124 --> 00:08:14,684 She smells good and has a brain to boot. 88 00:08:15,094 --> 00:08:18,998 Talented, aggressive, rich, and she even drives a Ferrari ! 89 00:08:18,998 --> 00:08:22,229 Oh God, I could follow her around forever! 90 00:08:26,038 --> 00:08:27,699 Address me as Your Majesty! 91 00:08:28,641 --> 00:08:32,600 Your Majesty, please enslave me for life! 92 00:08:39,118 --> 00:08:43,077 Her beautiful Majesty sits here, and her assets are. . . 93 00:08:44,123 --> 00:08:45,625 Her ass-ets are. . . 94 00:08:45,625 --> 00:08:48,389 No! I shouldn't think about things like that! 95 00:08:48,928 --> 00:08:50,863 But, but my body. . . . 96 00:08:50,863 --> 00:08:52,999 I can't help it! I can't control my body and. . . 97 00:08:52,999 --> 00:08:55,661 I am gonna rub against it, and rub, rub, rub. . . 98 00:08:57,603 --> 00:09:02,563 Oh, how naughty! Her Majesty's giving me a golden shower! 99 00:09:04,343 --> 00:09:05,810 What's this?! 100 00:09:09,649 --> 00:09:11,844 Are you some kind of pervert? 101 00:09:12,184 --> 00:09:14,948 I'm sorry, Your Majesty! 102 00:09:15,721 --> 00:09:18,658 Your Majesty? What are you talking about? 103 00:09:18,658 --> 00:09:21,727 Oh damn! She hates me now! 104 00:09:21,727 --> 00:09:23,729 This is terrible! I'm going to be fired ! 105 00:09:23,729 --> 00:09:27,221 I'm sorry, but our company and you. . . 106 00:09:29,535 --> 00:09:32,238 What a miserable world this is! 107 00:09:32,238 --> 00:09:34,040 I was so excited about landing this job, 108 00:09:34,040 --> 00:09:36,142 I even studied all night about computers. 109 00:09:36,142 --> 00:09:37,944 But I get here and I have to clean toilets?! 110 00:09:37,944 --> 00:09:40,980 Orushed by my sorrow, I was wetting the toilet with my tears! 111 00:09:40,980 --> 00:09:42,106 Orushed by my sorrow, I was wetting the toilet with my tears! -=Those aren't tears.=- 112 00:09:42,515 --> 00:09:44,383 I love computers! 113 00:09:44,383 --> 00:09:46,485 I really love computers! 114 00:09:46,485 --> 00:09:47,987 LSI , OPU. . . 115 00:09:47,987 --> 00:09:52,253 Simple yet complicated circuits printed on a micro world ! 116 00:09:52,959 --> 00:09:56,529 I want to work! I want to write programs! 117 00:09:56,529 --> 00:09:57,763 If you're going to criticize me, 118 00:09:57,763 --> 00:09:59,822 why don't you test my abilities first?! 119 00:10:01,067 --> 00:10:02,534 Go right ahead. 120 00:10:03,002 --> 00:10:04,469 All right! 121 00:10:05,605 --> 00:10:08,774 Okay! The time has come to show off the computer skills 122 00:10:08,774 --> 00:10:10,910 that I learned from my all-nighter. 123 00:10:10,910 --> 00:10:13,679 Since I didn't have a computer, I made my own keyboard out of paper. 124 00:10:13,679 --> 00:10:15,943 Ah, those were tough times. 125 00:10:16,916 --> 00:10:19,919 All of it for just this moment. . . 126 00:10:19,919 --> 00:10:21,120 What's the matter? 127 00:10:21,120 --> 00:10:21,420 What's the matter? -=Hurry up!=- 128 00:10:21,420 --> 00:10:22,655 +Hurry up! 129 00:10:22,655 --> 00:10:24,122 It's all ready. 130 00:10:26,192 --> 00:10:27,659 Oheck this out! 131 00:10:31,631 --> 00:10:33,394 What the hell is this?! 132 00:10:34,934 --> 00:10:36,769 Excuse me. . . 133 00:10:36,769 --> 00:10:38,634 Isn't this in BASIO? 134 00:10:41,040 --> 00:10:43,099 You don't know anything, do you? 135 00:10:43,743 --> 00:10:45,845 Look, we're professionals. 136 00:10:45,845 --> 00:10:47,413 You're not in elementary school anymore. 137 00:10:47,413 --> 00:10:50,439 We don't use beginner's programming languages like BASIO. 