Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,027 --> 00:01:34,596
Thanks. I'll be right down.
2
00:03:49,229 --> 00:03:54,068
Five, four, three, two, one!
3
00:03:55,368 --> 00:03:57,872
A world-renowned journalist,
4
00:03:57,972 --> 00:04:01,142
winner of two Pulitzer prizes.
5
00:04:02,510 --> 00:04:04,478
He has promoted campaigns
6
00:04:04,579 --> 00:04:08,850
dedicated to the harmonious
transformation of the world
7
00:04:08,950 --> 00:04:14,555
from an antiquated
concept of governance
to a modern, humanistic
8
00:04:14,655 --> 00:04:19,894
global system of shared valuesand egalitarian principles.
9
00:04:19,994 --> 00:04:21,028
Ten seconds.
10
00:04:21,996 --> 00:04:23,531
Ladies and gentlemen,
11
00:04:23,631 --> 00:04:26,667
the revolutionary
Richard Foster.
12
00:04:31,773 --> 00:04:34,041
My idea is to strivefor Global Harmony
13
00:04:34,142 --> 00:04:36,177
based onfundamental human rights.
14
00:04:36,276 --> 00:04:37,845
Fuckin' answer!
15
00:04:37,945 --> 00:04:40,615
I know it soundshopelessly idealistic, but...
16
00:04:40,715 --> 00:04:44,018
The world ischanging just before your eyes,
17
00:04:44,118 --> 00:04:47,188
right afterthis commercial break.
18
00:05:06,174 --> 00:05:08,209
But unless the world
can embrace equality,
19
00:05:08,308 --> 00:05:11,913
justice, and human dignity,
our future is dim.
20
00:05:12,013 --> 00:05:16,017
We need to stand united
under one single flag,
21
00:05:16,117 --> 00:05:18,519
under one unifying government.
22
00:05:18,619 --> 00:05:22,190
Are you proposing we get rid
of nations altogether?
23
00:05:23,090 --> 00:05:27,128
If we're talking about nations
as in a cultural entity,
24
00:05:27,228 --> 00:05:28,629
then the answer is no.
25
00:05:28,729 --> 00:05:31,199
My goal for Global Harmony is
26
00:05:31,299 --> 00:05:33,968
to abolish the disparity
between nations.
27
00:05:34,068 --> 00:05:36,304
Do you think
it's really possible
28
00:05:36,403 --> 00:05:40,241
to put the rich and the poor
on the same level?
29
00:05:40,340 --> 00:05:43,578
It's not about taking from
the rich and giving to the poor.
30
00:05:43,678 --> 00:05:48,049
It's about providing
equal access to education,
31
00:05:48,149 --> 00:05:49,917
healthcare, and employment.
32
00:05:50,017 --> 00:05:52,352
We're all connectedto each other.
33
00:05:52,452 --> 00:05:54,622
Global warming isteaching us the same lesson.
34
00:05:55,690 --> 00:05:59,260
With your permission, photoswill appear on the screen
35
00:05:59,359 --> 00:06:01,529
that I would like youto comment on--
36
00:06:19,881 --> 00:06:22,550
Julia! Julia!
37
00:06:27,054 --> 00:06:28,956
-Please.
-English?
38
00:06:29,056 --> 00:06:30,958
-Yes! Yes.
-What-- what's wrong with you?
39
00:06:31,058 --> 00:06:32,660
Please,
she's coming now.
40
00:06:32,760 --> 00:06:34,461
You need to get me
to the hospital.
41
00:06:34,562 --> 00:06:36,297
-Look at me--
-No! There is no time.
42
00:06:36,396 --> 00:06:37,798
I need to get to
the hospital now!
43
00:06:37,899 --> 00:06:40,034
-I'll call you a taxi.
-No! Let's go!
44
00:06:40,134 --> 00:06:42,503
Let's go. Let's go. Go!
45
00:06:50,945 --> 00:06:57,385
Mr. Foster,
you come from an important
American industrialist family,
46
00:06:57,484 --> 00:07:01,756
a family that has always
put profit first.
47
00:07:01,856 --> 00:07:05,793
So, what about your dedication
to others come from?
48
00:07:08,195 --> 00:07:10,531
Well, I would like
to say my family,
49
00:07:10,631 --> 00:07:13,433
except that's not the case.
50
00:07:13,534 --> 00:07:17,705
Except maybe for showing me
what I didn't wanna be.
51
00:07:17,805 --> 00:07:21,809
I have been given
an unfair advantage in life,
52
00:07:21,909 --> 00:07:25,179
highlighting that the mere
circumstance of someone's birth,
53
00:07:25,279 --> 00:07:27,882
something that nobody
has any control over,
54
00:07:27,982 --> 00:07:31,352
impacts their lives
for better or for worse.
55
00:07:31,484 --> 00:07:35,256
And I am struggling
to turn my family's legacy
56
00:07:35,356 --> 00:07:37,692
into something that
benefits the world.
57
00:07:38,726 --> 00:07:41,128
Which is where
Global Harmony comes in.
58
00:07:50,571 --> 00:07:52,472
Oh, fuckin' just answer it!
59
00:07:52,573 --> 00:07:54,575
And what do I tell to my wife?
60
00:07:54,675 --> 00:07:57,178
Oh, I can't stand it anymore.
Now just turn it off.
61
00:07:57,278 --> 00:07:59,914
You got to turn right.
The hospital is to the right.
62
00:08:04,218 --> 00:08:06,687
Besides being an organization
63
00:08:06,787 --> 00:08:10,558
that aims to create
a global healthcare system,
64
00:08:10,658 --> 00:08:14,962
one of your objectives is to
begin the process
65
00:08:15,062 --> 00:08:19,166
of eliminating
weapon of mass destruction.
66
00:08:19,266 --> 00:08:24,138
Do you know how much money
is spent on military defense
every year worldwide?
67
00:08:25,573 --> 00:08:28,876
Uh, I would think,
uh, trillions.
68
00:08:28,976 --> 00:08:31,846
Between 15 and 20
trillion dollars.
69
00:08:31,946 --> 00:08:35,950
-No!
-If we created
a global peacekeeping force,
70
00:08:36,050 --> 00:08:38,652
we could reduce
that cost by 40%.
71
00:08:38,753 --> 00:08:41,155
Imagine the good
we could do for humanity
72
00:08:41,255 --> 00:08:44,725
by reallocating that money
to social programs
73
00:08:44,825 --> 00:08:46,694
that benefit the people
who need it most.
74
00:08:46,794 --> 00:08:48,662
So, the last question.
75
00:08:48,763 --> 00:08:53,267
Is it true that you have an
ambitious project here in Italy?
76
00:08:53,367 --> 00:08:55,836
Ah, yes, yes. Yes, we do.
77
00:08:55,936 --> 00:08:58,472
Would you like to
share some details to us?
78
00:08:59,807 --> 00:09:02,243
Not right now. We'll save
that for the next interview.
79
00:09:02,343 --> 00:09:05,279
Looking forward to it, Richard.
80
00:09:06,280 --> 00:09:07,948
Ladies and gentlemen,
81
00:09:08,049 --> 00:09:11,520
tonight's special guest,
Richard Foster.
82
00:09:22,863 --> 00:09:26,634
I've been working for
this network for ten years now.
83
00:09:26,734 --> 00:09:30,971
Often I have to drive
snobbish people.
84
00:09:31,072 --> 00:09:32,073
Uh...
85
00:09:33,574 --> 00:09:35,544
That's when I tell myself,
86
00:09:35,643 --> 00:09:38,979
"Nicola, just think
about your paycheck,"
87
00:09:39,080 --> 00:09:40,549
and so the day goes by.
88
00:09:42,149 --> 00:09:43,851
But with you, it's different.
89
00:09:44,819 --> 00:09:46,187
I feel, um...
90
00:09:47,354 --> 00:09:49,123
What do you call it in America?
91
00:09:49,223 --> 00:09:51,392
Uh, "good vibes," right?
92
00:09:51,492 --> 00:09:54,962
Uh, yes. Good vibes.
93
00:10:03,604 --> 00:10:05,005
What the hell this guy doing?
94
00:10:20,354 --> 00:10:22,156
Stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
95
00:10:23,023 --> 00:10:24,158
Stop!
96
00:10:27,529 --> 00:10:30,264
Hey! Hey. Hey.
97
00:10:32,567 --> 00:10:35,436
He's dead. Call an ambulance!
Call an ambulance!
98
00:10:35,537 --> 00:10:37,004
Here, I-- I have you.
99
00:10:37,104 --> 00:10:39,807
-Help me, I'm giving birth!
-Oh, shit.
100
00:10:41,642 --> 00:10:42,810
Hey! Hey.
101
00:10:43,944 --> 00:10:46,046
Hey. You're all right. Okay?
102
00:10:46,147 --> 00:10:48,115
The ambulance is on its way,
okay? I'm gonna help you out,
all right?
103
00:10:48,215 --> 00:10:50,084
Gotta come up with me, okay?
Ready?
104
00:10:50,184 --> 00:10:51,886
Up. Nicola, help me.
105
00:10:51,986 --> 00:10:53,654
Yeah, I got you. Up.
106
00:10:53,754 --> 00:10:56,323
I got you, yeah. I got you!
Help me put her on the ground.
107
00:10:56,423 --> 00:10:57,992
Okay. Quickly.
108
00:10:58,092 --> 00:11:00,427
Yeah. All right, that's it.
Come on over here.
109
00:11:00,529 --> 00:11:02,663
-Slowly.
-Can you put your jacket
on the ground?
110
00:11:02,763 --> 00:11:05,499
-The jacket?
-Yes! Okay, here.
111
00:11:05,600 --> 00:11:08,769
Just breathe, okay? Breathe.
112
00:11:08,869 --> 00:11:10,804
Okay, there you go. All right.
113
00:11:10,905 --> 00:11:12,706
Get something to put
under her head, okay?
114
00:11:12,806 --> 00:11:14,675
In the car. In the car!
115
00:11:14,775 --> 00:11:17,344
Okay, hey. It's okay.
Okay. Breathe.
116
00:11:17,444 --> 00:11:18,779
Okay.
117
00:11:18,879 --> 00:11:20,948
- Is this okay?
- Yes! Yes, yes.
118
00:11:21,048 --> 00:11:22,283
Quick, quick, quick.
119
00:11:22,383 --> 00:11:24,185
Okay.
120
00:11:24,285 --> 00:11:25,587
Okay. I need you to hold her.
121
00:11:25,719 --> 00:11:27,254
Okay. Okay.
122
00:11:28,689 --> 00:11:29,723
This is happening.
123
00:11:29,823 --> 00:11:31,425
Okay. Shit.
124
00:11:31,526 --> 00:11:33,160
My name is Richard.
What's your name?
125
00:11:33,260 --> 00:11:34,828
Mamy.
126
00:11:34,929 --> 00:11:37,264
Mamy? Hey.
127
00:11:37,364 --> 00:11:39,967
Okay, we're gonna help
you get through this, okay?
128
00:11:41,503 --> 00:11:43,304
Yeah. Have you picked out
a name for your baby yet?
129
00:11:43,404 --> 00:11:46,440
Gaia.
130
00:11:48,242 --> 00:11:51,312
Gaia. That's beautiful.
What does that mean?
131
00:11:51,412 --> 00:11:54,148
It means the mother--
132
00:11:55,449 --> 00:11:57,051
The mother of all life.
133
00:11:58,319 --> 00:12:00,754
Hey, look at me.
Look at me, okay?
134
00:12:00,854 --> 00:12:02,456
You can do this, okay?
135
00:12:02,557 --> 00:12:05,459
We're here for you, all right?
Okay, grab his hand.
136
00:12:05,560 --> 00:12:07,995
- It's time to push, okay?
- I can't.
137
00:12:08,095 --> 00:12:09,598
All right, it's time. All right?
