Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,615 --> 00:02:04,615
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:02:04,615 --> 00:02:09,615
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:02:09,615 --> 00:02:10,733
[telephone ringing]
4
00:02:10,813 --> 00:02:12,750
I am calling from CBFC Bank.
5
00:02:12,830 --> 00:02:14,811
According to your recent CIBIL score,
6
00:02:14,891 --> 00:02:17,001
we are offering you a personal loan
up to 1.5 million.
7
00:02:17,081 --> 00:02:19,831
We've sent a link to your mobile number.
8
00:02:20,982 --> 00:02:24,357
[indistinct conversation]
9
00:02:27,454 --> 00:02:28,311
Fateh.
10
00:02:30,475 --> 00:02:31,612
You can't ignore it.
11
00:02:33,504 --> 00:02:34,961
40 men are dead...
12
00:02:36,833 --> 00:02:38,119
That's 50 not 40.
13
00:02:40,202 --> 00:02:41,815
Some bodies will never be found.
14
00:02:44,528 --> 00:02:48,904
Shouldn't you have informed
the agency before the mission?
15
00:02:49,949 --> 00:02:50,658
[chuckles]
16
00:02:50,738 --> 00:02:52,136
Which agency are you talking about, sir?
17
00:02:53,437 --> 00:02:56,450
The one with no name, no address,
18
00:02:59,137 --> 00:03:02,878
no ID code?
You mean that agency, sir.
19
00:03:06,611 --> 00:03:08,572
You were part of it once, Fateh.
20
00:03:09,473 --> 00:03:10,454
Was.
21
00:03:11,254 --> 00:03:13,670
As you said, sir. I was.
22
00:03:15,348 --> 00:03:16,186
[smirks]
23
00:03:16,266 --> 00:03:18,690
You never did follow my orders.
24
00:03:19,615 --> 00:03:20,648
Anyway...
25
00:03:20,728 --> 00:03:23,050
Raza is waiting with 200 men.
26
00:03:23,155 --> 00:03:24,930
I am sending you their location.
27
00:03:26,979 --> 00:03:28,322
You will need full backup.
28
00:03:30,113 --> 00:03:31,249
[breathing heavily]
29
00:03:31,554 --> 00:03:32,582
Okay, sir.
30
00:03:34,346 --> 00:03:35,570
As you say.
31
00:03:36,879 --> 00:03:38,511
I'll prep the bodies.
32
00:03:41,147 --> 00:03:43,920
Send backup to clear them out.
33
00:03:44,000 --> 00:03:45,154
[magazine ejects]
34
00:04:16,609 --> 00:04:20,491
[footfalls]
35
00:04:22,899 --> 00:04:25,297
[vehicle approaching]
36
00:04:33,069 --> 00:04:35,223
[birds chirping]
37
00:04:41,346 --> 00:04:42,568
[gunshot]
38
00:04:42,648 --> 00:04:43,963
[horn blaring]
39
00:04:49,632 --> 00:04:53,002
[muffled drag against glass]
40
00:05:05,413 --> 00:05:09,069
[footfalls]
41
00:05:11,448 --> 00:05:13,439
[door opens]
42
00:05:14,609 --> 00:05:17,334
[indistinct chatter]
43
00:05:19,082 --> 00:05:21,168
[laughter]
44
00:05:24,049 --> 00:05:25,433
[door closes]
45
00:05:28,761 --> 00:05:31,070
[suspenseful music]
46
00:05:31,940 --> 00:05:34,017
Tell him there is no place for him here.
47
00:05:34,435 --> 00:05:37,213
[laughing loudly]
48
00:05:40,374 --> 00:05:41,624
Hey handsome.
49
00:05:43,342 --> 00:05:45,708
Come sit on my lap.
50
00:05:47,558 --> 00:05:48,676
[gun chamber clicks]
51
00:05:55,116 --> 00:05:59,238
[suspenseful music]
52
00:06:06,428 --> 00:06:07,523
I'll make place.
53
00:06:08,174 --> 00:06:09,423
[gunfire]
54
00:06:17,048 --> 00:06:18,498
[body collapses with a thud]
55
00:06:19,137 --> 00:06:21,976
[rapid gunfire]
56
00:06:29,639 --> 00:06:31,379
[empty gun clicks]
57
00:06:32,933 --> 00:06:34,639
[gun readied]
58
00:06:35,562 --> 00:06:36,619
[gunfire]
59
00:06:37,705 --> 00:06:39,629
[glass shatters]
60
00:06:47,809 --> 00:06:50,154
[bone cracks]
61
00:06:53,948 --> 00:06:55,096
[knife stab]
62
00:06:57,468 --> 00:07:00,099
[rapid gunfire]
63
00:07:00,641 --> 00:07:02,258
[table collapses]
64
00:07:06,769 --> 00:07:07,970
[screams]
65
00:07:09,381 --> 00:07:10,722
[screaming in agony]
66
00:07:15,548 --> 00:07:16,670
[knife stab]
67
00:07:23,066 --> 00:07:24,811
[captive grunting in pain]
68
00:07:40,096 --> 00:07:41,078
[kicks]
69
00:07:41,499 --> 00:07:43,065
[wood splinters]
70
00:08:15,405 --> 00:08:17,685
[explosion]
71
00:08:23,779 --> 00:08:28,899
[silence after the battle]
72
00:08:32,214 --> 00:08:34,732
They were prepared.
73
00:08:35,912 --> 00:08:37,732
Maybe I slipped up.
74
00:08:38,799 --> 00:08:39,969
Fateh Singh.
75
00:08:40,695 --> 00:08:41,959
Born in Punjab.
76
00:08:42,822 --> 00:08:48,050
But I was fighting
for my life miles away from home.
77
00:08:49,312 --> 00:08:52,045
This probably was the end of my chapter.
78
00:08:53,300 --> 00:08:56,205
The roots of my story began in Moga.
79
00:08:56,922 --> 00:08:59,512
A village where everyone was family.
80
00:08:59,895 --> 00:09:02,192
"True name, the Almighty."
81
00:09:03,045 --> 00:09:07,529
"True name... "
82
00:09:08,086 --> 00:09:11,796
"True name, the Almighty."
83
00:09:12,113 --> 00:09:16,778
"The Almighty... "
84
00:09:17,231 --> 00:09:18,749
[birds chirping]
85
00:09:18,909 --> 00:09:22,293
"The day begins with name of Nanak... "
86
00:09:22,411 --> 00:09:25,922
"In everyone's heart Nanak resides."
87
00:09:26,094 --> 00:09:29,526
"Wealth and body is all yours"
88
00:09:29,620 --> 00:09:33,212
"Nothing is mine"
89
00:09:34,515 --> 00:09:39,096
"The Almighty"
90
00:09:39,636 --> 00:09:44,350
"That is what my heart says"
91
00:09:44,606 --> 00:09:46,179
"True name... "
92
00:09:46,792 --> 00:09:50,576
"Service to mankind,
worship of the Divine"
93
00:09:50,662 --> 00:09:53,728
"No greater dharma exists than this."
[clock ticking]
94
00:09:53,898 --> 00:09:57,160
"I offer my life unto You,"
95
00:09:57,365 --> 00:10:02,394
"I surrender myself fully to You."
96
00:10:02,650 --> 00:10:07,637
"The Almighty... "
97
00:10:07,978 --> 00:10:10,585
Brother Fateh, finish your tea.
98
00:10:10,884 --> 00:10:12,353
Don't let it turn cold.
99
00:10:12,720 --> 00:10:14,232
See you, mother.
100
00:10:14,505 --> 00:10:19,279
[motorcycle revving]
"My heart chants... The Almighty"
101
00:10:19,595 --> 00:10:27,219
"My heart chants... The Almighty"
102
00:10:27,499 --> 00:10:30,137
"True name... "
103
00:10:30,346 --> 00:10:33,974
"Victory be unto you"
104
00:10:35,013 --> 00:10:40,104
"Victory be unto you"
105
00:10:41,965 --> 00:10:47,167
"Victory be unto you"
106
00:10:48,747 --> 00:10:52,732
"Victory be unto you"
107
00:10:57,194 --> 00:11:07,368
"Khalsa and Victory belongs to God... "
108
00:11:07,730 --> 00:11:10,554
Brother Fateh, milk production
is up by 110 litres.
109
00:11:11,516 --> 00:11:12,558
That's okay.
110
00:11:12,638 --> 00:11:14,180
[drawer creaks]
111
00:11:15,924 --> 00:11:17,429
It's the 12th of the month, Sandhu.
112
00:11:18,008 --> 00:11:19,310
Medicines for your wife.
113
00:11:23,747 --> 00:11:24,617
All good?
