All language subtitles for Fateh (2025) (Awafim.tv) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,615 --> 00:02:04,615 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:02:04,615 --> 00:02:09,615 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:02:09,615 --> 00:02:10,733 [telephone ringing] 4 00:02:10,813 --> 00:02:12,750 I am calling from CBFC Bank. 5 00:02:12,830 --> 00:02:14,811 According to your recent CIBIL score, 6 00:02:14,891 --> 00:02:17,001 we are offering you a personal loan up to 1.5 million. 7 00:02:17,081 --> 00:02:19,831 We've sent a link to your mobile number. 8 00:02:20,982 --> 00:02:24,357 [indistinct conversation] 9 00:02:27,454 --> 00:02:28,311 Fateh. 10 00:02:30,475 --> 00:02:31,612 You can't ignore it. 11 00:02:33,504 --> 00:02:34,961 40 men are dead... 12 00:02:36,833 --> 00:02:38,119 That's 50 not 40. 13 00:02:40,202 --> 00:02:41,815 Some bodies will never be found. 14 00:02:44,528 --> 00:02:48,904 Shouldn't you have informed the agency before the mission? 15 00:02:49,949 --> 00:02:50,658 [chuckles] 16 00:02:50,738 --> 00:02:52,136 Which agency are you talking about, sir? 17 00:02:53,437 --> 00:02:56,450 The one with no name, no address, 18 00:02:59,137 --> 00:03:02,878 no ID code? You mean that agency, sir. 19 00:03:06,611 --> 00:03:08,572 You were part of it once, Fateh. 20 00:03:09,473 --> 00:03:10,454 Was. 21 00:03:11,254 --> 00:03:13,670 As you said, sir. I was. 22 00:03:15,348 --> 00:03:16,186 [smirks] 23 00:03:16,266 --> 00:03:18,690 You never did follow my orders. 24 00:03:19,615 --> 00:03:20,648 Anyway... 25 00:03:20,728 --> 00:03:23,050 Raza is waiting with 200 men. 26 00:03:23,155 --> 00:03:24,930 I am sending you their location. 27 00:03:26,979 --> 00:03:28,322 You will need full backup. 28 00:03:30,113 --> 00:03:31,249 [breathing heavily] 29 00:03:31,554 --> 00:03:32,582 Okay, sir. 30 00:03:34,346 --> 00:03:35,570 As you say. 31 00:03:36,879 --> 00:03:38,511 I'll prep the bodies. 32 00:03:41,147 --> 00:03:43,920 Send backup to clear them out. 33 00:03:44,000 --> 00:03:45,154 [magazine ejects] 34 00:04:16,609 --> 00:04:20,491 [footfalls] 35 00:04:22,899 --> 00:04:25,297 [vehicle approaching] 36 00:04:33,069 --> 00:04:35,223 [birds chirping] 37 00:04:41,346 --> 00:04:42,568 [gunshot] 38 00:04:42,648 --> 00:04:43,963 [horn blaring] 39 00:04:49,632 --> 00:04:53,002 [muffled drag against glass] 40 00:05:05,413 --> 00:05:09,069 [footfalls] 41 00:05:11,448 --> 00:05:13,439 [door opens] 42 00:05:14,609 --> 00:05:17,334 [indistinct chatter] 43 00:05:19,082 --> 00:05:21,168 [laughter] 44 00:05:24,049 --> 00:05:25,433 [door closes] 45 00:05:28,761 --> 00:05:31,070 [suspenseful music] 46 00:05:31,940 --> 00:05:34,017 Tell him there is no place for him here. 47 00:05:34,435 --> 00:05:37,213 [laughing loudly] 48 00:05:40,374 --> 00:05:41,624 Hey handsome. 49 00:05:43,342 --> 00:05:45,708 Come sit on my lap. 50 00:05:47,558 --> 00:05:48,676 [gun chamber clicks] 51 00:05:55,116 --> 00:05:59,238 [suspenseful music] 52 00:06:06,428 --> 00:06:07,523 I'll make place. 53 00:06:08,174 --> 00:06:09,423 [gunfire] 54 00:06:17,048 --> 00:06:18,498 [body collapses with a thud] 55 00:06:19,137 --> 00:06:21,976 [rapid gunfire] 56 00:06:29,639 --> 00:06:31,379 [empty gun clicks] 57 00:06:32,933 --> 00:06:34,639 [gun readied] 58 00:06:35,562 --> 00:06:36,619 [gunfire] 59 00:06:37,705 --> 00:06:39,629 [glass shatters] 60 00:06:47,809 --> 00:06:50,154 [bone cracks] 61 00:06:53,948 --> 00:06:55,096 [knife stab] 62 00:06:57,468 --> 00:07:00,099 [rapid gunfire] 63 00:07:00,641 --> 00:07:02,258 [table collapses] 64 00:07:06,769 --> 00:07:07,970 [screams] 65 00:07:09,381 --> 00:07:10,722 [screaming in agony] 66 00:07:15,548 --> 00:07:16,670 [knife stab] 67 00:07:23,066 --> 00:07:24,811 [captive grunting in pain] 68 00:07:40,096 --> 00:07:41,078 [kicks] 69 00:07:41,499 --> 00:07:43,065 [wood splinters] 70 00:08:15,405 --> 00:08:17,685 [explosion] 71 00:08:23,779 --> 00:08:28,899 [silence after the battle] 72 00:08:32,214 --> 00:08:34,732 They were prepared. 73 00:08:35,912 --> 00:08:37,732 Maybe I slipped up. 74 00:08:38,799 --> 00:08:39,969 Fateh Singh. 75 00:08:40,695 --> 00:08:41,959 Born in Punjab. 76 00:08:42,822 --> 00:08:48,050 But I was fighting for my life miles away from home. 77 00:08:49,312 --> 00:08:52,045 This probably was the end of my chapter. 78 00:08:53,300 --> 00:08:56,205 The roots of my story began in Moga. 79 00:08:56,922 --> 00:08:59,512 A village where everyone was family. 80 00:08:59,895 --> 00:09:02,192 "True name, the Almighty." 81 00:09:03,045 --> 00:09:07,529 "True name... " 82 00:09:08,086 --> 00:09:11,796 "True name, the Almighty." 83 00:09:12,113 --> 00:09:16,778 "The Almighty... " 84 00:09:17,231 --> 00:09:18,749 [birds chirping] 85 00:09:18,909 --> 00:09:22,293 "The day begins with name of Nanak... " 86 00:09:22,411 --> 00:09:25,922 "In everyone's heart Nanak resides." 87 00:09:26,094 --> 00:09:29,526 "Wealth and body is all yours" 88 00:09:29,620 --> 00:09:33,212 "Nothing is mine" 89 00:09:34,515 --> 00:09:39,096 "The Almighty" 90 00:09:39,636 --> 00:09:44,350 "That is what my heart says" 91 00:09:44,606 --> 00:09:46,179 "True name... " 92 00:09:46,792 --> 00:09:50,576 "Service to mankind, worship of the Divine" 93 00:09:50,662 --> 00:09:53,728 "No greater dharma exists than this." [clock ticking] 94 00:09:53,898 --> 00:09:57,160 "I offer my life unto You," 95 00:09:57,365 --> 00:10:02,394 "I surrender myself fully to You." 96 00:10:02,650 --> 00:10:07,637 "The Almighty... " 97 00:10:07,978 --> 00:10:10,585 Brother Fateh, finish your tea. 98 00:10:10,884 --> 00:10:12,353 Don't let it turn cold. 99 00:10:12,720 --> 00:10:14,232 See you, mother. 100 00:10:14,505 --> 00:10:19,279 [motorcycle revving] "My heart chants... The Almighty" 101 00:10:19,595 --> 00:10:27,219 "My heart chants... The Almighty" 102 00:10:27,499 --> 00:10:30,137 "True name... " 103 00:10:30,346 --> 00:10:33,974 "Victory be unto you" 104 00:10:35,013 --> 00:10:40,104 "Victory be unto you" 105 00:10:41,965 --> 00:10:47,167 "Victory be unto you" 106 00:10:48,747 --> 00:10:52,732 "Victory be unto you" 107 00:10:57,194 --> 00:11:07,368 "Khalsa and Victory belongs to God... " 108 00:11:07,730 --> 00:11:10,554 Brother Fateh, milk production is up by 110 litres. 109 00:11:11,516 --> 00:11:12,558 That's okay. 110 00:11:12,638 --> 00:11:14,180 [drawer creaks] 111 00:11:15,924 --> 00:11:17,429 It's the 12th of the month, Sandhu. 112 00:11:18,008 --> 00:11:19,310 Medicines for your wife. 113 00:11:23,747 --> 00:11:24,617 All good? 114 00:11:34,570 --> 00:11:37,342 And make sure the new boys are trained properly. 115 00:11:37,480 --> 00:11:38,670 - Okay? - Okay. 116 00:11:38,987 --> 00:11:40,046 [cow mooing] 117 00:11:40,608 --> 00:11:42,238 Come. Do fast. 118 00:11:42,318 --> 00:11:44,812 Titu, Jolly. Why aren't you two at school? 119 00:11:44,942 --> 00:11:46,611 The teacher doesn't let us in. 120 00:11:46,691 --> 00:11:49,636 Says we can't come inside without paying the fee. 121 00:11:49,779 --> 00:11:51,545 Papa is out arranging the school fees. 122 00:11:51,903 --> 00:11:54,175 Titu. Jolly. Go home. 123 00:11:54,326 --> 00:11:55,675 School's over permanently for you two. 124 00:11:58,019 --> 00:11:58,971 Bye. 125 00:12:00,655 --> 00:12:04,053 [sorrowful music] 126 00:12:12,476 --> 00:12:14,513 [metal drawer creaks] 127 00:12:21,792 --> 00:12:24,849 [joyous music] 128 00:12:25,438 --> 00:12:28,309 Your kindness is unmatched. Thank you. 129 00:12:31,608 --> 00:12:34,508 - Get his salary slip signed after that. - Okay, sir. 130 00:12:34,588 --> 00:12:36,317 - And don't forget. - Okay, sir. 131 00:12:41,735 --> 00:12:46,327 [news playing on TV] 132 00:12:48,788 --> 00:12:50,710 [line ringing] 133 00:12:54,036 --> 00:12:57,024 [vehicle honking] 134 00:12:58,163 --> 00:12:59,158 [cycle bell dings] 135 00:12:59,344 --> 00:13:00,304 [matchstick lights] 136 00:13:01,075 --> 00:13:02,080 Why haven't... 137 00:13:03,016 --> 00:13:04,096 Why haven't you thrown this out? 138 00:13:04,801 --> 00:13:05,837 I told you to get rid of it. 139 00:13:05,919 --> 00:13:06,971 Don't throw it away. 140 00:13:07,665 --> 00:13:09,698 Happy came asking for a loan in the morning. 141 00:13:09,988 --> 00:13:11,596 - And Sandhu called twice-- - Nimrat. 142 00:13:11,676 --> 00:13:12,873 [cycle bell dings] 143 00:13:12,953 --> 00:13:13,971 It's you, brother? 144 00:13:14,528 --> 00:13:16,179 Why didn't you call? I would have come personally. 145 00:13:16,259 --> 00:13:17,804 I've been trying to reach you for days. 146 00:13:18,293 --> 00:13:19,256 Why aren't you answering your phone? 147 00:13:19,393 --> 00:13:21,377 I got in touch with the company in Delhi. 148 00:13:21,629 --> 00:13:23,412 They will figure something out by evening. 149 00:13:23,495 --> 00:13:24,620 So you say. 150 00:13:24,765 --> 00:13:26,850 But their employees were in my house last night. 151 00:13:27,340 --> 00:13:32,078 Look, Nimrat. I borrowed money for Satwant's treatment. 152 00:13:32,404 --> 00:13:34,620 - Yes. - I paid every penny. 153 00:13:34,995 --> 00:13:38,203 But now they're charging me double interest. 154 00:13:38,382 --> 00:13:40,620 Nimrat, I want to know 155 00:13:40,898 --> 00:13:44,328 should I die alone or take my whole family down with me? 156 00:13:44,408 --> 00:13:46,203 What are you saying, brother? 157 00:13:46,287 --> 00:13:48,016 That's an awful thing to say. Take a seat. 158 00:13:48,096 --> 00:13:50,828 Gill, go get some water. Run. What are you waiting for? 159 00:13:51,240 --> 00:13:52,413 [footfalls] 160 00:13:52,616 --> 00:13:53,838 [breathing heavily] 161 00:13:54,052 --> 00:13:55,453 Listen, brother. 162 00:13:57,453 --> 00:13:58,912 You are a good man. 163 00:13:59,578 --> 00:14:01,870 And nothing bad ever happens to good people. 164 00:14:01,950 --> 00:14:02,707 [sobs] 165 00:14:02,787 --> 00:14:04,328 Remember, Nimrat. 166 00:14:05,476 --> 00:14:06,912 Today it's just me. 167 00:14:08,910 --> 00:14:11,787 Tomorrow the whole village will talk about it. 168 00:14:13,271 --> 00:14:15,328 Brother. Listen to me. 169 00:14:15,412 --> 00:14:16,412 Brother. 170 00:14:17,333 --> 00:14:21,470 [ominous music] 171 00:14:30,052 --> 00:14:32,002 [cell phone ringing] 172 00:14:34,905 --> 00:14:36,480 [horn blaring] 173 00:14:37,375 --> 00:14:39,225 How long will you keep ignoring them? 174 00:14:40,870 --> 00:14:42,412 Jetha came home yesterday. 175 00:14:42,782 --> 00:14:44,809 And was spreading nasty rumours about you 176 00:14:45,371 --> 00:14:46,662 He says 177 00:14:47,011 --> 00:14:49,703 you're scamming people with your loans. 178 00:14:50,016 --> 00:14:54,245 Your loan business makes no sense to me. 179 00:14:54,803 --> 00:14:57,412 You should shut it down immediately. 