138
00:12:09,698 --> 00:12:11,865
Now. You got it.
139
00:12:11,966 --> 00:12:14,636
You got it.
140
00:12:14,735 --> 00:12:16,538
You got it, you got it!
One more. Come on, come on.
141
00:12:16,638 --> 00:12:18,506
You got it. Come on, Mamy.
142
00:12:22,376 --> 00:12:25,580
There you go, there you go.
There you go. Come on,
one more, one more, you got it!
143
00:12:43,397 --> 00:12:44,832
Good morning, Mr. Foster.
144
00:12:44,932 --> 00:12:47,334
-Morning.
-Your driver is waiting.
145
00:12:47,434 --> 00:12:50,538
-Thank you.
-We are proud to have you
as our guest.
146
00:12:50,639 --> 00:12:51,805
Grazie.
147
00:12:56,977 --> 00:12:58,279
So do you know how they are?
148
00:12:59,648 --> 00:13:03,685
I'm very sorry to tell you,
I called the hospital
and they informed me...
149
00:13:03,784 --> 00:13:05,986
the mother died.
150
00:13:06,086 --> 00:13:08,556
Her internal bleeding
was too severe,
151
00:13:08,657 --> 00:13:10,659
and she was very weak.
152
00:13:10,759 --> 00:13:12,960
And what about the baby girl?
153
00:13:13,060 --> 00:13:14,795
They think she'll--
she'll make it.
154
00:13:14,895 --> 00:13:17,431
No, but what happens to her now?
155
00:13:17,532 --> 00:13:19,466
Authorities will
take care of her.
156
00:13:21,636 --> 00:13:24,805
My car is over there.
We gotta go to the airport now.
157
00:13:30,477 --> 00:13:32,413
This is the final call for
158
00:13:32,514 --> 00:13:35,550
passengers Richard Fosterand Federico Costa
159
00:13:35,650 --> 00:13:39,153
traveling to New Yorkon AirMass flight 1234.
160
00:13:49,631 --> 00:13:50,699
Thanks.
161
00:13:56,236 --> 00:13:57,338
Alessandro.
162
00:13:58,807 --> 00:14:00,908
-Alessandro.
-Good morning, Lisa.
163
00:14:01,008 --> 00:14:04,378
I sent the press release
of Mr. Foster's stay in Italy
to your email.
164
00:14:04,478 --> 00:14:06,748
-Perfect.
-The others are already
in the conference room.
165
00:14:06,847 --> 00:14:08,949
-They're waiting for you.
-Anything else?
166
00:14:10,384 --> 00:14:12,286
- Coffee?
- Yes, of course. Sorry.
167
00:14:12,386 --> 00:14:13,354
-Here you go.
-Thanks.
168
00:14:17,391 --> 00:14:18,392
Hi, everybody.
169
00:14:21,295 --> 00:14:23,063
Thanks a lot for your time.
170
00:14:24,131 --> 00:14:27,535
So, you all read
Richard's email, right?
171
00:14:27,635 --> 00:14:30,572
I saw the memo. How's he doing?
172
00:14:30,672 --> 00:14:33,407
He's trying to
process what happens.
173
00:14:33,508 --> 00:14:36,544
So what should we do with
next week's appointments?
174
00:14:36,644 --> 00:14:41,215
Well, he was scheduled to have
lunch with the Undersecretary
of Defense on Monday.
175
00:14:41,315 --> 00:14:45,052
-I've been working on this
meeting for over a month now.
-I know.
176
00:14:45,152 --> 00:14:50,658
So, should I inform
the African Union
the meeting has been moved?
177
00:14:50,759 --> 00:14:53,595
Everything is postponed,
at least for now.
178
00:14:53,695 --> 00:14:55,095
Great. Thank you.
179
00:14:55,195 --> 00:14:56,964
That's all for now.
180
00:14:57,064 --> 00:14:59,801
Keep Richard in your thoughts.
Thank you.
181
00:15:14,948 --> 00:15:18,887
"Lampedusa isa small Italian island that hasbecome a prime transit point
182
00:15:19,019 --> 00:15:21,623
for irregular migrantsfrom Africa."
183
00:15:21,723 --> 00:15:24,425
Lampedusa.This is where we need to start.
184
00:15:24,526 --> 00:15:26,226
A big smile, everybody!
185
00:15:27,261 --> 00:15:28,295
Ready?
186
00:15:37,004 --> 00:15:39,741
And now, let's play!
187
00:15:39,841 --> 00:15:42,577
All together!
188
00:15:42,677 --> 00:15:46,079
Happy birthday to Gaia!
189
00:15:46,180 --> 00:15:49,584
โช Happy birthdayHappy birthday โช
190
00:15:53,721 --> 00:15:55,456
โช Happy birthday โช
191
00:15:55,557 --> 00:15:57,958
- Mommy!
- Happy birthday!
192
00:15:58,058 --> 00:16:00,294
President,
the real problem is that
193
00:16:00,394 --> 00:16:03,430
parents just aren't selling
their children like before.
194
00:16:03,531 --> 00:16:07,635
As long as it came to
small, philanthropic activities,
it wasn't a problem.
195
00:16:07,735 --> 00:16:08,937
Now he's getting too big, and...
196
00:16:10,170 --> 00:16:12,339
and he doesn't seem
to want to stop.
197
00:16:12,439 --> 00:16:15,409
It was enough for him to
announce the fucking conference
198
00:16:15,510 --> 00:16:18,212
to raise the price
of raw materials.
199
00:16:19,279 --> 00:16:22,784
Asian countries fear this will
increase the cost of labor,
200
00:16:22,884 --> 00:16:27,622
and the Western bloc
is not willing to
spend more on products.
201
00:16:27,722 --> 00:16:31,225
Well, can you
calm them down and tell them
we're dealing with it?
202
00:16:32,159 --> 00:16:33,260
But sir...
203
00:16:34,629 --> 00:16:36,865
the system is in danger
of imploding.
204
00:16:38,700 --> 00:16:40,300
Richard Foster.
205
00:16:42,135 --> 00:16:43,605
Son of Edward Foster.
206
00:16:45,172 --> 00:16:48,075
That's an apple
that fell far from the tree.
207
00:16:48,175 --> 00:16:51,111
Edward saw our mission clearly.
208
00:16:51,211 --> 00:16:52,379
He was a friend.
209
00:16:54,214 --> 00:16:55,449
What a shame.
210
00:16:56,483 --> 00:16:57,451
So...
211
00:16:58,452 --> 00:17:00,254
what do we have on
the prodigal son?
212
00:17:01,488 --> 00:17:03,725
Nothing. He's clean.
213
00:17:03,825 --> 00:17:05,927
Any weaknesses?
214
00:17:06,026 --> 00:17:09,531
We have tried in the past,
but found nothing.
215
00:17:09,631 --> 00:17:12,299
Well, then,
clearly you have failed.
216
00:17:12,399 --> 00:17:14,301
Everyone has a weakness.
217
00:17:14,401 --> 00:17:18,640
It's just a matter of time
to find out what it is.
218
00:18:22,036 --> 00:18:24,839
May I answer that question
in English so I can
speak from the heart?
219
00:18:24,939 --> 00:18:26,173
Sure.
220
00:18:26,273 --> 00:18:27,307
Thank you.
221
00:18:29,142 --> 00:18:34,015
These workshops are meant
to equip those who cannot
afford adequate education,
222
00:18:34,114 --> 00:18:36,249
from children to adults,
223
00:18:36,350 --> 00:18:40,153
to give them the resources
and the wherewithal
to pay off their debts,
224
00:18:40,253 --> 00:18:42,957
and therefore break
the cycle of poverty.
225
00:18:43,891 --> 00:18:48,963
We'll offer full scholarships
to prestigious universities
all around the world,
226
00:18:49,063 --> 00:18:51,198
including, starting today,
this one.
227
00:19:22,930 --> 00:19:26,466
Now it's time to sleep.
228
00:19:26,567 --> 00:19:28,836
No, Fada, no!
229
00:19:28,936 --> 00:19:31,171
How come you're never tired?
230
00:19:31,271 --> 00:19:33,473
Is it someone's
birthday today?
231
00:19:33,574 --> 00:19:36,844
- Daddy!
- Hey!
232
00:19:36,944 --> 00:19:40,615
How was-- how was the party?
Did you have fun?
233
00:19:40,715 --> 00:19:43,685
Yes, Daddy, so much fun.
234
00:19:43,785 --> 00:19:45,987
I'm sure you have
a lot to tell Daddy,
235
00:19:46,087 --> 00:19:49,590
but remember,
tomorrow is a school day,
so don't stay up late.
236
00:19:50,725 --> 00:19:52,492
Okay.
237
00:19:56,130 --> 00:19:57,632
-Daddy.
-Mmm?
238
00:19:57,732 --> 00:20:01,035
-Simba is coming apart.
-Aww.
239
00:20:01,135 --> 00:20:03,838
Well, I guess we'll have to take
him to the stuffed toy hospital.
240
00:20:04,839 --> 00:20:07,374
Thank you, Daddy!
241
00:20:10,144 --> 00:20:12,647
Is this okay?
What about the feet?
242
00:20:12,747 --> 00:20:15,850
Hello, Daddy!You know you're my hero?
243
00:20:15,950 --> 00:20:18,920
Why don't you give meone more kiss before bedtime?
244
00:20:19,020 --> 00:20:21,321
Daddy, did you hear that?
245
00:20:21,421 --> 00:20:22,523
I did.
246
00:20:39,272 --> 00:20:40,273
Ciao, Richard!
247
00:21:07,602 --> 00:21:08,636
Is the doctor in?
248
00:21:08,736 --> 00:21:11,371
Oh, Richard. Please, come in.
249
00:21:11,471 --> 00:21:13,174
Hey, what's all this?
250
00:21:13,273 --> 00:21:14,742
Oh, I've just ordered them.
251
00:21:14,842 --> 00:21:18,780
Have to read, study,
and catalog each one.
252
00:21:19,781 --> 00:21:21,215
Well, how many you got now?
253
00:21:22,650 --> 00:21:24,185
I've lost track.
254
00:21:24,284 --> 00:21:25,920
Let me get you some drink.
255
00:21:26,020 --> 00:21:27,021
Yeah, sure.
256
00:21:30,224 --> 00:21:32,693
How are things going
with the global conference?
257
00:21:33,594 --> 00:21:36,864
They're great.
We're just about to announce it.
258
00:21:36,964 --> 00:21:40,201
There are a lot of steps ahead,
but thankfully,
reinforcements are on the way.
259
00:21:40,300 --> 00:21:44,138
Hey, when am I gonna try
this eggplant parmigiana
that you've been raving about?
260
00:21:45,740 --> 00:21:49,210
If you have time,
in the next ten minutes.
261
00:21:49,309 --> 00:21:50,645
Perfect.
262
00:21:53,114 --> 00:21:54,115
Oh, sorry.
263
00:21:54,982 --> 00:21:56,250
Hold on a sec.
264
00:22:02,690 --> 00:22:03,724
Uh-huh.
265
00:22:14,101 --> 00:22:15,236
Anything I can help with?
266
00:22:16,137 --> 00:22:18,272
Thank you, but I should be fine.
267
00:22:20,842 --> 00:22:23,044
Uh, I think we will--
268
00:22:23,144 --> 00:22:24,812
we have to save it
for the next time.
269
00:22:28,649 --> 00:22:31,319
We need the supportof at least 22 nations
270
00:22:31,418 --> 00:22:33,521
plus the UNfor this to be a success.
271
00:22:33,621 --> 00:22:37,225
With Dr. Angels joining us
at the global conference,
272
00:22:37,325 --> 00:22:40,962
the elite of the world economy
is with us.
