All language subtitles for GHUFMARIA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,911 --> 00:02:44,664 PERSEMBAHAN NETFLIX 4 00:03:44,224 --> 00:03:47,685 TUJUH TAHUN KEMUDIAN 5 00:05:11,686 --> 00:05:13,354 - Hai, pagi. - Selamat pagi. 6 00:05:13,938 --> 00:05:15,189 Sebentar selesai. 7 00:05:15,273 --> 00:05:17,608 Tak apa. Aku mau menemui Leo. 8 00:05:17,942 --> 00:05:19,527 Sarapan dahulu. 9 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Pemasok kaus datang pagi. 10 00:05:22,989 --> 00:05:25,742 Leo mungkin repot. Aku harus periksa restoran 11 00:05:25,825 --> 00:05:27,452 untuk temu sapa gubernur. 12 00:05:29,037 --> 00:05:32,415 Jika jadi kau, akan kubiarkan Leo menanganinya. 13 00:05:32,498 --> 00:05:35,877 Dia pejabat publiknya, bukan kau. Biarkan dia belajar. 14 00:05:37,962 --> 00:05:41,007 Bukan hanya untuk Leo, acaranya juga penting bagiku. 15 00:05:41,174 --> 00:05:43,551 Aku yakin gubernur itu harapan bangsa. 16 00:05:43,843 --> 00:05:46,012 Siapa pun "harapan bangsa ini", 17 00:05:46,095 --> 00:05:48,389 aku yakin kini mereka sedang sarapan. 18 00:05:50,475 --> 00:05:52,226 Jadi, kau juga harus sarapan. 19 00:05:52,894 --> 00:05:55,313 Ditambah, kau tak boleh terlalu terlibat. 20 00:05:56,189 --> 00:05:58,274 Semua politikus ini sama saja. 21 00:05:58,900 --> 00:06:00,401 Itu berita bohong. 22 00:06:00,985 --> 00:06:03,863 Tentang Villanueva? Kuharap begitu. 23 00:06:06,532 --> 00:06:08,117 Hai, Sayang. Kemarilah. 24 00:06:08,910 --> 00:06:10,995 Hai, Sayang. Bagaimana tidurmu? 25 00:06:11,746 --> 00:06:12,789 Sayang. 26 00:06:13,706 --> 00:06:16,918 Apa makanan terpenting dalam sehari? 27 00:06:17,001 --> 00:06:18,211 Sarapan. 28 00:06:26,177 --> 00:06:27,386 Pak, boleh tanya? 29 00:06:27,470 --> 00:06:28,513 - Gubernur! - Ya. 30 00:06:28,596 --> 00:06:31,015 Kampanye pemilumu adalah antinarkoba. 31 00:06:31,099 --> 00:06:33,434 Apa benar Tn. De La Vega mitra bisnismu 32 00:06:33,518 --> 00:06:36,604 yang dicurigai pemasok narkoba terbesar di sini? 33 00:06:36,687 --> 00:06:40,149 Kami tak bermitra! Titik! 34 00:06:40,233 --> 00:06:46,739 Aku di sini ingin melawan penjahat. 35 00:06:47,115 --> 00:06:51,202 Kau monyet! Kau tak akan ada di posisimu jika bukan karena aku. 36 00:06:54,163 --> 00:06:56,374 Bos. Aku punya hadiah untukmu. 37 00:07:10,638 --> 00:07:13,599 Bos, ini para pengkhianat yang kutangkap. 38 00:07:27,947 --> 00:07:31,033 Kalian berdua pengkhianat. 39 00:07:31,117 --> 00:07:32,869 Kalian bernyali, aku kagum. 40 00:07:33,578 --> 00:07:35,663 Yang ingin kuketahui adalah... 41 00:07:36,873 --> 00:07:40,042 siapa pengkhianat aslinya? 42 00:07:40,209 --> 00:07:42,795 Benar! Ini akhir bagi kalian berdua. 43 00:07:45,214 --> 00:07:48,718 Lihat kedua orang ini, Kaleb dan Victor. 44 00:07:49,051 --> 00:07:52,180 Selalu bertengkar. Sangat berlawanan. 45 00:07:52,430 --> 00:07:54,474 Namun, mereka punya satu kesamaan! 46 00:07:56,517 --> 00:07:59,228 Mereka punya kesetiaan. 47 00:07:59,937 --> 00:08:02,482 Benar! Kami butuh kesetiaan. 48 00:08:04,358 --> 00:08:06,360 Kesetiaan? 49 00:08:06,444 --> 00:08:07,820 Pengkhianat berengsek! 50 00:08:11,324 --> 00:08:14,160 Kau pikir aku tak akan tahu? 51 00:08:20,708 --> 00:08:21,876 Kalian berdua! 52 00:08:23,252 --> 00:08:24,212 Nona-nona. 53 00:08:24,837 --> 00:08:27,131 Bos, kami sudah beri nama-namanya. 54 00:08:32,470 --> 00:08:37,767 Baiklah. Ayo langsung bicarakan bisnis. 55 00:08:38,059 --> 00:08:39,977 Dia terlalu banyak bicara. 56 00:08:40,353 --> 00:08:44,774 Dia terlalu ribut. Membuat gugup klien kita. 57 00:08:45,066 --> 00:08:47,527 Jadi, kita harus membungkamnya. 58 00:08:47,860 --> 00:08:49,195 Lakukan ini sekarang. 59 00:08:49,320 --> 00:08:50,613 Bicara memang mudah. 60 00:08:50,863 --> 00:08:51,697 Jika boleh, 61 00:08:51,781 --> 00:08:53,866 anak buahku bisa membereskan ini. 62 00:08:53,950 --> 00:08:57,036 Menanganinya? Seperti caramu menangani Santiago? 63 00:08:57,119 --> 00:08:58,829 Dengar, misiku selesai! 64 00:08:59,622 --> 00:09:02,291 Kaleb, kau serius? Apa kau sebodoh itu? 65 00:09:02,583 --> 00:09:05,086 Kami semua sedang diselidiki karena kau. 66 00:09:05,169 --> 00:09:07,338 - Kau mengacau lagi! - Pak. 67 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 - Baiklah. - Terima kasih, Pak. 68 00:09:13,761 --> 00:09:20,184 Pastikan kau bereskan ular-ular itu. 69 00:09:20,268 --> 00:09:23,187 Aku ingin mereka mati. Mengerti? 70 00:09:32,196 --> 00:09:33,030 Kenapa? 71 00:09:36,492 --> 00:09:37,910 Apa maksudmu kenapa? 72 00:09:38,286 --> 00:09:40,871 Kenapa kau biarkan Kaleb keliaran mengacau? 73 00:09:40,955 --> 00:09:43,416 Lalu aku harus membereskan kekacauannya. 74 00:09:46,794 --> 00:09:49,046 Victor... 75 00:09:50,047 --> 00:09:53,509 Di dunia ini, semua orang punya tempat. 76 00:09:53,801 --> 00:09:58,472 Dalam keluarga ini, aku yang menentukan. 77 00:09:59,098 --> 00:10:00,558 Kau mengerti? 78 00:10:01,100 --> 00:10:02,268 Ini yang terakhir. 79 00:10:03,185 --> 00:10:05,396 Apa kau mengerti? 80 00:10:07,607 --> 00:10:08,691 Ya. 81 00:10:26,375 --> 00:10:30,546 Aku mau kopi Ikuti semua yang kukatakan 82 00:10:30,630 --> 00:10:31,631 Satu, dua, tiga 83 00:10:31,881 --> 00:10:33,841 - Sampai jumpa, Min! - Sampai jumpa! 