180 00:14:57,873 --> 00:14:58,861 [sobs] 181 00:14:59,005 --> 00:15:01,870 I've been to Delhi thrice in a month. 182 00:15:02,205 --> 00:15:03,924 I am trying, Dolly. 183 00:15:07,664 --> 00:15:10,287 I won't let anything wrong happen to the villagers. 184 00:15:11,094 --> 00:15:13,370 Why don't you talk to Fateh? 185 00:15:16,252 --> 00:15:17,745 What am I going to tell him? 186 00:15:20,120 --> 00:15:24,027 I don't know how far the roots go. 187 00:15:26,912 --> 00:15:31,545 I feel... something bad is going to happen. 188 00:15:32,306 --> 00:15:34,245 Something terrible. 189 00:15:36,396 --> 00:15:38,967 May God bless everyone with strength. 190 00:15:39,708 --> 00:15:46,168 I wonder why people keep bothering God all the time? 191 00:15:46,573 --> 00:15:49,456 [laughter] 192 00:15:50,304 --> 00:15:52,355 [footfalls] 193 00:15:53,342 --> 00:15:55,578 Sir. Viral Sharma. 194 00:15:56,456 --> 00:15:58,995 The last survivor of Khushi's ethical hacker group. 195 00:15:59,341 --> 00:16:02,305 Last? Weren't there five? 196 00:16:02,973 --> 00:16:04,704 What happened to the other three? 197 00:16:09,988 --> 00:16:12,697 [captive grunting in pain] 198 00:16:23,053 --> 00:16:24,494 They are at peace now. 199 00:16:25,597 --> 00:16:28,833 Black coffee and chocolate biscuit. 200 00:16:29,374 --> 00:16:31,200 What a peaceful combination. 201 00:16:42,733 --> 00:16:44,248 Tell me something. 202 00:16:46,666 --> 00:16:49,287 In the past three months, 203 00:16:49,529 --> 00:16:54,245 we worked hard to hack the country's classified files. 204 00:16:54,618 --> 00:17:00,548 But Khushi Sharma and your team hacked our systems. 205 00:17:04,280 --> 00:17:08,093 What do you gain by destroying the hard work of others? 206 00:17:10,165 --> 00:17:12,549 And you guys call yourself ethical hackers. 207 00:17:13,726 --> 00:17:14,697 Ethical? 208 00:17:15,009 --> 00:17:16,538 Are these your ethics? 209 00:17:16,768 --> 00:17:22,360 In life, there comes a moment 210 00:17:23,172 --> 00:17:25,093 when we must choose 211 00:17:26,050 --> 00:17:29,037 whether to begin a new chapter or close the book. 212 00:17:31,581 --> 00:17:34,870 I think it's time to end this chapter. 213 00:17:36,692 --> 00:17:38,305 [chuckles] 214 00:17:42,115 --> 00:17:44,157 [horn blaring] 215 00:17:45,720 --> 00:17:47,070 [vehicle approaching] 216 00:17:47,314 --> 00:17:48,815 [monitor flickers] 217 00:17:49,276 --> 00:17:51,073 [keypad clatter] 218 00:17:52,868 --> 00:17:54,692 [machine beeping] 219 00:17:55,161 --> 00:17:56,568 [muffled screams] 220 00:17:57,903 --> 00:18:01,090 [monitor beeping] 221 00:18:05,773 --> 00:18:07,818 As crime continues to surge at an alarming rate 222 00:18:07,898 --> 00:18:09,420 methods of crime are also evolving. 223 00:18:09,745 --> 00:18:12,423 The video of online killing has shocked the world. 224 00:18:12,503 --> 00:18:17,189 You can see how this person called Viral is being electrocuted. 225 00:18:18,652 --> 00:18:20,902 [keypad clatter] 226 00:18:22,970 --> 00:18:25,020 [electricity crackling] 227 00:18:25,907 --> 00:18:27,353 [muffled screams] 228 00:18:27,847 --> 00:18:30,938 [ticking clock sound] 229 00:18:31,149 --> 00:18:33,010 [keypad clatter] 230 00:18:33,931 --> 00:18:37,433 This country has never seen anything so cold-blooded. 231 00:18:40,295 --> 00:18:42,967 [captive grunting in pain] 232 00:18:43,271 --> 00:18:45,795 [electricity crackling] 233 00:18:57,552 --> 00:18:59,362 It's a clear warning from cyber criminals 234 00:18:59,465 --> 00:19:03,349 to all their enemies and allies alike. 235 00:19:03,565 --> 00:19:06,642 The authorities are working tirelessly in pursuit of a lead. 236 00:19:07,110 --> 00:19:08,922 [keyboard clatter] 237 00:19:12,378 --> 00:19:13,954 [message notification beep] 238 00:19:23,141 --> 00:19:25,203 [keyboard clatter] 239 00:19:29,319 --> 00:19:31,037 [crickets chirping] 240 00:19:31,306 --> 00:19:32,558 I want to know... 241 00:19:32,895 --> 00:19:35,058 Do you have any plans for tomorrow? 242 00:19:35,398 --> 00:19:36,933 Same thing as today. 243 00:19:37,575 --> 00:19:39,269 The shop needs a new rack... 244 00:19:39,349 --> 00:19:41,142 Stop thinking about your shop all the time. 245 00:19:41,222 --> 00:19:43,225 And pay focus on your studies. 246 00:19:43,519 --> 00:19:45,783 You travel back and forth from Delhi alone. 247 00:19:45,894 --> 00:19:48,225 Makes me worry constantly. 248 00:19:48,942 --> 00:19:50,605 [phone ringing] 249 00:19:51,446 --> 00:19:53,725 Leave it, mom. What's for dinner? 250 00:19:53,888 --> 00:19:57,194 I made your favourite leafy greens saut ed with cumin. 251 00:19:57,316 --> 00:19:58,392 Here you go. 252 00:19:59,142 --> 00:20:00,225 Leafy greens. 253 00:20:02,402 --> 00:20:05,225 Fateh Singh adores leafy greens. 254 00:20:05,853 --> 00:20:07,381 He'll be thrilled. 255 00:20:07,620 --> 00:20:08,457 I know. 256 00:20:08,637 --> 00:20:10,300 You won't eat a morsel otherwise. 257 00:20:10,380 --> 00:20:11,490 Take some jaggery as well. 258 00:20:11,576 --> 00:20:14,113 I already did, mom. Be right back. 259 00:20:15,163 --> 00:20:16,569 Brother Fateh. 260 00:20:16,787 --> 00:20:18,437 [crickets chirping] 261 00:20:19,741 --> 00:20:21,738 Mom sent these leafy greens for you. 262 00:20:22,013 --> 00:20:23,654 I am famished today. 263 00:20:25,404 --> 00:20:29,238 No one can make leafy greens like your mom. 264 00:20:29,992 --> 00:20:31,486 [breathing heavily] 265 00:20:33,645 --> 00:20:35,404 It's cooked with cumins. 266 00:20:39,444 --> 00:20:40,321 Onions. 267 00:20:40,902 --> 00:20:41,904 And jaggery. 268 00:20:43,817 --> 00:20:45,238 Should I slice the onion for you? 269 00:20:46,421 --> 00:20:47,321 All good? 270 00:20:50,654 --> 00:20:51,571 Yes. 271 00:20:57,831 --> 00:21:00,279 I wanted to ask you a question. 272 00:21:01,888 --> 00:21:03,250 It's a thought. 273 00:21:03,929 --> 00:21:06,363 Do bad things happen to good people? 274 00:21:08,904 --> 00:21:09,946 Nimrat. 275 00:21:11,983 --> 00:21:13,404 Coming, mother. 276 00:21:15,363 --> 00:21:16,696 I am such a fool. 277 00:21:16,779 --> 00:21:18,446 Don't take my question too seriously? 278 00:21:18,529 --> 00:21:20,488 And I'll collect the plates tomorrow, okay. 279 00:21:21,113 --> 00:21:22,696 Finish the whole thing. 280 00:21:23,904 --> 00:21:24,821 Nimrat. 281 00:21:28,220 --> 00:21:29,406 Just for you to know, 282 00:21:30,321 --> 00:21:34,601 God never abandons his people in their darkest hours. 283 00:21:38,607 --> 00:21:40,779 He stands beside them as courage. 284 00:21:43,113 --> 00:21:47,238 And if need be, you know whom to count on. 285 00:21:47,955 --> 00:21:49,201 [chuckles] 286 00:22:10,518 --> 00:22:11,734 [birds chirping] 287 00:22:11,955 --> 00:22:13,990 New twist in the fake loan app story. 288 00:22:14,446 --> 00:22:18,446 Cyber mafia morphs family's private photos and makes them viral. 289 00:22:19,762 --> 00:22:23,904 The entire family is forced to commit suicide to escape humiliation. 290 00:22:24,084 --> 00:22:26,688 The police are investigating these fake loan apps. 291 00:22:26,807 --> 00:22:30,610 The government has urged against taking such drastic measures. 292 00:22:39,571 --> 00:22:43,794 When I grow up, father, I will take you to the factory." 293 00:22:50,654 --> 00:22:52,946 Listen. Should I make some tea? 294 00:22:54,113 --> 00:22:56,840 It's okay. I am not in the mood. 295 00:22:57,221 --> 00:23:01,095 [troubled music] 296 00:23:18,410 --> 00:23:20,626 [door closes] 297 00:23:39,257 --> 00:23:42,029 Brother, I have a request. 298 00:23:42,669 --> 00:23:45,196 Can I go home early today? 299 00:23:45,376 --> 00:23:47,199 [ambulance siren wailing] 300 00:23:53,250 --> 00:23:54,476 [door closes] 301 00:23:55,220 --> 00:23:56,897 [ambulance engine starts] 302 00:23:58,090 --> 00:23:59,855 [sobbing] 303 00:24:03,446 --> 00:24:07,113 Should I die alone or take my entire family. 304 00:24:25,130 --> 00:24:25,946 Hello. 305 00:24:26,821 --> 00:24:28,363 Khushi madam. Nimrat speaking. 306 00:24:29,904 --> 00:24:33,653 I am ready to do what you asked me. 307 00:24:34,029 --> 00:24:35,568 I will go meet Chhada. 308 00:24:36,316 --> 00:24:38,821 Will you help my villagers? 309 00:24:39,861 --> 00:24:40,961 [sobs] 310 00:24:43,446 --> 00:24:45,058 [crying] 311 00:24:54,266 --> 00:24:56,474 [birds chirping] 312 00:24:57,623 --> 00:24:59,876 [vehicle approaching] 313 00:25:03,167 --> 00:25:07,466 [door opens & closes] 314 00:25:08,194 --> 00:25:11,279 She has gone to Delhi for some work, but... what's the issue? 315 00:25:11,363 --> 00:25:14,863 Sandhu has named her in the suicide note. 316 00:25:16,238 --> 00:25:20,488 Section 306, 420. Extortion, blackmailing. 317 00:25:20,864 --> 00:25:22,404 What is the name of that fraud app? 318 00:25:22,488 --> 00:25:23,363 Kisht Pe sir. 319 00:25:23,446 --> 00:25:25,747 Your daughter was running this Kisht Pe agency. 320 00:25:25,920 --> 00:25:28,863 Bring her down to the police station as soon as possible. 321 00:25:31,768 --> 00:25:34,444 [sobbing] 322 00:25:35,300 --> 00:25:36,154 Fateh. 323 00:25:38,113 --> 00:25:39,613 What did he say? 324 00:25:44,029 --> 00:25:45,447 Fateh. Do something. 325 00:25:45,874 --> 00:25:47,863 What happened to my Nimrat? 326 00:25:48,988 --> 00:25:50,279 Where is she? 327 00:25:50,529 --> 00:25:53,446 All the problems started when 328 00:25:53,738 --> 00:25:55,904 the Kisht Pe guy showed up. 329 00:25:56,071 --> 00:25:57,904 Nimrat took a loan from the app 330 00:25:58,029 --> 00:25:59,446 and later became an agent. 331 00:25:59,696 --> 00:26:01,325 People followed soon after. 332 00:26:01,462 --> 00:26:02,863 Jeeta. Bansi. 333 00:26:03,298 --> 00:26:04,904 All the trouble started after that... 334 00:26:04,988 --> 00:26:06,988 She used say I'll fix everything. 335 00:26:07,904 --> 00:26:09,988 She won't let the villagers be scammed. 336 00:26:10,529 --> 00:26:13,097 Brother Fateh, will you bring Nimrat back? 337 00:26:13,359 --> 00:26:14,704 [motorbike engine off] 338 00:26:17,782 --> 00:26:20,904 Your shop will always open. 339 00:26:22,324 --> 00:26:25,347 [intense music] 340 00:26:28,696 --> 00:26:33,321 Sandhu's death was an eye-opener to how dangerous the world of loan apps was. 341 00:26:34,694 --> 00:26:38,738 The cyber mafia gains access to your phone once you download the app. 342 00:26:38,818 --> 00:26:39,978 [keyboard clacking] 343 00:26:40,058 --> 00:26:45,037 The loan mafia prey on middle-class families and innocent people. 344 00:26:45,533 --> 00:26:46,196 [message notification beep] 345 00:26:46,276 --> 00:26:48,505 With a single click, your loan gets approved. 346 00:26:48,889 --> 00:26:53,015 Later they file a fake FIR for missing payments or penalty. 347 00:26:54,099 --> 00:26:56,192 There is no escape from this web of deceit. 