273
00:22:41,062 --> 00:22:42,964
And don't forget Dr. Hascker
274
00:22:43,064 --> 00:22:47,134
the German who came close to
winning the Nobel Prize, twice.
275
00:22:49,804 --> 00:22:52,874
And the children's rights table
is also complete,
276
00:22:52,974 --> 00:22:55,509
and the AIBI Foundation
is supporting the project.
277
00:22:55,610 --> 00:22:57,410
That's great news.
278
00:22:57,511 --> 00:22:59,247
Just strengthensour credibility.
279
00:22:59,347 --> 00:23:02,049
And how are you planning
to run the New York office?
280
00:23:02,149 --> 00:23:06,453
Well, Xhang, I was hopingthat you'd be in chargeof the office in NYC.
281
00:23:06,554 --> 00:23:08,155
It will be an honor for me.
282
00:23:08,256 --> 00:23:11,092
Now, the rest of you,you'll be with me in Lampedusa.
283
00:23:11,192 --> 00:23:15,630
And Gordon, with everythingon your-- your plate right now,
284
00:23:15,730 --> 00:23:18,266
you will still be a big helpworking from home.
285
00:23:20,701 --> 00:23:21,769
I'd like to come.
286
00:23:23,436 --> 00:23:26,574
I mean, there's no point
in me being here.
287
00:23:26,674 --> 00:23:28,809
They won't let me
talk to my son.
288
00:23:28,910 --> 00:23:30,443
They won't let me hold him.
289
00:23:31,879 --> 00:23:33,547
I wanna be useful.
290
00:23:33,648 --> 00:23:34,682
I get it.
291
00:23:35,850 --> 00:23:37,184
We'll book a ticket for you.
292
00:23:38,185 --> 00:23:39,587
Thank you, everyone.
293
00:23:53,868 --> 00:23:55,336
How is Gordon's son?
294
00:23:55,435 --> 00:23:57,972
They thought they found
a donor, but then...
295
00:23:58,072 --> 00:23:59,907
everything was called off.
296
00:24:00,975 --> 00:24:03,377
He doesn't have much time left.
297
00:24:03,476 --> 00:24:04,477
Please...
298
00:24:05,780 --> 00:24:07,214
take care of him for me.
299
00:24:08,816 --> 00:24:10,117
Take it easy, boss.
300
00:25:08,509 --> 00:25:09,877
Gaia's asleep.
301
00:25:09,977 --> 00:25:11,579
I'm leaving if
you don't need me anymore.
302
00:25:11,679 --> 00:25:13,214
Thanks for staying so late,
Lorenza.
303
00:25:13,314 --> 00:25:14,715
See you tomorrow.
Have a good night.
304
00:25:14,815 --> 00:25:16,617
Thank you.
Oh, thank you so much, Lorenza.
305
00:25:22,089 --> 00:25:24,925
So, that's it.
We have a guest coming soon.
306
00:25:25,026 --> 00:25:26,861
Mm-hmm.
307
00:25:26,961 --> 00:25:28,629
-Finally.
-Yeah.
308
00:25:32,199 --> 00:25:33,734
Mmm.
309
00:25:34,635 --> 00:25:36,971
I know this look.
310
00:25:37,805 --> 00:25:38,839
I'm just...
311
00:25:42,009 --> 00:25:44,345
Just makes me happy
to come home to you every day.
312
00:25:47,348 --> 00:25:51,218
Well, when I first met you,
you didn't think so.
313
00:25:52,153 --> 00:25:55,890
- You seemed not
really interested in me.
314
00:25:55,990 --> 00:25:59,827
Yeah, you were Mr. Foster.
315
00:25:59,927 --> 00:26:01,495
The boss.
316
00:26:01,595 --> 00:26:03,697
-An asshole!
-Oh!
317
00:26:03,798 --> 00:26:08,369
Yeah. I was just hoping, like,
you weren't like your father.
318
00:26:08,469 --> 00:26:09,470
Thank God.
319
00:26:12,173 --> 00:26:15,876
Is that why it took you six
months to go on a date with me?
320
00:26:17,445 --> 00:26:20,848
Well, yeah. It was my strategy.
321
00:26:20,948 --> 00:26:23,117
Oh, so it was
all just a game to you?
322
00:26:23,217 --> 00:26:24,985
-Mm-hmm.
-Yeah?
323
00:26:33,294 --> 00:26:34,795
I love the way you smell.
324
00:26:36,864 --> 00:26:37,898
That's it?
325
00:26:43,404 --> 00:26:44,371
Come here.
326
00:26:55,015 --> 00:26:56,016
I'm so lucky.
327
00:26:56,984 --> 00:26:58,152
You are everything.
328
00:27:00,254 --> 00:27:03,224
This wouldn't work without you.
329
00:27:03,324 --> 00:27:06,595
I wouldn't work without you.
330
00:27:13,467 --> 00:27:16,837
Only yesterday
they started at
our creative workshop,
331
00:27:16,937 --> 00:27:19,373
and now look at them.
332
00:27:19,473 --> 00:27:21,775
Rock solid and ready for work.
333
00:27:25,846 --> 00:27:27,948
Yay!
334
00:27:28,048 --> 00:27:30,217
Gaia is so excited.
335
00:27:30,317 --> 00:27:32,820
I hope I have a daughter
as sweet as yours one day.
336
00:27:32,920 --> 00:27:35,590
Don't be fooled.
337
00:27:35,689 --> 00:27:37,324
Behind those angel eyes,
338
00:27:37,424 --> 00:27:39,426
there is a devil hiding.
339
00:27:39,528 --> 00:27:42,763
After the music, you bring out
the drinks for the children,
340
00:27:42,863 --> 00:27:46,834
and welcome cocktails
that you prepare during
the musical performance.
341
00:27:46,934 --> 00:27:50,070
- Pasquale, are you ready for demonstration?
- -Okay.
342
00:27:51,805 --> 00:27:54,909
-Can I ask you a question?
-Yeah, sure, go ahead.
343
00:27:55,009 --> 00:27:57,211
Have you ever thought
of having a child of your own?
344
00:28:02,617 --> 00:28:05,152
Gaia is our child.
345
00:28:06,687 --> 00:28:08,422
Yes.
346
00:28:08,523 --> 00:28:10,157
Of course.
347
00:28:10,257 --> 00:28:12,193
I'm so sorry.
348
00:28:12,293 --> 00:28:14,762
-I-- I mean--
-It's okay.
349
00:28:16,263 --> 00:28:17,264
It's okay.
350
00:28:19,200 --> 00:28:21,302
Apparently I can't,
351
00:28:21,402 --> 00:28:24,738
because of some
genetic abnormalities.
352
00:28:25,906 --> 00:28:27,474
The chances are really slim.
353
00:28:29,176 --> 00:28:32,313
I don't care.
God has other plans for me.
354
00:28:33,515 --> 00:28:37,051
He has given me
a whole new life.
355
00:28:37,151 --> 00:28:40,988
At least I was able to escape
my war-torn country.
356
00:28:41,088 --> 00:28:47,127
Just like the thousands
of people who arrived here
every day on one of these boats.
357
00:28:47,228 --> 00:28:52,099
Having Gaia has been
a joy I never expected.
358
00:28:54,301 --> 00:28:56,237
Mommy, Mommy, Mommy!
359
00:28:58,005 --> 00:28:59,974
I'm so excited.
360
00:29:00,074 --> 00:29:02,076
-Are you happy?
-Yes.
361
00:29:02,176 --> 00:29:04,679
Oh, me too, honey. I love you.
362
00:29:05,680 --> 00:29:07,716
Mwah.
363
00:29:07,815 --> 00:29:09,718
- Christian, Sophie,
settle down!
364
00:29:09,817 --> 00:29:11,418
Lunch is gonna be ready
in a few minutes.
365
00:29:11,519 --> 00:29:12,587
- Si!- Si!
366
00:29:17,825 --> 00:29:19,126
Hey.
367
00:29:19,226 --> 00:29:20,194
Oh.
368
00:29:21,262 --> 00:29:23,430
So you finally
decided to come home?
369
00:29:23,531 --> 00:29:25,099
I love you too.
370
00:29:25,199 --> 00:29:26,834
- Papi, papi!
- Hey, hey, hey!
371
00:29:26,934 --> 00:29:28,869
Richard has been
trying to get a hold of you.
372
00:29:28,969 --> 00:29:30,871
Said your phone's
been turned off?
373
00:29:30,971 --> 00:29:33,340
Where have you been,
and who were you with?
374
00:29:33,440 --> 00:29:35,209
Lesson number one:
375
00:29:35,309 --> 00:29:36,944
this is called jealousy.
376
00:29:37,044 --> 00:29:39,179
Remember it.
377
00:29:39,280 --> 00:29:41,683
Oh, please, don't be silly.
378
00:29:41,782 --> 00:29:43,718
He said to call him back
when you can.
379
00:29:43,817 --> 00:29:45,819
And don't say I didn't tell you.
380
00:29:45,919 --> 00:29:51,458
Now, I'm gonna eat you all,
little monsters!
381
00:29:51,559 --> 00:29:54,295
One by one!
382
00:30:14,815 --> 00:30:16,050
We never had a chance.
383
00:30:17,686 --> 00:30:18,819
And now...
384
00:30:20,154 --> 00:30:21,756
we're trying to
make things work again.
385
00:30:25,125 --> 00:30:26,427
No.
386
00:30:27,895 --> 00:30:29,430
I have nothing more to say.
387
00:30:51,553 --> 00:30:53,420
Welcome to Lampedusa.
388
00:30:53,521 --> 00:30:55,824
Oh, my God, Richard.
389
00:30:57,324 --> 00:30:58,693
-Hello, my friend.
-Fada!
390
00:31:00,194 --> 00:31:01,663
Hey.
391
00:31:01,763 --> 00:31:04,833
So nice to see you in person.
392
00:31:04,932 --> 00:31:06,634
I'm really glad you're here.
393
00:31:07,935 --> 00:31:10,003
Fada, you know,
even if he looks like
394
00:31:10,104 --> 00:31:13,040
an average American tourist,
that's not the case.
395
00:31:13,140 --> 00:31:15,242
We are here to change the world.
396
00:31:15,342 --> 00:31:17,211
So let's hope that!
397
00:31:17,311 --> 00:31:19,380
-Let's go. I'll take that.
-Oh, thank you.
398
00:31:21,148 --> 00:31:22,282
Lampedusa!
399
00:32:46,266 --> 00:32:49,970
I can't thank you enough for
being a part of this journey.
400
00:32:50,070 --> 00:32:54,141
And a special thanks
to Rocco for securing
these abandoned offices.
401
00:32:54,241 --> 00:32:56,711
They're not
the New York office, but...
402
00:32:56,811 --> 00:32:58,847
there's enough space, and
I think they'll do the trick.
403
00:32:58,947 --> 00:33:01,749
As long as it's bright enough,
it's fine with me.
404
00:33:03,350 --> 00:33:05,319
Now we have to
hit the ground running.
405
00:33:06,253 --> 00:33:08,489
We have worked so hard,
and here now
406
00:33:08,590 --> 00:33:10,658
is the starting point
for the next chapter.
407
00:33:10,758 --> 00:33:12,292
I am--
408
00:33:13,193 --> 00:33:15,295
I can't tell you
how excited I am.
409
00:33:16,430 --> 00:33:18,867
To us. To friendship.
410
00:33:19,734 --> 00:33:21,301
To Global Harmony.
411
00:33:21,401 --> 00:33:22,670
May God bless us,
412
00:33:23,738 --> 00:33:25,573
and may we never forget
why we're here.
413
00:33:26,406 --> 00:33:27,876
Oh.
414
00:33:27,976 --> 00:33:30,210
Wow.
415
00:33:30,979 --> 00:33:32,647
Whoo!
416
00:33:36,049 --> 00:33:37,919
To Global Harmony!