84 00:10:33,924 --> 00:10:34,884 Sampai jumpa. 85 00:10:38,262 --> 00:10:39,096 Pakai sabuk. 86 00:10:41,349 --> 00:10:43,267 - Siap? - Ya, Bu. 87 00:10:47,146 --> 00:10:48,731 Ibu, lihat! 88 00:10:48,814 --> 00:10:53,361 Putri Ibu sangat cerdas. Warisan dari Ibu. 89 00:10:55,529 --> 00:10:56,405 Hai, Sayang. 90 00:10:56,489 --> 00:10:58,949 Aku baru menjemput Min-Min dari sekolah. 91 00:10:59,033 --> 00:11:01,160 - Hai, Ayah! - Hai, Sayang. 92 00:11:01,243 --> 00:11:03,412 Kau senang di sekolah? Cerita, ya? 93 00:11:03,496 --> 00:11:06,999 Kami mau pulang. Pulanglah lebih cepat, ya. 94 00:11:07,083 --> 00:11:11,921 Aku segera pulang. Jaga diri kalian. 95 00:11:12,004 --> 00:11:15,341 - Aku sayang kalian. - Aku juga. Sampai jumpa. 96 00:11:26,227 --> 00:11:29,063 Enak! 97 00:11:29,146 --> 00:11:30,481 Serius? 98 00:11:30,564 --> 00:11:32,566 Kalian sangat mirip. 99 00:11:32,650 --> 00:11:36,404 - Bu, ini sungguh enak. - Kalian selalu menggodaku. 100 00:11:36,487 --> 00:11:37,655 Enak, bukan? 101 00:11:40,157 --> 00:11:42,451 Gubernur, bisa bilang bahwa tuduhan 102 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 hubunganmu dengan De La Vegas itu bohong? 103 00:11:45,037 --> 00:11:46,247 Tentu. 104 00:11:46,539 --> 00:11:47,456 Aku mau tanya. 105 00:11:47,957 --> 00:11:50,543 Kenapa media menghebohkan De La Vegas? 106 00:11:50,626 --> 00:11:52,336 Dia hanya dicitrakan buruk. 107 00:11:52,586 --> 00:11:55,047 Aku masih percaya dia pria baik. 108 00:11:55,297 --> 00:11:57,425 Dia harapan bangsa ini. 109 00:12:01,429 --> 00:12:04,014 Setahuku, mereka terbukti tak bersalah. 110 00:12:05,933 --> 00:12:07,184 Kenapa ekspresimu? 111 00:12:10,062 --> 00:12:11,021 Ekspresi apa? 112 00:12:12,148 --> 00:12:14,233 Kau mengernyit. 113 00:12:14,942 --> 00:12:16,318 Kau tampak kesal. 114 00:12:17,903 --> 00:12:19,655 Aku selalu seperti ini. 115 00:12:20,948 --> 00:12:22,074 Benarkah? 116 00:12:24,577 --> 00:12:27,913 Selama empat tahun bersama, kau masih tak mengenaliku? 117 00:12:28,080 --> 00:12:29,165 Yang benar saja. 118 00:12:30,374 --> 00:12:31,584 Apa kau tahu? 119 00:12:32,418 --> 00:12:34,795 Kupikir Gubernur sungguh menginspirasi. 120 00:12:35,337 --> 00:12:38,215 Aku meyakini yang dia perjuangkan. 121 00:12:38,507 --> 00:12:41,677 Dia sungguh satu-satunya harapan bangsa kita. 122 00:12:45,556 --> 00:12:48,517 Terserah. Aku akan bawa Min-Min ke atas. 123 00:12:48,684 --> 00:12:50,728 Hei. 124 00:12:52,646 --> 00:12:54,315 Santai saja, hanya bercanda. 125 00:13:11,665 --> 00:13:13,167 Keamanan ketat. 126 00:13:14,126 --> 00:13:16,462 Ada delapan di luar restoran. 127 00:13:17,087 --> 00:13:18,255 Paman! 128 00:13:19,173 --> 00:13:21,091 - Leo. - Aku akan pergi. 129 00:13:21,800 --> 00:13:23,135 Hai, Bibi. 130 00:13:23,219 --> 00:13:25,262 Terima kasih banyak sudah datang. 131 00:13:29,016 --> 00:13:31,602 Paman, sudah siap? 132 00:13:31,685 --> 00:13:33,938 Tentu. Kau bagaimana? Kau gugup, ya? 133 00:13:34,146 --> 00:13:36,607 Tidak juga. Kupikir kau yang gugup. 134 00:13:36,690 --> 00:13:38,692 - Aku? - Paman... 135 00:13:38,776 --> 00:13:40,569 Pak, apa itu? 136 00:13:40,653 --> 00:13:41,654 - Sayang. - Ini? 137 00:13:42,696 --> 00:13:44,907 Ibu bilang tetap dekat Ibu, 'kan? 138 00:13:44,990 --> 00:13:46,700 Maaf. 139 00:13:46,784 --> 00:13:48,953 Tak apa-apa. Maafkan kami, Opsir. 140 00:13:49,036 --> 00:13:50,996 Tak apa-apa, Nyonya. Tak masalah. 141 00:13:54,542 --> 00:13:56,794 Sayang, kami akan keliling sebentar. 142 00:13:56,877 --> 00:13:57,711 Baiklah. 143 00:13:57,795 --> 00:14:00,631 Kau bisa tunggu temanmu di sini. 144 00:14:00,714 --> 00:14:01,674 Baiklah. 145 00:14:01,757 --> 00:14:03,759 - Sampai nanti. - Terima kasih. 146 00:14:03,842 --> 00:14:06,512 - Sampai nanti, Sayang. - Sampai nanti, Bibi. 147 00:14:07,513 --> 00:14:11,892 Kita taruh semua spanduk di sini. 148 00:14:11,976 --> 00:14:14,061 Pers dan pendukung sudah tiba. 149 00:14:21,735 --> 00:14:26,031 FORUM EKONOMI 150 00:14:31,871 --> 00:14:34,665 Kau mau pergi dan makan di rumah? 151 00:14:43,591 --> 00:14:45,634 - Kali ini, jangan heboh. - Ya, Pak. 152 00:14:45,718 --> 00:14:48,762 Aku akan segera ke luar negeri bersama rekan kita. 153 00:14:48,846 --> 00:14:51,473 Setelah selesai dengan Gubernur, kembalilah. 154 00:14:51,682 --> 00:14:52,600 Baik. 155 00:14:54,602 --> 00:14:55,769 Pak. 156 00:15:20,544 --> 00:15:22,004 Minggir... 157 00:15:22,087 --> 00:15:23,172 Hati-hati. 158 00:15:24,089 --> 00:15:26,300 - Di mana dia? - Siapa, Pak? 159 00:15:26,425 --> 00:15:28,135 Dia! Di mana dia? 160 00:15:29,845 --> 00:15:31,055 Dia baru pergi. 161 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 Putari area ini, paham? Cari dia. 162 00:15:36,352 --> 00:15:37,686 Ya, Pak. Ayo. 163 00:15:42,399 --> 00:15:46,362 Kini kita harus perhatikan hukum yang memastikan pemerintah... 164 00:15:46,445 --> 00:15:51,033 Pemerintah tak akan menghabiskan uang dengan sia-sia. 165 00:15:51,116 --> 00:15:52,660 Itu yang kami janjikan. 166 00:15:52,743 --> 00:15:55,079 Yakinlah bahwa pemerintah sekarang, 167 00:15:55,454 --> 00:15:57,873 jika kupimpin, akan mendukung kalian 168 00:15:57,957 --> 00:16:00,209 sepenuhnya untuk bantu bisnis kecil, 169 00:16:00,292 --> 00:16:04,838 tetapi itu hanya tergantung kita semua, tergantung kalian semua. 