114
00:11:34,570 --> 00:11:37,342
And make sure the new
boys are trained properly.
115
00:11:37,480 --> 00:11:38,670
- Okay?
- Okay.
116
00:11:38,987 --> 00:11:40,046
[cow mooing]
117
00:11:40,608 --> 00:11:42,238
Come. Do fast.
118
00:11:42,318 --> 00:11:44,812
Titu, Jolly. Why aren't you two at school?
119
00:11:44,942 --> 00:11:46,611
The teacher doesn't let us in.
120
00:11:46,691 --> 00:11:49,636
Says we can't come inside
without paying the fee.
121
00:11:49,779 --> 00:11:51,545
Papa is out arranging the school fees.
122
00:11:51,903 --> 00:11:54,175
Titu. Jolly. Go home.
123
00:11:54,326 --> 00:11:55,675
School's over permanently for you two.
124
00:11:58,019 --> 00:11:58,971
Bye.
125
00:12:00,655 --> 00:12:04,053
[sorrowful music]
126
00:12:12,476 --> 00:12:14,513
[metal drawer creaks]
127
00:12:21,792 --> 00:12:24,849
[joyous music]
128
00:12:25,438 --> 00:12:28,309
Your kindness is unmatched. Thank you.
129
00:12:31,608 --> 00:12:34,508
- Get his salary slip signed after that.
- Okay, sir.
130
00:12:34,588 --> 00:12:36,317
- And don't forget.
- Okay, sir.
131
00:12:41,735 --> 00:12:46,327
[news playing on TV]
132
00:12:48,788 --> 00:12:50,710
[line ringing]
133
00:12:54,036 --> 00:12:57,024
[vehicle honking]
134
00:12:58,163 --> 00:12:59,158
[cycle bell dings]
135
00:12:59,344 --> 00:13:00,304
[matchstick lights]
136
00:13:01,075 --> 00:13:02,080
Why haven't...
137
00:13:03,016 --> 00:13:04,096
Why haven't you thrown this out?
138
00:13:04,801 --> 00:13:05,837
I told you to get rid of it.
139
00:13:05,919 --> 00:13:06,971
Don't throw it away.
140
00:13:07,665 --> 00:13:09,698
Happy came asking for
a loan in the morning.
141
00:13:09,988 --> 00:13:11,596
- And Sandhu called twice--
- Nimrat.
142
00:13:11,676 --> 00:13:12,873
[cycle bell dings]
143
00:13:12,953 --> 00:13:13,971
It's you, brother?
144
00:13:14,528 --> 00:13:16,179
Why didn't you call?
I would have come personally.
145
00:13:16,259 --> 00:13:17,804
I've been trying to reach you for days.
146
00:13:18,293 --> 00:13:19,256
Why aren't you answering your phone?
147
00:13:19,393 --> 00:13:21,377
I got in touch with the company in Delhi.
148
00:13:21,629 --> 00:13:23,412
They will figure something out by evening.
149
00:13:23,495 --> 00:13:24,620
So you say.
150
00:13:24,765 --> 00:13:26,850
But their employees
were in my house last night.
151
00:13:27,340 --> 00:13:32,078
Look, Nimrat.
I borrowed money for Satwant's treatment.
152
00:13:32,404 --> 00:13:34,620
- Yes.
- I paid every penny.
153
00:13:34,995 --> 00:13:38,203
But now they're charging
me double interest.
154
00:13:38,382 --> 00:13:40,620
Nimrat, I want to know
155
00:13:40,898 --> 00:13:44,328
should I die alone or take
my whole family down with me?
156
00:13:44,408 --> 00:13:46,203
What are you saying, brother?
157
00:13:46,287 --> 00:13:48,016
That's an awful thing to say.
Take a seat.
158
00:13:48,096 --> 00:13:50,828
Gill, go get some water. Run.
What are you waiting for?
159
00:13:51,240 --> 00:13:52,413
[footfalls]
160
00:13:52,616 --> 00:13:53,838
[breathing heavily]
161
00:13:54,052 --> 00:13:55,453
Listen, brother.
162
00:13:57,453 --> 00:13:58,912
You are a good man.
163
00:13:59,578 --> 00:14:01,870
And nothing bad ever
happens to good people.
164
00:14:01,950 --> 00:14:02,707
[sobs]
165
00:14:02,787 --> 00:14:04,328
Remember, Nimrat.
166
00:14:05,476 --> 00:14:06,912
Today it's just me.
167
00:14:08,910 --> 00:14:11,787
Tomorrow the whole
village will talk about it.
168
00:14:13,271 --> 00:14:15,328
Brother. Listen to me.
169
00:14:15,412 --> 00:14:16,412
Brother.
170
00:14:17,333 --> 00:14:21,470
[ominous music]
171
00:14:30,052 --> 00:14:32,002
[cell phone ringing]
172
00:14:34,905 --> 00:14:36,480
[horn blaring]
173
00:14:37,375 --> 00:14:39,225
How long will you keep ignoring them?
174
00:14:40,870 --> 00:14:42,412
Jetha came home yesterday.
175
00:14:42,782 --> 00:14:44,809
And was spreading nasty
rumours about you
176
00:14:45,371 --> 00:14:46,662
He says
177
00:14:47,011 --> 00:14:49,703
you're scamming people with your loans.
178
00:14:50,016 --> 00:14:54,245
Your loan business makes no sense to me.
179
00:14:54,803 --> 00:14:57,412
You should shut it down immediately.
180
00:14:57,873 --> 00:14:58,861
[sobs]
181
00:14:59,005 --> 00:15:01,870
I've been to Delhi thrice in a month.
182
00:15:02,205 --> 00:15:03,924
I am trying, Dolly.
183
00:15:07,664 --> 00:15:10,287
I won't let anything
wrong happen to the villagers.
184
00:15:11,094 --> 00:15:13,370
Why don't you talk to Fateh?
185
00:15:16,252 --> 00:15:17,745
What am I going to tell him?
186
00:15:20,120 --> 00:15:24,027
I don't know how far the roots go.
187
00:15:26,912 --> 00:15:31,545
I feel... something bad
is going to happen.
188
00:15:32,306 --> 00:15:34,245
Something terrible.
189
00:15:36,396 --> 00:15:38,967
May God bless everyone with strength.
190
00:15:39,708 --> 00:15:46,168
I wonder why people keep
bothering God all the time?
191
00:15:46,573 --> 00:15:49,456
[laughter]
192
00:15:50,304 --> 00:15:52,355
[footfalls]
193
00:15:53,342 --> 00:15:55,578
Sir. Viral Sharma.
194
00:15:56,456 --> 00:15:58,995
The last survivor of
Khushi's ethical hacker group.
195
00:15:59,341 --> 00:16:02,305
Last? Weren't there five?
196
00:16:02,973 --> 00:16:04,704
What happened to the other three?
197
00:16:09,988 --> 00:16:12,697
[captive grunting in pain]
198
00:16:23,053 --> 00:16:24,494
They are at peace now.
199
00:16:25,597 --> 00:16:28,833
Black coffee and chocolate biscuit.
200
00:16:29,374 --> 00:16:31,200
What a peaceful combination.
201
00:16:42,733 --> 00:16:44,248
Tell me something.
202
00:16:46,666 --> 00:16:49,287
In the past three months,
203
00:16:49,529 --> 00:16:54,245
we worked hard to hack
the country's classified files.
204
00:16:54,618 --> 00:17:00,548
But Khushi Sharma and
your team hacked our systems.
205
00:17:04,280 --> 00:17:08,093
What do you gain by destroying
the hard work of others?
206
00:17:10,165 --> 00:17:12,549
And you guys call
yourself ethical hackers.
207
00:17:13,726 --> 00:17:14,697
Ethical?
208
00:17:15,009 --> 00:17:16,538
Are these your ethics?
209
00:17:16,768 --> 00:17:22,360
In life, there comes a moment
210
00:17:23,172 --> 00:17:25,093
when we must choose
211
00:17:26,050 --> 00:17:29,037
whether to begin a
new chapter or close the book.
212
00:17:31,581 --> 00:17:34,870
I think it's time to end this chapter.
213
00:17:36,692 --> 00:17:38,305
[chuckles]
214
00:17:42,115 --> 00:17:44,157
[horn blaring]
215
00:17:45,720 --> 00:17:47,070
[vehicle approaching]
216
00:17:47,314 --> 00:17:48,815
[monitor flickers]
217
00:17:49,276 --> 00:17:51,073
[keypad clatter]
218
00:17:52,868 --> 00:17:54,692
[machine beeping]
219
00:17:55,161 --> 00:17:56,568
[muffled screams]
220
00:17:57,903 --> 00:18:01,090
[monitor beeping]
221
00:18:05,773 --> 00:18:07,818
As crime continues to
surge at an alarming rate
222
00:18:07,898 --> 00:18:09,420
methods of crime are also evolving.