417
00:35:25,125 --> 00:35:27,996
Listen, I got to go now, okay?
418
00:35:28,096 --> 00:35:30,765
No. It's not some excuse.
419
00:35:33,835 --> 00:35:35,402
Somebody's knocking at my door.
420
00:35:35,503 --> 00:35:36,904
I got to go now.
421
00:35:38,305 --> 00:35:40,307
Sorry. Maybe it's
not the right time, ma'am.
422
00:35:40,407 --> 00:35:42,744
Rocco. Come in, please.
423
00:35:42,844 --> 00:35:46,446
I just came to see if
any of you need anything, so.
424
00:35:46,547 --> 00:35:49,083
No. Everything okay.
Everything fine, yeah.
425
00:35:49,182 --> 00:35:52,520
-Okay.
-Oh, I want to
hang this painting.
426
00:35:52,620 --> 00:35:54,789
Andrew Wyeth.
427
00:35:54,889 --> 00:35:56,289
Ah, Wind From the Sea.
428
00:35:56,390 --> 00:35:59,127
- I love this painting.
- Yeah?
429
00:35:59,226 --> 00:36:00,795
It gives me a sense of freedom.
430
00:36:00,895 --> 00:36:03,131
It's my favorite. I love it.
431
00:36:03,230 --> 00:36:08,002
If you have something that
I can do for you, tell me.
432
00:36:08,102 --> 00:36:09,236
Oh, yes.
433
00:36:15,175 --> 00:36:16,878
Ring, ring. Hello?
434
00:36:16,978 --> 00:36:18,412
Hello, is this Gaia?
435
00:36:18,513 --> 00:36:19,514
Yes.
436
00:36:20,815 --> 00:36:23,483
No, me!
437
00:36:25,887 --> 00:36:27,421
Bedtime in five minutes, okay?
438
00:36:27,522 --> 00:36:30,558
-Okay.
-Okay.
439
00:36:45,439 --> 00:36:46,440
What's going on?
440
00:36:52,479 --> 00:36:53,948
It was so weird...
441
00:36:54,849 --> 00:36:58,553
I was walking,
and this car was behind me.
442
00:36:58,653 --> 00:37:01,488
-Did you see the driver?
-No.
443
00:37:02,422 --> 00:37:04,192
The glass was tinted.
444
00:37:06,627 --> 00:37:09,130
Well, maybe they were
checking you out.
445
00:37:13,400 --> 00:37:14,902
Look, um...
446
00:37:15,002 --> 00:37:17,471
if it makes you feel any better,
we can go to the police.
447
00:37:18,639 --> 00:37:21,274
-Maybe...
-Maybe I just overreacted.
448
00:37:45,265 --> 00:37:46,734
What about a croissant?
449
00:37:47,735 --> 00:37:49,837
Perfect.
We'll grab it at the bakery.
450
00:37:51,172 --> 00:37:53,541
It will be
a true Italian breakfast.
451
00:37:53,641 --> 00:37:55,843
Well, don't forget the Negroni.
452
00:37:55,943 --> 00:37:57,512
And sigaro.
453
00:38:05,186 --> 00:38:06,988
Hey.
454
00:38:07,088 --> 00:38:11,092
Do you think those two
are watching us?
455
00:38:11,192 --> 00:38:12,193
Who?
456
00:38:13,261 --> 00:38:14,361
Those two over there.
457
00:38:20,134 --> 00:38:22,737
Probably just recognized me
from magazine covers.
458
00:38:22,837 --> 00:38:26,707
Oh, so you think you're famous
now, Mr. Foster?
459
00:38:26,808 --> 00:38:28,976
Well, of course.
460
00:38:39,921 --> 00:38:40,988
Gordon.
461
00:38:43,157 --> 00:38:45,026
What are you doing here?
462
00:38:45,126 --> 00:38:46,861
The ambassador
postponed our meeting,
463
00:38:46,961 --> 00:38:49,764
so no departure for Rome today.
464
00:38:49,864 --> 00:38:51,398
We'll have news
in the next few days.
465
00:38:52,399 --> 00:38:53,400
Okay.
466
00:38:56,237 --> 00:38:57,839
Oh. Good morning.
467
00:38:59,106 --> 00:39:01,909
-This is, um--
-John Anderson with NSD News.
468
00:39:02,009 --> 00:39:04,712
-Welcome.
-We were contacted
a few days ago
469
00:39:04,812 --> 00:39:06,747
for a story on
the global conference,
470
00:39:06,848 --> 00:39:09,784
and so I told them to come here
once they got to the island.
471
00:39:09,884 --> 00:39:11,986
Perfect timing. Maybe...
472
00:39:13,321 --> 00:39:16,591
maybe we can organize it for...
473
00:39:16,691 --> 00:39:18,626
later this afternoon?
474
00:39:18,726 --> 00:39:21,028
-It's my lucky day.
-Perfect.
475
00:39:21,128 --> 00:39:22,429
I'll call Richard.
476
00:39:22,530 --> 00:39:23,564
Okay.
477
00:39:25,733 --> 00:39:26,734
Welcome.
478
00:39:48,222 --> 00:39:50,691
Daddy,
what do you do for a living?
479
00:39:52,392 --> 00:39:54,762
You don't know
what I do for work?
480
00:39:54,862 --> 00:39:57,798
Come on.
We talk about it all the time.
481
00:39:57,899 --> 00:40:02,703
I know, but tomorrow I have
to take an object to school
482
00:40:02,803 --> 00:40:04,305
that represents your work.
483
00:40:04,404 --> 00:40:05,640
What should I bring?
484
00:40:10,778 --> 00:40:12,046
Whoo!
485
00:40:13,347 --> 00:40:15,448
Whoo! Yeah!
486
00:40:16,483 --> 00:40:18,386
-Bring a kite.
-A kite?
487
00:40:18,485 --> 00:40:20,121
Yeah, exactly. See?
488
00:40:20,221 --> 00:40:22,690
Kites, they fly through the air,
489
00:40:23,858 --> 00:40:25,893
free, like a bird.
490
00:40:27,295 --> 00:40:29,096
That's what I try
to do with work.
491
00:40:29,196 --> 00:40:32,199
To help as many people
live as freely as they can.
492
00:40:32,300 --> 00:40:34,068
Awesome.
493
00:40:36,570 --> 00:40:39,874
Last question.
Why Lampedusa?
494
00:40:41,175 --> 00:40:43,110
Lampedusa is
so far south in Italy,
495
00:40:43,210 --> 00:40:46,213
it's technically
closer to Africa.
496
00:40:46,314 --> 00:40:49,050
It literally is the bridge
between these two continents,
497
00:40:49,150 --> 00:40:51,451
which is the embodiment
of what we're trying to do here
498
00:40:51,552 --> 00:40:52,920
with Global Harmony.
499
00:40:53,020 --> 00:40:55,423
Great. I think we got it.
500
00:40:55,556 --> 00:40:56,857
Perfect.
501
00:40:56,958 --> 00:40:59,026
That was absolutely fantastic.
Thank you.
502
00:40:59,126 --> 00:41:00,194
Well.
503
00:41:00,294 --> 00:41:02,129
- Do you--
- Oh, yeah.
504
00:41:06,067 --> 00:41:07,702
Is that her?
505
00:41:07,802 --> 00:41:09,303
Gaia?
506
00:41:09,403 --> 00:41:11,505
Yes, it is.
507
00:41:11,605 --> 00:41:15,543
She's very beautiful.
You can tell she's very happy.
508
00:41:15,643 --> 00:41:18,045
-Have we met before?
-No, I don't think so.
509
00:41:18,145 --> 00:41:20,548
Would you care to join us
for a glass of local wine?
510
00:41:20,648 --> 00:41:23,317
No, thank you. We need to
pack up and start editing.
511
00:41:23,417 --> 00:41:24,652
They're waiting for the footage.
512
00:41:25,686 --> 00:41:27,088
-Thank you.
-Thank you for your time.
513
00:41:29,857 --> 00:41:31,625
Are you coming with us?
514
00:41:31,726 --> 00:41:33,928
No, guys, I'm gonna stay here
and take care of a few things.
515
00:41:34,028 --> 00:41:35,262
Okay.
516
00:41:35,363 --> 00:41:36,364
All right,
we'll see you tomorrow.
517
00:41:36,464 --> 00:41:37,531
Later.
518
00:41:48,976 --> 00:41:50,711
Listen...
519
00:41:50,811 --> 00:41:52,413
can I ask you something?
520
00:41:52,513 --> 00:41:53,681
Please, tell me.
521
00:41:59,687 --> 00:42:01,522
Uh-- Oh, thank you.
522
00:42:04,892 --> 00:42:05,993
Grazie.
523
00:42:08,029 --> 00:42:12,900
How is possible that
a man like you lives alone?
524
00:42:14,301 --> 00:42:18,406
Well,
it was, uh, ten years ago.
525
00:42:18,507 --> 00:42:20,107
It was my birthday.
526
00:42:20,274 --> 00:42:23,244
And my wife Marta decided
she had enough of me, so...
527
00:42:23,344 --> 00:42:25,679
well, simply, she left me.
528
00:42:25,780 --> 00:42:30,317
She met tourists
and she went away with this--
529
00:42:30,418 --> 00:42:33,888
with her new prince
with his white horse.
530
00:42:33,988 --> 00:42:37,358
Actually, it was not a horse.
It was a yacht.
531
00:42:37,458 --> 00:42:39,994
Well, anyways,
532
00:42:40,094 --> 00:42:43,597
ever since that day, I never
thought about women anymore.
533
00:42:43,697 --> 00:42:44,732
Really?
534
00:42:45,599 --> 00:42:48,402
I only care about
art, culture...
535
00:42:49,603 --> 00:42:51,472
and fishing.
536
00:42:51,572 --> 00:42:54,708
Yeah, that snapper
you are having now,
537
00:42:54,809 --> 00:42:58,746
they cooked for us,
but I caught it.
538
00:42:58,846 --> 00:43:00,347
I hope you enjoy it.
539
00:43:00,448 --> 00:43:02,750
Yes, it's delicious.
540
00:43:02,850 --> 00:43:04,452
Thank you.
541
00:43:04,553 --> 00:43:06,320
Mmm.
542
00:43:06,420 --> 00:43:09,090
Listen, would you like
to ask me something?
543
00:43:10,124 --> 00:43:12,293
-No.
-No?
544
00:43:12,393 --> 00:43:14,195
-Not really.
-No.
545
00:43:14,295 --> 00:43:18,032
No, this island taught me
not to force things,
546
00:43:18,132 --> 00:43:20,569
and, uh...
I hope we'll have time.
547
00:43:21,502 --> 00:43:23,604
So, please.
548
00:43:24,905 --> 00:43:26,407
To time.
549
00:43:26,508 --> 00:43:27,708
Yes.
550
00:43:34,215 --> 00:43:37,051
- It's my turn now.
- Okay.
551
00:43:37,151 --> 00:43:39,086
-Ah! It's blue.
-Pink!
552
00:43:39,186 --> 00:43:40,721
-No, pink.
-Okay.
553
00:43:41,889 --> 00:43:43,457
Ah.
554
00:43:43,558 --> 00:43:44,992
-Hey.
-Oh, pink again.
555
00:43:45,292 --> 00:43:48,262
Great news.
Patricia just graduated
from Princeton.
556
00:43:49,196 --> 00:43:51,065
Remind me again who's Patricia?
557
00:43:51,165 --> 00:43:53,367
She's one of the
scholarship kids from Peru.
558
00:43:53,467 --> 00:43:55,836
The one that plays the guitar.
559
00:43:55,936 --> 00:43:58,072
- Ah! She was so sweet.
- Yeah.
560
00:43:58,172 --> 00:44:00,841
It's wonderful news, isn't it?
561
00:44:00,941 --> 00:44:03,077
She send you a picture?