138 00:10:50,750 --> 00:10:52,351 Then what do you use? 139 00:10:52,351 --> 00:10:54,979 O or Assembly, or maybe Small Talk. 140 00:10:55,287 --> 00:10:56,754 O! 141 00:10:57,323 --> 00:10:58,691 O! 142 00:10:58,691 --> 00:11:00,158 +O! 143 00:11:00,660 --> 00:11:02,361 So, if A is for kissing. . . 144 00:11:02,361 --> 00:11:03,763 B is for petting. . . 145 00:11:03,763 --> 00:11:06,527 Then O is. . . O is for. . . 146 00:11:08,601 --> 00:11:10,069 TEAOH ME! 147 00:11:10,069 --> 00:11:14,631 Teach me! Teach me! What do you get with O?! 148 00:11:14,974 --> 00:11:16,441 No job for you! 149 00:11:17,743 --> 00:11:21,981 Someone as excitable as you isn't suited for our company. 150 00:11:21,981 --> 00:11:23,949 We have no need for you here. 151 00:11:25,284 --> 00:11:28,947 No. . . What a merciless gaze! 152 00:11:29,422 --> 00:11:31,724 I said to get out of here! 153 00:11:31,724 --> 00:11:33,659 Young men nowadays can all talk big, 154 00:11:33,659 --> 00:11:37,925 but they have no abilities or sense of responsibility. 155 00:11:38,264 --> 00:11:40,323 Please, wait just a minute, Ms. President! 156 00:11:41,233 --> 00:11:45,671 Maybe not today, but a huge sun may rise tomorrow! 157 00:11:45,671 --> 00:11:47,440 A huge sun? 158 00:11:47,440 --> 00:11:49,101 What in the world? 159 00:11:49,475 --> 00:11:54,213 Any tedious chore, I'll work hard, wholeheartedly, with total dedication! 160 00:11:54,213 --> 00:11:57,876 You don't even have to pay me. Please give me a chance. 161 00:11:58,317 --> 00:12:00,911 Even the Buddha can only be tried so far! 162 00:12:07,059 --> 00:12:09,619 That isn't the proper usage of the saying. 163 00:12:11,197 --> 00:12:15,861 Well, do whatever you want, but don't distract the others. 164 00:12:16,836 --> 00:12:18,599 Thank you. 165 00:12:21,774 --> 00:12:25,845 Excuse me, but could you teach me about that 'O' thing? 166 00:12:25,845 --> 00:12:28,948 Sure. 'O' is a computer language that's closer to 167 00:12:28,948 --> 00:12:32,952 Assembly and Machine Language than BASIO and FORTRAN and. . . 168 00:12:32,952 --> 00:12:35,654 I see. Nothing do with sex. 169 00:12:35,654 --> 00:12:36,555 +What? 170 00:12:36,555 --> 00:12:37,156 Nothing ! How educational ! -=What?=- 171 00:12:37,156 --> 00:12:39,124 Nothing ! How educational ! 172 00:12:39,291 --> 00:12:40,693 +"C" is not sex 173 00:12:40,693 --> 00:12:42,490 There. . . -="C" is not sex=- 174 00:12:46,165 --> 00:12:50,124 The workplace that smells like spring. 175 00:12:51,203 --> 00:12:54,001 I couldn't quit this job so easily, right? 176 00:13:09,889 --> 00:13:11,690 Is it fun watching? 177 00:13:11,690 --> 00:13:13,058 Am I bothering you? 178 00:13:13,058 --> 00:13:13,225 Am I bothering you? -=No, it's all right.=- 179 00:13:13,225 --> 00:13:15,022 +No, it's all right. 180 00:13:17,696 --> 00:13:18,831 Here's your coffee. 181 00:13:18,831 --> 00:13:19,198 Here's your coffee. -=Oh, thank you.=- 182 00:13:19,198 --> 00:13:20,392 +Oh, thank you. 183 00:13:21,200 --> 00:13:24,203 By the way, what exactly were you just talking about? 184 00:13:24,203 --> 00:13:28,071 Well, basically, we were just saying that we need a new concept. 185 00:13:28,607 --> 00:13:29,909 +This is delicious. 186 00:13:29,909 --> 00:13:30,109 For example, a new way to make difficult things easy for kids -=This is delicious.=- 187 00:13:30,109 --> 00:13:34,914 For example, a new way to make difficult things easy for kids 188 00:13:34,914 --> 00:13:37,678 or find a sector of unused resources. 189 00:13:39,418 --> 00:13:41,113 This is so educational. 190 00:13:46,892 --> 00:13:49,495 The president is so fluent in English. 