223
00:18:09,745 --> 00:18:12,423
The video of online killing
has shocked the world.
224
00:18:12,503 --> 00:18:17,189
You can see how this person
called Viral is being electrocuted.
225
00:18:18,652 --> 00:18:20,902
[keypad clatter]
226
00:18:22,970 --> 00:18:25,020
[electricity crackling]
227
00:18:25,907 --> 00:18:27,353
[muffled screams]
228
00:18:27,847 --> 00:18:30,938
[ticking clock sound]
229
00:18:31,149 --> 00:18:33,010
[keypad clatter]
230
00:18:33,931 --> 00:18:37,433
This country has never
seen anything so cold-blooded.
231
00:18:40,295 --> 00:18:42,967
[captive grunting in pain]
232
00:18:43,271 --> 00:18:45,795
[electricity crackling]
233
00:18:57,552 --> 00:18:59,362
It's a clear warning from cyber criminals
234
00:18:59,465 --> 00:19:03,349
to all their enemies and allies alike.
235
00:19:03,565 --> 00:19:06,642
The authorities are working tirelessly
in pursuit of a lead.
236
00:19:07,110 --> 00:19:08,922
[keyboard clatter]
237
00:19:12,378 --> 00:19:13,954
[message notification beep]
238
00:19:23,141 --> 00:19:25,203
[keyboard clatter]
239
00:19:29,319 --> 00:19:31,037
[crickets chirping]
240
00:19:31,306 --> 00:19:32,558
I want to know...
241
00:19:32,895 --> 00:19:35,058
Do you have any plans for tomorrow?
242
00:19:35,398 --> 00:19:36,933
Same thing as today.
243
00:19:37,575 --> 00:19:39,269
The shop needs a new rack...
244
00:19:39,349 --> 00:19:41,142
Stop thinking about your shop
all the time.
245
00:19:41,222 --> 00:19:43,225
And pay focus on your studies.
246
00:19:43,519 --> 00:19:45,783
You travel back and forth
from Delhi alone.
247
00:19:45,894 --> 00:19:48,225
Makes me worry constantly.
248
00:19:48,942 --> 00:19:50,605
[phone ringing]
249
00:19:51,446 --> 00:19:53,725
Leave it, mom.
What's for dinner?
250
00:19:53,888 --> 00:19:57,194
I made your favourite leafy
greens saut ed with cumin.
251
00:19:57,316 --> 00:19:58,392
Here you go.
252
00:19:59,142 --> 00:20:00,225
Leafy greens.
253
00:20:02,402 --> 00:20:05,225
Fateh Singh adores leafy greens.
254
00:20:05,853 --> 00:20:07,381
He'll be thrilled.
255
00:20:07,620 --> 00:20:08,457
I know.
256
00:20:08,637 --> 00:20:10,300
You won't eat a morsel otherwise.
257
00:20:10,380 --> 00:20:11,490
Take some jaggery as well.
258
00:20:11,576 --> 00:20:14,113
I already did, mom. Be right back.
259
00:20:15,163 --> 00:20:16,569
Brother Fateh.
260
00:20:16,787 --> 00:20:18,437
[crickets chirping]
261
00:20:19,741 --> 00:20:21,738
Mom sent these leafy greens for you.
262
00:20:22,013 --> 00:20:23,654
I am famished today.
263
00:20:25,404 --> 00:20:29,238
No one can make leafy
greens like your mom.
264
00:20:29,992 --> 00:20:31,486
[breathing heavily]
265
00:20:33,645 --> 00:20:35,404
It's cooked with cumins.
266
00:20:39,444 --> 00:20:40,321
Onions.
267
00:20:40,902 --> 00:20:41,904
And jaggery.
268
00:20:43,817 --> 00:20:45,238
Should I slice the onion for you?
269
00:20:46,421 --> 00:20:47,321
All good?
270
00:20:50,654 --> 00:20:51,571
Yes.
271
00:20:57,831 --> 00:21:00,279
I wanted to ask you a question.
272
00:21:01,888 --> 00:21:03,250
It's a thought.
273
00:21:03,929 --> 00:21:06,363
Do bad things happen to good people?
274
00:21:08,904 --> 00:21:09,946
Nimrat.
275
00:21:11,983 --> 00:21:13,404
Coming, mother.
276
00:21:15,363 --> 00:21:16,696
I am such a fool.
277
00:21:16,779 --> 00:21:18,446
Don't take my question too seriously?
278
00:21:18,529 --> 00:21:20,488
And I'll collect the
plates tomorrow, okay.
279
00:21:21,113 --> 00:21:22,696
Finish the whole thing.
280
00:21:23,904 --> 00:21:24,821
Nimrat.
281
00:21:28,220 --> 00:21:29,406
Just for you to know,
282
00:21:30,321 --> 00:21:34,601
God never abandons his
people in their darkest hours.
283
00:21:38,607 --> 00:21:40,779
He stands beside them as courage.
284
00:21:43,113 --> 00:21:47,238
And if need be, you know whom to count on.
285
00:21:47,955 --> 00:21:49,201
[chuckles]
286
00:22:10,518 --> 00:22:11,734
[birds chirping]
287
00:22:11,955 --> 00:22:13,990
New twist in the fake loan app story.
288
00:22:14,446 --> 00:22:18,446
Cyber mafia morphs family's
private photos and makes them viral.
289
00:22:19,762 --> 00:22:23,904
The entire family is forced to
commit suicide to escape humiliation.
290
00:22:24,084 --> 00:22:26,688
The police are investigating
these fake loan apps.
291
00:22:26,807 --> 00:22:30,610
The government has urged against
taking such drastic measures.
292
00:22:39,571 --> 00:22:43,794
When I grow up, father,
I will take you to the factory."
293
00:22:50,654 --> 00:22:52,946
Listen. Should I make some tea?
294
00:22:54,113 --> 00:22:56,840
It's okay. I am not in the mood.
295
00:22:57,221 --> 00:23:01,095
[troubled music]
296
00:23:18,410 --> 00:23:20,626
[door closes]
297
00:23:39,257 --> 00:23:42,029
Brother, I have a request.
298
00:23:42,669 --> 00:23:45,196
Can I go home early today?
299
00:23:45,376 --> 00:23:47,199
[ambulance siren wailing]
300
00:23:53,250 --> 00:23:54,476
[door closes]
301
00:23:55,220 --> 00:23:56,897
[ambulance engine starts]
302
00:23:58,090 --> 00:23:59,855
[sobbing]
303
00:24:03,446 --> 00:24:07,113
Should I die alone
or take my entire family.
304
00:24:25,130 --> 00:24:25,946
Hello.
305
00:24:26,821 --> 00:24:28,363
Khushi madam. Nimrat speaking.
306
00:24:29,904 --> 00:24:33,653
I am ready to do what you asked me.
307
00:24:34,029 --> 00:24:35,568
I will go meet Chhada.
308
00:24:36,316 --> 00:24:38,821
Will you help my villagers?
309
00:24:39,861 --> 00:24:40,961
[sobs]
310
00:24:43,446 --> 00:24:45,058
[crying]
311
00:24:54,266 --> 00:24:56,474
[birds chirping]
312
00:24:57,623 --> 00:24:59,876
[vehicle approaching]
313
00:25:03,167 --> 00:25:07,466
[door opens & closes]
314
00:25:08,194 --> 00:25:11,279
She has gone to Delhi for some
work, but... what's the issue?
315
00:25:11,363 --> 00:25:14,863
Sandhu has named her in the suicide note.
316
00:25:16,238 --> 00:25:20,488
Section 306, 420.
Extortion, blackmailing.
317
00:25:20,864 --> 00:25:22,404
What is the name of that fraud app?
318
00:25:22,488 --> 00:25:23,363
Kisht Pe sir.
319
00:25:23,446 --> 00:25:25,747
Your daughter was running
this Kisht Pe agency.
320
00:25:25,920 --> 00:25:28,863
Bring her down to the police
station as soon as possible.
321
00:25:31,768 --> 00:25:34,444
[sobbing]
322
00:25:35,300 --> 00:25:36,154
Fateh.
323
00:25:38,113 --> 00:25:39,613
What did he say?
324
00:25:44,029 --> 00:25:45,447
Fateh. Do something.
325
00:25:45,874 --> 00:25:47,863
What happened to my Nimrat?
326
00:25:48,988 --> 00:25:50,279
Where is she?
327
00:25:50,529 --> 00:25:53,446
All the problems started when
328
00:25:53,738 --> 00:25:55,904
the Kisht Pe guy showed up.