170 00:16:04,922 --> 00:16:09,176 Jadi, teman-temanku, tolong jangan lupa, pemilu ini... 171 00:16:10,344 --> 00:16:11,303 Sedang kunonton! 172 00:16:11,595 --> 00:16:13,055 Pikirkan Gubernur terus. 173 00:16:13,847 --> 00:16:16,517 Kau sudah pakai kaus bergambar wajahnya. 174 00:16:16,600 --> 00:16:18,519 Itu tak cukup? 175 00:16:19,561 --> 00:16:22,439 Apa salah mendukung politikus yang jujur? 176 00:16:22,523 --> 00:16:26,568 - Dia harapan bangsa ini... - "Harapan bangsa." Aku sudah tahu. 177 00:16:26,777 --> 00:16:29,029 Hanya itu yang kudengar darimu. 178 00:16:29,238 --> 00:16:33,158 - Lalu apa masalahnya? - Tak ada. Sama sekali tak ada, 179 00:16:33,534 --> 00:16:36,620 tetapi sejak Gubernur berkampanye di sini, 180 00:16:36,704 --> 00:16:41,583 kau lebih memperhatikan dia daripada keluargamu. 181 00:16:41,667 --> 00:16:46,505 - Aku hanya ingin meningkatkan citranya. - Dengan mengabaikan aku dan Min-Min. 182 00:17:07,401 --> 00:17:10,654 Jangan lakukan, kumohon. 183 00:17:18,454 --> 00:17:19,413 Hentikan. 184 00:17:26,670 --> 00:17:29,465 Kasihanilah aku. 185 00:17:32,051 --> 00:17:33,135 Jangan. Kumohon. 186 00:17:33,218 --> 00:17:34,303 Apa yang kau mau? 187 00:17:34,595 --> 00:17:35,637 Status? 188 00:17:36,722 --> 00:17:38,348 Apa hakmu menanyaiku? 189 00:17:42,102 --> 00:17:45,147 Hanya coba membantu. Akan kukirim anak buah. 190 00:17:46,523 --> 00:17:47,733 Mereka tiba besok. 191 00:17:47,816 --> 00:17:49,818 Dengar, aku tak minta bantuanmu! 192 00:17:52,654 --> 00:17:53,614 Sial! 193 00:17:55,866 --> 00:17:56,867 Setrum dia lagi. 194 00:18:03,791 --> 00:18:04,625 Hentikan. 195 00:18:07,586 --> 00:18:08,670 Lihat perbuatanmu. 196 00:18:10,380 --> 00:18:11,882 Dia pingsan. 197 00:18:14,635 --> 00:18:15,803 Kau monyet bodoh. 198 00:18:23,310 --> 00:18:24,478 Maaf tentang itu. 199 00:18:26,814 --> 00:18:30,025 Bisa siuman untukku? Kau bisa siuman? 200 00:18:31,193 --> 00:18:32,236 Siuman! 201 00:18:33,237 --> 00:18:35,155 Hentikan. Tolong hentikan. 202 00:18:35,405 --> 00:18:36,490 Dengar. 203 00:18:38,158 --> 00:18:40,160 Apa pun katamu, 204 00:18:41,078 --> 00:18:43,288 itu tak penting, mengerti? 205 00:18:45,582 --> 00:18:47,417 Semua ini... 206 00:18:48,085 --> 00:18:49,336 adalah pertunjukan. 207 00:18:51,922 --> 00:18:54,675 Kuberi tahu yang akan kulakukan selanjutnya. 208 00:18:55,008 --> 00:18:56,802 Aku akan mengambil tongkat itu 209 00:18:58,428 --> 00:19:01,098 dan akan kumasukkan ke bokongmu. 210 00:19:11,024 --> 00:19:12,151 Kita mulai. 211 00:19:19,908 --> 00:19:22,786 Sial! 212 00:19:22,870 --> 00:19:24,371 Victor! 213 00:19:26,456 --> 00:19:31,670 Aku menyuruhmu menghabisi si ular ini. 214 00:19:34,339 --> 00:19:36,008 Dia sudah beri nama? 215 00:19:39,386 --> 00:19:41,972 Aku mau satu nama. 216 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 Tidak. Tak ada nama, Pak. 217 00:20:06,288 --> 00:20:07,289 Lebih keras! 218 00:20:28,977 --> 00:20:32,564 - Aku tak inginkan ini lagi. - Apa? Kita? 219 00:20:35,234 --> 00:20:38,820 Bukan. Pembunuhan. 220 00:20:41,823 --> 00:20:43,450 Aku tak mau membunuh lagi. 221 00:20:45,869 --> 00:20:49,498 Kau tahu ini bagian hidup kita, kita tak bisa lari dari ini. 222 00:20:51,208 --> 00:20:52,626 Terutama kau. 223 00:20:59,341 --> 00:21:00,300 Dengar... 224 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 Begini saja. 225 00:21:02,386 --> 00:21:03,804 Kita ada satu misi lagi. 226 00:21:04,346 --> 00:21:05,931 Setelah itu, aku janji, 227 00:21:06,723 --> 00:21:07,766 bicara dengannya. 228 00:21:10,102 --> 00:21:11,186 Setuju? 229 00:21:14,273 --> 00:21:15,565 Aku mencintaimu. 230 00:22:05,615 --> 00:22:07,159 Bereskan kekacauan ini. 231 00:22:23,133 --> 00:22:24,176 Ini, Sayang. 232 00:22:36,480 --> 00:22:38,023 Aku tak pergi hari ini. 233 00:22:41,443 --> 00:22:43,779 Aku memikirkan ucapanmu kemarin. 234 00:22:45,572 --> 00:22:49,367 Jadi, hari ini waktunya untuk keluarga. 235 00:22:54,247 --> 00:22:57,209 Aku juga memikirkan ucapanmu kemarin. 236 00:22:57,793 --> 00:23:02,964 Karena aku, kau tak bisa bertemu Gubernur. 237 00:23:03,924 --> 00:23:06,218 Aku tahu betapa pentingnya itu bagimu. 238 00:23:06,802 --> 00:23:08,678 Jadi, untuk menebusnya, 239 00:23:09,471 --> 00:23:11,890 aku akan masakkan makan malam spesial. 240 00:23:12,641 --> 00:23:13,809 Kita berdamai? 241 00:23:36,790 --> 00:23:40,001 Baiklah. Aku hanya akan mengatakan ini satu kali. 242 00:23:40,502 --> 00:23:42,212 Tak peduli Victor yang kirim. 243 00:23:42,337 --> 00:23:45,674 Jika kalian di sini, artinya kalian turuti perintahku. 244 00:23:46,424 --> 00:23:47,342 Mengerti? 245 00:23:48,844 --> 00:23:49,928 Bagus. 246 00:23:51,429 --> 00:23:54,224 Gubernur pergi hari ini ke tempat berikutnya. 247 00:23:54,599 --> 00:23:57,394 Miru, aku ingin kau bawa lima orang. 248 00:23:57,727 --> 00:24:00,480 Ikuti Gubernur. Jika ada peluang, ambil. 249 00:24:01,523 --> 00:24:03,066 - Pak? - Hal lebih penting 250 00:24:03,150 --> 00:24:05,819 menarik perhatianku, harus segera kubereskan. 