348 00:26:57,455 --> 00:26:58,719 One thing is clear, 349 00:26:59,189 --> 00:27:05,639 this is a massive conspiracy to scam people under the guise of fake loan apps. 350 00:27:06,944 --> 00:27:10,369 It's was time to leave the village for the sake of the country. 351 00:27:13,674 --> 00:27:15,496 [horn honking] 352 00:27:25,654 --> 00:27:32,400 "Walk the path to victory, Fateh." 353 00:27:34,071 --> 00:27:36,404 "Walk the path to victory, Fateh." 354 00:27:37,029 --> 00:27:38,913 "Walk the path to victory, Fateh." 355 00:27:39,113 --> 00:27:44,696 "No one can dare to overstep boundaries you set." 356 00:27:44,821 --> 00:27:50,404 "Every prayer is incomplete without the mention of you." 357 00:27:50,488 --> 00:27:56,029 "One can take on millions to defend your honour." 358 00:27:56,109 --> 00:28:03,696 "For the country that beats in your chest, for every desire of that heart" 359 00:28:05,254 --> 00:28:10,904 "Walk the path to victory, Fateh." 360 00:28:13,691 --> 00:28:15,488 "Walk the path to victory, Fateh." 361 00:28:16,535 --> 00:28:18,279 "Walk the path to victory, Fateh." 362 00:28:19,329 --> 00:28:24,613 "Walk the path to victory, Fateh." 363 00:28:27,752 --> 00:28:29,738 "Walk the path to victory, Fateh." 364 00:28:49,446 --> 00:28:51,529 Fateh, any news of Nimrat. 365 00:28:51,863 --> 00:28:54,488 All will be okay. Have faith. 366 00:28:55,071 --> 00:28:57,360 Faith I have, but my courage is crumbling. 367 00:29:00,946 --> 00:29:03,501 [cell phone buzzes] 368 00:29:04,181 --> 00:29:07,427 Hi, this is Nia from Mega Lottery sir. You've won five lakh Rs-- 369 00:29:07,968 --> 00:29:09,015 [clicks tongue] 370 00:29:11,002 --> 00:29:13,870 [cell phone buzzes] 371 00:29:18,905 --> 00:29:19,710 Hello. 372 00:29:20,488 --> 00:29:23,572 If you want information about Nimrat, then come meet me. 373 00:29:23,697 --> 00:29:25,074 I've sent you the coordinates. 374 00:29:27,949 --> 00:29:29,979 [birds chirping] 375 00:29:49,617 --> 00:29:52,268 [camera shutter clicks] 376 00:29:53,697 --> 00:29:55,155 Before leaving Punjab, 377 00:29:55,427 --> 00:29:57,447 you were one among the last person Nimrat spoke to. 378 00:29:57,725 --> 00:29:59,788 [birds chirping] 379 00:30:01,280 --> 00:30:03,030 I was helping Nimrat, 380 00:30:03,572 --> 00:30:05,572 and we wanted to expose Chhada. 381 00:30:06,642 --> 00:30:09,947 Fake loan apps like Kisht Pe, human trafficking, extortion, 382 00:30:10,385 --> 00:30:13,197 and other illegal businesses are operated by Chhada. 383 00:30:14,197 --> 00:30:16,655 And the authorities are all hand in glove with him. 384 00:30:18,362 --> 00:30:19,655 I need to show you something. 385 00:30:24,107 --> 00:30:28,155 I promised my people that I will fix everything. 386 00:30:28,235 --> 00:30:30,030 No one's telling you to go back. 387 00:30:30,155 --> 00:30:34,863 You can stay here until things cool down. 388 00:30:35,572 --> 00:30:36,488 Learn the ropes. 389 00:30:38,030 --> 00:30:39,276 Oh, wow. 390 00:30:39,761 --> 00:30:41,502 [stressful music] 391 00:30:43,072 --> 00:30:44,238 That's a cute locket. 392 00:30:45,030 --> 00:30:47,030 Is it original? 393 00:30:47,110 --> 00:30:49,027 Please pardon my instalments. 394 00:30:51,231 --> 00:30:52,541 [screams] 395 00:30:55,697 --> 00:30:56,738 Look. 396 00:30:57,780 --> 00:31:01,572 I really have no idea about where Chhada is keeping Nimrat. 397 00:31:02,363 --> 00:31:04,359 But I know she is not safe. 398 00:31:06,780 --> 00:31:09,905 Where can I find... this Chhada? 399 00:31:10,197 --> 00:31:11,322 Old Delhi. 400 00:31:11,905 --> 00:31:13,363 There's a movie theatre that shut down. 401 00:31:13,447 --> 00:31:14,572 Sangam Talkies. 402 00:31:15,780 --> 00:31:17,905 You still carry a diary in this day and age. 403 00:31:18,155 --> 00:31:19,447 This can't be hacked. 404 00:31:19,632 --> 00:31:21,246 [zipper zips] 405 00:31:22,864 --> 00:31:24,072 Where are you going? 406 00:31:26,974 --> 00:31:28,322 To watch a movie. 407 00:31:31,672 --> 00:31:33,077 [horn honking] 408 00:31:38,247 --> 00:31:39,014 [vehicle halts] 409 00:31:39,401 --> 00:31:42,083 [door opens & closes] 410 00:31:46,154 --> 00:31:47,389 [door closes] 411 00:32:02,697 --> 00:32:04,947 If you don't pay in seven days, 412 00:32:05,030 --> 00:32:07,280 we will make your pictures viral in all the WhatsApp groups. 413 00:32:07,447 --> 00:32:09,988 Yes, ma'am, our company recently launched a new scheme. 414 00:32:10,322 --> 00:32:12,905 You have been charged with defrauding the company. 415 00:32:13,030 --> 00:32:15,822 You just received a notice, soon the police will be at your doorstep-- 416 00:32:20,238 --> 00:32:20,988 Good morning, boss. 417 00:32:21,068 --> 00:32:22,322 Make a drink for me. 418 00:32:27,093 --> 00:32:28,155 Turn on the match. 419 00:32:28,297 --> 00:32:29,315 [currency counter hums] 420 00:32:32,965 --> 00:32:34,306 [door closes] 421 00:32:34,530 --> 00:32:36,238 Hey... Who are you? 422 00:32:36,947 --> 00:32:38,572 - What do you want? - Let me come. 423 00:32:38,738 --> 00:32:39,609 Let me come. 424 00:32:41,218 --> 00:32:42,348 [lighting fire] 425 00:32:46,982 --> 00:32:50,000 [footfalls] 426 00:32:52,780 --> 00:32:55,072 Who are you? What do you want? 427 00:32:55,613 --> 00:32:56,530 Nimrat. 428 00:32:58,030 --> 00:33:00,322 She is from my village 429 00:33:02,197 --> 00:33:03,613 and has been missing for a couple days. 430 00:33:04,097 --> 00:33:06,363 Does this look like an inquiry counter to you? 431 00:33:06,612 --> 00:33:08,224 [laughing] 432 00:33:16,655 --> 00:33:17,822 She is cute. 433 00:33:18,863 --> 00:33:19,988 Is she your girlfriend? 434 00:33:20,068 --> 00:33:20,870 [chuckles] 435 00:33:20,950 --> 00:33:23,155 This guy is asking about her. Has anyone seen her? 436 00:33:24,572 --> 00:33:26,322 She's a bomb, boss. Real bomb. 437 00:33:26,488 --> 00:33:27,804 Should we find her for you? 438 00:33:28,238 --> 00:33:29,030 Leave it. 439 00:33:29,780 --> 00:33:30,572 Go on. 440 00:33:33,280 --> 00:33:37,374 I understand you have dozens of people working for you. 441 00:33:37,454 --> 00:33:42,072 And it's not an easy to remember every face. 442 00:33:44,447 --> 00:33:46,405 But Nimrat worked for you. 443 00:33:49,808 --> 00:33:50,992 [breathing heavily] 444 00:33:51,072 --> 00:33:52,030 And... 445 00:33:53,988 --> 00:33:55,280 I promise... 446 00:33:57,572 --> 00:33:58,405 she-- 447 00:33:59,947 --> 00:34:01,599 won't say a word against you. 448 00:34:03,136 --> 00:34:05,447 Many girls work for me, 449 00:34:05,905 --> 00:34:08,072 but none of them are of any use to me. 450 00:34:08,152 --> 00:34:09,492 [laughing] 451 00:34:09,572 --> 00:34:10,780 Now leave. 452 00:34:11,655 --> 00:34:13,238 Nimrat is the only child 453 00:34:14,240 --> 00:34:16,322 and her mother is desperately waiting for her. 454 00:34:16,697 --> 00:34:17,655 Fine. 455 00:34:19,030 --> 00:34:20,488 We'll find her if you insist. 456 00:34:21,072 --> 00:34:25,697 But we'll keep her for a few days. 457 00:34:26,905 --> 00:34:27,905 It's only fair. 458 00:34:28,530 --> 00:34:30,030 And send her back safe and sound. 459 00:34:30,405 --> 00:34:31,780 Since you mentioned her mother. 460 00:34:32,530 --> 00:34:33,322 Okay? 461 00:34:34,197 --> 00:34:35,030 Done? 462 00:34:35,238 --> 00:34:37,530 Now leave. My head's been pounding all morning. 463 00:34:37,613 --> 00:34:40,030 Don't give me any more headaches. Go. 464 00:34:40,405 --> 00:34:41,613 Oh... goal. 465 00:34:42,885 --> 00:34:44,166 [knife clang] 466 00:34:45,780 --> 00:34:48,197 This is for headaches. 467 00:34:48,280 --> 00:34:52,780 Take two pills with water and it will cure your headache. 468 00:34:57,155 --> 00:34:59,280 Do you know who you are talking to? 469 00:35:00,030 --> 00:35:01,363 Trying to be funny with me. 470 00:35:03,238 --> 00:35:06,072 Pick it up. Shove it back in and leave. 471 00:35:06,893 --> 00:35:09,030 What are you looking at? Get lost. Throw him out. 472 00:35:09,322 --> 00:35:11,044 Let's go, buddy. Come on. 473 00:35:16,780 --> 00:35:19,322 Come on. Show him out. 474 00:35:21,031 --> 00:35:23,947 Not every six-footer is Bachchan! 475 00:35:24,527 --> 00:35:26,648 [laughing] 476 00:35:28,213 --> 00:35:30,180 [door creaks & opens] 477 00:35:38,305 --> 00:35:40,463 [door creaks & closes] 478 00:35:42,229 --> 00:35:43,922 [door locks] 479 00:36:00,255 --> 00:36:01,769 [drill whirring] 480 00:36:06,185 --> 00:36:07,623 [knife clang] 481 00:36:18,267 --> 00:36:20,071 [knife stab] 482 00:36:25,241 --> 00:36:25,837 [yells] 483 00:36:25,917 --> 00:36:26,996 [gunfire] 484 00:36:27,909 --> 00:36:29,072 [screams in pain] 485 00:36:35,187 --> 00:36:36,523 [glass shatters] 486 00:36:44,464 --> 00:36:46,999 [drill whirring] 487 00:36:55,276 --> 00:36:58,155 Her name... is Nimrat. 488 00:37:01,720 --> 00:37:03,242 [metallic clang] 489 00:37:21,181 --> 00:37:22,947 I gave you a chance. 490 00:37:25,880 --> 00:37:27,412 Your carotid artery is punctured. 491 00:37:28,444 --> 00:37:31,037 The blood circulation to your brain will stop in 20 seconds. 492 00:37:33,171 --> 00:37:36,370 Nimrat will return home to her mother and you... 493 00:37:37,453 --> 00:37:39,412 will be found dead on the floor. 494 00:37:43,120 --> 00:37:44,672 [exhales] 495 00:37:46,995 --> 00:37:48,328 Should have taken the pills. 496 00:37:48,487 --> 00:37:50,145 [gasping] 497 00:38:21,396 --> 00:38:25,521 [suspenseful music] 498 00:38:34,748 --> 00:38:35,716 Jai Hind, sir. 499 00:38:36,764 --> 00:38:38,745 Pragati. The pictures. 500 00:38:38,921 --> 00:38:41,314 [faucet running] 501 00:38:53,662 --> 00:38:55,995 Looks like the Bunty Gang's work, sir. 502 00:38:56,744 --> 00:38:58,203 He's getting way too bold. 503 00:38:58,396 --> 00:38:59,662 Should we take him in? 504 00:39:02,653 --> 00:39:04,495 This is not the job of any gang, Rathi. 505 00:39:05,853 --> 00:39:06,995 It's different. 506 00:39:10,105 --> 00:39:12,370 - CCTV footage? - Missing, sir. 507 00:39:18,200 --> 00:39:20,495 - No fingerprints either I guess? - None. 508 00:39:22,288 --> 00:39:24,660 The post-mortem report will arrive tomorrow by three? 509 00:39:25,796 --> 00:39:29,412 Scan the CCTV footage of all the neighbouring buildings. 510 00:39:30,015 --> 00:39:31,453 Jagtap's on it, sir. 511 00:39:32,577 --> 00:39:33,703 Your tablet, sir. 512 00:39:34,242 --> 00:39:35,912 - Get me a Limca. - Yes, sir. 513 00:39:39,329 --> 00:39:43,004 This is nothing like what it looks like. 514 00:39:43,318 --> 00:39:45,371 [newsreader] In the heart of the city, 515 00:39:45,451 --> 00:39:49,607 nine people were brutally murdered in a closed down cinema hall 516 00:39:49,687 --> 00:39:53,533 We have been informed that an illegal call centre 517 00:39:53,613 --> 00:39:56,642 was being operated within this cinema hall. 518 00:40:00,241 --> 00:40:01,591 [breathing heavily] 519 00:40:01,739 --> 00:40:05,162 What's legal or illegal in a call centre? 