329
00:25:56,071 --> 00:25:57,904
Nimrat took a loan from the app
330
00:25:58,029 --> 00:25:59,446
and later became an agent.
331
00:25:59,696 --> 00:26:01,325
People followed soon after.
332
00:26:01,462 --> 00:26:02,863
Jeeta. Bansi.
333
00:26:03,298 --> 00:26:04,904
All the trouble started after that...
334
00:26:04,988 --> 00:26:06,988
She used say I'll fix everything.
335
00:26:07,904 --> 00:26:09,988
She won't let the villagers be scammed.
336
00:26:10,529 --> 00:26:13,097
Brother Fateh, will you bring Nimrat back?
337
00:26:13,359 --> 00:26:14,704
[motorbike engine off]
338
00:26:17,782 --> 00:26:20,904
Your shop will always open.
339
00:26:22,324 --> 00:26:25,347
[intense music]
340
00:26:28,696 --> 00:26:33,321
Sandhu's death was an eye-opener to
how dangerous the world of loan apps was.
341
00:26:34,694 --> 00:26:38,738
The cyber mafia gains access
to your phone once you download the app.
342
00:26:38,818 --> 00:26:39,978
[keyboard clacking]
343
00:26:40,058 --> 00:26:45,037
The loan mafia prey on
middle-class families and innocent people.
344
00:26:45,533 --> 00:26:46,196
[message notification beep]
345
00:26:46,276 --> 00:26:48,505
With a single click,
your loan gets approved.
346
00:26:48,889 --> 00:26:53,015
Later they file a fake FIR
for missing payments or penalty.
347
00:26:54,099 --> 00:26:56,192
There is no escape
from this web of deceit.
348
00:26:57,455 --> 00:26:58,719
One thing is clear,
349
00:26:59,189 --> 00:27:05,639
this is a massive conspiracy to scam
people under the guise of fake loan apps.
350
00:27:06,944 --> 00:27:10,369
It's was time to leave the village
for the sake of the country.
351
00:27:13,674 --> 00:27:15,496
[horn honking]
352
00:27:25,654 --> 00:27:32,400
"Walk the path to victory, Fateh."
353
00:27:34,071 --> 00:27:36,404
"Walk the path to victory, Fateh."
354
00:27:37,029 --> 00:27:38,913
"Walk the path to victory, Fateh."
355
00:27:39,113 --> 00:27:44,696
"No one can dare to overstep
boundaries you set."
356
00:27:44,821 --> 00:27:50,404
"Every prayer is incomplete
without the mention of you."
357
00:27:50,488 --> 00:27:56,029
"One can take on millions
to defend your honour."
358
00:27:56,109 --> 00:28:03,696
"For the country that beats in your chest,
for every desire of that heart"
359
00:28:05,254 --> 00:28:10,904
"Walk the path to victory, Fateh."
360
00:28:13,691 --> 00:28:15,488
"Walk the path to victory, Fateh."
361
00:28:16,535 --> 00:28:18,279
"Walk the path to victory, Fateh."
362
00:28:19,329 --> 00:28:24,613
"Walk the path to victory, Fateh."
363
00:28:27,752 --> 00:28:29,738
"Walk the path to victory, Fateh."
364
00:28:49,446 --> 00:28:51,529
Fateh, any news of Nimrat.
365
00:28:51,863 --> 00:28:54,488
All will be okay. Have faith.
366
00:28:55,071 --> 00:28:57,360
Faith I have, but my courage is crumbling.
367
00:29:00,946 --> 00:29:03,501
[cell phone buzzes]
368
00:29:04,181 --> 00:29:07,427
Hi, this is Nia from Mega Lottery sir.
You've won five lakh Rs--
369
00:29:07,968 --> 00:29:09,015
[clicks tongue]
370
00:29:11,002 --> 00:29:13,870
[cell phone buzzes]
371
00:29:18,905 --> 00:29:19,710
Hello.
372
00:29:20,488 --> 00:29:23,572
If you want information about Nimrat,
then come meet me.
373
00:29:23,697 --> 00:29:25,074
I've sent you the coordinates.
374
00:29:27,949 --> 00:29:29,979
[birds chirping]
375
00:29:49,617 --> 00:29:52,268
[camera shutter clicks]
376
00:29:53,697 --> 00:29:55,155
Before leaving Punjab,
377
00:29:55,427 --> 00:29:57,447
you were one among the last person
Nimrat spoke to.
378
00:29:57,725 --> 00:29:59,788
[birds chirping]
379
00:30:01,280 --> 00:30:03,030
I was helping Nimrat,
380
00:30:03,572 --> 00:30:05,572
and we wanted to expose Chhada.
381
00:30:06,642 --> 00:30:09,947
Fake loan apps like Kisht Pe,
human trafficking, extortion,
382
00:30:10,385 --> 00:30:13,197
and other illegal businesses
are operated by Chhada.
383
00:30:14,197 --> 00:30:16,655
And the authorities are
all hand in glove with him.
384
00:30:18,362 --> 00:30:19,655
I need to show you something.
385
00:30:24,107 --> 00:30:28,155
I promised my people
that I will fix everything.
386
00:30:28,235 --> 00:30:30,030
No one's telling you to go back.
387
00:30:30,155 --> 00:30:34,863
You can stay here until
things cool down.
388
00:30:35,572 --> 00:30:36,488
Learn the ropes.
389
00:30:38,030 --> 00:30:39,276
Oh, wow.
390
00:30:39,761 --> 00:30:41,502
[stressful music]
391
00:30:43,072 --> 00:30:44,238
That's a cute locket.
392
00:30:45,030 --> 00:30:47,030
Is it original?
393
00:30:47,110 --> 00:30:49,027
Please pardon my instalments.
394
00:30:51,231 --> 00:30:52,541
[screams]
395
00:30:55,697 --> 00:30:56,738
Look.
396
00:30:57,780 --> 00:31:01,572
I really have no idea about
where Chhada is keeping Nimrat.
397
00:31:02,363 --> 00:31:04,359
But I know she is not safe.
398
00:31:06,780 --> 00:31:09,905
Where can I find... this Chhada?
399
00:31:10,197 --> 00:31:11,322
Old Delhi.
400
00:31:11,905 --> 00:31:13,363
There's a movie theatre that shut down.
401
00:31:13,447 --> 00:31:14,572
Sangam Talkies.
402
00:31:15,780 --> 00:31:17,905
You still carry a diary
in this day and age.
403
00:31:18,155 --> 00:31:19,447
This can't be hacked.
404
00:31:19,632 --> 00:31:21,246
[zipper zips]
405
00:31:22,864 --> 00:31:24,072
Where are you going?
406
00:31:26,974 --> 00:31:28,322
To watch a movie.
407
00:31:31,672 --> 00:31:33,077
[horn honking]
408
00:31:38,247 --> 00:31:39,014
[vehicle halts]
409
00:31:39,401 --> 00:31:42,083
[door opens & closes]
410
00:31:46,154 --> 00:31:47,389
[door closes]
411
00:32:02,697 --> 00:32:04,947
If you don't pay in seven days,
412
00:32:05,030 --> 00:32:07,280
we will make your pictures
viral in all the WhatsApp groups.
413
00:32:07,447 --> 00:32:09,988
Yes, ma'am, our company
recently launched a new scheme.
414
00:32:10,322 --> 00:32:12,905
You have been charged
with defrauding the company.
415
00:32:13,030 --> 00:32:15,822
You just received a notice,
soon the police will be at your doorstep--
416
00:32:20,238 --> 00:32:20,988
Good morning, boss.
417
00:32:21,068 --> 00:32:22,322
Make a drink for me.
418
00:32:27,093 --> 00:32:28,155
Turn on the match.
419
00:32:28,297 --> 00:32:29,315
[currency counter hums]
420
00:32:32,965 --> 00:32:34,306
[door closes]
421
00:32:34,530 --> 00:32:36,238
Hey... Who are you?
422
00:32:36,947 --> 00:32:38,572
- What do you want?
- Let me come.
423
00:32:38,738 --> 00:32:39,609
Let me come.
424
00:32:41,218 --> 00:32:42,348
[lighting fire]
425
00:32:46,982 --> 00:32:50,000
[footfalls]
426
00:32:52,780 --> 00:32:55,072
Who are you? What do you want?
427
00:32:55,613 --> 00:32:56,530
Nimrat.
428
00:32:58,030 --> 00:33:00,322
She is from my village
429
00:33:02,197 --> 00:33:03,613
and has been missing for a couple days.
430
00:33:04,097 --> 00:33:06,363
Does this look like
an inquiry counter to you?
431
00:33:06,612 --> 00:33:08,224
[laughing]
432
00:33:16,655 --> 00:33:17,822
She is cute.