562
00:44:03,177 --> 00:44:04,879
She sure did. You wanna see?
563
00:44:06,013 --> 00:44:09,316
Wow!
Can we put it with the others?
564
00:44:09,416 --> 00:44:11,452
Of course. Come on.
565
00:44:55,429 --> 00:44:56,864
Are you
the security guard?
566
00:44:56,964 --> 00:44:58,667
Yeah. Can't you see it?
567
00:45:00,434 --> 00:45:03,137
I live here in front of
the office. They're friends.
568
00:45:03,237 --> 00:45:05,306
This is private property.
569
00:45:05,406 --> 00:45:08,909
Of course. Uh, I'm John Anderson
and this is Kim Campbell.
570
00:45:09,009 --> 00:45:10,144
We're reporters.
571
00:45:11,613 --> 00:45:15,216
- We interviewed
Dr. Foster yesterday.
- Mm-hmm.
572
00:45:15,316 --> 00:45:17,318
Uh, our office called.
573
00:45:17,418 --> 00:45:20,555
We really need to be
getting back to the States
for another story.
574
00:45:20,655 --> 00:45:22,056
No time to enjoy the island.
575
00:45:23,958 --> 00:45:27,428
We're running late.
We just wanted to get
this envelope to Dr. Foster.
576
00:45:27,529 --> 00:45:29,163
What's this about?
577
00:45:30,197 --> 00:45:33,968
It's a report that'll be
helpful for the conference.
578
00:45:34,068 --> 00:45:36,203
Data insights on child labor.
579
00:45:36,303 --> 00:45:39,240
Can we leave this envelope with
you? It would be much safer.
580
00:45:39,340 --> 00:45:40,709
Me?
581
00:45:42,876 --> 00:45:44,044
Okay, sure.
582
00:45:44,144 --> 00:45:46,413
That's very kind of you.
Thank you.
583
00:45:46,514 --> 00:45:48,916
We have an early flight
to catch.
584
00:45:49,016 --> 00:45:50,150
Thanks again.
585
00:46:16,511 --> 00:46:17,612
Hey, buddy.
586
00:46:20,047 --> 00:46:21,048
Hi, Dad.
587
00:46:21,148 --> 00:46:22,717
Now, don't strain yourself.
588
00:46:22,816 --> 00:46:26,320
I just called to say
I love you and I'm fine here.
589
00:46:26,420 --> 00:46:27,656
Actually, everything's great.
590
00:46:28,757 --> 00:46:31,191
Listen,
I don't want you to worry.
591
00:46:32,493 --> 00:46:35,296
I'm here working on getting
your transplant quicker.
592
00:46:37,898 --> 00:46:40,868
- Sure.
- I promise.
593
00:46:42,169 --> 00:46:44,204
UN GeneralAssembly President's Office.
594
00:46:44,305 --> 00:46:46,775
How can I help you, Alessandro?
595
00:46:46,874 --> 00:46:49,910
Well, Jennifer,
we were really excited about
your interest in the project,
596
00:46:50,010 --> 00:46:53,113
but we still haven't received
a reply to our email.
597
00:46:54,081 --> 00:46:56,751
Did you get
the chance to read it?
598
00:46:56,850 --> 00:47:00,087
I don't see anyemails regarding your GlobalHarmony Initiative project.
599
00:47:00,187 --> 00:47:04,759
Please, check.
It's from McGregor.
Gordon McGregor.
600
00:47:04,858 --> 00:47:07,361
Sorry, there's no emailsfrom him either.
601
00:47:07,461 --> 00:47:08,563
I see.
602
00:47:09,698 --> 00:47:12,032
Maybe there are
some problem with the server.
603
00:47:12,132 --> 00:47:15,836
I understand,but the UN General Assemblyhas a long waiting period.
604
00:47:15,936 --> 00:47:16,970
Sure.
605
00:47:19,039 --> 00:47:20,374
I'll check
and I'll call you back.
606
00:47:20,474 --> 00:47:21,710
Okay, thank you.
607
00:47:24,278 --> 00:47:25,346
Gordon?
608
00:47:26,980 --> 00:47:29,784
Just a moment.
Let me check.
609
00:47:29,883 --> 00:47:31,218
Seems impossible.
610
00:47:37,858 --> 00:47:40,729
No, they're right.
It didn't go out.
611
00:47:42,129 --> 00:47:43,130
Fuck!
612
00:47:44,965 --> 00:47:46,400
How's this even possible?
613
00:47:48,135 --> 00:47:49,504
I don't know. I'm sorry.
614
00:47:49,604 --> 00:47:51,872
You know, I-- I apologize.
615
00:47:51,972 --> 00:47:55,075
Fuck sorry, Gordon. Fuck sorry!
616
00:47:55,175 --> 00:47:58,278
I've been working
all month on this with
the president's office.
617
00:47:58,379 --> 00:47:59,947
I can't believe
that this happened!
618
00:48:00,047 --> 00:48:02,584
I'm sorry.
Tell me what you want me to do.
619
00:48:02,684 --> 00:48:06,721
You've done enough already,
okay? You've done enough.
620
00:48:10,958 --> 00:48:11,992
Listen...
621
00:48:13,561 --> 00:48:15,929
I'm totally lost
because of my son.
622
00:48:16,029 --> 00:48:17,898
You could talk to Richard,
you know?
623
00:48:18,999 --> 00:48:21,669
If you wanna go home to be
with Josh, he'll understand.
624
00:48:23,170 --> 00:48:24,972
You can still help us
from New York.
625
00:48:26,039 --> 00:48:27,174
No. I can't.
626
00:48:28,175 --> 00:48:29,611
I can't. I have to stay.
627
00:48:48,429 --> 00:48:50,732
Whoa!
Something smells delicious.
628
00:48:50,832 --> 00:48:52,266
Join me.
629
00:48:52,366 --> 00:48:55,235
No, thank you.
I just stopped by to say hi.
630
00:48:55,335 --> 00:48:56,970
Alessandro's waiting for me.
631
00:48:57,070 --> 00:48:59,507
Come on, Richard.
Take a seat. Just a minute.
632
00:48:59,607 --> 00:49:01,442
Okay, okay.
633
00:49:09,983 --> 00:49:11,318
So...
634
00:49:13,153 --> 00:49:14,254
how are things going?
635
00:49:16,056 --> 00:49:17,525
Things are good.
636
00:49:17,625 --> 00:49:19,794
Yeah, planning for
the conference is underway.
637
00:49:19,894 --> 00:49:21,529
We're happy.
638
00:49:21,629 --> 00:49:23,063
No, but I mean...
639
00:49:25,299 --> 00:49:28,135
Have you noticed
something strange?
640
00:49:28,235 --> 00:49:33,608
Any unusual activities
around you or your office?
641
00:49:36,276 --> 00:49:37,277
Why do you ask?
642
00:49:38,646 --> 00:49:42,216
Two journalists.
Foreign journalists, American.
643
00:49:43,250 --> 00:49:45,052
Does that ring a bell?
644
00:49:45,152 --> 00:49:47,087
Well, yeah. I just did
an interview with 'em.
645
00:49:47,187 --> 00:49:48,355
Hmm.
646
00:49:50,525 --> 00:49:51,458
I met them.
647
00:49:52,392 --> 00:49:55,095
Last night, nearby your offices.
648
00:49:55,195 --> 00:49:56,196
Did you?
649
00:49:59,433 --> 00:50:00,635
Something stinks.
650
00:50:02,269 --> 00:50:03,505
Maybe it's the fish.
651
00:50:04,739 --> 00:50:06,541
They gave me
that envelope for you.
652
00:50:14,414 --> 00:50:15,415
Grazie.
653
00:50:15,517 --> 00:50:16,584
Well, wait.
654
00:50:18,051 --> 00:50:19,921
Don't you open it?
655
00:50:20,020 --> 00:50:22,524
Well, if it's a bomb, I don't
wanna blow up your lunch.
656
00:50:22,624 --> 00:50:24,959
I'll open it later.
657
00:50:25,058 --> 00:50:26,126
Ciao.
658
00:50:26,226 --> 00:50:28,128
Thank you. Bye.
659
00:50:29,797 --> 00:50:34,836
So, do you think we should throw
away these plastic bottles?
660
00:50:34,936 --> 00:50:36,169
Hmm?
661
00:50:39,674 --> 00:50:44,111
No is the right answer.
We don't throw this away.
662
00:50:44,211 --> 00:50:48,215
We recycle them, and then magic.
663
00:50:48,315 --> 00:50:53,487
We have new plastic that
we can use to make new things.
664
00:50:53,588 --> 00:50:55,422
Any ideas?
665
00:50:55,523 --> 00:50:58,526
You have ten minutes to
come up with new ideas.
666
00:50:58,626 --> 00:51:00,427
- Okay?
- Si!
667
00:51:03,998 --> 00:51:06,300
You didn't pay attention to me.
668
00:51:06,400 --> 00:51:07,802
What are you doing?
669
00:51:07,902 --> 00:51:09,537
It's for my daddy.
670
00:51:09,637 --> 00:51:13,741
Today is his birthday.
I want to surprise him.
671
00:51:13,841 --> 00:51:15,843
Oh, can I see?
672
00:51:22,416 --> 00:51:24,318
I really don't see the point.
673
00:51:25,385 --> 00:51:27,622
Why interview me?
674
00:51:27,722 --> 00:51:29,089
I mean, why come here?
675
00:51:29,189 --> 00:51:31,425
-All the way here?
-Maybe--
676
00:51:32,459 --> 00:51:34,461
maybe they wanna
talk some sense into you.
677
00:51:34,562 --> 00:51:36,463
Talk sense?
678
00:51:36,564 --> 00:51:38,633
They barely spoke to us.
679
00:51:38,733 --> 00:51:40,535
They wanna stop you,
680
00:51:40,635 --> 00:51:41,669
make you give up.
681
00:51:43,638 --> 00:51:45,138
What do you plan to do now?
682
00:51:49,343 --> 00:51:50,444
I don't know.
683
00:51:50,545 --> 00:51:54,314
Just, please, don't tell anyone.
684
00:51:55,750 --> 00:51:57,585
I need time to think about it.
685
00:51:57,685 --> 00:52:02,590
It's not the first time,
and it won't be the last.
686
00:52:02,690 --> 00:52:03,992
You know that.
687
00:52:07,862 --> 00:52:10,965
-There's a meeting
that I need to get to.
-Richard.
688
00:52:13,901 --> 00:52:16,571
Do you ever think about
what we're doing?
689
00:52:17,505 --> 00:52:20,108
I mean, look where we are.
690
00:52:21,042 --> 00:52:22,510
Look where we've come to.
691
00:52:23,778 --> 00:52:25,546
Maybe--
692
00:52:25,647 --> 00:52:28,448
maybe we don't realize that
what we are doing is really...
693
00:52:28,549 --> 00:52:30,150
revolutionary.
694
00:52:31,919 --> 00:52:35,422
Please, keep your eyes open.
695
00:52:51,973 --> 00:52:54,075
It's not that simple, Richard.
696
00:52:55,242 --> 00:52:57,779
It's more complicated
than it looks.
697
00:52:57,879 --> 00:52:59,747
-What do you mean?
-Um...
698
00:53:01,816 --> 00:53:03,051
It's a clear warning.
699
00:53:05,520 --> 00:53:08,022
We know where you are,
who you're with...
700
00:53:09,023 --> 00:53:11,693
and we can hit you at any time.
701
00:53:13,460 --> 00:53:16,564
It's definitely
a reaction to your project.
702
00:53:16,664 --> 00:53:18,566
To the global conference.
703
00:53:18,666 --> 00:53:19,967
So what should I do?
704
00:53:21,468 --> 00:53:23,203
Keep a low profile.
705
00:53:23,303 --> 00:53:24,572
Observe a lot...