520 00:40:06,478 --> 00:40:09,370 Chhada was a good guy. Hard-working. 521 00:40:11,703 --> 00:40:14,991 People in this world don't let you earn an honest buck. 522 00:40:18,130 --> 00:40:18,995 Lee. 523 00:40:20,435 --> 00:40:25,245 Go see Satya Prakash and find out who is behind Chhada's death. 524 00:40:25,923 --> 00:40:26,826 Okay, sir. 525 00:40:27,037 --> 00:40:31,162 And quit using these chopsticks all the time. 526 00:40:32,313 --> 00:40:33,620 For your own good. 527 00:40:35,698 --> 00:40:36,622 Okay. 528 00:40:39,591 --> 00:40:41,986 [footfalls] 529 00:40:42,264 --> 00:40:44,245 Sir, we have good news. 530 00:40:44,539 --> 00:40:46,203 I spoke to ACP Biswas, 531 00:40:46,287 --> 00:40:48,968 And we'll get the CCTV footage of Sangam Talkies. 532 00:40:49,450 --> 00:40:50,740 [sighs] 533 00:40:51,453 --> 00:40:52,320 Yeah. 534 00:40:54,879 --> 00:40:57,370 The CCTV footage of Sangam Talkies is here, sir. 535 00:40:58,085 --> 00:40:59,037 Look. 536 00:40:59,499 --> 00:41:02,953 This man was seated at the tea stall for four hours. 537 00:41:06,245 --> 00:41:08,620 It's okay, Rathi. Maybe he's fond of tea. 538 00:41:10,139 --> 00:41:11,787 Let's go bond over some tea. 539 00:41:15,680 --> 00:41:16,868 [vehicle halts] 540 00:41:23,162 --> 00:41:26,120 Sir, here's a list of BSI bank's account holder, 541 00:41:26,245 --> 00:41:27,805 which we are currently working on. 542 00:41:28,142 --> 00:41:29,041 [coins scatter] 543 00:41:31,828 --> 00:41:32,995 Hello, Mr. Lee. 544 00:41:37,075 --> 00:41:38,287 Did you call him? 545 00:41:42,580 --> 00:41:43,745 How is the food? 546 00:41:43,912 --> 00:41:46,620 [speaking in Chinese] 547 00:41:47,412 --> 00:41:48,995 The boss is very angry with you. 548 00:41:49,370 --> 00:41:50,370 He's not very happy. 549 00:41:50,530 --> 00:41:52,453 You should have dealt with Chhada's death more seriously. 550 00:41:52,662 --> 00:41:53,912 We want answers. 551 00:41:55,358 --> 00:41:56,414 [coins scatter] 552 00:41:57,341 --> 00:41:59,203 You have swift fingers. 553 00:42:00,369 --> 00:42:01,550 How long have you been playing this game? 554 00:42:01,870 --> 00:42:03,912 You are becoming incompetent with age. 555 00:42:04,328 --> 00:42:05,995 You know who gave you all this. 556 00:42:06,787 --> 00:42:07,995 We did! 557 00:42:08,787 --> 00:42:13,578 [speaking in Chinese] 558 00:42:18,912 --> 00:42:20,912 Must be tough using that for eating. 559 00:42:22,787 --> 00:42:25,412 I tried once. The stick got stuck in my throat. 560 00:42:26,953 --> 00:42:28,245 Is it made of metal? 561 00:42:31,329 --> 00:42:33,162 It's a useful piece of item, 562 00:42:34,162 --> 00:42:35,745 if used properly. 563 00:43:04,973 --> 00:43:06,703 That's putting it to right use. 564 00:43:09,625 --> 00:43:11,195 My purpose is much bigger. 565 00:43:13,142 --> 00:43:14,662 Bigger than your boss. 566 00:43:18,328 --> 00:43:19,725 What were you saying? 567 00:43:19,805 --> 00:43:21,245 How long have you been playing? 568 00:43:21,663 --> 00:43:22,995 Since childhood. 569 00:43:24,953 --> 00:43:26,160 Where is the queen? 570 00:43:28,844 --> 00:43:30,290 Let's make a bet. 571 00:43:32,469 --> 00:43:36,995 If you can pocket the queen, you can leave. 572 00:43:38,064 --> 00:43:41,162 But if you don't, then I leave. 573 00:43:41,983 --> 00:43:43,037 Done? 574 00:43:45,311 --> 00:43:46,703 All the best. 575 00:43:48,007 --> 00:43:51,835 [suspenseful music] 576 00:44:01,453 --> 00:44:02,578 Come on. 577 00:44:13,773 --> 00:44:14,953 You lose... 578 00:44:36,673 --> 00:44:37,856 [camera clicks] 579 00:44:46,620 --> 00:44:48,825 The pictures won't look nice from the side angle. 580 00:44:49,289 --> 00:44:51,995 Feel free to click from the front. 581 00:44:55,876 --> 00:44:56,995 Give it here. 582 00:44:57,904 --> 00:45:01,162 When someone likes to get clicked, then let's take a clear picture. 583 00:45:05,440 --> 00:45:06,234 [camera clicks] 584 00:45:06,314 --> 00:45:07,620 This one's nice. 585 00:45:09,101 --> 00:45:10,181 And this one. 586 00:45:11,292 --> 00:45:14,203 You must be surprised how we found you. 587 00:45:14,399 --> 00:45:15,453 It's simple, sir. 588 00:45:16,147 --> 00:45:18,737 There are 1846 cameras installed at every square mile in Delhi. 589 00:45:19,782 --> 00:45:23,370 And every person crosses these cameras at least 200 times 590 00:45:24,681 --> 00:45:28,912 Sangam Talkies has 12 cameras on the North and 3 cameras on the South Side. 591 00:45:29,752 --> 00:45:33,208 The footage you have is from Ajay's tea stall. 592 00:45:35,703 --> 00:45:37,912 I was there from 12:56 to 3:46. 593 00:45:41,078 --> 00:45:43,995 You found my Aadhar Card using the face recognition app. 594 00:45:44,723 --> 00:45:48,078 Looked up my number and landed here after flagging it. 595 00:45:49,515 --> 00:45:51,020 Their tea is awesome, sir. 596 00:45:51,633 --> 00:45:52,916 You should try it. 597 00:45:55,869 --> 00:45:56,995 Their tea is nice. 598 00:45:58,370 --> 00:45:59,578 What about the movie? 599 00:45:59,991 --> 00:46:02,287 How did you like the movie at Sangam Talkies? 600 00:46:03,724 --> 00:46:04,498 [inhale] 601 00:46:04,578 --> 00:46:05,620 Here is the footage. 602 00:46:06,639 --> 00:46:07,870 A hero shows up, 603 00:46:08,683 --> 00:46:11,662 takes down the villain and his eight men, and walks away. 604 00:46:11,742 --> 00:46:13,370 And leaves no evidence behind. 605 00:46:15,287 --> 00:46:16,166 Sounds good, sir. 606 00:46:17,618 --> 00:46:20,203 A person should know their place before speaking. 607 00:46:21,518 --> 00:46:22,842 I read this somewhere, sir. 608 00:46:24,140 --> 00:46:26,242 Build your stature vast like the sky, 609 00:46:27,231 --> 00:46:31,116 because no matter how valuable a land maybe, someone always buys it. 610 00:46:31,303 --> 00:46:32,897 [oil sizzles] 611 00:46:33,626 --> 00:46:35,188 He is very dramatic. 612 00:46:36,767 --> 00:46:37,995 Like a hero? 613 00:46:41,120 --> 00:46:42,620 What do you do? 614 00:46:43,476 --> 00:46:44,763 Everyone wants to know. 615 00:46:45,162 --> 00:46:47,578 There is a girl from my village. Nimrat. 616 00:46:47,995 --> 00:46:48,995 She has gone missing. 617 00:46:49,252 --> 00:46:50,495 I came here looking for her. 618 00:46:50,703 --> 00:46:51,662 Find her? 619 00:46:52,037 --> 00:46:52,953 I will. 620 00:46:53,137 --> 00:46:54,287 You won't. 621 00:46:55,328 --> 00:46:56,662 Delhi is a vast city. 622 00:46:56,742 --> 00:46:59,953 It's nearly impossible to find someone who's gone missing, right? 623 00:47:00,553 --> 00:47:03,078 They can't be found, everyone knows that. 624 00:47:03,465 --> 00:47:06,370 Few realize that what they know is far too little. 625 00:47:08,390 --> 00:47:09,828 And I trust Delhi Police, sir. 626 00:47:10,914 --> 00:47:14,328 With you, For you... Always! 627 00:47:15,400 --> 00:47:16,662 With your permission? 628 00:47:22,354 --> 00:47:23,220 Son... 629 00:47:23,511 --> 00:47:24,993 [birds chirping] 630 00:47:42,995 --> 00:47:44,578 You should avoid fried food, sir. 631 00:47:45,316 --> 00:47:46,745 Not good for heart patients. 632 00:47:51,101 --> 00:47:52,535 Do you have steamed momos? 633 00:47:58,744 --> 00:47:59,827 Momos. 634 00:48:01,710 --> 00:48:03,369 They have always been a weakness. 635 00:48:05,482 --> 00:48:07,660 Sir. Satya Prakash. 636 00:48:08,336 --> 00:48:09,370 Yeah... 637 00:48:11,051 --> 00:48:12,009 Listen. 638 00:48:14,302 --> 00:48:17,051 I sent Lee to meet you. He hasn't returned yet. 639 00:48:20,228 --> 00:48:21,426 Delhi is a big city. 640 00:48:22,543 --> 00:48:23,634 He's probably lost. 641 00:48:24,343 --> 00:48:25,321 But he'll be found. 642 00:48:25,523 --> 00:48:27,468 I don't care if he doesn't turn up, 643 00:48:27,551 --> 00:48:31,064 but finding Khushi Sharma is critical. 644 00:48:33,176 --> 00:48:39,177 She has hacked all the defence secret files that we gathered. 645 00:48:39,326 --> 00:48:42,648 We heard that the man she came in contact with 646 00:48:42,776 --> 00:48:44,969 is responsible for Chhada's death. 647 00:48:45,183 --> 00:48:48,177 Find out who he is and where he's from. 648 00:48:54,827 --> 00:48:57,368 Fateh Singh. He's from Moga. 649 00:48:57,952 --> 00:48:59,910 A supervisor at a dairy farm. 650 00:49:01,827 --> 00:49:04,660 Lives alone. No family or friends. 651 00:49:05,118 --> 00:49:06,910 Has a solid reputation in his village. 652 00:49:09,782 --> 00:49:13,953 Sir... here's the CCTV footage from the 12th at Nehru Place. 653 00:49:14,033 --> 00:49:16,327 And here's Sangam Cinema on the 13th. 654 00:49:19,584 --> 00:49:22,952 Sir, Pan Card, Aadhar, bank account-- we checked everything. 655 00:49:23,035 --> 00:49:24,077 It's all normal. 656 00:49:25,368 --> 00:49:27,035 His record is too clean. 657 00:49:28,077 --> 00:49:32,035 I don't think he has any involvement in Chhada's murder. 658 00:49:34,958 --> 00:49:36,875 This is not the job of an ordinary man. 659 00:49:37,377 --> 00:49:39,870 It's some highly skilled professionals. 660 00:49:40,305 --> 00:49:43,399 Send two guys to keep watch. 661 00:49:54,612 --> 00:49:56,088 [door opens] 662 00:50:10,526 --> 00:50:11,984 [elevator beep] 663 00:50:14,774 --> 00:50:16,801 [telephone ringing] 664 00:50:37,412 --> 00:50:38,642 [door opens] 665 00:51:01,377 --> 00:51:03,529 [faucet running] 666 00:51:11,553 --> 00:51:13,706 How the hell did he find out? 667 00:51:16,424 --> 00:51:19,755 [suspenseful music] 668 00:51:26,433 --> 00:51:29,115 [camera shutter clicks] 669 00:51:46,630 --> 00:51:48,388 [buzzing insects] 670 00:51:53,741 --> 00:51:54,949 You have become famous. 671 00:51:56,101 --> 00:51:57,491 Expect fanboys to follow you. 672 00:51:57,839 --> 00:52:00,060 Thanks for calling on time. 673 00:52:02,907 --> 00:52:04,907 Latte with lots of ice. Regular vanilla. 674 00:52:04,987 --> 00:52:07,907 No added sugar, soy milk, butter with milk. 675 00:52:07,991 --> 00:52:08,866 Try it. 676 00:52:15,940 --> 00:52:19,135 A man who works at a dairy in Punjab comes to Delhi. 677 00:52:19,698 --> 00:52:21,234 Asking about Chhada's, 678 00:52:22,163 --> 00:52:24,868 who is later found dead along with his men. 679 00:52:27,392 --> 00:52:28,241 Coincidence? 680 00:52:30,312 --> 00:52:31,657 How are you going to explain it? 681 00:52:33,389 --> 00:52:34,782 Who wants to explain? 682 00:52:35,699 --> 00:52:37,546 Death is inevitable. 683 00:52:37,942 --> 00:52:39,074 It's the law of nature. 684 00:52:41,377 --> 00:52:42,866 What do you do, Fateh? 685 00:52:43,288 --> 00:52:45,323 [crickets chirping] 686 00:52:46,699 --> 00:52:47,991 Everyone wants to know. 687 00:52:58,830 --> 00:53:03,564 Agency where official orders were given unofficially. 688 00:53:05,577 --> 00:53:08,868 Eliminating entities on foreign soil-- those who worked against the country. 