251 00:24:06,528 --> 00:24:09,156 Aku dan anak buah lain akan urus itu dahulu. 252 00:24:10,866 --> 00:24:13,326 - Apa itu dimengerti? - Pak... 253 00:24:15,871 --> 00:24:16,955 Turuti perintahku. 254 00:24:18,290 --> 00:24:19,166 Baiklah. 255 00:24:21,126 --> 00:24:22,002 Baiklah. 256 00:24:23,044 --> 00:24:24,421 Kalian yang di sini, 257 00:24:24,963 --> 00:24:28,550 kukirim foto wanita, dua pria, dan anak kecil kepada kalian. 258 00:24:28,800 --> 00:24:30,302 Ingat wajah mereka. 259 00:24:30,594 --> 00:24:31,845 Misinya sederhana. 260 00:24:32,429 --> 00:24:35,056 Kalian cari dan bawa mereka kepadaku! 261 00:24:35,765 --> 00:24:38,351 Jangan sampai ada kesalahan. 262 00:24:45,609 --> 00:24:48,570 Untuk apa kalian berdiri di sini? Pergi! 263 00:24:53,450 --> 00:24:54,618 Kau awasi mereka. 264 00:24:56,912 --> 00:24:58,622 Aku tak percaya Victor. 265 00:25:03,668 --> 00:25:05,420 - Benar? - Ya. 266 00:25:05,503 --> 00:25:08,965 Sudah terbayangkan kampanye kita akan jadi hebat. 267 00:25:09,049 --> 00:25:11,509 Pamanmu hebat dengan semua bantuannya. 268 00:25:11,593 --> 00:25:13,345 - Sebenarnya... - Menakjubkan. 269 00:25:13,428 --> 00:25:15,722 Dia sungguh banyak membantu. 270 00:25:15,805 --> 00:25:17,807 Apa jadwalmu besok? 271 00:25:17,891 --> 00:25:19,976 - Apa lagi? - Mencetak kain. 272 00:25:20,143 --> 00:25:21,645 Apa jadwalmu besok? 273 00:25:22,646 --> 00:25:25,023 Jangan bergerak! Bawa dia saja. Mundur! 274 00:25:25,899 --> 00:25:27,192 Jangan ikuti kami! 275 00:25:41,331 --> 00:25:42,332 Kau ingin lagi? 276 00:25:50,507 --> 00:25:51,549 Tank. 277 00:25:52,259 --> 00:25:53,260 Sudah cukup. 278 00:26:12,529 --> 00:26:14,155 Apa salahku? 279 00:26:16,574 --> 00:26:20,370 Kasihanilah aku, kumohon. 280 00:26:23,373 --> 00:26:26,167 Maaf atas ketidaknyamanan ini. Kau tahu... 281 00:26:28,586 --> 00:26:29,838 Aku tahu kau lelah. 282 00:26:31,881 --> 00:26:35,135 Aku harus memastikan dapat semua yang kubutuhkan darimu. 283 00:26:35,885 --> 00:26:40,765 Apa pun, akan kulakukan apa pun! Tolong lepaskan aku! 284 00:26:41,391 --> 00:26:45,895 Aku tak tahan lagi. Kumohon. 285 00:26:46,062 --> 00:26:47,147 Kumohon. 286 00:26:47,731 --> 00:26:49,190 Jangan lagi. 287 00:26:53,611 --> 00:26:54,446 Aku tahu. 288 00:26:55,780 --> 00:26:58,450 Tidak. Jangan! 289 00:26:58,533 --> 00:26:59,617 Jangan! 290 00:27:08,126 --> 00:27:12,547 Jangan lagi! 291 00:27:12,630 --> 00:27:14,758 - Jangan lagi! - Diam. Diamlah. 292 00:27:14,841 --> 00:27:17,135 Aku tak ingin lagi! 293 00:27:17,218 --> 00:27:20,388 Tolong, jangan lagi! 294 00:27:22,599 --> 00:27:24,142 Kau hampir selesai. 295 00:27:30,315 --> 00:27:33,276 - Ini favoritku. - Tidak! Jangan! 296 00:27:33,360 --> 00:27:35,695 Aku akan lakukan apa pun! 297 00:28:51,521 --> 00:28:52,355 Itu dia! 298 00:30:10,308 --> 00:30:13,603 Kalian sudah mendapatkan dia, tetapi melepaskannya! 299 00:30:15,647 --> 00:30:19,526 Wanita ini lebih berbahaya dari gabungan kalian semua! 300 00:30:21,277 --> 00:30:23,696 Biar si bodoh ini menjadi contoh. 301 00:30:24,697 --> 00:30:26,908 Kalian harus hati-hati! 302 00:30:31,120 --> 00:30:36,084 Dengarlah! Aku memimpin, kalian menuruti. 303 00:30:42,799 --> 00:30:43,633 Bert! 304 00:30:45,301 --> 00:30:47,470 Min-Min, Bert! Kita harus pergi! 305 00:30:47,554 --> 00:30:48,972 Apa? Tunggu... 306 00:30:49,055 --> 00:30:51,683 Bawa yang penting saja. 307 00:30:54,519 --> 00:30:56,604 - Cepat! Maaf, Sayang. - Ibu! 308 00:30:57,313 --> 00:31:00,316 - Ibu! - Ada apa? Kau menakuti Min-Min! 309 00:31:00,567 --> 00:31:01,901 Maria, ada apa? 310 00:31:02,193 --> 00:31:04,529 - Bert! - Kau menakuti Min-Min! 311 00:31:04,612 --> 00:31:06,698 Jangan tanya, lakukan saja kataku! 312 00:31:06,781 --> 00:31:08,825 Coba jelaskan apa yang terjadi! 313 00:31:08,908 --> 00:31:10,285 Perlahan! Tenanglah! 314 00:31:10,368 --> 00:31:12,495 Tak ada waktu! Ayo pergi sekarang! 315 00:31:14,247 --> 00:31:17,333 Sayang, tak apa-apa. Ibu di sini. 316 00:31:17,417 --> 00:31:20,128 Ibu di sini. Jangan menangis. 317 00:31:23,590 --> 00:31:25,550 - Bert, kumohon! - Ibu. 318 00:31:26,718 --> 00:31:28,177 Ibu. 319 00:31:32,265 --> 00:31:33,099 Maafkan aku. 320 00:31:36,644 --> 00:31:38,021 Apa yang kalian mau? 321 00:31:38,980 --> 00:31:40,273 Ibu! 322 00:31:44,319 --> 00:31:45,904 - Apa yang kalian mau? - Dia! 323 00:31:45,987 --> 00:31:48,448 - Siapa kau? Lily? - Letakkan pistolmu. 324 00:31:48,531 --> 00:31:50,825 Kau tahu aku. Letakkan! 325 00:31:53,286 --> 00:31:56,164 - Lepaskan mereka. - Letakkan pistolnya, Lily. 326 00:31:56,372 --> 00:31:57,498 Letakkan! 327 00:31:57,582 --> 00:31:59,083 Ibu! 328 00:32:05,798 --> 00:32:07,091 Ibu. 329 00:32:07,425 --> 00:32:10,094 Ibu! 330 00:32:10,178 --> 00:32:11,012 Ibu! 331 00:32:11,095 --> 00:32:13,056 Jangan sentuh mereka! 332 00:32:15,975 --> 00:32:16,976 - Ayah! - Min-Min! 333 00:32:18,269 --> 00:32:21,397 - Min-Min! - Tidak! 334 00:32:30,531 --> 00:32:32,492 Kini kau tahu rasanya. 335 00:32:41,209 --> 00:32:42,210 Lily. Habisi. 336 00:32:43,878 --> 00:32:45,254 Mereka bukan targetnya. 337 00:32:45,838 --> 00:32:46,714 Kau! 338 00:32:57,225 --> 00:32:59,018 Ke mana pun, akan kutemukan! 339 00:32:59,102 --> 00:33:00,228 Kau dengar aku? 340 00:33:00,561 --> 00:33:01,437 Pasti! 