Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:09:52.080 --> 00:14:34.880
I'll squeeze your energy to the last drop.
2
00:14:34.880 --> 00:14:44.220
So I'm going to get rid of all the stars in the universe and turn them into dirty stars.
3
00:14:44.220 --> 00:14:45.220
Yes.
4
00:14:45.220 --> 00:14:51.220
Among the Magnaman, I hate Akina Momoki.
5
00:14:51.220 --> 00:14:56.750
I hate that beauty.
6
00:14:56.750 --> 00:14:58.750
I'm aiming for Magnapink.
7
00:14:58.750 --> 00:15:14.720
The more I look at her, the more I hate her beauty.
8
00:15:14.720 --> 00:15:28.990
I'm going to break Magnapink's body, make her face ugly in pain, and hurt her.
9
00:15:28.990 --> 00:15:32.990
Akina Momoki's beauty.
10
00:15:32.990 --> 00:15:48.570
I'm going to hurt her a lot with this hand.
11
00:15:48.570 --> 00:15:59.920
If Reds don't come to me, I'll break her body.
12
00:15:59.920 --> 00:20:56.220
I'm going to break her body.
13
00:20:56.220 --> 00:21:06.510
I'm not going to beat Delma.
14
00:21:06.510 --> 00:21:11.510
The queen of the Vagatian Empire, Pedronia.
15
00:21:11.510 --> 00:21:16.020
The clothes of the queen of Pedronia is gilding.
16
00:21:16.020 --> 00:21:20.020
I don't like beautiful things.
17
00:21:20.020 --> 00:21:27.020
That's why I've come to this beautiful planet Earth to make it a dirty, 2011.
18
00:21:27.020 --> 00:21:39.850
Before that, something more to hate appeared.
19
00:21:39.850 --> 00:21:41.850
That's you.
20
00:21:41.850 --> 00:21:42.850
Magna Pink.
21
00:21:42.850 --> 00:21:44.850
Momoki Akina.
22
00:21:44.850 --> 00:21:53.820
Me?
23
00:21:53.820 --> 00:21:56.820
That beauty gives me a deep sense of guilt.
24
00:21:56.820 --> 00:22:00.820
It burns the flames of hatred.
25
00:22:00.820 --> 00:22:05.820
It seems that you are praising me, but it seems that you are not very happy.
26
00:22:05.820 --> 00:22:10.060
What should I do if that happens?
27
00:22:10.060 --> 00:22:12.060
I'll hurt you.
28
00:22:12.060 --> 00:22:14.060
Do it. Don't kick.
29
00:22:14.060 --> 00:22:15.060
Yes.
30
00:22:15.060 --> 00:24:48.760
I'll hit you with this hand and enjoy it.
31
00:24:48.760 --> 00:36:07.660
I think it's beautiful.
32
00:36:07.660 --> 00:36:48.820
You're getting hurt.
33
00:36:48.820 --> 00:38:11.220
I'll show you.
34
00:38:11.220 --> 00:38:17.670
I'll make you suffer.
35
00:38:17.670 --> 00:39:32.500
Wake up.
36
00:39:32.500 --> 00:44:56.680
I'll make you cry.
37
00:44:56.680 --> 00:45:09.900
I'm going to faint.
38
00:45:09.900 --> 00:45:11.900
Your fainted face is beautiful.
39
00:45:11.900 --> 00:45:19.440
Even if you hurt yourself with your shoes, you won't be able to see the ugly appearance of Magna Pink.
40
00:45:19.440 --> 00:45:24.230
I'll take you home and make a different attack.
41
00:45:24.230 --> 00:46:19.960
It's so beautiful.
42
00:46:19.960 --> 00:46:50.570
What should I do?
43
00:46:50.570 --> 00:46:52.570
In our exclusive station,
44
00:46:52.570 --> 00:47:00.590
Why don't you hit me while you're injured?
45
00:47:00.590 --> 00:47:06.560
That's interesting.
46
00:47:06.560 --> 00:47:09.560
It doesn't have as much effect as poison.
47
00:47:09.560 --> 00:47:13.560
Take your time and get hurt slowly.
48
00:47:13.560 --> 00:47:50.860
I think it's a good idea to hit you.
49
00:47:50.860 --> 00:48:01.730
It's our hideout.
50
00:48:01.730 --> 00:48:06.730
I'll slowly hurt this beautiful body with our poison.
51
00:48:06.730 --> 00:48:18.570
I'll shake this beautiful face with pain.
52
00:48:18.570 --> 00:48:48.660
It's not good.