706
00:53:25,840 --> 00:53:27,041
and talk little.
707
00:53:28,943 --> 00:53:30,178
She's very beautiful.
708
00:53:41,856 --> 00:53:43,925
Hey, Marina,
did you see Gaia come out?
709
00:53:44,025 --> 00:53:46,060
No. Let's ask her teacher.
710
00:53:49,429 --> 00:53:52,166
Rosaria.
Um, I didn't see Gaia come out.
711
00:53:52,265 --> 00:53:53,801
She was with the others.
712
00:53:53,901 --> 00:53:56,537
Well, I'm pretty sure
I didn't see her come out.
713
00:53:56,637 --> 00:53:58,338
Maybe she left with a friend.
714
00:53:58,438 --> 00:54:02,375
No, she wouldn't do that without
telling me. She never does.
715
00:54:02,476 --> 00:54:03,978
Hey, did you see Gaia?
716
00:54:06,647 --> 00:54:08,315
Did you see if Gaia came out?
717
00:54:08,415 --> 00:54:10,417
-Gaia? Is that her?
-No.
718
00:54:13,855 --> 00:54:17,658
Listen, my daughter is not here,
and it's your job
to keep them safe.
719
00:54:17,759 --> 00:54:18,793
I'm sorry, but...
720
00:54:20,194 --> 00:54:21,796
the drawing.
721
00:54:21,896 --> 00:54:24,464
What? What drawing?
722
00:54:24,565 --> 00:54:27,735
She was drawing a present
for your birthday.
723
00:54:27,835 --> 00:54:29,402
Maybe she's still in the class.
724
00:54:33,440 --> 00:54:38,411
Oh, God. Hey! Hey. Hey.
725
00:54:38,513 --> 00:54:40,748
Daddy, this is for you.
726
00:54:42,917 --> 00:54:45,186
Okay, baby.
727
00:54:48,355 --> 00:54:49,356
Oh, baby.
728
00:54:51,291 --> 00:54:55,663
Hey. You scared Daddy. Okay?
729
00:54:55,763 --> 00:54:56,898
You wanna go home?
730
00:54:56,998 --> 00:54:58,232
-Ready?
-Okay.
731
00:54:58,331 --> 00:54:59,466
Come on.
732
00:55:09,644 --> 00:55:10,778
Hey, honey.
733
00:55:11,846 --> 00:55:12,880
How are you today?
734
00:55:21,055 --> 00:55:22,123
I need to talk to you.
735
00:55:27,762 --> 00:55:28,796
What's wrong?
736
00:55:33,234 --> 00:55:34,168
Uh...
737
00:55:38,438 --> 00:55:40,708
You didn't overreact.
738
00:55:42,342 --> 00:55:44,512
Someone is actually
trying to scare us.
739
00:55:49,584 --> 00:55:50,651
What's going on?
740
00:55:52,385 --> 00:55:55,422
Some people posed as reporters,
741
00:55:55,523 --> 00:55:58,626
and they gave Rocco
an envelope of photos.
742
00:56:01,229 --> 00:56:02,663
What kind of photos?
743
00:56:22,316 --> 00:56:23,284
These.
744
00:56:41,602 --> 00:56:42,603
You're, uh...
745
00:56:44,538 --> 00:56:45,640
You're not safe here.
746
00:56:46,674 --> 00:56:49,010
It's not safe
for you to be here.
747
00:56:55,049 --> 00:56:57,952
I think you and Gaia
need to go away for a while.
748
00:56:58,052 --> 00:57:00,254
At least until the conference.
749
00:57:08,029 --> 00:57:09,096
Just wait a second.
750
00:57:16,337 --> 00:57:18,773
Do you really think
they are dangerous?
751
00:57:21,474 --> 00:57:24,378
They just try to scare us.
752
00:57:30,483 --> 00:57:31,484
Don't stop.
753
00:57:34,221 --> 00:57:36,456
They are afraid, Richard.
754
00:57:42,563 --> 00:57:43,564
You're right.
755
00:57:47,301 --> 00:57:48,302
I love you.
756
00:58:02,583 --> 00:58:05,286
Now, the police commissioner
told me he sent some of his men
757
00:58:05,386 --> 00:58:08,422
to work undercover
on the premises.
758
00:58:08,522 --> 00:58:10,858
This is for our safety.
759
00:58:10,958 --> 00:58:12,159
Hmm.
760
00:58:12,259 --> 00:58:14,929
Great. Just what we need.
761
00:58:15,029 --> 00:58:16,897
Don't joke about it.
762
00:58:16,998 --> 00:58:18,566
Listen...
763
00:58:19,600 --> 00:58:22,303
it's not the first time
that we've been threatened.
764
00:58:23,771 --> 00:58:26,741
They just want to scare us.
765
00:58:26,841 --> 00:58:30,111
Yes, well, we really need
to give that some thought.
766
00:58:30,211 --> 00:58:33,214
Seriously. I mean, in the past,
767
00:58:33,314 --> 00:58:36,283
you know, we didn't really
step on anybody's toes.
768
00:58:36,384 --> 00:58:38,019
But now we've gone
a lot further.
769
00:58:39,787 --> 00:58:42,123
Am I the only one seeing this?
770
00:58:42,223 --> 00:58:44,158
The danger is real, Richard.
771
00:58:44,258 --> 00:58:46,727
And believe me, these guys
aren't playing around.
772
00:58:47,595 --> 00:58:49,830
Gordon, we still don't
know who's behind this.
773
00:58:49,930 --> 00:58:52,533
Ha!
Doesn't make me feel any better.
774
00:58:52,633 --> 00:58:55,369
You're right.
Everyone here is free to decide
775
00:58:55,469 --> 00:58:58,105
whether they wanna continue
or go back to New York.
776
00:59:00,608 --> 00:59:01,976
And that being said...
777
00:59:04,145 --> 00:59:07,415
we're just steps from our goal.
778
00:59:07,516 --> 00:59:08,682
I mean, this is it.
779
00:59:10,351 --> 00:59:13,654
And this is not the time
for me to back down.
780
00:59:13,754 --> 00:59:17,224
So I ask you
to answer honestly...
781
00:59:18,426 --> 00:59:20,094
are you willing to carry on?
782
00:59:25,800 --> 00:59:27,968
With the increase
of globalization,
783
00:59:28,069 --> 00:59:31,172
international affairs
have become more important,
784
00:59:31,272 --> 00:59:33,007
but also more complicated.
785
00:59:33,107 --> 00:59:34,875
We'll have a better look
at that later on.
786
00:59:34,975 --> 00:59:39,146
For now, just go over chapters
seven, eight, and nine again.
787
00:59:39,246 --> 00:59:41,715
That's it for today.
See you next Tuesday. Thanks.
788
00:59:50,257 --> 00:59:51,926
What are you doing here?
789
00:59:52,026 --> 00:59:54,028
I thought you had
to play the bridesmaid.
790
00:59:54,929 --> 00:59:58,666
Yep, but the class
was without the teacher.
I had to sub for Fada.
791
00:59:58,766 --> 01:00:01,001
Nobody's seen her and they can't
get through to her by phone.
792
01:00:01,102 --> 01:00:03,671
I can see why they were
focused on the lesson.
793
01:00:03,771 --> 01:00:06,841
Ha-ha, idiot.
I have to get going now.
794
01:00:10,545 --> 01:00:12,379
-Oh, God.
-Hi!
795
01:00:12,480 --> 01:00:14,648
I forgot your brother's
wedding was today
796
01:00:14,748 --> 01:00:16,917
and I was supposed to cover you.
Please forgive me.
797
01:00:17,017 --> 01:00:19,920
It's okay, it happens, but I
really have to get out of here.
798
01:00:20,020 --> 01:00:21,856
Yeah, I know. Go, go, please!
799
01:00:21,956 --> 01:00:22,990
Sorry!
800
01:00:26,561 --> 01:00:27,562
Yeah, I know.
801
01:00:28,829 --> 01:00:31,533
I have my head
in the clouds a little bit.
802
01:00:31,632 --> 01:00:34,168
Don't worry.
Everything's under control.
803
01:00:34,268 --> 01:00:35,302
Thank you.
804
01:00:35,402 --> 01:00:37,204
-See you.
-See you.
805
01:00:43,545 --> 01:00:46,581
Almost 250 guests are
coming from around the world.
806
01:00:46,680 --> 01:00:48,816
I've placed them in
various hotels on the island,
807
01:00:48,916 --> 01:00:51,785
but some of them
asked for houses by the sea.
808
01:00:51,886 --> 01:00:53,522
-Can you help?
-Yes!
809
01:00:53,622 --> 01:00:56,190
We have several
places available.
810
01:00:56,290 --> 01:00:57,626
Let's look at this.
811
01:01:01,061 --> 01:01:03,532
Oh, oh, oh. That's beautiful.
812
01:01:03,632 --> 01:01:06,167
-We can make appointment
for next week.
-Thank you so much.
813
01:01:06,267 --> 01:01:07,168
-Uh-huh.
-Thank you.
814
01:01:07,268 --> 01:01:08,836
Here you are.
815
01:01:08,936 --> 01:01:10,871
-Thank you very much. Goodbye.
-Have a lovely day.
816
01:01:33,928 --> 01:01:34,962
Richard.
817
01:01:36,497 --> 01:01:38,999
-Apologies.
-For what?
818
01:01:39,099 --> 01:01:41,969
Well, things have been
a bit chaotic for me, and...
819
01:01:42,069 --> 01:01:45,507
if you still need me,
I'm here for you.
820
01:01:45,607 --> 01:01:47,775
We'd have never thought
of Global Harmony without you.
821
01:01:47,875 --> 01:01:48,943
Thank you.
822
01:01:50,612 --> 01:01:52,346
Richard! Sorry.
823
01:01:54,081 --> 01:01:57,718
Sorry, you didn't tell me
nothing about the envelope.
824
01:01:57,818 --> 01:01:59,420
What was in it?
825
01:01:59,521 --> 01:02:01,755
Just photos of some
of the children we've helped.
826
01:02:03,123 --> 01:02:04,593
So nothing to worry about.
827
01:02:04,693 --> 01:02:06,595
No, they really were reporters.
828
01:02:06,695 --> 01:02:08,462
Okay. All the better.
829
01:02:08,563 --> 01:02:10,164
Thanks, sir. See you. Bye.
830
01:02:10,264 --> 01:02:11,265
Bye-bye.
831
01:02:12,634 --> 01:02:14,101
Is that official?
832
01:02:15,069 --> 01:02:16,737
We are delighted.
833
01:02:16,837 --> 01:02:20,174
I'll send you the documents
to sign as soon as possible.
834
01:02:20,274 --> 01:02:21,775
Great. I'll call you back.
835
01:02:23,277 --> 01:02:25,446
Hey, hey, hey. This is it.
836
01:02:25,547 --> 01:02:29,183
The African Union has approvedour project, my friend.
837
01:02:29,283 --> 01:02:33,622
They are going to fundthe construction of oursustainable creative workshops.
838
01:02:33,722 --> 01:02:35,422
We are getting additional--
839
01:02:36,725 --> 01:02:38,759
It is evident that
the plan is not working.
840
01:02:38,859 --> 01:02:40,794
The photos were not enough.
841
01:02:40,894 --> 01:02:44,231
The organizations I represent
need a definite,
concrete solution.
842
01:02:45,766 --> 01:02:48,002
Do you know this island?
Lampedusa?
843
01:02:50,037 --> 01:02:51,772
Yes.
844
01:02:51,872 --> 01:02:56,277
It is an important hub for
immigration flows from Africa.
845
01:02:57,378 --> 01:02:58,580
This island is a symbol.
846
01:02:59,547 --> 01:03:01,048
Correct.
847
01:03:01,148 --> 01:03:03,484
But there's more.