341 00:33:02,647 --> 00:33:04,190 Min-Min! 342 00:33:05,191 --> 00:33:07,151 - Ini salahmu, Lily. - Min-Min! 343 00:33:40,435 --> 00:33:41,602 Di belakangmu! 344 00:34:50,421 --> 00:34:52,757 Apa statusnya? Sudah beres? 345 00:34:52,840 --> 00:34:54,509 Ada masalah lebih besar. 346 00:34:54,592 --> 00:34:55,927 Ada apa? 347 00:34:56,552 --> 00:34:57,845 Semuanya mati. 348 00:34:58,387 --> 00:35:00,473 Apa maksudmu semua mati? 349 00:35:02,391 --> 00:35:03,768 Dia masih hidup. 350 00:35:04,060 --> 00:35:05,520 Siapa dia? 351 00:35:05,937 --> 00:35:08,106 Lily! Lily masih hidup! 352 00:35:22,161 --> 00:35:23,663 Min! 353 00:35:25,665 --> 00:35:28,126 Min-Min! 354 00:35:29,127 --> 00:35:31,212 Min! 355 00:35:53,818 --> 00:35:55,987 - Pak. - Mundur. 356 00:35:56,070 --> 00:35:58,364 - Temui aku. - Gubernur belum dibereskan. 357 00:35:58,447 --> 00:35:59,532 Sekarang! 358 00:36:02,326 --> 00:36:03,452 Jalan lebih cepat! 359 00:36:51,000 --> 00:36:52,585 Aku tak mau membunuh lagi. 360 00:36:52,919 --> 00:36:54,420 Ada satu misi lagi. 361 00:36:54,503 --> 00:36:56,005 Setelah itu, aku janji... 362 00:36:56,672 --> 00:36:57,506 akan bicara. 363 00:37:01,427 --> 00:37:02,386 Aku mencintaimu. 364 00:37:08,809 --> 00:37:10,311 Terima kasih. 365 00:37:18,986 --> 00:37:21,989 Ke mana pun, akan kutemukan! Kau dengar aku? 366 00:37:22,323 --> 00:37:23,324 Pasti! 367 00:37:23,658 --> 00:37:25,576 Kini kau tahu rasanya. 368 00:37:25,660 --> 00:37:27,370 Min-Min! 369 00:38:38,858 --> 00:38:40,109 Apa? 370 00:38:41,319 --> 00:38:43,279 Aku sudah pensiun. 371 00:38:45,364 --> 00:38:48,075 Masih banyak yang lain di luar sana 372 00:38:48,951 --> 00:38:52,079 yang bisa melakukan pekerjaan apa pun yang kau tawari. 373 00:38:52,330 --> 00:38:53,331 PILIH RAMON 374 00:38:58,336 --> 00:39:00,504 Berengsek! 375 00:39:02,214 --> 00:39:03,215 Tuan Greg. 376 00:39:04,633 --> 00:39:06,552 Aku butuh tempat tinggal. 377 00:39:06,886 --> 00:39:07,720 Lily! 378 00:39:08,429 --> 00:39:10,639 Ada banyak hotel murah di kota ini. 379 00:39:10,848 --> 00:39:13,059 Kamar berpenyejuk udara 180 peso. 380 00:39:13,142 --> 00:39:14,143 - Sarapan... - Tuan. 381 00:39:15,102 --> 00:39:16,520 Apa pun alasanmu kemari, 382 00:39:16,896 --> 00:39:19,357 aku tak mau tahu dan tak mau terlibat. 383 00:39:20,274 --> 00:39:21,192 Titik. 384 00:39:30,368 --> 00:39:31,786 Ini bantuan terakhirku. 385 00:39:32,036 --> 00:39:34,330 Sungguh menyebalkan! 386 00:39:36,332 --> 00:39:40,669 Apa aku tak bisa damai dan tenang sebelum dikuburkan? 387 00:39:41,462 --> 00:39:42,880 "Bantuan terakhir"? 388 00:39:43,172 --> 00:39:46,217 "Bantuan terakhir"? Kupikir waktu itu yang terakhir. 389 00:39:46,926 --> 00:39:47,843 Penghabisan. 390 00:39:50,262 --> 00:39:51,389 Dengar. 391 00:39:52,431 --> 00:39:54,600 Aku menyayangimu sepenuh hatiku... 392 00:39:56,894 --> 00:39:58,562 tetapi jantung tuaku... 393 00:39:59,814 --> 00:40:02,817 tak seperti dahulu lagi. 394 00:40:04,026 --> 00:40:07,613 Kadang aku ingin meninggalkan negara berengsek ini. 395 00:40:07,696 --> 00:40:11,826 Jauh dari keluarga itu, sindikat itu, 396 00:40:12,368 --> 00:40:14,954 dan semua orang yang terlibat dengannya. 397 00:40:23,462 --> 00:40:25,047 Kau bagian dari itu, 'kan? 398 00:40:28,384 --> 00:40:30,886 Saya melaporkan usai kejadian 399 00:40:30,970 --> 00:40:33,222 yang hanya bisa disebut pembantaian. 400 00:40:33,305 --> 00:40:36,475 Ayah dan putrinya tewas bersama sejumlah orang. 401 00:40:36,559 --> 00:40:40,146 Hanya itu yang kami dapat dari polisi dan penyelidik di TKP. 402 00:40:59,707 --> 00:41:01,292 Bagaimana situasi di sana? 403 00:41:01,375 --> 00:41:04,253 Bos. Reporter ada di TKP. 404 00:41:04,879 --> 00:41:08,757 Beberapa jasad di sini bisa dikenali sebagai anak buahmu. 405 00:41:09,467 --> 00:41:10,634 Bereskan itu. 406 00:41:11,594 --> 00:41:13,721 Pastikan hal ini tak melibatkanku. 407 00:41:14,138 --> 00:41:15,556 Mayoritas anak buahmu, 408 00:41:17,224 --> 00:41:19,101 dan seorang anak perempuan. 409 00:41:19,810 --> 00:41:22,646 Kau tak dengar kataku? 410 00:41:22,730 --> 00:41:29,111 Bereskan itu, atau kuhukum kau. 411 00:41:30,404 --> 00:41:32,865 Ya, Bos. Akan kubereskan. 412 00:42:03,521 --> 00:42:07,274 Kau mestinya sudah mati, 'kan? 413 00:42:11,278 --> 00:42:12,613 Lily yang sudah mati. 414 00:42:16,951 --> 00:42:17,952 Itulah kataku. 415 00:42:19,286 --> 00:42:20,204 Sekarang apa? 416 00:42:22,706 --> 00:42:23,999 Apa kau zombi? 417 00:42:28,128 --> 00:42:29,296 Kaleb pelakunya. 418 00:42:33,342 --> 00:42:36,929 Kaleb? Zombi? 419 00:42:39,306 --> 00:42:42,268 Apa kaitannya dengan dia? 420 00:42:45,688 --> 00:42:47,398 Akan kubunuh dia. 421 00:42:49,358 --> 00:42:50,568 Membunuhnya? 422 00:42:52,403 --> 00:42:53,279 Kenapa? 423 00:42:56,907 --> 00:42:58,284 Untuk balas dendam? 424 00:43:02,496 --> 00:43:03,831 Dengar. 425 00:43:05,833 --> 00:43:10,504 Balas dendam tak ada gunanya. Tak ada. 426 00:43:15,926 --> 00:43:19,638 Jika jadi kau, aku akan menetap di provinsi, di kota kecil. 427 00:43:20,889 --> 00:43:22,141 Kau masih muda. 428 00:43:22,933 --> 00:43:25,936 Cari pria yang baik. 429 00:43:26,729 --> 00:43:28,188 Bina keluarga. 