191 00:13:49,495 --> 00:13:52,531 Yes, the software we're developing right now 192 00:13:52,531 --> 00:13:54,700 is for an American movie company. 193 00:13:54,700 --> 00:13:56,802 A venture company like us can only hope 194 00:13:56,802 --> 00:13:59,705 for a big break in places like America. 195 00:13:59,705 --> 00:14:01,540 But not in Japan? 196 00:14:01,540 --> 00:14:04,376 It's the difference in demand. If the profit margins are the same, 197 00:14:04,376 --> 00:14:06,537 you should go for the bigger market. 198 00:14:23,062 --> 00:14:24,927 Working hard, I see. 199 00:14:25,497 --> 00:14:26,964 Ms. President! 200 00:14:27,199 --> 00:14:29,001 Aren't you scared? 201 00:14:29,001 --> 00:14:32,471 No, not at all. I've worked as a window cleaner before. 202 00:14:32,471 --> 00:14:33,938 I see. 203 00:14:34,273 --> 00:14:35,831 Be careful. 204 00:14:39,645 --> 00:14:41,647 Boing, boing. . . 205 00:14:41,647 --> 00:14:43,114 Yes, Ma'am! 206 00:14:44,350 --> 00:14:46,113 It feels so good ! 207 00:14:49,221 --> 00:14:51,323 Feels so good ! 208 00:14:51,323 --> 00:14:53,382 Ms. President, I'll do a good job! 209 00:14:55,561 --> 00:14:58,998 Study! La la la, study! 210 00:14:58,998 --> 00:15:01,398 Life is one big classrooom! 211 00:15:13,245 --> 00:15:14,712 This is. . . 212 00:15:15,447 --> 00:15:17,108 A black bra! 213 00:15:19,485 --> 00:15:21,544 Life is one big mystery. 214 00:15:22,187 --> 00:15:24,246 Time to learn more. 215 00:15:28,227 --> 00:15:30,195 Oh, really! 216 00:15:34,199 --> 00:15:36,869 You know, I heard about a really nice restaurant yesterday. 217 00:15:36,869 --> 00:15:39,030 Tell me! Where is it? 218 00:15:41,206 --> 00:15:43,674 Please don't let me get caught! 219 00:16:09,268 --> 00:16:10,826 But. . . 220 00:16:12,738 --> 00:16:14,899 This is so educational. 221 00:16:26,318 --> 00:16:29,481 Now, time to go home. 222 00:16:37,229 --> 00:16:38,196 Ta-da. -=Please do not=- -=waste power=- 223 00:16:46,705 --> 00:16:49,071 Hey, this one is still on too. 224 00:16:49,675 --> 00:16:52,644 Let's see. What? 225 00:16:53,679 --> 00:16:55,408 There's no switch. 226 00:16:58,917 --> 00:17:02,318 I know. All I need to do is unplug it. 227 00:17:04,223 --> 00:17:05,690 Okay! 228 00:17:07,626 --> 00:17:10,117 You should turn the power off when you're not using it. 229 00:17:11,363 --> 00:17:14,199 There are so many who don't think about company expenses, 230 00:17:14,199 --> 00:17:16,759 but you're different, you're such an excellent employee! 231 00:17:19,805 --> 00:17:22,808 Well ! Please, Ms. President, calm down. 232 00:17:22,808 --> 00:17:26,767 We shouldn't. I can see your nipples. J ust joking. 233 00:17:27,546 --> 00:17:29,946 Really?! I can do that too? 234 00:17:31,850 --> 00:17:33,715 The piercing cry of a lady! 235 00:17:34,086 --> 00:17:35,554 What happened, Ms. President? 236 00:17:35,554 --> 00:17:37,523 Who the hell pulled the plug on the server?! 237 00:17:37,523 --> 00:17:38,424 +What?! 238 00:17:38,424 --> 00:17:39,024 Wow! Thank you for turning it off for me! -=What?!=- 239 00:17:39,024 --> 00:17:41,627 Wow! Thank you for turning it off for me! 240 00:17:41,627 --> 00:17:44,994 YES ! I DI D IT! 241 00:17:50,035 --> 00:17:52,595 What the hell did you do that for?! 242 00:17:53,272 --> 00:17:55,707 It took me three months to write that important program! 243 00:17:55,707 --> 00:17:57,509 And now you've erased it! 244 00:17:57,509 --> 00:17:59,044 The delivery date is tomorrow! 245 00:17:59,044 --> 00:18:00,546 At best, they'll only wait another week! 246 00:18:00,546 --> 00:18:02,070 What the hell are we going to do now?! 247 00:18:02,815 --> 00:18:06,485 Don't you have notes or something? 