433
00:33:18,863 --> 00:33:19,988
Is she your girlfriend?
434
00:33:20,068 --> 00:33:20,870
[chuckles]
435
00:33:20,950 --> 00:33:23,155
This guy is asking about her.
Has anyone seen her?
436
00:33:24,572 --> 00:33:26,322
She's a bomb, boss. Real bomb.
437
00:33:26,488 --> 00:33:27,804
Should we find her for you?
438
00:33:28,238 --> 00:33:29,030
Leave it.
439
00:33:29,780 --> 00:33:30,572
Go on.
440
00:33:33,280 --> 00:33:37,374
I understand you have dozens
of people working for you.
441
00:33:37,454 --> 00:33:42,072
And it's not an easy
to remember every face.
442
00:33:44,447 --> 00:33:46,405
But Nimrat worked for you.
443
00:33:49,808 --> 00:33:50,992
[breathing heavily]
444
00:33:51,072 --> 00:33:52,030
And...
445
00:33:53,988 --> 00:33:55,280
I promise...
446
00:33:57,572 --> 00:33:58,405
she--
447
00:33:59,947 --> 00:34:01,599
won't say a word against you.
448
00:34:03,136 --> 00:34:05,447
Many girls work for me,
449
00:34:05,905 --> 00:34:08,072
but none of them are of any use to me.
450
00:34:08,152 --> 00:34:09,492
[laughing]
451
00:34:09,572 --> 00:34:10,780
Now leave.
452
00:34:11,655 --> 00:34:13,238
Nimrat is the only child
453
00:34:14,240 --> 00:34:16,322
and her mother is
desperately waiting for her.
454
00:34:16,697 --> 00:34:17,655
Fine.
455
00:34:19,030 --> 00:34:20,488
We'll find her if you insist.
456
00:34:21,072 --> 00:34:25,697
But we'll keep her for a few days.
457
00:34:26,905 --> 00:34:27,905
It's only fair.
458
00:34:28,530 --> 00:34:30,030
And send her back safe and sound.
459
00:34:30,405 --> 00:34:31,780
Since you mentioned her mother.
460
00:34:32,530 --> 00:34:33,322
Okay?
461
00:34:34,197 --> 00:34:35,030
Done?
462
00:34:35,238 --> 00:34:37,530
Now leave.
My head's been pounding all morning.
463
00:34:37,613 --> 00:34:40,030
Don't give me any more headaches. Go.
464
00:34:40,405 --> 00:34:41,613
Oh... goal.
465
00:34:42,885 --> 00:34:44,166
[knife clang]
466
00:34:45,780 --> 00:34:48,197
This is for headaches.
467
00:34:48,280 --> 00:34:52,780
Take two pills with water
and it will cure your headache.
468
00:34:57,155 --> 00:34:59,280
Do you know who you are talking to?
469
00:35:00,030 --> 00:35:01,363
Trying to be funny with me.
470
00:35:03,238 --> 00:35:06,072
Pick it up. Shove it back in and leave.
471
00:35:06,893 --> 00:35:09,030
What are you looking at?
Get lost. Throw him out.
472
00:35:09,322 --> 00:35:11,044
Let's go, buddy. Come on.
473
00:35:16,780 --> 00:35:19,322
Come on. Show him out.
474
00:35:21,031 --> 00:35:23,947
Not every six-footer
is Bachchan!
475
00:35:24,527 --> 00:35:26,648
[laughing]
476
00:35:28,213 --> 00:35:30,180
[door creaks & opens]
477
00:35:38,305 --> 00:35:40,463
[door creaks & closes]
478
00:35:42,229 --> 00:35:43,922
[door locks]
479
00:36:00,255 --> 00:36:01,769
[drill whirring]
480
00:36:06,185 --> 00:36:07,623
[knife clang]
481
00:36:18,267 --> 00:36:20,071
[knife stab]
482
00:36:25,241 --> 00:36:25,837
[yells]
483
00:36:25,917 --> 00:36:26,996
[gunfire]
484
00:36:27,909 --> 00:36:29,072
[screams in pain]
485
00:36:35,187 --> 00:36:36,523
[glass shatters]
486
00:36:44,464 --> 00:36:46,999
[drill whirring]
487
00:36:55,276 --> 00:36:58,155
Her name... is Nimrat.
488
00:37:01,720 --> 00:37:03,242
[metallic clang]
489
00:37:21,181 --> 00:37:22,947
I gave you a chance.
490
00:37:25,880 --> 00:37:27,412
Your carotid artery is punctured.
491
00:37:28,444 --> 00:37:31,037
The blood circulation to your
brain will stop in 20 seconds.
492
00:37:33,171 --> 00:37:36,370
Nimrat will return home
to her mother and you...
493
00:37:37,453 --> 00:37:39,412
will be found dead on the floor.
494
00:37:43,120 --> 00:37:44,672
[exhales]
495
00:37:46,995 --> 00:37:48,328
Should have taken the pills.
496
00:37:48,487 --> 00:37:50,145
[gasping]
497
00:38:21,396 --> 00:38:25,521
[suspenseful music]
498
00:38:34,748 --> 00:38:35,716
Jai Hind, sir.
499
00:38:36,764 --> 00:38:38,745
Pragati. The pictures.
500
00:38:38,921 --> 00:38:41,314
[faucet running]
501
00:38:53,662 --> 00:38:55,995
Looks like the Bunty Gang's work, sir.
502
00:38:56,744 --> 00:38:58,203
He's getting way too bold.
503
00:38:58,396 --> 00:38:59,662
Should we take him in?
504
00:39:02,653 --> 00:39:04,495
This is not the job of any gang, Rathi.
505
00:39:05,853 --> 00:39:06,995
It's different.
506
00:39:10,105 --> 00:39:12,370
- CCTV footage?
- Missing, sir.
507
00:39:18,200 --> 00:39:20,495
- No fingerprints either I guess?
- None.
508
00:39:22,288 --> 00:39:24,660
The post-mortem report
will arrive tomorrow by three?
509
00:39:25,796 --> 00:39:29,412
Scan the CCTV footage of
all the neighbouring buildings.
510
00:39:30,015 --> 00:39:31,453
Jagtap's on it, sir.
511
00:39:32,577 --> 00:39:33,703
Your tablet, sir.
512
00:39:34,242 --> 00:39:35,912
- Get me a Limca.
- Yes, sir.
513
00:39:39,329 --> 00:39:43,004
This is nothing like what it looks like.
514
00:39:43,318 --> 00:39:45,371
[newsreader]
In the heart of the city,
515
00:39:45,451 --> 00:39:49,607
nine people were brutally murdered
in a closed down cinema hall
516
00:39:49,687 --> 00:39:53,533
We have been informed
that an illegal call centre
517
00:39:53,613 --> 00:39:56,642
was being operated
within this cinema hall.
518
00:40:00,241 --> 00:40:01,591
[breathing heavily]
519
00:40:01,739 --> 00:40:05,162
What's legal or illegal in a call centre?
520
00:40:06,478 --> 00:40:09,370
Chhada was a good guy. Hard-working.
521
00:40:11,703 --> 00:40:14,991
People in this world don't let you earn
an honest buck.
522
00:40:18,130 --> 00:40:18,995
Lee.
523
00:40:20,435 --> 00:40:25,245
Go see Satya Prakash and find
out who is behind Chhada's death.
524
00:40:25,923 --> 00:40:26,826
Okay, sir.
525
00:40:27,037 --> 00:40:31,162
And quit using these chopsticks
all the time.
526
00:40:32,313 --> 00:40:33,620
For your own good.
527
00:40:35,698 --> 00:40:36,622
Okay.
528
00:40:39,591 --> 00:40:41,986
[footfalls]
529
00:40:42,264 --> 00:40:44,245
Sir, we have good news.
530
00:40:44,539 --> 00:40:46,203
I spoke to ACP Biswas,
531
00:40:46,287 --> 00:40:48,968
And we'll get the CCTV
footage of Sangam Talkies.
532
00:40:49,450 --> 00:40:50,740
[sighs]
533
00:40:51,453 --> 00:40:52,320
Yeah.
534
00:40:54,879 --> 00:40:57,370
The CCTV footage of Sangam
Talkies is here, sir.
535
00:40:58,085 --> 00:40:59,037
Look.
536
00:40:59,499 --> 00:41:02,953
This man was seated at
the tea stall for four hours.
537
00:41:06,245 --> 00:41:08,620
It's okay, Rathi. Maybe he's fond of tea.
538
00:41:10,139 --> 00:41:11,787
Let's go bond over some tea.