430 00:43:28,814 --> 00:43:31,108 Hidup bahagia selamanya. 431 00:43:34,486 --> 00:43:35,779 Sudah kulakukan. 432 00:43:35,863 --> 00:43:40,826 Lalu apa yang kau lakukan di sini? 433 00:43:41,285 --> 00:43:46,415 - Kembali kepada mereka, kau akan dapat... - Kaleb membunuh mereka. 434 00:43:54,798 --> 00:43:56,842 Begitu rupanya. Baiklah. 435 00:43:58,886 --> 00:43:59,762 Baiklah. 436 00:44:00,721 --> 00:44:02,097 Kau tinggal di sini. 437 00:44:06,602 --> 00:44:07,853 Tuan Greg. 438 00:44:10,481 --> 00:44:11,607 Ada apa lagi? 439 00:44:15,110 --> 00:44:16,487 Lily sudah mati. 440 00:44:18,572 --> 00:44:20,074 Namaku Maria. 441 00:44:23,410 --> 00:44:26,121 Lily, Maria. 442 00:44:26,413 --> 00:44:29,583 Kau juga bisa menjadi Perawan Suci. 443 00:44:30,668 --> 00:44:31,877 Aku tak peduli. 444 00:44:33,295 --> 00:44:34,797 Apa ini sedang tren? 445 00:44:37,132 --> 00:44:37,966 Baiklah. 446 00:44:38,759 --> 00:44:40,469 Kalau begitu, aku jadi Yesus. 447 00:45:22,594 --> 00:45:24,513 Kubatalkan perjalananku. 448 00:45:27,933 --> 00:45:28,851 Kenapa? 449 00:45:29,810 --> 00:45:30,894 Kalian, keluar. 450 00:45:32,729 --> 00:45:33,856 Ada apa sekarang? 451 00:45:34,940 --> 00:45:36,817 Kau percaya... 452 00:45:37,317 --> 00:45:40,737 Lily berengsek itu masih hidup? 453 00:45:44,575 --> 00:45:47,995 Kaleb... 454 00:45:49,121 --> 00:45:52,082 Kupikir selama ini... 455 00:45:53,041 --> 00:45:54,793 kami sudah atasi masalah itu. 456 00:45:55,711 --> 00:45:58,130 Pertama, Gubernur, 457 00:45:59,256 --> 00:46:03,844 lalu para pengkhianat berengsek itu, dan sekarang ini. 458 00:46:07,764 --> 00:46:08,932 Dengarkan aku. 459 00:46:10,184 --> 00:46:11,393 Bepergianlah. 460 00:46:18,400 --> 00:46:19,610 Akan kutangani ini. 461 00:46:21,236 --> 00:46:22,571 Seperti biasa. 462 00:46:44,801 --> 00:46:46,136 Kau butuh apa? 463 00:46:49,348 --> 00:46:50,474 Habisi dia. 464 00:46:54,144 --> 00:46:55,270 Siapa dia? 465 00:46:55,604 --> 00:46:59,107 Rekan lama dari Mawar Hitam, sepertimu. 466 00:47:01,401 --> 00:47:02,653 Mungkin lebih baik. 467 00:47:05,364 --> 00:47:06,573 Lokasinya? 468 00:47:07,574 --> 00:47:09,034 Greg Si Pria Tua. 469 00:47:10,160 --> 00:47:11,912 Keluarga kami bersepakat. 470 00:47:11,995 --> 00:47:13,330 Tak boleh sentuh dia. 471 00:47:14,748 --> 00:47:17,876 Jangan kecewakan aku. Pastikan dia mengerti. 472 00:47:49,157 --> 00:47:51,785 Beruntungnya aku! 473 00:47:51,868 --> 00:47:55,414 Dua wanita cantik berbadan seksi dalam sehari. 474 00:47:59,668 --> 00:48:03,338 Kau pasti pacar baru Kaleb. 475 00:48:05,257 --> 00:48:07,759 Kau tahu kesepakatanku dan keluarganya. 476 00:48:08,719 --> 00:48:09,803 Aku tahu. 477 00:48:16,518 --> 00:48:17,603 Benarkah? 478 00:48:19,062 --> 00:48:23,150 Apa wajah tampanku ini 479 00:48:23,317 --> 00:48:27,029 hal terakhir yang mau kau lihat sebelum mati? 480 00:48:28,488 --> 00:48:29,573 Bogart! 481 00:49:29,966 --> 00:49:33,345 Aku tak menyentuhmu. Itu kesepakatannya, 'kan? 482 00:49:34,179 --> 00:49:37,057 Terima kasih! Kau hebat! 483 00:49:37,265 --> 00:49:39,518 Menghajar pria yang dua kali badanmu! 484 00:49:54,199 --> 00:49:55,826 Bawa dia ke rumah sakit! 485 00:53:25,577 --> 00:53:27,954 Kau sadar masalah yang kau bawa? 486 00:53:31,666 --> 00:53:32,834 Maaf, Tuan. 487 00:53:34,711 --> 00:53:35,962 Kau punya rokok? 488 00:53:41,509 --> 00:53:43,637 Jangan minta maaf kepadaku. 489 00:53:45,138 --> 00:53:47,390 Minta maaflah pada Bogart. 490 00:53:50,101 --> 00:53:52,604 Dia yang dihajar oleh wanita itu. 491 00:53:54,105 --> 00:53:55,398 Aku juga wanita. 492 00:53:59,069 --> 00:54:00,570 Serius, Lily, 493 00:54:01,446 --> 00:54:03,573 kulatih kau agar lebih baik lagi. 494 00:54:07,327 --> 00:54:08,620 Maria, Tuan. 495 00:54:09,663 --> 00:54:13,375 Baiklah. Ya, Maria. 496 00:54:15,752 --> 00:54:17,504 Aku ingat kau sebagai Lily. 497 00:54:22,175 --> 00:54:23,718 Lily sudah mati. 498 00:54:37,899 --> 00:54:39,442 Bert, kita harus pergi! 499 00:54:39,526 --> 00:54:41,695 - Ibu! - Maaf, Sayang. 500 00:54:41,778 --> 00:54:43,780 Kau menakuti Min-Min! 501 00:54:43,863 --> 00:54:47,075 Jangan tanya, lakukan saja kataku! 502 00:54:50,245 --> 00:54:51,496 Apa yang kalian mau? 503 00:54:51,579 --> 00:54:53,206 - Siapa? - Letakkan pistolmu! 504 00:54:53,289 --> 00:54:54,874 Lily? Siapa Lily? 505 00:54:55,250 --> 00:54:56,459 Kau tahu aku. 506 00:54:56,543 --> 00:54:57,585 Letakkan! 507 00:54:57,669 --> 00:54:59,129 - Lepaskan mereka. - Ibu! 508 00:54:59,212 --> 00:55:02,090 Ibu! 509 00:55:05,510 --> 00:55:06,928 Ibu! 510 00:55:07,012 --> 00:55:08,388 Ibu! 511 00:55:08,471 --> 00:55:10,181 Ibu! 512 00:55:10,265 --> 00:55:11,891 - Ibu! - Jangan lakukan itu! 513 00:55:11,975 --> 00:55:12,892 Ibu! 514 00:55:12,976 --> 00:55:15,437 Letakkan pistolmu, Lily. Letakkan! 515 00:55:15,520 --> 00:55:16,855 Ibu! 516 00:55:16,938 --> 00:55:18,356 Ibu! 517 00:55:18,440 --> 00:55:20,150 Ibu! 518 00:55:20,233 --> 00:55:21,693 - Ibu! - Min-Min! 519 00:55:21,776 --> 00:55:22,819 Ibu! 520 00:55:22,902 --> 00:55:24,654 - Ayah! - Min-Min! 521 00:55:50,972 --> 00:55:52,515 Kau bilang kepadaku... 522 00:55:53,641 --> 00:55:56,186 balas dendam tak ada gunanya. 