53
00:48:48.660 --> 00:48:50.660
Don't be angry.
54
00:48:50.660 --> 00:49:26.680
I'll swallow you up.
55
00:49:26.680 --> 00:50:18.250
You can do it.
56
00:50:18.250 --> 00:50:20.250
You won't die in that bomb.
57
00:50:20.250 --> 00:50:28.360
However,
58
00:50:28.360 --> 00:50:31.360
It's hot enough to burn your throat and stomach.
59
00:50:31.360 --> 00:50:35.360
Just breathing will cause a lot of pain in your lungs.
60
00:50:36.360 --> 00:50:40.360
And the pain spreads all over your body.
61
00:50:40.360 --> 00:50:43.360
It might be better to die.
62
00:50:43.360 --> 00:50:53.390
The purpose of the information is...
63
00:50:53.390 --> 00:50:55.390
Don't kill me.
64
00:50:55.390 --> 00:50:57.390
If you don't kill me,
65
00:50:57.390 --> 00:51:01.390
I'm sure you'll get a chance to fight back.
66
00:51:01.390 --> 00:51:15.700
I'll endure any kind of pain.
67
00:51:15.700 --> 00:51:17.700
Even in such a desperate situation,
68
00:51:17.700 --> 00:51:19.700
Can you still break your heart?
69
00:51:19.700 --> 00:51:23.070
It's okay.
70
00:51:23.070 --> 00:51:26.070
I'll hurt your body more with poison.
71
00:51:26.070 --> 00:51:28.070
I'll hit you.
72
00:51:28.070 --> 01:03:40.730
No, it's not like this.
73
01:03:40.730 --> 01:09:07.300
You don't want to go to prison, do you?
74
01:09:07.300 --> 01:10:23.800
No, in front of the queen...
75
01:10:23.800 --> 01:14:19.500
Why don't you try to relax?
76
01:14:19.500 --> 01:15:51.780
I'll let you drink the smell of my shampoo.
77
01:15:51.780 --> 01:15:55.630
But...
78
01:15:55.630 --> 01:16:01.630
I'll let you taste this body full of your shampoo.
79
01:16:01.630 --> 01:22:33.330
It doesn't smell that bad.
80
01:22:33.330 --> 01:31:06.650
Even if you try so hard,
81
01:31:06.650 --> 01:31:11.380
You're still going to show your miserable appearance.
82
01:31:11.380 --> 01:31:15.070
It's not over yet.
83
01:31:15.070 --> 01:31:17.070
I'll hurt you more and more.
84
01:31:17.070 --> 01:32:34.790
I'll let you show your miserable appearance.
85
01:32:34.790 --> 01:40:15.620
I'll hit you in the mouth of Magna Pink.
86
01:40:15.620 --> 01:40:26.290
I'll hit you in the body of Magna Pink.
87
01:40:26.290 --> 01:40:27.290
I'll hurt you.
88
01:40:27.290 --> 01:43:40.870
I'll hurt you.
89
01:43:40.870 --> 01:46:52.540
I'll mix it up.
90
01:46:52.540 --> 01:46:55.540
I'll let you drink the smell of my shampoo.
91
01:46:55.540 --> 01:47:16.050
Then, take off your clothes and get out of there naked.
92
01:47:16.050 --> 01:47:28.060
You're going to be in trouble.
93
01:47:28.060 --> 01:48:20.430
I'll hurt you more and more.
94
01:48:20.430 --> 01:49:21.150
I don't need this anymore.
95
01:49:21.150 --> 01:49:25.500
Take it off yourself and give it to me.
96
01:49:25.500 --> 01:50:25.640
If you don't like it,
97
01:50:25.640 --> 01:50:26.640
Please forgive me.
98
01:50:26.640 --> 01:51:23.350
I'll make it up to you.
99
01:51:23.350 --> 01:51:24.350
I'll make it up to you.
100
01:51:24.350 --> 01:51:25.350
Yes.
101
01:51:25.350 --> 01:51:59.980
More.
102
01:51:59.980 --> 01:52:01.980
More.
103
01:52:01.980 --> 01:52:55.570
You're good.
104
01:52:55.570 --> 01:53:00.940
I'll do this much to get out of the pain.
105
01:53:00.940 --> 01:53:05.340
You're so miserable and ugly.
106
01:53:05.340 --> 01:53:07.720
Momokiya, I saw you.
107
01:53:07.720 --> 01:53:09.720
I'll make you my pet.
108
01:53:09.720 --> 01:53:16.230
Please.
109
01:53:16.230 --> 01:53:18.230
Lord Zoronia.
7310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.