539
00:41:15,680 --> 00:41:16,868
[vehicle halts]
540
00:41:23,162 --> 00:41:26,120
Sir, here's a list of
BSI bank's account holder,
541
00:41:26,245 --> 00:41:27,805
which we are currently working on.
542
00:41:28,142 --> 00:41:29,041
[coins scatter]
543
00:41:31,828 --> 00:41:32,995
Hello, Mr. Lee.
544
00:41:37,075 --> 00:41:38,287
Did you call him?
545
00:41:42,580 --> 00:41:43,745
How is the food?
546
00:41:43,912 --> 00:41:46,620
[speaking in Chinese]
547
00:41:47,412 --> 00:41:48,995
The boss is very angry with you.
548
00:41:49,370 --> 00:41:50,370
He's not very happy.
549
00:41:50,530 --> 00:41:52,453
You should have dealt with
Chhada's death more seriously.
550
00:41:52,662 --> 00:41:53,912
We want answers.
551
00:41:55,358 --> 00:41:56,414
[coins scatter]
552
00:41:57,341 --> 00:41:59,203
You have swift fingers.
553
00:42:00,369 --> 00:42:01,550
How long have you been playing this game?
554
00:42:01,870 --> 00:42:03,912
You are becoming incompetent with age.
555
00:42:04,328 --> 00:42:05,995
You know who gave you all this.
556
00:42:06,787 --> 00:42:07,995
We did!
557
00:42:08,787 --> 00:42:13,578
[speaking in Chinese]
558
00:42:18,912 --> 00:42:20,912
Must be tough using that for eating.
559
00:42:22,787 --> 00:42:25,412
I tried once.
The stick got stuck in my throat.
560
00:42:26,953 --> 00:42:28,245
Is it made of metal?
561
00:42:31,329 --> 00:42:33,162
It's a useful piece of item,
562
00:42:34,162 --> 00:42:35,745
if used properly.
563
00:43:04,973 --> 00:43:06,703
That's putting it to right use.
564
00:43:09,625 --> 00:43:11,195
My purpose is much bigger.
565
00:43:13,142 --> 00:43:14,662
Bigger than your boss.
566
00:43:18,328 --> 00:43:19,725
What were you saying?
567
00:43:19,805 --> 00:43:21,245
How long have you been playing?
568
00:43:21,663 --> 00:43:22,995
Since childhood.
569
00:43:24,953 --> 00:43:26,160
Where is the queen?
570
00:43:28,844 --> 00:43:30,290
Let's make a bet.
571
00:43:32,469 --> 00:43:36,995
If you can pocket the queen,
you can leave.
572
00:43:38,064 --> 00:43:41,162
But if you don't, then I leave.
573
00:43:41,983 --> 00:43:43,037
Done?
574
00:43:45,311 --> 00:43:46,703
All the best.
575
00:43:48,007 --> 00:43:51,835
[suspenseful music]
576
00:44:01,453 --> 00:44:02,578
Come on.
577
00:44:13,773 --> 00:44:14,953
You lose...
578
00:44:36,673 --> 00:44:37,856
[camera clicks]
579
00:44:46,620 --> 00:44:48,825
The pictures won't look
nice from the side angle.
580
00:44:49,289 --> 00:44:51,995
Feel free to click from the front.
581
00:44:55,876 --> 00:44:56,995
Give it here.
582
00:44:57,904 --> 00:45:01,162
When someone likes to get clicked,
then let's take a clear picture.
583
00:45:05,440 --> 00:45:06,234
[camera clicks]
584
00:45:06,314 --> 00:45:07,620
This one's nice.
585
00:45:09,101 --> 00:45:10,181
And this one.
586
00:45:11,292 --> 00:45:14,203
You must be surprised how we found you.
587
00:45:14,399 --> 00:45:15,453
It's simple, sir.
588
00:45:16,147 --> 00:45:18,737
There are 1846 cameras installed
at every square mile in Delhi.
589
00:45:19,782 --> 00:45:23,370
And every person crosses
these cameras at least 200 times
590
00:45:24,681 --> 00:45:28,912
Sangam Talkies has 12 cameras on
the North and 3 cameras on the South Side.
591
00:45:29,752 --> 00:45:33,208
The footage you have
is from Ajay's tea stall.
592
00:45:35,703 --> 00:45:37,912
I was there from 12:56 to 3:46.
593
00:45:41,078 --> 00:45:43,995
You found my Aadhar Card
using the face recognition app.
594
00:45:44,723 --> 00:45:48,078
Looked up my number and
landed here after flagging it.
595
00:45:49,515 --> 00:45:51,020
Their tea is awesome, sir.
596
00:45:51,633 --> 00:45:52,916
You should try it.
597
00:45:55,869 --> 00:45:56,995
Their tea is nice.
598
00:45:58,370 --> 00:45:59,578
What about the movie?
599
00:45:59,991 --> 00:46:02,287
How did you like the
movie at Sangam Talkies?
600
00:46:03,724 --> 00:46:04,498
[inhale]
601
00:46:04,578 --> 00:46:05,620
Here is the footage.
602
00:46:06,639 --> 00:46:07,870
A hero shows up,
603
00:46:08,683 --> 00:46:11,662
takes down the villain and his eight men,
and walks away.
604
00:46:11,742 --> 00:46:13,370
And leaves no evidence behind.
605
00:46:15,287 --> 00:46:16,166
Sounds good, sir.
606
00:46:17,618 --> 00:46:20,203
A person should know
their place before speaking.
607
00:46:21,518 --> 00:46:22,842
I read this somewhere, sir.
608
00:46:24,140 --> 00:46:26,242
Build your stature vast like the sky,
609
00:46:27,231 --> 00:46:31,116
because no matter how valuable
a land maybe, someone always buys it.
610
00:46:31,303 --> 00:46:32,897
[oil sizzles]
611
00:46:33,626 --> 00:46:35,188
He is very dramatic.
612
00:46:36,767 --> 00:46:37,995
Like a hero?
613
00:46:41,120 --> 00:46:42,620
What do you do?
614
00:46:43,476 --> 00:46:44,763
Everyone wants to know.
615
00:46:45,162 --> 00:46:47,578
There is a girl from my village. Nimrat.
616
00:46:47,995 --> 00:46:48,995
She has gone missing.
617
00:46:49,252 --> 00:46:50,495
I came here looking for her.
618
00:46:50,703 --> 00:46:51,662
Find her?
619
00:46:52,037 --> 00:46:52,953
I will.
620
00:46:53,137 --> 00:46:54,287
You won't.
621
00:46:55,328 --> 00:46:56,662
Delhi is a vast city.
622
00:46:56,742 --> 00:46:59,953
It's nearly impossible to find
someone who's gone missing, right?
623
00:47:00,553 --> 00:47:03,078
They can't be found,
everyone knows that.
624
00:47:03,465 --> 00:47:06,370
Few realize that what
they know is far too little.
625
00:47:08,390 --> 00:47:09,828
And I trust Delhi Police, sir.
626
00:47:10,914 --> 00:47:14,328
With you, For you... Always!
627
00:47:15,400 --> 00:47:16,662
With your permission?
628
00:47:22,354 --> 00:47:23,220
Son...
629
00:47:23,511 --> 00:47:24,993
[birds chirping]
630
00:47:42,995 --> 00:47:44,578
You should avoid fried food, sir.
631
00:47:45,316 --> 00:47:46,745
Not good for heart patients.
632
00:47:51,101 --> 00:47:52,535
Do you have steamed momos?
633
00:47:58,744 --> 00:47:59,827
Momos.
634
00:48:01,710 --> 00:48:03,369
They have always been a weakness.
635
00:48:05,482 --> 00:48:07,660
Sir. Satya Prakash.
636
00:48:08,336 --> 00:48:09,370
Yeah...
637
00:48:11,051 --> 00:48:12,009
Listen.
638
00:48:14,302 --> 00:48:17,051
I sent Lee to meet you.
He hasn't returned yet.
639
00:48:20,228 --> 00:48:21,426
Delhi is a big city.
640
00:48:22,543 --> 00:48:23,634
He's probably lost.
641
00:48:24,343 --> 00:48:25,321
But he'll be found.
642
00:48:25,523 --> 00:48:27,468
I don't care if he doesn't turn up,
643
00:48:27,551 --> 00:48:31,064
but finding Khushi Sharma is critical.
644
00:48:33,176 --> 00:48:39,177
She has hacked all the defence
secret files that we gathered.
645
00:48:39,326 --> 00:48:42,648
We heard that the man
she came in contact with
646
00:48:42,776 --> 00:48:44,969
is responsible for Chhada's death.
647
00:48:45,183 --> 00:48:48,177
Find out who he is and where he's from.
648
00:48:54,827 --> 00:48:57,368
Fateh Singh. He's from Moga.