689 00:53:10,081 --> 00:53:12,618 If you are caught, you're disowned. 690 00:53:13,471 --> 00:53:16,506 If you make it back, don't expect a medal. 691 00:53:19,448 --> 00:53:20,414 [car door shuts] 692 00:53:20,494 --> 00:53:23,219 Silently recovering a classified file of our country from America. 693 00:53:23,299 --> 00:53:24,560 [sea waves waving] 694 00:53:25,052 --> 00:53:29,378 But the bag I was carrying wasn't going to silent. 695 00:53:35,362 --> 00:53:37,111 They were waiting for me-- 696 00:53:37,335 --> 00:53:38,783 [chamber load] 697 00:53:40,636 --> 00:53:42,970 and I was prepared for them. 698 00:53:45,561 --> 00:53:46,584 Four minutes. 699 00:53:47,595 --> 00:53:48,778 30 kilos RDx. 700 00:53:49,471 --> 00:53:52,528 Compressed with the detonation velocity of 24000 FPS. 701 00:53:53,131 --> 00:53:54,653 To put it in simpler terms, 702 00:53:55,666 --> 00:53:58,989 300 meters of the area will be flattened under four minutes. 703 00:53:59,905 --> 00:54:01,916 So you guys have only four minutes 704 00:54:01,996 --> 00:54:06,261 to handover the hard drive with our country's secrets. 705 00:54:06,775 --> 00:54:07,846 Trying to scare us? 706 00:54:07,926 --> 00:54:09,886 [inhale] No. Just explaining. 707 00:54:10,308 --> 00:54:14,620 But people take time to understand as their understanding is limited. 708 00:54:15,163 --> 00:54:16,106 [bomb timer ticking] 709 00:54:16,186 --> 00:54:17,136 Yusuf. 710 00:54:21,011 --> 00:54:22,428 This guy is bluffing. 711 00:54:24,189 --> 00:54:25,553 We will find out soon. 712 00:54:27,541 --> 00:54:32,511 We'll either be above ground, or under it. 713 00:54:34,719 --> 00:54:38,178 You guys remind me of a story about the frog and scorpion. 714 00:54:38,544 --> 00:54:41,595 Once a frog and a scorpion were sitting on the shore. 715 00:54:43,053 --> 00:54:44,720 The scorpion had to cross the shore. 716 00:54:45,624 --> 00:54:48,845 He said to the frog that I will hop on your back, 717 00:54:49,053 --> 00:54:50,220 and we'll cross the river. 718 00:54:50,916 --> 00:54:52,511 He hopped on the frog's back 719 00:54:52,595 --> 00:54:54,761 and they began crossing the river. 720 00:54:54,998 --> 00:54:58,386 When they were middle of the river, the scorpion stung the frog. 721 00:55:00,178 --> 00:55:01,239 They started to drown. 722 00:55:02,636 --> 00:55:05,053 The frog asked why did you sting me? 723 00:55:05,761 --> 00:55:08,970 He replied, it's my nature. 724 00:55:10,095 --> 00:55:11,490 Moral of the story, 725 00:55:12,595 --> 00:55:15,277 You can't change your nature. 726 00:55:16,261 --> 00:55:18,636 Like you guys. 727 00:55:19,053 --> 00:55:22,261 Oh, you're here. Thank you. 728 00:55:23,615 --> 00:55:25,053 Less than a minute left now. 729 00:55:25,640 --> 00:55:27,310 We heard the story and understood the model behind it. 730 00:55:27,390 --> 00:55:29,018 Now take it and leave. 731 00:55:38,136 --> 00:55:39,053 All the best. 732 00:55:44,434 --> 00:55:48,158 [soft melody] 733 00:55:51,664 --> 00:55:52,754 [big splash] 734 00:55:52,834 --> 00:55:54,261 See, it's fake. 735 00:55:54,386 --> 00:55:56,261 - See, I told you. It's fake. - It's a fake. 736 00:55:56,510 --> 00:55:56,890 [heavy explosions] 737 00:55:56,970 --> 00:55:58,871 Oh no! 738 00:56:02,309 --> 00:56:06,333 [soft melody] 739 00:56:08,057 --> 00:56:11,783 [bomb timer ticking] 740 00:56:11,863 --> 00:56:13,230 [explosions] 741 00:56:13,417 --> 00:56:16,473 I thought that was my last mission. 742 00:56:16,870 --> 00:56:19,574 But maybe I was wrong. 743 00:56:22,761 --> 00:56:23,595 Nice. 744 00:56:25,091 --> 00:56:26,303 [exhales] 745 00:56:28,149 --> 00:56:30,037 [vehicle halts] 746 00:56:38,975 --> 00:56:40,345 [door opens] 747 00:56:40,770 --> 00:56:42,063 [switch on] 748 00:56:42,397 --> 00:56:43,303 Come. 749 00:56:48,097 --> 00:56:51,049 Sorry, I... I know it's a mess. 750 00:56:53,696 --> 00:56:54,678 But it's safe. 751 00:57:02,053 --> 00:57:03,345 Do you want anything? 752 00:57:03,814 --> 00:57:04,261 No. 753 00:57:04,345 --> 00:57:05,886 - Juice? - No. 754 00:57:06,136 --> 00:57:07,511 - Dates? - No. 755 00:57:07,605 --> 00:57:09,095 - Soft drink. - No. 756 00:57:10,309 --> 00:57:11,928 Do you say no to everything? 757 00:57:14,095 --> 00:57:14,858 No. 758 00:57:17,261 --> 00:57:19,970 Who are Raza and Satya Prakash? 759 00:57:21,839 --> 00:57:23,553 Chinese cyber mafia. 760 00:57:26,178 --> 00:57:30,846 Fake loan apps like Kisht Pe were introduced by this group. 761 00:57:30,926 --> 00:57:34,383 And they run a network by hiring men like Chhada. 762 00:57:37,345 --> 00:57:39,845 What do they want from Nimrat? 763 00:57:42,386 --> 00:57:44,636 They want to get to me through Nimrat. 764 00:57:49,738 --> 00:57:51,720 Come, let me show you something. 765 00:58:17,261 --> 00:58:19,470 We have a group of cyber victims on the dark net, 766 00:58:19,553 --> 00:58:21,720 who are fighting against the chaos machine. 767 00:58:22,678 --> 00:58:24,602 Once I upload these pictures, 768 00:58:24,845 --> 00:58:28,247 they will find these people through face recognition software. 769 00:58:28,922 --> 00:58:29,803 Hey, Prachi. 770 00:58:30,095 --> 00:58:31,607 This is Prachi from Assam. 771 00:58:31,725 --> 00:58:34,803 Prachi exposed the illegal betting apps of the Chaos machine. 772 00:58:35,011 --> 00:58:37,511 By the way, this is Fateh. 773 00:58:37,595 --> 00:58:38,345 Hi, Fateh. 774 00:58:38,425 --> 00:58:38,890 Hi. 775 00:58:38,970 --> 00:58:41,136 I sent you some pictures. Need information on them. 776 00:58:41,220 --> 00:58:42,095 Received. 777 00:58:44,678 --> 00:58:45,503 He's hot. 778 00:58:46,095 --> 00:58:46,995 Shut up. 779 00:58:51,011 --> 00:58:51,826 Is he? 780 00:59:05,351 --> 00:59:10,345 Looks like someone from every family is a victim of cybercrime like Nimrat is. 781 00:59:11,011 --> 00:59:11,970 Yes. 782 00:59:13,163 --> 00:59:15,595 But not every Nimrat has Fateh who has their back. 783 00:59:22,095 --> 00:59:23,011 Coffee? 784 00:59:25,970 --> 00:59:26,803 Tea. 785 00:59:42,624 --> 00:59:44,428 Hey. It's pretty late. 786 00:59:45,333 --> 00:59:48,053 Sorry, I know the place is really small, but feel free. 787 00:59:50,069 --> 00:59:52,357 [crickets chirping] 788 01:00:17,433 --> 01:00:20,171 [clock ticking] 789 01:00:35,656 --> 01:00:37,503 I set out to look for Nimrat, 790 01:00:38,065 --> 01:00:41,928 but realised that the roots of cybercrime ran deep. 791 01:00:42,008 --> 01:00:42,954 [keypad Clatter] 792 01:00:43,034 --> 01:00:45,762 When you go after one cyber criminal, 793 01:00:45,842 --> 01:00:48,585 you come in touch with all his contacts. 794 01:00:49,529 --> 01:00:52,687 Whether a cousin, who is a doctor. 795 01:00:53,467 --> 01:00:57,389 And all the numbers which the doctor is in contact with, 796 01:00:57,936 --> 01:01:00,839 having no connection with the world of cybercrime? 797 01:01:01,792 --> 01:01:05,300 The doctor's driver and his contact list, 798 01:01:06,321 --> 01:01:10,490 where a friend of his is a farmer or an ordinary man. 799 01:01:11,384 --> 01:01:14,878 Or a girl who runs a mobile shop in the village, 800 01:01:15,486 --> 01:01:18,861 and the entire village who are on her contact list. 801 01:01:19,558 --> 01:01:21,570 You are connected to each one. 802 01:01:22,835 --> 01:01:25,763 If you follow the contact list of 40 people, 803 01:01:26,196 --> 01:01:29,854 and every contact list has 50 people. 804 01:01:30,522 --> 01:01:33,970 You reach nearly 50 million people. 805 01:01:35,801 --> 01:01:37,289 Regardless of who you are. 806 01:01:37,993 --> 01:01:41,593 Intelligence agencies and people like Satya Prakash 807 01:01:42,344 --> 01:01:46,145 follow you from any part of the world. 808 01:01:46,916 --> 01:01:52,401 When order food, shop at a mall, pay your electricity bill 809 01:01:53,222 --> 01:01:58,624 or talk to someone they are tracking you. 810 01:01:59,556 --> 01:02:03,058 You feature on their data every day, 811 01:02:03,890 --> 01:02:07,042 and they use your data against you. 812 01:02:08,050 --> 01:02:10,024 While you are watching your cell phone, 813 01:02:10,104 --> 01:02:12,391 someone's watching you. 814 01:02:13,026 --> 01:02:16,544 It's not just terrorists, criminals and corporate companies, 815 01:02:16,949 --> 01:02:19,600 but each and every person is being tracked. 816 01:02:20,212 --> 01:02:23,419 Fake loan apps boarding passes, QR codes, 817 01:02:23,499 --> 01:02:26,175 each person is connected through something. 818 01:02:26,255 --> 01:02:26,983 [wheels screech on runway] 819 01:02:27,063 --> 01:02:29,032 And to solve this puzzle, 820 01:02:29,116 --> 01:02:34,102 I had to return to the world I once walked away from 821 01:02:35,281 --> 01:02:38,229 [vehicle approaching] 822 01:02:51,457 --> 01:02:53,263 [tires screeching] 823 01:03:02,709 --> 01:03:06,969 [car door opens & closes] 824 01:03:30,683 --> 01:03:33,116 Sir. Fateh is here. 825 01:03:36,365 --> 01:03:38,680 [helicopter whir] 826 01:04:21,136 --> 01:04:23,246 Hope you had a pleasant journey. 827 01:04:24,613 --> 01:04:25,370 [inhale] 828 01:04:25,450 --> 01:04:27,445 It was easier to meet you in the department. 829 01:04:28,479 --> 01:04:29,584 [gentle slurp] 830 01:04:31,456 --> 01:04:34,447 After the blast at America's Golden Gate operation 831 01:04:35,155 --> 01:04:39,802 we all thought you were dead. 832 01:04:40,530 --> 01:04:44,691 But seeing you here I'm not surprised... 833 01:04:45,754 --> 01:04:47,197 But I'm relieved... 834 01:04:50,997 --> 01:04:52,313 Look Fateh 835 01:04:53,697 --> 01:04:58,329 I don't have any influence in the department anymore. 836 01:04:59,447 --> 01:05:02,531 So I won't be much of a help. 837 01:05:03,267 --> 01:05:06,030 I just came here for a cup of tea. 838 01:05:06,287 --> 01:05:07,469 [chuckles] 839 01:05:11,442 --> 01:05:15,488 I want to know who this man is? 840 01:05:18,348 --> 01:05:20,233 [tense music] 841 01:05:21,021 --> 01:05:23,419 What is your connection with him. 842 01:05:27,510 --> 01:05:29,142 [sea waves waving] 843 01:05:41,520 --> 01:05:44,032 [plane humming] 844 01:05:55,140 --> 01:05:58,076 [boat horn blares] 845 01:06:00,647 --> 01:06:02,613 Stanlee and Lee. 846 01:06:04,536 --> 01:06:08,401 They were last seen in India for a meeting with Satya Prakash. 847 01:06:09,892 --> 01:06:13,697 They have been missing ever since. 848 01:06:15,155 --> 01:06:16,988 Satya Prakash. 849 01:06:17,794 --> 01:06:22,165 White-collared businessman. 850 01:06:22,697 --> 01:06:25,030 According to foreign intelligence, 851 01:06:26,032 --> 01:06:28,530 he has connections to the Chinese cyber mafia. 852 01:06:29,625 --> 01:06:31,189 And that's Raza. 853 01:06:31,346 --> 01:06:35,072 He is behind all the cyber crimes in the country. 