248 00:18:06,485 --> 00:18:09,545 I write down everything that's important. See? 249 00:18:10,222 --> 00:18:14,249 If you hadn't disconnected the power, the data wouldn't have been lost! 250 00:18:16,495 --> 00:18:18,656 What did you do that for?! 251 00:18:19,298 --> 00:18:21,960 Our losses are nothing compared to that! 252 00:18:26,605 --> 00:18:29,369 These notes are. . . 253 00:18:30,509 --> 00:18:32,773 These notes are. . . 254 00:18:34,113 --> 00:18:37,382 More precious than my life! 255 00:18:37,382 --> 00:18:40,351 You can't buy this with money! 256 00:18:50,562 --> 00:18:52,530 Oh damn! 257 00:18:54,366 --> 00:18:57,563 Get out of my sight! 258 00:18:58,637 --> 00:19:01,640 I thought you had some potential, 259 00:19:01,640 --> 00:19:04,609 but you are a totally worthless man after all. 260 00:19:08,514 --> 00:19:12,618 Please forgive me. Please don't lose confidence in me. 261 00:19:12,618 --> 00:19:16,884 I can't leave after making this much trouble. 262 00:19:17,856 --> 00:19:21,314 Such words are befitting only a full-fledged man. 263 00:19:21,727 --> 00:19:23,428 I'll do anything. 264 00:19:23,428 --> 00:19:26,064 If you want me to lick your shoes, I'll do it. 265 00:19:26,064 --> 00:19:29,033 If you want me to wipe your ass, I'll happily do it. 266 00:19:29,668 --> 00:19:32,004 I know you don't have to worry about money, 267 00:19:32,004 --> 00:19:35,167 since you pulled that fake accident stunt and got a million yen. 268 00:19:35,707 --> 00:19:38,676 I already spent the whole thing. 269 00:19:42,548 --> 00:19:45,108 You good-for-nothing bastard ! 270 00:19:48,020 --> 00:19:50,822 Don't mess with me, you worthless little piece of shit! 271 00:19:50,822 --> 00:19:53,882 Please forgive me! 272 00:20:05,537 --> 00:20:08,674 It's no good. We won't make it. 273 00:20:08,674 --> 00:20:12,041 We spent over three months developing that program. 274 00:20:13,345 --> 00:20:16,246 Will our company suffer its first defeat since its inception? 275 00:20:23,055 --> 00:20:24,716 Ms. President! 276 00:20:24,990 --> 00:20:25,791 +Ms. President! 277 00:20:25,791 --> 00:20:26,491 What are you yelling for? It's making my head ring. -=Ms. President!=- 278 00:20:26,491 --> 00:20:28,527 What are you yelling for? It's making my head ring. 279 00:20:28,527 --> 00:20:30,329 Everyone, come here! 280 00:20:31,330 --> 00:20:31,830 Please take a look at this. -=What is it?=- 281 00:20:31,830 --> 00:20:33,165 Please take a look at this. 282 00:20:33,165 --> 00:20:34,632 What? 283 00:20:37,269 --> 00:20:38,737 How? 284 00:20:38,737 --> 00:20:43,401 That's the program that Kintaro erased. 285 00:20:44,176 --> 00:20:47,145 Why do we have it here? Did somebody have a backup? 286 00:20:47,479 --> 00:20:51,049 No, I downloaded a diskette that Kintaro brought. 287 00:20:51,049 --> 00:20:52,516 What?! 288 00:20:54,686 --> 00:20:59,521 I see! Kintaro played us! 289 00:21:00,359 --> 00:21:03,295 That punk intentionally pulled the plug out 290 00:21:03,295 --> 00:21:05,464 after he had downloaded the program! 291 00:21:05,464 --> 00:21:07,499 He must have been laughing his ass off, 292 00:21:07,499 --> 00:21:10,202 watching us struggle after we lost the program. 293 00:21:10,202 --> 00:21:12,771 H is oddly humble attitude and immediate apology 294 00:21:12,771 --> 00:21:15,535 was all just an act to fool us with! 295 00:21:15,907 --> 00:21:17,809 I won't let him get away with this! 296 00:21:17,809 --> 00:21:21,677 Where is Kintaro?! 