649
00:48:57,952 --> 00:48:59,910
A supervisor at a dairy farm.
650
00:49:01,827 --> 00:49:04,660
Lives alone. No family or friends.
651
00:49:05,118 --> 00:49:06,910
Has a solid reputation in his village.
652
00:49:09,782 --> 00:49:13,953
Sir... here's the CCTV footage
from the 12th at Nehru Place.
653
00:49:14,033 --> 00:49:16,327
And here's Sangam Cinema on the 13th.
654
00:49:19,584 --> 00:49:22,952
Sir, Pan Card, Aadhar,
bank account-- we checked everything.
655
00:49:23,035 --> 00:49:24,077
It's all normal.
656
00:49:25,368 --> 00:49:27,035
His record is too clean.
657
00:49:28,077 --> 00:49:32,035
I don't think he has any
involvement in Chhada's murder.
658
00:49:34,958 --> 00:49:36,875
This is not the job of an ordinary man.
659
00:49:37,377 --> 00:49:39,870
It's some highly skilled professionals.
660
00:49:40,305 --> 00:49:43,399
Send two guys to keep watch.
661
00:49:54,612 --> 00:49:56,088
[door opens]
662
00:50:10,526 --> 00:50:11,984
[elevator beep]
663
00:50:14,774 --> 00:50:16,801
[telephone ringing]
664
00:50:37,412 --> 00:50:38,642
[door opens]
665
00:51:01,377 --> 00:51:03,529
[faucet running]
666
00:51:11,553 --> 00:51:13,706
How the hell did he find out?
667
00:51:16,424 --> 00:51:19,755
[suspenseful music]
668
00:51:26,433 --> 00:51:29,115
[camera shutter clicks]
669
00:51:46,630 --> 00:51:48,388
[buzzing insects]
670
00:51:53,741 --> 00:51:54,949
You have become famous.
671
00:51:56,101 --> 00:51:57,491
Expect fanboys to follow you.
672
00:51:57,839 --> 00:52:00,060
Thanks for calling on time.
673
00:52:02,907 --> 00:52:04,907
Latte with lots of ice. Regular vanilla.
674
00:52:04,987 --> 00:52:07,907
No added sugar,
soy milk, butter with milk.
675
00:52:07,991 --> 00:52:08,866
Try it.
676
00:52:15,940 --> 00:52:19,135
A man who works at a dairy
in Punjab comes to Delhi.
677
00:52:19,698 --> 00:52:21,234
Asking about Chhada's,
678
00:52:22,163 --> 00:52:24,868
who is later found
dead along with his men.
679
00:52:27,392 --> 00:52:28,241
Coincidence?
680
00:52:30,312 --> 00:52:31,657
How are you going to explain it?
681
00:52:33,389 --> 00:52:34,782
Who wants to explain?
682
00:52:35,699 --> 00:52:37,546
Death is inevitable.
683
00:52:37,942 --> 00:52:39,074
It's the law of nature.
684
00:52:41,377 --> 00:52:42,866
What do you do, Fateh?
685
00:52:43,288 --> 00:52:45,323
[crickets chirping]
686
00:52:46,699 --> 00:52:47,991
Everyone wants to know.
687
00:52:58,830 --> 00:53:03,564
Agency where official
orders were given unofficially.
688
00:53:05,577 --> 00:53:08,868
Eliminating entities on foreign soil--
those who worked against the country.
689
00:53:10,081 --> 00:53:12,618
If you are caught, you're disowned.
690
00:53:13,471 --> 00:53:16,506
If you make it back,
don't expect a medal.
691
00:53:19,448 --> 00:53:20,414
[car door shuts]
692
00:53:20,494 --> 00:53:23,219
Silently recovering a classified
file of our country from America.
693
00:53:23,299 --> 00:53:24,560
[sea waves waving]
694
00:53:25,052 --> 00:53:29,378
But the bag I was carrying
wasn't going to silent.
695
00:53:35,362 --> 00:53:37,111
They were waiting for me--
696
00:53:37,335 --> 00:53:38,783
[chamber load]
697
00:53:40,636 --> 00:53:42,970
and I was prepared for them.
698
00:53:45,561 --> 00:53:46,584
Four minutes.
699
00:53:47,595 --> 00:53:48,778
30 kilos RDx.
700
00:53:49,471 --> 00:53:52,528
Compressed with the detonation
velocity of 24000 FPS.
701
00:53:53,131 --> 00:53:54,653
To put it in simpler terms,
702
00:53:55,666 --> 00:53:58,989
300 meters of the area will
be flattened under four minutes.
703
00:53:59,905 --> 00:54:01,916
So you guys have only four minutes
704
00:54:01,996 --> 00:54:06,261
to handover the hard drive
with our country's secrets.
705
00:54:06,775 --> 00:54:07,846
Trying to scare us?
706
00:54:07,926 --> 00:54:09,886
[inhale]
No. Just explaining.
707
00:54:10,308 --> 00:54:14,620
But people take time to understand
as their understanding is limited.
708
00:54:15,163 --> 00:54:16,106
[bomb timer ticking]
709
00:54:16,186 --> 00:54:17,136
Yusuf.
710
00:54:21,011 --> 00:54:22,428
This guy is bluffing.
711
00:54:24,189 --> 00:54:25,553
We will find out soon.
712
00:54:27,541 --> 00:54:32,511
We'll either be above
ground, or under it.
713
00:54:34,719 --> 00:54:38,178
You guys remind me of a
story about the frog and scorpion.
714
00:54:38,544 --> 00:54:41,595
Once a frog and a scorpion
were sitting on the shore.
715
00:54:43,053 --> 00:54:44,720
The scorpion had to cross the shore.
716
00:54:45,624 --> 00:54:48,845
He said to the frog that
I will hop on your back,
717
00:54:49,053 --> 00:54:50,220
and we'll cross the river.
718
00:54:50,916 --> 00:54:52,511
He hopped on the frog's back
719
00:54:52,595 --> 00:54:54,761
and they began crossing the river.
720
00:54:54,998 --> 00:54:58,386
When they were middle of the river,
the scorpion stung the frog.
721
00:55:00,178 --> 00:55:01,239
They started to drown.
722
00:55:02,636 --> 00:55:05,053
The frog asked why did you sting me?
723
00:55:05,761 --> 00:55:08,970
He replied, it's my nature.
724
00:55:10,095 --> 00:55:11,490
Moral of the story,
725
00:55:12,595 --> 00:55:15,277
You can't change your nature.
726
00:55:16,261 --> 00:55:18,636
Like you guys.
727
00:55:19,053 --> 00:55:22,261
Oh, you're here. Thank you.
728
00:55:23,615 --> 00:55:25,053
Less than a minute left now.
729
00:55:25,640 --> 00:55:27,310
We heard the story and
understood the model behind it.
730
00:55:27,390 --> 00:55:29,018
Now take it and leave.
731
00:55:38,136 --> 00:55:39,053
All the best.
732
00:55:44,434 --> 00:55:48,158
[soft melody]
733
00:55:51,664 --> 00:55:52,754
[big splash]
734
00:55:52,834 --> 00:55:54,261
See, it's fake.
735
00:55:54,386 --> 00:55:56,261
- See, I told you. It's fake.
- It's a fake.
736
00:55:56,510 --> 00:55:56,890
[heavy explosions]
737
00:55:56,970 --> 00:55:58,871
Oh no!
738
00:56:02,309 --> 00:56:06,333
[soft melody]
739
00:56:08,057 --> 00:56:11,783
[bomb timer ticking]
740
00:56:11,863 --> 00:56:13,230
[explosions]
741
00:56:13,417 --> 00:56:16,473
I thought that was my last mission.
742
00:56:16,870 --> 00:56:19,574
But maybe I was wrong.
743
00:56:22,761 --> 00:56:23,595
Nice.
744
00:56:25,091 --> 00:56:26,303
[exhales]
745
00:56:28,149 --> 00:56:30,037
[vehicle halts]
746
00:56:38,975 --> 00:56:40,345
[door opens]
747
00:56:40,770 --> 00:56:42,063
[switch on]
748
00:56:42,397 --> 00:56:43,303
Come.
749
00:56:48,097 --> 00:56:51,049
Sorry, I... I know it's a mess.
750
00:56:53,696 --> 00:56:54,678
But it's safe.
751
00:57:02,053 --> 00:57:03,345
Do you want anything?
752
00:57:03,814 --> 00:57:04,261
No.
753
00:57:04,345 --> 00:57:05,886
- Juice?
- No.
754
00:57:06,136 --> 00:57:07,511
- Dates?
- No.
755
00:57:07,605 --> 00:57:09,095
- Soft drink.
- No.