523 00:55:59,272 --> 00:56:01,524 Kebaikan masih bisa terjadi padaku? 524 00:56:05,445 --> 00:56:06,571 Kau tahu... 525 00:56:08,490 --> 00:56:10,533 walau kubentuk menjadi pembunuh, 526 00:56:13,286 --> 00:56:16,581 kau orang terdekat yang bisa kuanggap putriku. 527 00:56:20,710 --> 00:56:23,421 Kita pernah kehilangan orang yang dikasihi. 528 00:56:24,547 --> 00:56:26,549 Terutama dengan cara hidup kita. 529 00:56:27,092 --> 00:56:28,885 Kita mestinya sudah kebal, 530 00:56:28,968 --> 00:56:34,224 tetapi malam itu, hatiku hancur saat harus menjadi orang 531 00:56:36,476 --> 00:56:38,394 yang membunuhmu. 532 00:56:42,398 --> 00:56:43,983 Karena itulah aku pensiun. 533 00:56:46,778 --> 00:56:48,446 Terima kasih, Tuan Greg. 534 00:56:50,949 --> 00:56:52,617 Aku yang senang. 535 00:56:53,952 --> 00:56:56,412 Sampaikan saja salamku pada Yesus... 536 00:56:58,665 --> 00:57:00,250 atau Setan. 537 00:57:09,717 --> 00:57:10,718 Beres. Dia mati. 538 00:57:15,223 --> 00:57:17,350 Kutinggalkan semuanya. 539 00:57:35,910 --> 00:57:37,078 Sebagai gantinya, 540 00:57:38,997 --> 00:57:40,915 aku tak bisa balaskan dendammu. 541 00:57:47,755 --> 00:57:50,967 Kupikir ada kebaikan lagi yang akan terjadi padamu. 542 00:57:52,218 --> 00:57:54,053 Karena selama bernapas, 543 00:57:55,221 --> 00:57:56,931 kau bisa temukan kebahagiaan. 544 00:57:58,600 --> 00:58:00,643 Aku butuh beberapa peralatan. 545 00:58:19,913 --> 00:58:22,081 Pabrik kita hancur. 546 00:58:27,879 --> 00:58:29,380 Aku sudah tahu, Victor. 547 00:58:30,673 --> 00:58:34,636 Kita bisa dapat markas operasi baru dengan mudah, jangan ajari aku! 548 00:58:34,719 --> 00:58:36,221 Baguslah, kuambil alih. 549 00:58:38,640 --> 00:58:40,016 Atas perintah siapa? 550 00:58:40,099 --> 00:58:42,101 Tak bisa kubiarkan kau terus... 551 00:58:42,185 --> 00:58:43,561 Tak bisa membiarkanku? 552 00:58:45,230 --> 00:58:46,940 Kau pikir kau siapa? 553 00:58:47,232 --> 00:58:50,193 Kukatakan ini terakhir kalinya. Jangan halangi aku! 554 00:58:51,528 --> 00:58:54,531 Inilah dia. Di sini. 555 00:58:57,492 --> 00:58:59,285 Baik, tarik pelatuknya. 556 00:59:00,036 --> 00:59:01,246 Bagus. 557 00:59:01,663 --> 00:59:04,165 Sudah kuduga. Kau tak bisa melakukannya. 558 00:59:04,582 --> 00:59:06,167 Biar kutanyakan ini. 559 00:59:06,417 --> 00:59:08,419 Kau tahu kenapa Kain bunuh Habel? 560 00:59:10,171 --> 00:59:13,174 Karena Habel pengecut sepertimu! 561 00:59:16,594 --> 00:59:18,221 Akan kubunuh kau, Victor! 562 00:59:19,472 --> 00:59:22,684 Kau dengar? Suatu hari, akan kubunuh kau! 563 00:59:31,276 --> 00:59:34,779 Dia pernah mati sekali. Ayo pastikan dia tetap mati. 564 00:59:35,738 --> 00:59:38,825 Miru, jangan kecewakan aku lagi. 565 00:59:40,368 --> 00:59:43,871 Para penyelidik masih akan mengumumkan 566 00:59:43,955 --> 00:59:47,208 penyebab kebakaran yang melahap pabrik larut malam tadi. 567 00:59:47,292 --> 00:59:51,963 Sumber kami memastikan ada beberapa korban jiwa. 568 00:59:52,046 --> 00:59:55,466 Menurut laporan awal, kebakaran mulai terjadi tengah malam. 569 00:59:56,259 --> 01:00:00,513 Kebakaran sudah dipadamkan... 570 01:00:00,597 --> 01:00:02,849 Kau terkenal sekarang, Sayang! 571 01:00:11,941 --> 01:00:15,069 Lihat? Tajuk berita! 572 01:00:22,452 --> 01:00:23,369 Ikuti kau. 573 01:00:46,643 --> 01:00:47,977 Untuk jaga-jaga saja. 574 01:00:48,061 --> 01:00:52,440 Dewasa ini, kita tak bisa terlalu yakin. 575 01:00:53,066 --> 01:00:54,192 Permisi. 576 01:01:01,199 --> 01:01:03,910 Bahkan orang yang sudah mati bisa hidup lagi. 577 01:01:08,915 --> 01:01:11,125 Tak ada yang akan menyentuhku. 578 01:01:11,793 --> 01:01:12,752 Kecuali tentu, 579 01:01:12,835 --> 01:01:16,255 mereka mau jadi target pembunuh bayaran terbaik di dunia! 580 01:01:16,839 --> 01:01:18,007 Aku suka itu. 581 01:01:19,050 --> 01:01:20,885 Kulatih pembunuh paling sadis. 582 01:01:22,845 --> 01:01:24,180 Kukira kau pensiun. 583 01:01:25,723 --> 01:01:29,769 Aku sudah pensiun, tetapi bisa apa? Aku terkenal di antara pembunuh. 584 01:01:31,020 --> 01:01:35,650 Mereka kemari. Minum dan mengobrol, 585 01:01:36,484 --> 01:01:38,444 untuk melihat wajah tampan ini. 586 01:01:49,747 --> 01:01:51,332 Aku juga akan butuh gaun. 587 01:01:52,875 --> 01:01:54,210 Apa rencanamu? 588 01:03:18,753 --> 01:03:20,129 Aku tak mengerti. 589 01:03:20,797 --> 01:03:22,423 Kau bahkan tak cantik. 590 01:03:27,178 --> 01:03:28,888 Dia menurunkan standarnya. 591 01:03:31,057 --> 01:03:34,852 Dibandingkan denganmu? Aku sebenarnya peningkatan. 592 01:03:35,353 --> 01:03:37,438 Kau di bawahku. 593 01:03:40,441 --> 01:03:44,362 Jangan buang napasmu. Katakan saja di mana dia. 594 01:03:45,154 --> 01:03:49,075 Jangan cemaskan Kaleb. Cemaskan aku saja. 595 01:06:37,910 --> 01:06:39,537 Kau pasti Lily. 596 01:06:44,166 --> 01:06:46,377 Sebagai orang mati, kau tampak seksi. 597 01:06:51,215 --> 01:06:53,009 Bagaimana kehidupan barumu? 598 01:06:57,638 --> 01:06:59,056 Orang suruhanmu kurang. 599 01:06:59,348 --> 01:07:02,435 Karena Bos pikir Miru sudah cukup untuk menanganimu. 600 01:07:03,102 --> 01:07:05,479 Bos tampaknya sial jika mengenai wanita. 601 01:07:05,563 --> 01:07:09,734 Yang paling sial sudah mati di toilet. 602 01:07:16,240 --> 01:07:17,366 Di mana Kaleb? 