848
01:03:03,585 --> 01:03:05,587
It's a wonderful place.
849
01:03:05,687 --> 01:03:07,054
Wonderful sea.
850
01:03:08,188 --> 01:03:12,192
A place with a slow
and unchanging flavor.
851
01:03:12,293 --> 01:03:15,262
I think Mr. Foster
is out of context.
852
01:03:16,463 --> 01:03:19,433
He brings too much chaos,
don't you think?
853
01:03:22,637 --> 01:03:23,871
The time has come...
854
01:03:25,105 --> 01:03:26,641
to take the island back.
855
01:03:29,276 --> 01:03:30,944
The world will thank us.
856
01:03:40,921 --> 01:03:42,089
Daddy, Daddy!
857
01:03:43,023 --> 01:03:44,793
Morning, monkey.
858
01:03:44,925 --> 01:03:48,128
Were you able to
pick up my teddy bear?
859
01:03:48,228 --> 01:03:49,396
Mm-hmm, I got it.
860
01:03:50,297 --> 01:03:52,132
So where's my Simba?
861
01:03:52,232 --> 01:03:53,334
Okay.
862
01:03:54,335 --> 01:03:55,402
You know what to do, right?
863
01:03:56,437 --> 01:03:59,006
I have to press
the button, and...
864
01:03:59,106 --> 01:04:00,608
That's right. Come on.
865
01:04:34,509 --> 01:04:37,111
- Who is it?
- I have a delivery
for Dr. Foster.
866
01:04:37,211 --> 01:04:38,212
I'm on my way.
867
01:04:38,312 --> 01:04:42,249
Ahh!
868
01:04:43,818 --> 01:04:45,986
Bum, bum.
869
01:04:48,623 --> 01:04:49,691
Whoa!
870
01:04:58,767 --> 01:05:00,100
Daddy, Daddy.
871
01:05:01,402 --> 01:05:02,503
Dr. Foster.
872
01:05:03,937 --> 01:05:06,006
Alessandro is on the phone.
He says it's important.
873
01:05:07,509 --> 01:05:08,510
Alessandro.
874
01:05:10,845 --> 01:05:13,180
We fuckin' did it. All set.
875
01:05:15,182 --> 01:05:17,251
Wow.
876
01:05:17,351 --> 01:05:19,119
This is a present for me?
877
01:05:25,959 --> 01:05:27,829
John, stop the timer.
It's the girl!
878
01:05:27,928 --> 01:05:29,129
Fuck! I can't, I can't!
879
01:05:31,265 --> 01:05:32,232
Daddy, Daddy!
880
01:05:34,968 --> 01:05:37,505
No! Gaia, no!
881
01:06:23,585 --> 01:06:27,020
It is impossible to
find the right words to say
882
01:06:27,120 --> 01:06:29,624
in a moment as painful as this.
883
01:06:33,126 --> 01:06:34,228
Gaia.
884
01:06:35,763 --> 01:06:36,898
So special.
885
01:06:38,933 --> 01:06:40,133
So kind.
886
01:06:41,502 --> 01:06:42,837
So beautiful.
887
01:06:48,075 --> 01:06:50,645
Your classmate, your friends...
888
01:06:52,714 --> 01:06:55,349
they have placed your name
on your empty seat.
889
01:06:57,819 --> 01:06:59,854
And you will be always with us.
890
01:07:05,225 --> 01:07:06,594
Goodbye, little angel.
891
01:07:43,230 --> 01:07:44,231
I, uh...
892
01:07:46,668 --> 01:07:48,002
I should've known.
893
01:07:52,840 --> 01:07:55,442
It's-- it's all my fault.
894
01:07:59,847 --> 01:08:02,016
It's-- it's my fault she's dead.
895
01:08:13,795 --> 01:08:15,462
It's not your fault.
896
01:08:19,499 --> 01:08:22,102
We both decided how to proceed.
897
01:08:25,205 --> 01:08:28,208
Hello, Daddy!You know you're my hero?
898
01:08:28,308 --> 01:08:31,579
Why don't you give meone more kiss before bedtime?
899
01:08:54,602 --> 01:08:59,339
In New York City,where Dr. Richard Fosteris a city favorite
900
01:08:59,439 --> 01:09:02,442
- and where Global Harmonyheadquarters is...
901
01:09:02,543 --> 01:09:05,079
...the populationhas gathered onthe streets today
902
01:09:05,178 --> 01:09:07,882
expressing theirprofound shock.
903
01:09:07,982 --> 01:09:12,954
Meanwhile, the Presidentof the Italian Republichas stated his position
904
01:09:13,054 --> 01:09:18,092
on the tragic events,expressing his condolencesand solidarity.
905
01:09:20,427 --> 01:09:23,263
You, uh-- you'll have to
see the conference through.
906
01:09:26,466 --> 01:09:28,736
I-- I'm sorry, I can't.
907
01:09:35,810 --> 01:09:37,712
All I wanted to do
was help people.
908
01:09:41,516 --> 01:09:44,451
And yet I-- I couldn't
even protect Gaia.
909
01:10:55,790 --> 01:10:58,126
Sorry, guys.
Nothing personal.
910
01:11:03,898 --> 01:11:05,666
Do you think
he's gonna be a problem?
911
01:11:05,767 --> 01:11:08,069
- No.
-The problem remains the conference.
912
01:11:08,169 --> 01:11:09,937
This little girl's bullshit.
913
01:11:10,972 --> 01:11:12,707
Now the entire world
is talking about it.
914
01:11:13,608 --> 01:11:15,910
They made Foster
and his team even stronger,
915
01:11:16,010 --> 01:11:17,578
but with nothing more to lose.
916
01:11:18,546 --> 01:11:21,015
They asked us to give them
a signal, we gave it.
917
01:11:23,050 --> 01:11:26,587
Of course, a poor little girl
got involved, but, uh...
918
01:11:26,687 --> 01:11:31,458
who really cares?
Hundreds of them die each day
without anyone saying anything.
919
01:11:31,559 --> 01:11:33,661
So let's focus on the result.
920
01:11:33,761 --> 01:11:36,998
Some heads of state
have already given up.
921
01:11:37,098 --> 01:11:39,366
Others sent a delegation.
You know what that means?
922
01:11:39,466 --> 01:11:41,202
It just means
they're trying to save face.
923
01:12:10,397 --> 01:12:12,365
Excuse me, Alessandro.
We're ready for you now.
924
01:12:12,465 --> 01:12:14,769
And also,
Gordon did not answer his phone.
925
01:12:14,869 --> 01:12:15,870
I'm coming.
926
01:12:25,146 --> 01:12:30,618
Philanthropic organizations,
wealthy families, governments,
927
01:12:30,718 --> 01:12:34,421
but also ordinary people
are supporting our project.
928
01:12:36,524 --> 01:12:37,525
Any questions?
929
01:12:40,027 --> 01:12:41,929
Erik Staller, GNN.
930
01:12:42,797 --> 01:12:46,067
Within a couple of hours,
many important guests
have canceled
931
01:12:46,167 --> 01:12:48,603
their participation
in your conference.
932
01:12:48,703 --> 01:12:51,606
How do you explain that? And how
will that affect your project?
933
01:12:51,706 --> 01:12:55,176
Our project starts
with this conference,
934
01:12:55,276 --> 01:12:57,410
but it doesn't end here.
935
01:12:57,511 --> 01:12:59,647
And many people
will participate.
936
01:13:01,582 --> 01:13:03,818
Lorraine Moore, CBC.
937
01:13:03,918 --> 01:13:06,754
How will you proceed
with the conference?
938
01:13:06,854 --> 01:13:08,455
Thanks for the question.
939
01:13:09,523 --> 01:13:11,192
Given the terrible events,
940
01:13:11,292 --> 01:13:14,729
we've been forced to review
locations and procedures.
941
01:13:14,829 --> 01:13:18,232
We've set up
a private discussion table
at the City Hall
942
01:13:18,332 --> 01:13:23,838
so we can explain in detail
the Global Harmony project to
the conference participants.
943
01:13:23,938 --> 01:13:28,776
The only thing that is unchanged
is the final conference
at Piazza Castello,
944
01:13:28,876 --> 01:13:30,678
where we present the results.
945
01:13:31,646 --> 01:13:32,880
Thanks a lot.
946
01:13:32,980 --> 01:13:34,982
Thanks a lot for coming.
947
01:14:18,960 --> 01:14:21,128
Daddy, Daddy! Wait!
948
01:14:25,599 --> 01:14:26,634
Daddy!
949
01:14:28,369 --> 01:14:29,670
Gaia!
950
01:14:59,066 --> 01:15:04,005
I tried to call Gordon several
times, but he didn't answer.
951
01:15:04,105 --> 01:15:06,240
It's crazy. We--
952
01:15:06,340 --> 01:15:08,109
we are falling apart.
953
01:15:08,209 --> 01:15:11,078
It's just me and Esther
in charge of everything.
954
01:15:11,178 --> 01:15:15,216
Luckily we have the support
of the local community
and government agencies.
955
01:15:15,316 --> 01:15:17,651
Babe, you justhave to grit your teeth.
956
01:15:17,752 --> 01:15:20,154
I know.
957
01:15:20,254 --> 01:15:22,456
Too bad most of the heads
of the states
958
01:15:22,556 --> 01:15:25,626
we are counting on have--
have dropped out.
959
01:15:25,726 --> 01:15:29,663
They made official statements
claiming they are not available.
960
01:15:29,764 --> 01:15:31,632
I know you'll do greatwithout them.
961
01:15:32,500 --> 01:15:35,002
Christian, Sophie,come say hello to Daddy.
962
01:15:36,971 --> 01:15:39,540
Hello, darlings. How you doing?
963
01:15:39,640 --> 01:15:41,609
When will you be back, Dad?
964
01:15:43,978 --> 01:15:46,647
For sure. I miss you all.
965
01:15:46,747 --> 01:15:48,315
We miss you too.
966
01:15:48,416 --> 01:15:50,618
I've got to get going.Be in touch soon.
967
01:15:50,718 --> 01:15:53,020
- I love you.
- I love you too.
968
01:16:10,371 --> 01:16:11,605
And, uh...
969
01:16:13,040 --> 01:16:14,141
can't you hear it?
970
01:16:15,309 --> 01:16:16,310
What?
971
01:16:18,045 --> 01:16:20,247
The breath of the sea.
972
01:16:20,347 --> 01:16:22,883
Sciavuru dei mari, the smell!
973
01:16:22,983 --> 01:16:27,088
Without all this,
I'd be out of breath.
974
01:16:28,289 --> 01:16:30,559
So much happened
since I got here.
975
01:16:31,926 --> 01:16:35,830
But... I never imagine how much.
976
01:16:37,798 --> 01:16:40,868
You know this,
and I will never forget.
977
01:16:40,968 --> 01:16:42,002
Thanks to you.
978
01:16:46,508 --> 01:16:47,608
Did I say something wrong?
979
01:16:49,176 --> 01:16:51,378
No, no, sorry.
It's me. It's me. Yes.
980
01:16:53,013 --> 01:16:55,182
Just, it's such a long time.
981
01:16:57,284 --> 01:16:58,285
Now...
982
01:16:59,554 --> 01:17:01,255
now I smile again.
983
01:17:38,259 --> 01:17:39,260
Gordon.
984
01:17:42,296 --> 01:17:43,864
What's going on?
985
01:17:43,964 --> 01:17:45,065
What's happened here?
986
01:17:45,166 --> 01:17:46,367
I'm leaving.
987
01:17:46,467 --> 01:17:47,468
Back to New York?
988
01:17:50,871 --> 01:17:54,942
My son has surgery in a few days
and I need to be there with him.
989
01:17:55,042 --> 01:17:56,343
That's incredible.
990
01:17:57,811 --> 01:18:00,549
That's great news. But...