854 01:06:36,319 --> 01:06:39,717 Raza was a member of our agency. 855 01:06:39,797 --> 01:06:42,514 But now he is a threat to our country. 856 01:06:42,729 --> 01:06:46,566 And according to my sources, they are after you. 857 01:06:47,797 --> 01:06:49,889 And he won't rest until he kills you. 858 01:07:02,700 --> 01:07:05,165 [boat horn blares] 859 01:07:09,248 --> 01:07:11,325 This girl- 860 01:07:12,079 --> 01:07:13,277 Nimrat. 861 01:07:14,453 --> 01:07:15,576 Why? 862 01:07:20,920 --> 01:07:22,029 Not sure, sir. 863 01:07:24,448 --> 01:07:31,404 Often people do things that matter to you. 864 01:07:33,073 --> 01:07:37,821 And also because you can fix what's wrong. 865 01:07:40,821 --> 01:07:42,196 What will you do? 866 01:07:45,032 --> 01:07:51,904 At times one has to use wrong methods to achieve the right goal, sir. 867 01:07:57,111 --> 01:07:58,818 How will you do it, Fateh? 868 01:08:00,286 --> 01:08:01,391 [breathing heavily] 869 01:08:03,085 --> 01:08:04,389 I have two choices, sir. 870 01:08:05,187 --> 01:08:06,078 One, 871 01:08:07,768 --> 01:08:10,154 I could go share a cup of tea with Satya Prakash at his place. 872 01:08:10,968 --> 01:08:12,071 Two... 873 01:08:13,165 --> 01:08:15,196 well, my second choice is really just the first one 874 01:08:18,850 --> 01:08:23,684 Time for Fateh to conquer. 875 01:08:29,932 --> 01:08:33,321 Meet me before you go. 876 01:08:46,863 --> 01:08:50,779 Sir. Will you be able to help Fateh? 877 01:08:53,126 --> 01:08:55,140 He didn't come here to ask for help, 878 01:08:55,991 --> 01:08:57,941 he's here to ask for permission. 879 01:09:12,216 --> 01:09:14,098 [distant train whistle] 880 01:09:18,002 --> 01:09:21,181 [crickets chirping] 881 01:09:23,291 --> 01:09:26,019 You can't find a bloody six-foot man. 882 01:09:27,352 --> 01:09:29,477 I'll soon give you some good news, sir. 883 01:09:41,309 --> 01:09:42,541 Here's your good news. 884 01:09:59,533 --> 01:10:00,920 You did the right thing. 885 01:10:02,102 --> 01:10:03,344 He never listened. 886 01:10:05,324 --> 01:10:06,997 Now you listen to me carefully. 887 01:10:11,102 --> 01:10:12,435 It's your bad luck 888 01:10:13,893 --> 01:10:15,810 that Nimrat's connected to you somewhere. 889 01:10:17,144 --> 01:10:20,214 I don't know what your involvement is in her disappearance. 890 01:10:21,183 --> 01:10:22,982 But if I find out you're keeping her, 891 01:10:23,978 --> 01:10:25,019 you are a deadman. 892 01:10:26,390 --> 01:10:30,086 You, your men, your cyber team. 893 01:10:30,759 --> 01:10:31,988 Everyone. 894 01:10:35,565 --> 01:10:37,159 Are you threatening me? 895 01:10:38,722 --> 01:10:42,352 Wrong. I came here to tell you a story. 896 01:10:46,558 --> 01:10:49,719 A 12-year-old boy from Ghazipur- he was a remarkable student. 897 01:10:50,649 --> 01:10:52,560 He had high goals. 898 01:10:53,025 --> 01:10:55,335 The villagers were proud 899 01:10:55,680 --> 01:10:59,131 thinking the boy would bring fame to himself and the village. 900 01:11:01,671 --> 01:11:04,646 But he had an abusive father. 901 01:11:06,199 --> 01:11:10,352 One day the father died due to electrocution. 902 01:11:12,087 --> 01:11:13,685 The entire village was sad 903 01:11:14,881 --> 01:11:16,519 wondering about the boy's future. 904 01:11:17,712 --> 01:11:19,642 But the boy was never seen again. 905 01:11:23,587 --> 01:11:24,852 I think... 906 01:11:27,428 --> 01:11:31,102 the father did not die in an accident. 907 01:11:32,602 --> 01:11:34,523 It was the son who killed him. 908 01:11:36,123 --> 01:11:37,233 What do you think? 909 01:11:38,457 --> 01:11:41,060 Don't you also come from Ghazipur? 910 01:11:43,675 --> 01:11:45,269 The story sounds familiar. 911 01:11:49,851 --> 01:11:50,941 What do you do? 912 01:11:56,999 --> 01:11:58,478 [muffled screams] 913 01:12:03,667 --> 01:12:06,935 I quit long ago what I used to do. 914 01:12:08,323 --> 01:12:11,556 But for your sake, I'll do it again. 915 01:12:15,299 --> 01:12:19,352 You think you are safe in here. 916 01:12:27,296 --> 01:12:28,679 [glass shatters] 917 01:12:33,012 --> 01:12:34,355 That's as safe as you are. 918 01:12:37,012 --> 01:12:39,847 You were looking for the guy who killed Chhada and his men. 919 01:12:43,347 --> 01:12:44,471 It was me. 920 01:12:46,299 --> 01:12:47,665 I gave him a chance. 921 01:12:48,573 --> 01:12:50,102 And now I am giving you. 922 01:12:51,004 --> 01:12:54,019 Shut down your cybercrime shop in a day. 923 01:12:54,957 --> 01:12:56,102 Otherwise... 924 01:12:58,809 --> 01:13:00,345 Isn't one day too less? 925 01:13:03,262 --> 01:13:04,720 That's all you deserve. 926 01:13:11,527 --> 01:13:13,377 [footfalls] 927 01:13:50,509 --> 01:13:51,699 Buttermilk. 928 01:14:01,845 --> 01:14:04,428 You're a simple village girl. 929 01:14:05,553 --> 01:14:08,053 But he spilled so much blood over you. 930 01:14:12,553 --> 01:14:15,637 Maybe you two share some sort of emotional connection. 931 01:14:17,345 --> 01:14:19,387 Emotions are a bitch. 932 01:14:20,970 --> 01:14:22,678 Makes you test your limits. 933 01:14:23,809 --> 01:14:25,494 [groan of pain] 934 01:14:25,826 --> 01:14:27,885 Emotions are not for you. 935 01:14:29,770 --> 01:14:31,491 [sobs] 936 01:14:32,553 --> 01:14:33,970 If you ask me, 937 01:14:37,088 --> 01:14:38,928 you should apologise to him. 938 01:14:42,220 --> 01:14:43,887 He has a heart of gold. 939 01:14:46,264 --> 01:14:48,011 He will forgive you. 940 01:14:52,796 --> 01:14:55,803 Get the car. Let's go apologise. 941 01:14:57,321 --> 01:14:59,327 [vehicle halts] 942 01:15:04,625 --> 01:15:05,856 [door opens] 943 01:15:09,374 --> 01:15:10,810 [door creaking] 944 01:15:16,227 --> 01:15:18,017 [footfalls] 945 01:15:28,318 --> 01:15:30,788 [monitor beeping] 946 01:15:40,163 --> 01:15:42,907 [rising tension] 947 01:15:43,544 --> 01:15:44,924 [breathing heavily] 948 01:15:45,109 --> 01:15:46,378 [metallic clang] 949 01:15:47,664 --> 01:15:50,239 [suspenseful music] 950 01:15:54,930 --> 01:15:57,225 [grunting in struggle] 951 01:16:01,678 --> 01:16:02,762 All good? 952 01:16:05,379 --> 01:16:06,970 Who wants some tea? 953 01:16:08,553 --> 01:16:10,928 With or without sugar? 954 01:16:17,282 --> 01:16:19,244 [rapid gunfire] 955 01:16:21,556 --> 01:16:23,013 [wood splinters] 956 01:16:23,820 --> 01:16:25,065 [muffled screams] 957 01:16:43,615 --> 01:16:44,825 [heavy punch thud] 958 01:16:46,490 --> 01:16:48,286 [loud crash] 959 01:16:49,576 --> 01:16:50,621 [glass shatters] 960 01:16:56,034 --> 01:16:57,191 [knife slashing] 961 01:17:07,245 --> 01:17:08,907 [body collapses with a thud] 962 01:17:19,988 --> 01:17:22,635 [heavy punch thud] 963 01:17:26,473 --> 01:17:27,613 [gunshot] 964 01:17:27,858 --> 01:17:29,208 [glass shatters] 965 01:17:36,345 --> 01:17:37,553 Should have taken the tea. 966 01:18:05,937 --> 01:18:07,667 [keyboard clacking] 967 01:18:07,884 --> 01:18:09,730 [monitor beeping] 968 01:18:30,889 --> 01:18:32,232 Target achieved, sir. 969 01:18:33,655 --> 01:18:36,428 The malware has been injected into the servers. 970 01:18:38,536 --> 01:18:43,512 It's crucial to have a target in life. 971 01:18:45,762 --> 01:18:47,470 66,000 villages. 972 01:18:49,262 --> 01:18:53,178 820 million accounts and one user. 973 01:18:55,857 --> 01:18:59,746 The accounts will receive a cloned text, 974 01:19:01,016 --> 01:19:05,329 and those 820 million accounts will be ours. 975 01:19:06,342 --> 01:19:07,963 [laughing] 976 01:19:11,697 --> 01:19:13,196 [keypad clatter] 977 01:19:20,137 --> 01:19:21,259 We are ready, sir. 978 01:19:30,354 --> 01:19:32,449 [text message notification beep] 979 01:19:43,112 --> 01:19:44,265 [train honking] 980 01:19:58,742 --> 01:19:59,912 Technology. 981 01:20:01,185 --> 01:20:02,553 It's a thing of amazement. 982 01:20:04,430 --> 01:20:05,887 One earns, 983 01:20:07,387 --> 01:20:08,678 the other spends. 984 01:20:09,845 --> 01:20:12,509 [text message notification beep] 985 01:20:14,544 --> 01:20:16,314 [laughs] 986 01:20:18,512 --> 01:20:23,010 [newsreader] After millions of rupees disappeared from thousands of accounts in the country, 987 01:20:23,134 --> 01:20:26,262 the country's gripped with fear and anger. 988 01:20:26,507 --> 01:20:30,803 Cybercriminals are fearlessly scamming India and other countries, 989 01:20:30,887 --> 01:20:33,890 and there is no solution in sight to escape this. 990 01:20:34,287 --> 01:20:36,710 People can be seen queuing up outside banks. 991 01:20:36,801 --> 01:20:40,628 The rich and poor have been affected alike. 992 01:20:40,760 --> 01:20:44,369 This raises a huge question on the safety on the money kept in banks. 993 01:20:45,964 --> 01:20:46,996 This is so sad. 994 01:20:49,343 --> 01:20:52,714 When a worker who earns 200 a day is scammed of 2000, 995 01:20:53,047 --> 01:20:54,505 it's not just the money he loses, 996 01:20:54,935 --> 01:20:57,344 but the future and education of his children. 997 01:20:58,504 --> 01:20:59,956 But these people don't seem to care. 998 01:21:00,791 --> 01:21:02,040 I am so sure... 999 01:21:02,920 --> 01:21:05,998 the hackers first injected malware into the bank's servers. 1000 01:21:06,456 --> 01:21:10,498 And later transferred the money from millions of accounts with a cloned sms. 1001 01:21:11,748 --> 01:21:13,623 Next, they will target other banks. 1002 01:21:15,541 --> 01:21:16,873 We have to take them down. 1003 01:21:19,854 --> 01:21:23,290 To... bring someone down, 1004 01:21:25,248 --> 01:21:27,427 you have to first make them famous. 1005 01:21:31,956 --> 01:21:34,665 This man has worked very hard. 1006 01:21:35,712 --> 01:21:36,577 [chuckles] 1007 01:21:36,748 --> 01:21:39,257 He deserves to be famous. 1008 01:21:43,601 --> 01:21:46,490 Let the show begin. 1009 01:21:49,776 --> 01:21:50,748 Ready? 1010 01:21:51,498 --> 01:21:52,458 Yes, sir. 1011 01:21:56,331 --> 01:21:57,956 68,000 village. 1012 01:21:59,831 --> 01:22:01,593 820 million bank accounts. 1013 01:22:02,248 --> 01:22:04,390 And one goal. 1014 01:22:08,915 --> 01:22:10,998 To crumble this country's economy. 1015 01:22:12,706 --> 01:22:14,770 Stop me if you can. 1016 01:22:17,026 --> 01:22:20,186 [newsreader] This recently uploaded video clip has caused a sensation in the country. 1017 01:22:20,325 --> 01:22:23,732 This man called Fateh Singh has claimed responsibility 1018 01:22:23,812 --> 01:22:26,458 for the nationwide bank hacks. 1019 01:22:26,538 --> 01:22:29,752 He is also throwing a challenge to bring the country's economy to its knees. 1020 01:22:29,832 --> 01:22:31,619 Stop me if you can. 1021 01:22:31,789 --> 01:22:35,273 This is the face behind the money that was transferred from the banks. 