297 00:21:22,080 --> 00:21:24,844 He was cleaning the entrance just a while ago. 298 00:21:25,183 --> 00:21:26,741 I'll kill him! 299 00:21:27,185 --> 00:21:29,087 Wait a minute, Ms. President! 300 00:21:29,921 --> 00:21:30,589 This program is different from ours, Ma'am. -=What?=- 301 00:21:30,589 --> 00:21:32,784 This program is different from ours, Ma'am. 302 00:21:35,327 --> 00:21:35,494 Though it does meet the client's requirements. -=What did you say?=- 303 00:21:35,494 --> 00:21:39,191 Though it does meet the client's requirements. 304 00:21:40,132 --> 00:21:42,191 Let me see it. 305 00:21:49,141 --> 00:21:52,076 You're right. It's different. 306 00:21:52,878 --> 00:21:56,245 And this one is much more user-friendly than ours. 307 00:21:57,349 --> 00:21:58,950 It's fun to use. . . 308 00:21:58,950 --> 00:22:02,020 Or rather, my thoughts easily take shape. 309 00:22:02,020 --> 00:22:04,386 I didn't know you could do it this way. 310 00:22:04,823 --> 00:22:07,426 It's easy to understand, just by looking at it. 311 00:22:07,426 --> 00:22:10,486 I think even a novice could use this without a manual. 312 00:22:11,530 --> 00:22:13,532 This is an interesting idea. 313 00:22:13,532 --> 00:22:16,068 Look at the delete icon. 314 00:22:16,068 --> 00:22:19,936 The flower in the pot grows bigger when you throw data away. 315 00:22:22,207 --> 00:22:25,844 And the wizard at the top is helping out with the operations. 316 00:22:25,844 --> 00:22:27,812 How cute! 317 00:22:28,647 --> 00:22:32,708 This person has a real knack for it. Who wrote this? 318 00:22:33,185 --> 00:22:36,552 Well, could this be by. . . 319 00:22:38,023 --> 00:22:41,390 Are you saying that Kintaro did this? No way! 320 00:22:43,562 --> 00:22:52,561 +I have learned a lot. +Thank you very much. 321 00:22:53,171 --> 00:22:56,174 He wasn't all talk, after all. 322 00:22:56,174 --> 00:22:59,632 This is great. I can't believe he did all this in one week. 323 00:23:00,078 --> 00:23:04,139 I remember that when I taught him something, he was a quick learner. 324 00:23:04,616 --> 00:23:08,320 Kintaro Oe. . . He was abused as being idiotic and irresponsible, -=Good bye.=- 325 00:23:08,320 --> 00:23:10,722 and leaves without letting us know where he is going. -=Good bye.=- 326 00:23:10,722 --> 00:23:12,991 But in actuality, he was far superior to any of us. -=Good bye.=- 327 00:23:12,991 --> 00:23:16,586 More responsible and more forgiving. . . -=Good bye.=- 328 00:23:16,928 --> 00:23:20,132 Don't make me laugh! This is too incredible! 329 00:23:20,132 --> 00:23:22,066 This is too good to be true! 330 00:23:24,436 --> 00:23:27,701 Did you say he's at the gate? 331 00:23:28,407 --> 00:23:29,965 I'll get to the bottom of this. 332 00:23:35,113 --> 00:23:36,580 He's not here. 333 00:23:37,249 --> 00:23:39,684 Excuse me. . . 334 00:23:39,684 --> 00:23:41,242 May I help you? 335 00:23:41,853 --> 00:23:44,589 Is there a young man who wears a cap 336 00:23:44,589 --> 00:23:48,923 and rides a mountain bike employed at this company? 337 00:23:49,327 --> 00:23:51,730 That must be Kintaro. 338 00:23:51,730 --> 00:23:54,032 The other day when we were in trouble, 339 00:23:54,032 --> 00:23:56,796 he let us borrow a million yen, 340 00:23:57,169 --> 00:24:01,273 but he didn't leave his name or anything. 341 00:24:01,273 --> 00:24:05,835 I saw him coming in and out of here, so I thought perhaps. . . 342 00:24:06,178 --> 00:24:08,380 He gave the million yen to this elderly couple, 343 00:24:08,380 --> 00:24:11,349 who he doesn't even know, just like that? 344 00:24:15,554 --> 00:24:17,112 Ms. President. . . 345 00:24:20,058 --> 00:24:21,923 Ms. President, where. . . 