603 01:07:32,131 --> 01:07:32,965 Kita berteman? 604 01:07:35,551 --> 01:07:37,553 Titip salamku untuk keluargamu. 605 01:08:15,508 --> 01:08:17,551 Aku ingin kau menangani gubernur. 606 01:08:17,885 --> 01:08:19,261 Selesaikan pekerjaanmu. 607 01:08:20,346 --> 01:08:21,639 Bagaimana soal Lily? 608 01:08:22,098 --> 01:08:23,432 Kaleb yang tangani. 609 01:08:23,516 --> 01:08:24,892 Dahulu Kaleb gagal. 610 01:08:24,975 --> 01:08:27,311 Kenapa kau berpikir kini akan berhasil? 611 01:08:27,812 --> 01:08:31,148 Biarkan Kaleb menangani Lily. 612 01:08:32,233 --> 01:08:35,444 Jangan melakukan hal yang terlalu sulit bagimu. 613 01:08:36,153 --> 01:08:37,321 Apa kau tahu? 614 01:08:38,030 --> 01:08:41,367 Aku muak dan bosan kau terus meremehkan... 615 01:08:43,786 --> 01:08:48,582 Jaga nada bicaramu. 616 01:08:50,709 --> 01:08:54,713 Aku pria yang sangat sabar, tetapi tak mungkin 617 01:08:55,548 --> 01:09:00,094 kubiarkan kau mengaturku melakukan segalanya. 618 01:09:05,808 --> 01:09:06,767 Victor... 619 01:09:07,852 --> 01:09:09,562 terimalah takdirmu. 620 01:09:10,146 --> 01:09:15,025 Kau tak akan pernah menjadi pemimpin keluarga ini. 621 01:09:16,360 --> 01:09:18,529 Tangani gubernur. 622 01:09:37,548 --> 01:09:38,799 Sayang. 623 01:09:40,676 --> 01:09:42,803 Kau senang saat kencan semalam? 624 01:09:50,144 --> 01:09:51,645 Kau bisa jauhi semua ini. 625 01:09:57,484 --> 01:09:59,778 Aku punya simpanan uang. 626 01:10:02,114 --> 01:10:03,824 Untukmu memulai dari awal. 627 01:10:04,575 --> 01:10:09,538 Cukup untuk memulai hidup baru. Nama baru? 628 01:10:16,337 --> 01:10:17,630 Kita akhiri sekarang. 629 01:10:19,048 --> 01:10:20,633 Temui aku di dermaga. 630 01:10:49,411 --> 01:10:52,289 Jadi, kau mau bantu? Ini kesempatanmu. 631 01:10:52,373 --> 01:10:54,416 Dermaga. Malam ini. 632 01:11:02,049 --> 01:11:03,425 Siapkan semua orang. 633 01:11:03,842 --> 01:11:05,052 Ya, Pak. 634 01:11:06,679 --> 01:11:08,681 Aku tak ingin ada yang selamat. 635 01:11:10,266 --> 01:11:11,392 Bagaimana Kaleb? 636 01:11:12,851 --> 01:11:15,646 Sama sekali tak boleh ada yang selamat. 637 01:11:19,066 --> 01:11:22,528 Kaleb adalah penyebab utama keluarga ini bermasalah. 638 01:11:24,238 --> 01:11:26,156 Kita akan tenggelam makin dalam 639 01:11:26,240 --> 01:11:29,159 jika dia memimpin. Tak akan kubiarkan itu terjadi. 640 01:11:30,202 --> 01:11:33,080 Aku tak boleh membiarkan itu terjadi. 641 01:12:25,758 --> 01:12:27,134 Kau butuh bantuan, ya? 642 01:12:30,095 --> 01:12:31,597 Di mana Victor? 643 01:13:46,880 --> 01:13:47,965 Dia di sini! 644 01:13:49,049 --> 01:13:51,427 - Ke posisi! - Aku yang atur, bukan kau! 645 01:13:51,510 --> 01:13:53,971 Tetap diam sampai kusuruh bergerak. 646 01:15:00,829 --> 01:15:03,457 Tampaknya anak buahmu mengalami kesulitan. 647 01:15:04,625 --> 01:15:07,169 - Kau bisa lebih baik? - Melawan satu orang? 648 01:15:08,962 --> 01:15:10,297 Tentu. 649 01:15:14,718 --> 01:15:16,011 Satu lawan satu... 650 01:15:17,513 --> 01:15:19,806 Lily bisa penggal kepalamu kapan pun. 651 01:15:57,970 --> 01:15:59,221 Status? 652 01:16:00,055 --> 01:16:01,056 Status? 653 01:16:17,573 --> 01:16:19,783 Pak, tak ada yang menjawab. 654 01:16:21,618 --> 01:16:25,122 Jadi, kami ke posisi sekarang? 655 01:16:29,418 --> 01:16:30,335 Baiklah. 656 01:16:31,128 --> 01:16:32,838 Kita lihat sehebat apa kau. 657 01:16:42,723 --> 01:16:44,391 Apa yang mereka tunggu? 658 01:17:34,399 --> 01:17:35,776 Halo? 659 01:17:36,526 --> 01:17:38,320 Ini Yesus Kristus. 660 01:17:38,737 --> 01:17:40,614 Greggy, aku tahu ini kau. 661 01:17:40,864 --> 01:17:42,491 Kukira kau sudah pensiun. 662 01:17:42,574 --> 01:17:44,117 Aku sudah pensiun. 663 01:17:44,201 --> 01:17:48,622 Hanya menjadi wasit untuk memastikan pertandingannya adil. 664 01:17:48,705 --> 01:17:50,040 Kau bunuh anak buahku. 665 01:17:50,123 --> 01:17:52,876 Itu melanggar kesepakatan kita. Kau ingat itu! 666 01:17:53,168 --> 01:17:56,338 Aku tak menyentuhmu. Itulah kesepakatannya. 667 01:17:56,630 --> 01:17:59,383 Kau pengkhianat tua berengsek! 668 01:17:59,466 --> 01:18:01,093 Ricardo pasti senang 669 01:18:01,176 --> 01:18:05,180 telah kubunuh ular yang selama ini dia cari. 670 01:18:05,263 --> 01:18:07,683 Ya... Apa yang ingin kau katakan? 671 01:18:07,933 --> 01:18:12,688 Aku punya telinga di mana-mana dan rumor menyebar 672 01:18:12,854 --> 01:18:14,064 dengan cepat! 673 01:18:14,147 --> 01:18:15,565 Diamlah! 674 01:18:16,650 --> 01:18:18,694 Berengsek kau, Greg! Berengsek! 675 01:20:01,004 --> 01:20:02,839 Selama ini kukira kau mati. 676 01:20:03,548 --> 01:20:04,925 Wanita yang kucintai. 677 01:20:06,468 --> 01:20:07,969 Wanita yang kupercaya. 678 01:20:09,638 --> 01:20:12,307 Kau bunuh keluargaku. 679 01:20:14,601 --> 01:20:16,144 Mereka tak layak bagimu. 680 01:21:28,758 --> 01:21:30,010 Lihat sekitarmu. 681 01:21:31,177 --> 01:21:33,221 Kau bunuh orang untuk menemukanku. 682 01:21:40,854 --> 01:21:42,147 Mestinya sudah jelas. 683 01:21:43,231 --> 01:21:44,733 Tak bisa lari dari ajal! 684 01:21:58,705 --> 01:22:00,165 Kau adalah kematian. 685 01:22:02,876 --> 01:22:03,793 Aku tahu. 42759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.