1022 01:22:41,880 --> 01:22:44,141 I sent you two pictures. Deal with them. 1023 01:22:44,504 --> 01:22:47,803 [newsreader]It's being sad that Fateh Singh and Khushi Sharma together 1024 01:22:47,883 --> 01:22:50,263 executed this bank hacking scam. 1025 01:22:50,541 --> 01:22:52,341 [gun chamber clicks] The police are looking for them. 1026 01:22:52,547 --> 01:22:56,286 It has been reported that Fateh Singh and Khushi Sharma are on the run. 1027 01:22:56,366 --> 01:22:59,210 And the police is looking for them in Old Delhi. 1028 01:23:00,120 --> 01:23:01,136 [vehicle halts] 1029 01:23:01,317 --> 01:23:03,165 Stop. Stop. Back. Go back. 1030 01:23:03,523 --> 01:23:05,172 Catch them. 1031 01:23:09,036 --> 01:23:09,750 Hello, sir. 1032 01:23:09,831 --> 01:23:11,206 Any update on Fateh and Khushi? 1033 01:23:11,290 --> 01:23:13,540 We've located them. Chandni Chowk. 1034 01:23:13,748 --> 01:23:16,790 Rathi, I need all the information on them by sundown. 1035 01:23:20,041 --> 01:23:22,604 [chaotic music] 1036 01:23:27,243 --> 01:23:31,415 According to the police, they were spotted in the lanes of Chandni Chowk. 1037 01:23:47,832 --> 01:23:48,958 [gunfire] 1038 01:23:50,097 --> 01:23:51,101 Stop. 1039 01:23:52,671 --> 01:23:54,214 [heavy punch thud] 1040 01:24:04,131 --> 01:24:05,069 [yells] 1041 01:24:12,502 --> 01:24:13,975 [magazine ejects] 1042 01:24:28,560 --> 01:24:32,893 [suspenseful music swells] 1043 01:24:42,845 --> 01:24:45,696 [baby crying] 1044 01:24:50,508 --> 01:24:52,652 [breathing heavily] 1045 01:24:55,748 --> 01:24:57,748 Who are you? What are you doing here? 1046 01:25:03,584 --> 01:25:06,072 [tense music] 1047 01:25:09,123 --> 01:25:10,664 [thud] 1048 01:25:25,260 --> 01:25:26,940 [distant train whistle] 1049 01:25:27,020 --> 01:25:28,652 I've called my hacker friends. 1050 01:25:28,977 --> 01:25:30,427 They are trying to stop the transfers. 1051 01:25:32,649 --> 01:25:35,338 Before the money gets transferred to offshore accounts, 1052 01:25:35,418 --> 01:25:36,789 we need to stop this. 1053 01:25:36,998 --> 01:25:37,952 There. 1054 01:25:39,998 --> 01:25:42,157 What do you think? Can you stop this? 1055 01:25:42,831 --> 01:25:44,290 I think I can do this. 1056 01:25:44,571 --> 01:25:45,460 [distant train whistle] 1057 01:25:45,540 --> 01:25:48,373 Any clue... on where the money is being transferred? 1058 01:25:52,040 --> 01:25:53,915 Hey, guys. What's the update? 1059 01:25:53,998 --> 01:25:55,456 We're trying to find his location. 1060 01:25:56,040 --> 01:25:57,706 Open it. Open it. 1061 01:25:58,123 --> 01:26:00,536 Fateh, your deepfake video. 1062 01:26:04,040 --> 01:26:05,665 Your video's gone viral. 1063 01:26:07,456 --> 01:26:11,373 68,000 village. 820 million bank accounts. 1064 01:26:11,998 --> 01:26:13,998 And one goal. 1065 01:26:14,831 --> 01:26:16,998 To crumble this country's economy. 1066 01:26:17,665 --> 01:26:20,244 It's clearly visible that Fateh's face has been replaced. 1067 01:26:21,138 --> 01:26:22,716 [monitor beeping] 1068 01:26:23,797 --> 01:26:25,790 It's a pretty good damn deepfake. 1069 01:26:26,186 --> 01:26:28,074 Look there. Look at that shadow. 1070 01:26:28,328 --> 01:26:30,634 [cell phone ringing] 1071 01:26:35,553 --> 01:26:40,134 Fateh Singh, running after these bank transfers. 1072 01:26:41,311 --> 01:26:42,038 [exhales] 1073 01:26:42,118 --> 01:26:45,584 Did you forget all about the girl you set out to look for? 1074 01:26:46,825 --> 01:26:49,334 We've made all the arrangements to make her famous. 1075 01:26:50,234 --> 01:26:51,855 Remember the online killing. 1076 01:26:53,224 --> 01:26:54,602 Now it's her turn. 1077 01:26:57,780 --> 01:26:59,176 Speak here. 1078 01:27:02,540 --> 01:27:04,456 You narrated a story to me, 1079 01:27:05,956 --> 01:27:08,080 and I have a show for you today. 1080 01:27:10,281 --> 01:27:11,290 Free. 1081 01:27:13,693 --> 01:27:16,031 I sent you a link. Tell me what you think. 1082 01:27:17,456 --> 01:27:18,456 Press that link. 1083 01:27:21,896 --> 01:27:24,614 [monitor beeping] 1084 01:27:33,377 --> 01:27:34,703 [sighs] 1085 01:27:35,664 --> 01:27:37,706 What do you think of my arrangement? 1086 01:27:40,161 --> 01:27:43,876 Two million views are required to turn this show into a blockbuster. 1087 01:27:45,165 --> 01:27:48,738 When we reach two million views, the voltage will crank up. 1088 01:27:49,537 --> 01:27:51,360 When the voltage cranks up, 1089 01:27:52,165 --> 01:27:54,767 electricity will run through Nimrat's body. 1090 01:27:56,165 --> 01:27:59,081 It all depends on the people now. All the best. 1091 01:27:59,838 --> 01:28:01,498 Track the location. 1092 01:28:01,861 --> 01:28:03,401 Just give me few more minutes. 1093 01:28:04,780 --> 01:28:07,826 [monitor beeping] 1094 01:28:12,133 --> 01:28:14,357 [electricity crackling] 1095 01:28:38,118 --> 01:28:39,574 Look for the IP address. 1096 01:28:41,873 --> 01:28:43,963 The location has been traced. It's Israel. 1097 01:28:44,071 --> 01:28:44,762 Peru. 1098 01:28:44,850 --> 01:28:46,258 No, no, it's Syria. 1099 01:28:47,640 --> 01:28:48,415 Cambodia. 1100 01:28:48,498 --> 01:28:49,428 Can you find it? 1101 01:28:49,508 --> 01:28:50,001 [clicks tongue] 1102 01:28:50,081 --> 01:28:51,998 This streaming site is very sophisticated. 1103 01:28:52,540 --> 01:28:54,426 Every frame of the live video is encrypted. 1104 01:28:58,468 --> 01:29:00,186 [muffled screams] 1105 01:29:00,407 --> 01:29:03,531 He has created his own peer to peer network server. 1106 01:29:05,202 --> 01:29:06,384 [yells] 1107 01:29:11,865 --> 01:29:13,610 [electricity crackling] 1108 01:29:14,581 --> 01:29:15,498 Any chances? 1109 01:29:15,793 --> 01:29:16,998 I don't know how he's doing this. 1110 01:29:17,081 --> 01:29:19,415 [newsreader] Another case of online killing comes to light. 1111 01:29:19,498 --> 01:29:22,565 A girl called Nimrat who the police have been looking for 1112 01:29:22,748 --> 01:29:24,733 has been made to sit on the electric chair. 1113 01:29:27,081 --> 01:29:28,123 Hurry up. 1114 01:29:28,498 --> 01:29:29,885 It's 700,000 views. 1115 01:29:31,540 --> 01:29:33,540 Any news. Find his IP address. 1116 01:29:33,623 --> 01:29:39,040 We request that people neither watch this live video nor share it. 1117 01:29:39,165 --> 01:29:42,130 Or you will be part of this murder. 1118 01:29:43,165 --> 01:29:45,081 And you fought for these people. 1119 01:29:59,480 --> 01:30:00,778 [distant train whistle] 1120 01:30:07,099 --> 01:30:10,795 [sorrowful music] 1121 01:30:13,302 --> 01:30:16,139 [screaming in pain continuously] 1122 01:30:27,116 --> 01:30:30,422 [grunt in pain] 1123 01:30:45,540 --> 01:30:49,621 Brother Fateh, drink your tea before it gets cold. 1124 01:30:53,021 --> 01:30:54,706 Remember, it's Nimrat. 1125 01:30:54,786 --> 01:31:02,064 "Dear, the dream of my eyes flew away" 1126 01:31:02,144 --> 01:31:09,554 "Dear, which path did you turn to." 1127 01:31:11,434 --> 01:31:18,111 "I did not understand on which path you got lost" 1128 01:31:18,693 --> 01:31:25,497 "Leaving your roots you have become a stranger" 1129 01:31:25,899 --> 01:31:33,053 "It is in destiny that is happening" 1130 01:31:33,465 --> 01:31:40,206 "God has destined me to cry about luck" 1131 01:31:40,830 --> 01:31:47,328 "God has destined to cry about luck" 1132 01:31:47,582 --> 01:31:51,265 "To cry about luck" 1133 01:31:51,349 --> 01:31:54,947 "To cry about luck" 1134 01:31:55,635 --> 01:32:03,061 "God gas destined to cry about luck" 1135 01:32:08,378 --> 01:32:10,351 And nothing ever bad happens to good people. 1136 01:32:10,537 --> 01:32:17,161 "If I knew about your death" 1137 01:32:17,600 --> 01:32:25,973 "I would have died instead of you" 1138 01:32:28,343 --> 01:32:30,204 We have details on Vishwas. 1139 01:33:00,007 --> 01:33:03,414 [suspenseful music] 1140 01:33:53,008 --> 01:33:54,559 [elevator beep] 1141 01:34:17,547 --> 01:34:23,633 "The peaceful sleep is coming, the peaceful sleep is coming," 1142 01:34:23,713 --> 01:34:29,767 "The peaceful sleep is coming, the peaceful sleep is coming," 1143 01:34:29,862 --> 01:34:35,957 "The worries are leaving, the worries are leaving." 1144 01:34:36,052 --> 01:34:41,916 "The worries are leaving, the worries are leaving." 1145 01:34:41,996 --> 01:34:43,530 [gunfire] 1146 01:34:44,332 --> 01:34:45,846 [door opens] 1147 01:34:46,053 --> 01:34:51,851 "Sweet, calm, and gentle, like toys my heart desires," 1148 01:34:52,275 --> 01:34:58,322 "Sweet, calm, and gentle, like the peace my soul seeks," 1149 01:34:58,402 --> 01:35:03,073 "Rest, rest now... " 1150 01:35:04,700 --> 01:35:10,652 "The peaceful sleep is coming, the peaceful sleep is coming," 1151 01:35:10,851 --> 01:35:16,817 "The worries are leaving, the worries are leaving." 1152 01:35:17,028 --> 01:35:22,700 "The sun's all worn out, it's sinking down," 1153 01:35:23,229 --> 01:35:29,356 "The sun's all worn out, it's sinking down," 1154 01:35:29,451 --> 01:35:34,804 "in the dark, the moon's glowing, it owns the night," 1155 01:35:34,884 --> 01:35:35,820 [screams in pain] 1156 01:35:35,900 --> 01:35:40,995 "The paths of life are simple, carefree, and light." 1157 01:35:41,601 --> 01:35:43,916 [gasping] 1158 01:35:46,192 --> 01:35:47,619 [drill whirring] 1159 01:35:49,754 --> 01:35:50,836 [groan of pain] 1160 01:35:50,916 --> 01:35:52,431 Will you kill a cop? 1161 01:35:53,375 --> 01:35:54,961 [breathing heavily] 1162 01:35:55,512 --> 01:35:56,998 A corrupt cop. 1163 01:35:57,206 --> 01:35:59,249 [coughing in pain] 1164 01:35:59,490 --> 01:36:00,786 Satya Prakash? 1165 01:36:01,248 --> 01:36:03,089 [gasp] Laptop. 1166 01:36:08,541 --> 01:36:09,469 Password. 1167 01:36:10,581 --> 01:36:12,248 "Satyamev Jayate." 1168 01:36:14,851 --> 01:36:17,873 [coughing in pain] 1169 01:36:18,165 --> 01:36:19,040 He's right. 1170 01:36:19,307 --> 01:36:22,956 Satya Prakash has stored all his data on a secret cloud service. 1171 01:36:23,303 --> 01:36:24,581 But I can hack this. 1172 01:36:25,915 --> 01:36:27,956 What will you gain from killing me? 1173 01:36:28,892 --> 01:36:29,915 Peace. 1174 01:36:30,583 --> 01:36:31,616 Calmness. 1175 01:36:32,988 --> 01:36:36,956 The body is perishable, but the soul cannot die. 1176 01:36:37,954 --> 01:36:41,123 It can't be burnt in fire, or drowned in water. 1177 01:36:41,718 --> 01:36:43,498 It's immune to all weapons. 1178 01:36:44,248 --> 01:36:45,831 The soul does not die. 1179 01:36:46,482 --> 01:36:47,998 But yours is going to die. 1180 01:36:49,644 --> 01:36:52,789 But... God says forgiveness is ultimate. 1181 01:36:53,123 --> 01:36:54,165 Understand. 1182 01:36:55,290 --> 01:36:57,301 It's between you and God. 1183 01:36:57,801 --> 01:37:00,748 My job is to make you meet your maker. 1184 01:37:01,092 --> 01:37:02,153 [gunfire] 1185 01:37:06,349 --> 01:37:07,137 Got him. 1186 01:37:07,217 --> 01:37:09,437 B201 Phase 2, Okhla Industrial Estate. 