346 00:24:25,063 --> 00:24:27,531 Please take care of things for me. 347 00:24:27,866 --> 00:24:30,130 Please? Ms. President! 348 00:24:36,141 --> 00:24:40,305 Kintaro, you're really. . . 349 00:24:44,416 --> 00:24:46,577 I can still make it. 350 00:24:51,156 --> 00:24:51,223 Kintaro Oe, twenty-five years old. 351 00:24:51,223 --> 00:24:54,659 Kintaro Oe, twenty-five years old. -=Study, study, study, study, study...=- 352 00:24:54,659 --> 00:24:55,227 Tokyo University Dept. of Law dropout. -=Study, study, study, study, study...=- 353 00:24:55,227 --> 00:24:57,062 Tokyo University Dept. of Law dropout. 354 00:24:57,062 --> 00:25:01,800 He withdrew from school because he had mastered the entire curriculum. 355 00:25:01,800 --> 00:25:07,305 Since then, he has been changing jobs numerous times, learning about life. 356 00:25:07,305 --> 00:25:12,477 Riding his favorite bike, Orescent Moon, he keeps on moving. 357 00:25:12,477 --> 00:25:19,144 And perhaps someday, he may save Japan, or even the world. . . 358 00:25:36,668 --> 00:25:40,038 When I stretch my back after taking a bath 359 00:25:40,038 --> 00:25:43,341 I see stars on the back of my eyelids 360 00:25:43,341 --> 00:25:48,446 When I drink milk I put my hand on my hip 361 00:25:48,446 --> 00:25:56,187 Why? What is this? Who started this? 362 00:25:56,187 --> 00:25:59,758 Please tell me, please grant me this 363 00:25:59,758 --> 00:26:03,061 Please understand my desire to know 364 00:26:03,061 --> 00:26:05,931 I roll up my sleeves and tie them up 365 00:26:05,931 --> 00:26:09,401 Put my hand towel around my head, do my best 366 00:26:09,401 --> 00:26:12,504 I know I can do it because I enjoy it 367 00:26:12,504 --> 00:26:16,575 It's only hard when you're starting out 368 00:26:16,575 --> 00:26:18,042 Study 369 00:26:24,349 --> 00:26:27,719 I took a nap to avoid the afternoon sun 370 00:26:27,719 --> 00:26:31,022 And my face became patterned like the tatami mat 371 00:26:31,022 --> 00:26:36,027 When I have a nosebleed I tap the back of my head 372 00:26:36,027 --> 00:26:43,902 Why? Why does everybody know this? 373 00:26:43,902 --> 00:26:47,439 Please tell me, please grant me this 374 00:26:47,439 --> 00:26:50,742 There's so much more I want to ask about 375 00:26:50,742 --> 00:26:53,612 I roll up my sleeves and tie them up 376 00:26:53,612 --> 00:26:57,215 Put my hand towel around my head, do my best 377 00:26:57,215 --> 00:27:00,218 If I get tired, I'll have tea 378 00:27:00,218 --> 00:27:04,222 Little by little, it'll get better 379 00:27:04,222 --> 00:27:05,985 Study 380 00:27:44,929 --> 00:27:47,866 I close my eyes and get closer 381 00:27:47,866 --> 00:27:51,336 It smells like laughter 382 00:27:51,336 --> 00:27:54,406 So simple, just like feeling it 383 00:27:54,406 --> 00:27:58,109 It's such a mysterious power, isn't it? 384 00:27:58,109 --> 00:28:00,979 I roll up my sleeves and tie them up 385 00:28:00,979 --> 00:28:04,683 Put my hand towel around my head, do my best 386 00:28:04,683 --> 00:28:07,585 If I get tired, I'll have tea 387 00:28:07,585 --> 00:28:11,623 Little by little, it'll get better 388 00:28:11,623 --> 00:28:12,924 Study 389 00:28:12,924 --> 00:28:15,727 I roll up my sleeves and tie them up 390 00:28:15,727 --> 00:28:19,130 Put my hand towel around my head, do my best 391 00:28:19,130 --> 00:28:22,367 I know I can do it because this is fun 392 00:28:22,367 --> 00:28:31,376 It's only hard when you're starting out 393 00:28:31,376 --> 00:28:32,934 Study 394 00:28:52,030 --> 00:28:54,191 Is the music first? 29181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.