991
01:18:01,482 --> 01:18:03,417
he was tenth on the list, right?
992
01:18:05,252 --> 01:18:07,988
Maybe there is something else,
isn't there?
993
01:18:08,889 --> 01:18:12,760
You know, you guys are
so much stronger than I am.
994
01:18:14,295 --> 01:18:17,364
Alessandro, the email?
995
01:18:17,464 --> 01:18:18,832
It wasn't a mistake.
996
01:18:19,767 --> 01:18:24,038
They told me what to do,
every move and every detail.
997
01:18:24,138 --> 01:18:25,372
Later.
998
01:18:31,145 --> 01:18:32,514
You have five minutes.
999
01:18:34,315 --> 01:18:35,316
We only need two.
1000
01:18:47,529 --> 01:18:49,863
It was the only chance
for me to save my son's life,
1001
01:18:49,964 --> 01:18:52,499
and they promised me
in a few months
1002
01:18:52,601 --> 01:18:55,102
that he'd be number one
on the transplant list
1003
01:18:55,202 --> 01:18:58,739
if I helped to
sabotage the conference.
1004
01:18:58,839 --> 01:19:02,276
-You must be drunk.
You must be drunk.
-I was desperate.
1005
01:19:02,376 --> 01:19:03,978
You piece of shit.
1006
01:19:04,078 --> 01:19:07,314
You betrayed me.
You betrayed all of us!
1007
01:19:07,414 --> 01:19:11,752
You don't know what it's like
to see your son lying
on a hospital bed, dying.
1008
01:19:11,852 --> 01:19:13,787
Not being able to talk to him,
1009
01:19:13,887 --> 01:19:17,726
-not being able to
be there for him.
-No, no, no, Gordon! No!
1010
01:19:19,661 --> 01:19:23,063
You won't make me feel guilty.
You ended a little girl's life.
1011
01:19:23,163 --> 01:19:25,065
And that little girl
is gone now!
1012
01:19:25,165 --> 01:19:28,570
You think I don't know
that it wasn't for me,
1013
01:19:28,670 --> 01:19:30,605
that none of this
would've happened?
1014
01:19:32,439 --> 01:19:35,109
It's as if I killed her myself.
1015
01:19:35,209 --> 01:19:39,813
And that goes through my mind
every second of the fucking day.
1016
01:19:39,913 --> 01:19:42,349
And that I will
never forgive myself for.
1017
01:19:51,593 --> 01:19:52,627
Gordon.
1018
01:19:53,961 --> 01:19:55,664
What's going on?
1019
01:19:55,764 --> 01:19:58,399
-What happened here?
-I'm leaving.
1020
01:19:58,499 --> 01:19:59,933
Back to New York?
1021
01:20:03,504 --> 01:20:07,709
My son has surgery in a few days
and I need to be there with him.
1022
01:20:07,808 --> 01:20:08,976
That's incredible.
1023
01:20:10,779 --> 01:20:12,580
That's great news.
1024
01:20:13,648 --> 01:20:15,082
Does Richard know
you're leaving?
1025
01:20:16,183 --> 01:20:18,352
No, nobody knows.
1026
01:20:19,253 --> 01:20:21,388
I just thought I'd leave a note.
1027
01:20:22,456 --> 01:20:25,392
A note? A fucking note?
1028
01:20:25,492 --> 01:20:28,162
Ha. Alessandro, please.
1029
01:20:29,263 --> 01:20:31,899
Look at me.
Look at my fucking face.
1030
01:20:33,100 --> 01:20:34,868
I'm not myself anymore.
1031
01:20:37,037 --> 01:20:38,939
My son has a chance to live now.
1032
01:20:45,814 --> 01:20:46,847
Come here.
1033
01:20:48,817 --> 01:20:50,217
I'm sorry, man.
1034
01:20:51,952 --> 01:20:53,954
-Forgive me.
-It's okay.
1035
01:20:54,888 --> 01:20:57,458
Really. It's okay.
1036
01:21:02,162 --> 01:21:04,532
The people are with us.
1037
01:21:04,632 --> 01:21:08,869
When people buy a cheap phone,
it is with us.
1038
01:21:08,969 --> 01:21:12,406
When they buy an SUV
in installments, it is with us.
1039
01:21:12,507 --> 01:21:17,545
When they take a trip to
a place they cannot afford,
it is with us.
1040
01:21:17,645 --> 01:21:20,548
Everyone lives
beyond their means,
1041
01:21:20,648 --> 01:21:25,252
and to do so, there is a price
that someone else has to pay.
1042
01:21:26,588 --> 01:21:27,988
Everyone knows this.
1043
01:21:28,088 --> 01:21:30,357
So to wash their conscience,
1044
01:21:30,457 --> 01:21:32,393
they want to
believe in something.
1045
01:21:33,460 --> 01:21:35,195
God.
1046
01:21:35,295 --> 01:21:36,296
Politics.
1047
01:21:37,398 --> 01:21:39,233
Or Richard Foster.
1048
01:21:40,968 --> 01:21:43,705
But the reality is,
they're kind of like a drunk.
1049
01:21:46,508 --> 01:21:49,511
Try to take the last glass
out of a drunkard's hand.
1050
01:21:50,377 --> 01:21:55,115
He may also be your best friend,
but he will do anything
for one more sip,
1051
01:21:55,215 --> 01:21:57,752
even though it's never
gonna be the last one.
1052
01:22:01,188 --> 01:22:02,222
The truth is,
1053
01:22:03,257 --> 01:22:05,993
people want to be like us.
1054
01:22:16,937 --> 01:22:20,307
...the setup of the conference
for Global Harmony...
1055
01:22:21,408 --> 01:22:23,944
After many days
of hard work and meetings,
1056
01:22:24,044 --> 01:22:28,415
which, for security reasons,
were accessible only to
participating delegations,
1057
01:22:28,516 --> 01:22:31,820
in just a few hours,
we'll witness one of the most
critically important...
1058
01:22:31,920 --> 01:22:34,221
...moments inmodern world history.
1059
01:22:34,321 --> 01:22:37,424
Most of the world'sgreatest minds are gatheredright here behind me
1060
01:22:37,525 --> 01:22:40,762
to conclude and presentthe outcomes of thisconference.
1061
01:22:40,862 --> 01:22:43,030
The real questionon everybody's mind is,
1062
01:22:43,130 --> 01:22:45,900
will Richard Fosterbe attending the conference?
1063
01:22:45,999 --> 01:22:49,036
We'll be coveringthe whole event and keepingyou updated on the latest--
1064
01:23:28,743 --> 01:23:30,712
I need
to tell you something.
1065
01:23:36,416 --> 01:23:37,451
Don't...
1066
01:23:39,019 --> 01:23:40,454
tell me I have to do this.
1067
01:23:45,392 --> 01:23:46,393
I can't.
1068
01:23:52,432 --> 01:23:57,005
I can't get up on stage
and pretend that
nothing's gonna stop us.
1069
01:24:01,074 --> 01:24:03,678
Especially when everything's
just been taken away from us.
1070
01:24:06,581 --> 01:24:08,683
You need to be with yourself.
1071
01:24:13,353 --> 01:24:15,924
Let yourself
sit with the pain...
1072
01:24:18,793 --> 01:24:20,995
which is also my pain.
1073
01:24:24,632 --> 01:24:28,235
But when something
is missing inside,
1074
01:24:28,335 --> 01:24:31,005
only you can know
what's missing.
1075
01:24:34,976 --> 01:24:36,044
No one,
1076
01:24:36,978 --> 01:24:40,213
not even those who love you
more than themselves,
1077
01:24:40,314 --> 01:24:42,016
can actually help you.
1078
01:24:48,856 --> 01:24:50,223
I'm here for you.
1079
01:25:06,808 --> 01:25:08,509
We are here for you.
1080
01:25:20,354 --> 01:25:21,421
It's happening.
1081
01:25:24,291 --> 01:25:26,393
A miracle has happened.
1082
01:25:28,228 --> 01:25:29,429
Yeah. I know.
1083
01:25:30,665 --> 01:25:32,165
I know.
1084
01:25:36,169 --> 01:25:37,204
Finally.
1085
01:25:58,059 --> 01:26:02,797
Many of the countries
have already signed
the Global Harmony Pledge,
1086
01:26:02,897 --> 01:26:06,768
and we are ready to start
analysis works in 22 countries.
1087
01:26:06,868 --> 01:26:08,002
And, also...
1088
01:26:09,236 --> 01:26:13,675
the fundraising pledges
are skyrocketing
1089
01:26:13,775 --> 01:26:16,044
-from all around the world!
-Oh, my God!
1090
01:26:19,714 --> 01:26:22,083
Wait one minute.
Wait one minute.
1091
01:26:22,182 --> 01:26:24,819
-Great.
-Listen, yeah, we are close.
1092
01:26:24,919 --> 01:26:27,320
Um, maybe we should call him.
1093
01:26:27,421 --> 01:26:28,823
No, no, no, no, no, no.
1094
01:26:28,923 --> 01:26:31,324
No, no one has
the right to force him.
1095
01:26:33,293 --> 01:26:34,996
No, he did too much.
1096
01:26:35,096 --> 01:26:37,632
I know, Rocco,
but people want him.
1097
01:26:37,732 --> 01:26:39,767
They want him. They--
1098
01:26:41,102 --> 01:26:42,770
I can't believe it.
1099
01:26:42,870 --> 01:26:44,872
What? What's going on?
1100
01:26:44,972 --> 01:26:49,209
The UN exploratory committee
approved our project draft.
1101
01:26:49,309 --> 01:26:51,946
They are waiting for
a Global Harmony delegation
1102
01:26:52,046 --> 01:26:55,149
to discuss the operational
terms of our requests!
1103
01:26:55,248 --> 01:26:57,852
That's incredible!
Guys, that's incredible!
1104
01:26:57,952 --> 01:26:59,887
Ah, you see? The guy is gone!
1105
01:27:35,022 --> 01:27:36,389
I don't exactly know...
1106
01:27:37,457 --> 01:27:38,826
why I'm standing here...
1107
01:27:40,460 --> 01:27:41,495
today.
1108
01:27:43,396 --> 01:27:44,464
After all that's happened.
1109
01:27:50,303 --> 01:27:51,672
After my daughter's passing,
1110
01:27:52,807 --> 01:27:54,142
nothing makes sense.
1111
01:27:58,012 --> 01:28:00,347
She's all I can think about,
and I am...
1112
01:28:02,850 --> 01:28:05,987
left consumed with the...
1113
01:28:07,287 --> 01:28:08,990
inexpressible feeling of...
1114
01:28:10,490 --> 01:28:11,592
despair
1115
01:28:14,896 --> 01:28:15,997
and hopelessness.
1116
01:28:25,840 --> 01:28:27,708
I see you all today,
1117
01:28:29,577 --> 01:28:31,145
and I realize that...
1118
01:28:32,980 --> 01:28:34,414
no economic power,
1119
01:28:36,250 --> 01:28:37,718
no political power,
1120
01:28:39,187 --> 01:28:41,022
no terrorist forces,
1121
01:28:41,122 --> 01:28:44,959
will ever be able to stop the
collective demand for justice,
1122
01:28:45,059 --> 01:28:47,295
equity, and human dignity,
1123
01:28:48,663 --> 01:28:51,699
which is the fundamental right
of every human being
1124
01:28:51,799 --> 01:28:53,935
in every corner of the world.
1125
01:28:55,937 --> 01:28:59,974
Our fight begins here and now.
1126
01:29:05,813 --> 01:29:07,048
I owe it to you, Gaia.
1127
01:29:11,919 --> 01:29:13,221
To our family.
1128
01:29:17,390 --> 01:29:18,593
Because there is hope.
1129
01:29:22,897 --> 01:29:25,365
There will always be hope.
76895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.