1187 01:37:10,477 --> 01:37:12,572 [birds chirping] 1188 01:37:16,223 --> 01:37:18,319 [heavy punch thud] 1189 01:37:28,487 --> 01:37:29,436 Great. 1190 01:37:33,849 --> 01:37:35,145 It's not tough. 1191 01:37:36,898 --> 01:37:40,850 Take deep breaths, look through the scope and shoot. 1192 01:37:42,978 --> 01:37:44,537 Why are you telling me all this? 1193 01:37:44,617 --> 01:37:45,981 [sniper rifle loaded] 1194 01:37:46,061 --> 01:37:50,260 I will go inside and you will give me cover, okay? 1195 01:37:51,224 --> 01:37:56,714 Fateh, no. I can't do it, please. 1196 01:37:56,922 --> 01:37:59,311 I don't like guns and violence. No. 1197 01:38:00,490 --> 01:38:02,061 You don't have to win a medal. 1198 01:38:02,771 --> 01:38:03,978 Just shoot. 1199 01:38:04,699 --> 01:38:05,853 Fateh, please. 1200 01:38:07,928 --> 01:38:08,853 Do it. 1201 01:38:11,006 --> 01:38:12,167 [exhales] 1202 01:38:15,104 --> 01:38:16,638 [keypad clatter] 1203 01:38:16,814 --> 01:38:19,713 - How much longer? - Sir, approximately 15 minutes. 1204 01:38:20,492 --> 01:38:21,421 Hurry up. 1205 01:38:25,923 --> 01:38:27,981 [trembles] 1206 01:38:29,371 --> 01:38:31,344 [loud crash] 1207 01:38:32,842 --> 01:38:33,952 I knew he would come. 1208 01:38:34,505 --> 01:38:36,195 [gunfire] 1209 01:38:36,660 --> 01:38:38,699 [tires screeching] 1210 01:38:42,247 --> 01:38:44,745 [rapid gunfire] 1211 01:38:52,229 --> 01:38:53,752 [car collides with a thud] 1212 01:38:57,642 --> 01:38:58,969 [gunfire] 1213 01:39:18,935 --> 01:39:20,495 [empty gun clicks] 1214 01:39:29,167 --> 01:39:31,454 [metallic clang] 1215 01:39:31,918 --> 01:39:33,183 Stop. 1216 01:39:34,492 --> 01:39:36,596 [rapid gunfire] 1217 01:39:51,372 --> 01:39:52,643 [pained moan] 1218 01:39:53,651 --> 01:39:56,270 [heavy punch thud] 1219 01:40:04,357 --> 01:40:05,137 [gunfire] 1220 01:40:05,217 --> 01:40:06,199 Yes. 1221 01:40:18,439 --> 01:40:20,174 [weapon thuds on ground] 1222 01:40:24,770 --> 01:40:26,243 [gunshot] 1223 01:40:36,650 --> 01:40:39,373 [navigation beep] 1224 01:40:57,919 --> 01:40:59,913 [monitor beeping] 1225 01:41:04,353 --> 01:41:05,395 Need some help? 1226 01:41:10,936 --> 01:41:12,578 Sir, we have a problem. 1227 01:41:15,436 --> 01:41:16,686 You've been hacked. 1228 01:41:19,959 --> 01:41:23,191 [system alert beeping] 1229 01:41:34,817 --> 01:41:37,436 Sir, our cloud services are down, 1230 01:41:38,374 --> 01:41:41,186 the money's frozen and... 1231 01:41:41,270 --> 01:41:43,561 we don't have access to anything right now. 1232 01:41:45,347 --> 01:41:46,436 Sir, what's next? 1233 01:41:48,796 --> 01:41:51,979 [rapid gunfire] 1234 01:42:21,091 --> 01:42:22,240 [gunshot] 1235 01:42:26,254 --> 01:42:27,228 Remember... 1236 01:42:28,816 --> 01:42:30,561 the story you told me. 1237 01:42:34,095 --> 01:42:35,228 Your guess was right. 1238 01:42:37,814 --> 01:42:39,770 The son did kill the father. 1239 01:42:42,575 --> 01:42:43,762 Because... 1240 01:42:44,308 --> 01:42:46,520 [breathing heavily] 1241 01:42:53,968 --> 01:42:54,936 All good? 1242 01:43:22,506 --> 01:43:25,232 [electricity crackling] 1243 01:43:38,397 --> 01:43:40,665 [electricity crackling] 1244 01:43:43,328 --> 01:43:44,858 He will come for me. 1245 01:43:59,623 --> 01:44:02,475 [cell phone buzzes] 1246 01:44:05,617 --> 01:44:06,503 Fateh. 1247 01:44:07,574 --> 01:44:11,033 Raza knows you are reaching his location. 1248 01:44:12,190 --> 01:44:13,294 Just be careful. 1249 01:44:14,666 --> 01:44:15,708 All the best. 1250 01:44:16,724 --> 01:44:17,967 Thank you, sir. 1251 01:44:24,884 --> 01:44:28,457 [continuous shooting] 1252 01:44:33,873 --> 01:44:36,461 [loud slurp] 1253 01:44:39,812 --> 01:44:41,046 [door opens] 1254 01:44:55,018 --> 01:44:57,988 [continuous shooting] 1255 01:45:14,929 --> 01:45:16,980 [heavy punch thud] 1256 01:45:25,730 --> 01:45:27,018 [bone cracks] 1257 01:45:29,729 --> 01:45:31,158 [magazine ejects] 1258 01:45:41,597 --> 01:45:43,377 [knife swish] 1259 01:45:47,336 --> 01:45:49,265 [knife stab] 1260 01:45:59,698 --> 01:46:01,693 [metallic clang] 1261 01:46:12,160 --> 01:46:14,501 [loud thud] 1262 01:46:25,280 --> 01:46:26,937 [brutal hit] 1263 01:46:37,074 --> 01:46:38,685 [gunshot] 1264 01:46:42,469 --> 01:46:45,439 [round chambered, gunshot] 1265 01:47:34,166 --> 01:47:35,420 How many more are there? 1266 01:47:38,047 --> 01:47:39,150 Nearly 100. 1267 01:47:49,205 --> 01:47:50,460 [gunshot] 1268 01:47:52,932 --> 01:47:53,823 Now it's 98. 1269 01:48:19,000 --> 01:48:20,556 Who the hell is this guy? 1270 01:48:23,473 --> 01:48:25,514 If you know, 1271 01:48:27,156 --> 01:48:28,723 you are dead. 1272 01:48:54,589 --> 01:48:55,808 [gunshot] 1273 01:49:01,802 --> 01:49:04,409 [explosion] 1274 01:49:14,529 --> 01:49:19,826 "Walk the path to victory, Fateh." 1275 01:49:20,119 --> 01:49:25,064 As they say, some stories don't end until they reach a conclusion. 1276 01:49:26,046 --> 01:49:29,884 This story hadn't reached its conclusion yet. 1277 01:50:39,127 --> 01:50:44,127 [continuous shooting] 1278 01:51:04,762 --> 01:51:06,527 [thud] 1279 01:51:12,872 --> 01:51:14,790 [kicks with force] 1280 01:51:37,438 --> 01:51:39,094 [knife swish] 1281 01:51:39,694 --> 01:51:41,202 [glass shatters] 1282 01:51:43,557 --> 01:51:45,519 [screams] 1283 01:53:07,061 --> 01:53:08,282 [heavy punch thud] 1284 01:53:22,977 --> 01:53:24,657 [gunfire] 1285 01:53:36,147 --> 01:53:39,310 [continuous shooting] 1286 01:53:44,682 --> 01:53:46,456 [weapon thuds on ground] 1287 01:53:51,467 --> 01:53:53,626 [bone-crunching blow] 1288 01:54:24,071 --> 01:54:27,339 "Walk the path to victory, Fateh." 1289 01:54:32,229 --> 01:54:35,690 "Walk the path to victory, Fateh." 1290 01:54:40,170 --> 01:54:43,248 "Walk the path to victory, Fateh." 1291 01:54:48,220 --> 01:54:51,663 "Walk the path to victory, Fateh." 1292 01:55:05,074 --> 01:55:07,232 [door closes] 1293 01:55:14,973 --> 01:55:17,806 This door isn't bulletproof you fool. 1294 01:55:19,430 --> 01:55:21,264 You'll be dead before me. 1295 01:55:24,514 --> 01:55:26,139 I knew you would show up. 1296 01:55:29,514 --> 01:55:31,056 Then you know 1297 01:55:32,098 --> 01:55:33,634 what's going to happen next. 1298 01:55:34,598 --> 01:55:35,768 [gunfire] 1299 01:55:44,014 --> 01:55:45,306 I will miss her. 1300 01:55:51,014 --> 01:55:52,348 You and I 1301 01:55:53,598 --> 01:55:56,681 were part of an agency 1302 01:55:56,764 --> 01:56:00,473 which first sent a picture 1303 01:56:01,556 --> 01:56:05,181 and then a phone call. 1304 01:56:07,723 --> 01:56:09,056 We never asked 1305 01:56:10,473 --> 01:56:13,598 who the target was and why? 1306 01:56:13,678 --> 01:56:16,514 Right or wrong, he had to be eliminated. 1307 01:56:20,431 --> 01:56:22,056 Then suddenly we get a call 1308 01:56:24,181 --> 01:56:28,056 that the agency has been shut down. 1309 01:56:28,681 --> 01:56:32,139 Without any prior communication or knowledge, 1310 01:56:32,348 --> 01:56:34,389 they pulled the bloody plug. 1311 01:56:36,306 --> 01:56:39,514 One minute we were assets, and the next minute we were liabilities. 1312 01:56:41,514 --> 01:56:42,383 But... 1313 01:56:43,848 --> 01:56:45,931 I am still doing the job, 1314 01:56:48,306 --> 01:56:50,681 except I take orders from no one except me. 1315 01:56:52,264 --> 01:56:54,139 That's what separates you from me. 1316 01:56:57,014 --> 01:56:58,098 There's more. 1317 01:56:59,806 --> 01:57:01,764 You waged a war against the country, 1318 01:57:02,795 --> 01:57:04,056 I did it for the country. 1319 01:57:06,181 --> 01:57:11,181 Ever stopped to think how many poor families died because of your cybercrime. 1320 01:57:12,181 --> 01:57:15,598 I gave them technology. 1321 01:57:16,973 --> 01:57:21,014 Their greed pushed them to their deaths. 1322 01:57:23,323 --> 01:57:26,556 There is no good or bad. 1323 01:57:27,598 --> 01:57:31,003 It's only unfortunate people. 1324 01:57:34,514 --> 01:57:36,639 We have to pay for our sins here. 1325 01:57:38,431 --> 01:57:41,848 Why you did it or who you did it for 1326 01:57:43,348 --> 01:57:44,931 doesn't matter to me. 1327 01:57:46,598 --> 01:57:49,306 Many people commit crimes and escape punishment. 1328 01:57:50,598 --> 01:57:54,014 But not in your case. 1329 01:57:55,639 --> 01:57:57,056 I will kill you. 1330 01:57:58,556 --> 01:57:59,639 Unfortunately... 1331 01:58:01,431 --> 01:58:02,931 I can kill you only once. 1332 01:58:05,848 --> 01:58:06,973 Next time, 1333 01:58:08,139 --> 01:58:09,556 keep your character honest. 1334 01:58:11,556 --> 01:58:14,223 You will have a glorious funeral. 1335 01:58:16,028 --> 01:58:16,981 [chuckles] 1336 01:58:17,139 --> 01:58:18,681 How does it matter? 1337 01:58:21,514 --> 01:58:22,514 Actually... 1338 01:58:24,079 --> 01:58:25,098 it doesn't. 1339 01:58:27,909 --> 01:58:29,348 In every Ramayan, 1340 01:58:30,343 --> 01:58:31,639 Ravan has to die. 1341 01:58:33,176 --> 01:58:34,221 [gunfire] 1342 01:59:03,167 --> 01:59:05,164 [birds chirping] 1343 01:59:15,311 --> 01:59:16,626 [exhales] 1344 01:59:23,084 --> 01:59:24,503 Fateh, I am going back to London. 1345 01:59:26,919 --> 01:59:28,461 Hopefully, things will be better there. 1346 01:59:36,567 --> 01:59:37,535 [clicks tongue] 1347 01:59:37,904 --> 01:59:39,222 I am gonna miss India. 1348 01:59:42,017 --> 01:59:45,222 Everyone in India will miss you. 1349 01:59:48,201 --> 01:59:49,120 [chuckles] 1350 01:59:51,416 --> 01:59:52,348 And you? 1351 01:59:53,915 --> 01:59:59,307 I... will start my own dairy farm in Punjab... 1352 02:00:05,761 --> 02:00:06,680 Wow... 1353 02:00:08,165 --> 02:00:10,009 - that's nice. - Yeah. 1354 02:00:10,089 --> 02:00:11,368 [both chuckles] 1355 02:00:38,954 --> 02:00:40,131 Keep in touch. 1356 02:00:40,221 --> 02:00:41,194 Yeah. 1357 02:01:46,446 --> 02:01:50,044 Khushi, I thought that 1358 02:01:50,435 --> 02:01:53,949 it's easy to upload your dreams, 1359 02:01:54,408 --> 02:01:57,211 but downloading them takes a lifetime. 1360 02:01:57,554 --> 02:02:02,397 I was looking for a partner for my dairy in Punjab, 1361 02:02:02,487 --> 02:02:04,454 who has some knowledge of computers, and... 1362 02:02:04,544 --> 02:02:07,362 - Is it? Knowledge of computers? - I was thinking... 1363 02:02:07,675 --> 02:02:10,746 Great. And percentage? 1364 02:02:12,878 --> 02:02:13,881 Hundred percent. 1365 02:02:15,302 --> 02:02:16,672 [laughing] 1366 02:02:22,784 --> 02:02:23,541 All good? 1367 02:02:23,930 --> 02:02:25,962 Yes. It's all good now. 1368 02:02:26,490 --> 02:02:30,024 [joyous music] 1369 02:02:48,972 --> 02:02:51,268 [suspenseful music] 1370 02:03:01,015 --> 02:03:01,802 [gunshot] 1371 02:03:01,802 --> 02:03:06,802 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1372 02:03:01,802 --> 02:03:11,802 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 87642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.