756
00:57:10,309 --> 00:57:11,928
Do you say no to everything?
757
00:57:14,095 --> 00:57:14,858
No.
758
00:57:17,261 --> 00:57:19,970
Who are Raza and Satya Prakash?
759
00:57:21,839 --> 00:57:23,553
Chinese cyber mafia.
760
00:57:26,178 --> 00:57:30,846
Fake loan apps like Kisht
Pe were introduced by this group.
761
00:57:30,926 --> 00:57:34,383
And they run a network
by hiring men like Chhada.
762
00:57:37,345 --> 00:57:39,845
What do they want from Nimrat?
763
00:57:42,386 --> 00:57:44,636
They want to get to me through Nimrat.
764
00:57:49,738 --> 00:57:51,720
Come, let me show you something.
765
00:58:17,261 --> 00:58:19,470
We have a group of cyber
victims on the dark net,
766
00:58:19,553 --> 00:58:21,720
who are fighting against
the chaos machine.
767
00:58:22,678 --> 00:58:24,602
Once I upload these pictures,
768
00:58:24,845 --> 00:58:28,247
they will find these people
through face recognition software.
769
00:58:28,922 --> 00:58:29,803
Hey, Prachi.
770
00:58:30,095 --> 00:58:31,607
This is Prachi from Assam.
771
00:58:31,725 --> 00:58:34,803
Prachi exposed the illegal
betting apps of the Chaos machine.
772
00:58:35,011 --> 00:58:37,511
By the way, this is Fateh.
773
00:58:37,595 --> 00:58:38,345
Hi, Fateh.
774
00:58:38,425 --> 00:58:38,890
Hi.
775
00:58:38,970 --> 00:58:41,136
I sent you some pictures.
Need information on them.
776
00:58:41,220 --> 00:58:42,095
Received.
777
00:58:44,678 --> 00:58:45,503
He's hot.
778
00:58:46,095 --> 00:58:46,995
Shut up.
779
00:58:51,011 --> 00:58:51,826
Is he?
780
00:59:05,351 --> 00:59:10,345
Looks like someone from every family
is a victim of cybercrime like Nimrat is.
781
00:59:11,011 --> 00:59:11,970
Yes.
782
00:59:13,163 --> 00:59:15,595
But not every Nimrat
has Fateh who has their back.
783
00:59:22,095 --> 00:59:23,011
Coffee?
784
00:59:25,970 --> 00:59:26,803
Tea.
785
00:59:42,624 --> 00:59:44,428
Hey. It's pretty late.
786
00:59:45,333 --> 00:59:48,053
Sorry, I know the place is really small,
but feel free.
787
00:59:50,069 --> 00:59:52,357
[crickets chirping]
788
01:00:17,433 --> 01:00:20,171
[clock ticking]
789
01:00:35,656 --> 01:00:37,503
I set out to look for Nimrat,
790
01:00:38,065 --> 01:00:41,928
but realised that the
roots of cybercrime ran deep.
791
01:00:42,008 --> 01:00:42,954
[keypad Clatter]
792
01:00:43,034 --> 01:00:45,762
When you go after one cyber criminal,
793
01:00:45,842 --> 01:00:48,585
you come in touch with
all his contacts.
794
01:00:49,529 --> 01:00:52,687
Whether a cousin, who is a doctor.
795
01:00:53,467 --> 01:00:57,389
And all the numbers which
the doctor is in contact with,
796
01:00:57,936 --> 01:01:00,839
having no connection
with the world of cybercrime?
797
01:01:01,792 --> 01:01:05,300
The doctor's driver
and his contact list,
798
01:01:06,321 --> 01:01:10,490
where a friend of his
is a farmer or an ordinary man.
799
01:01:11,384 --> 01:01:14,878
Or a girl who runs a
mobile shop in the village,
800
01:01:15,486 --> 01:01:18,861
and the entire village
who are on her contact list.
801
01:01:19,558 --> 01:01:21,570
You are connected to each one.
802
01:01:22,835 --> 01:01:25,763
If you follow the contact
list of 40 people,
803
01:01:26,196 --> 01:01:29,854
and every contact list has 50 people.
804
01:01:30,522 --> 01:01:33,970
You reach nearly 50 million people.
805
01:01:35,801 --> 01:01:37,289
Regardless of who you are.
806
01:01:37,993 --> 01:01:41,593
Intelligence agencies
and people like Satya Prakash
807
01:01:42,344 --> 01:01:46,145
follow you from any part of the world.
808
01:01:46,916 --> 01:01:52,401
When order food, shop at a mall,
pay your electricity bill
809
01:01:53,222 --> 01:01:58,624
or talk to someone they
are tracking you.
810
01:01:59,556 --> 01:02:03,058
You feature on their data every day,
811
01:02:03,890 --> 01:02:07,042
and they use your data against you.
812
01:02:08,050 --> 01:02:10,024
While you are watching your cell phone,
813
01:02:10,104 --> 01:02:12,391
someone's watching you.
814
01:02:13,026 --> 01:02:16,544
It's not just terrorists,
criminals and corporate companies,
815
01:02:16,949 --> 01:02:19,600
but each and every
person is being tracked.
816
01:02:20,212 --> 01:02:23,419
Fake loan apps boarding passes,
QR codes,
817
01:02:23,499 --> 01:02:26,175
each person is connected
through something.
818
01:02:26,255 --> 01:02:26,983
[wheels screech on runway]
819
01:02:27,063 --> 01:02:29,032
And to solve this puzzle,
820
01:02:29,116 --> 01:02:34,102
I had to return to
the world I once walked away from
821
01:02:35,281 --> 01:02:38,229
[vehicle approaching]
822
01:02:51,457 --> 01:02:53,263
[tires screeching]
823
01:03:02,709 --> 01:03:06,969
[car door opens & closes]
824
01:03:30,683 --> 01:03:33,116
Sir. Fateh is here.
825
01:03:36,365 --> 01:03:38,680
[helicopter whir]
826
01:04:21,136 --> 01:04:23,246
Hope you had a pleasant journey.
827
01:04:24,613 --> 01:04:25,370
[inhale]
828
01:04:25,450 --> 01:04:27,445
It was easier to meet
you in the department.
829
01:04:28,479 --> 01:04:29,584
[gentle slurp]
830
01:04:31,456 --> 01:04:34,447
After the blast at America's
Golden Gate operation
831
01:04:35,155 --> 01:04:39,802
we all thought you were dead.
832
01:04:40,530 --> 01:04:44,691
But seeing you here I'm not surprised...
833
01:04:45,754 --> 01:04:47,197
But I'm relieved...
834
01:04:50,997 --> 01:04:52,313
Look Fateh
835
01:04:53,697 --> 01:04:58,329
I don't have any influence
in the department anymore.
836
01:04:59,447 --> 01:05:02,531
So I won't be much of a help.
837
01:05:03,267 --> 01:05:06,030
I just came here for a cup of tea.
838
01:05:06,287 --> 01:05:07,469
[chuckles]
839
01:05:11,442 --> 01:05:15,488
I want to know who this man is?
840
01:05:18,348 --> 01:05:20,233
[tense music]
841
01:05:21,021 --> 01:05:23,419
What is your connection with him.
842
01:05:27,510 --> 01:05:29,142
[sea waves waving]
843
01:05:41,520 --> 01:05:44,032
[plane humming]
844
01:05:55,140 --> 01:05:58,076
[boat horn blares]
845
01:06:00,647 --> 01:06:02,613
Stanlee and Lee.
846
01:06:04,536 --> 01:06:08,401
They were last seen in India
for a meeting with Satya Prakash.
847
01:06:09,892 --> 01:06:13,697
They have been missing ever since.
848
01:06:15,155 --> 01:06:16,988
Satya Prakash.
849
01:06:17,794 --> 01:06:22,165
White-collared businessman.
850
01:06:22,697 --> 01:06:25,030
According to foreign intelligence,
851
01:06:26,032 --> 01:06:28,530
he has connections
to the Chinese cyber mafia.
852
01:06:29,625 --> 01:06:31,189
And that's Raza.
853
01:06:31,346 --> 01:06:35,072
He is behind all the
cyber crimes in the country.
854
01:06:36,319 --> 01:06:39,717
Raza was a member of our agency.
855
01:06:39,797 --> 01:06:42,514
But now he is a threat to our country.
856
01:06:42,729 --> 01:06:46,566
And according to my sources,
they are after you.
857
01:06:47,797 --> 01:06:49,889
And he won't rest until he kills you.
858
01:07:02,700 --> 01:07:05,165
[boat horn blares]
859
01:07:09,248 --> 01:07:11,325
This girl-
860
01:07:12,079 --> 01:07:13,277
Nimrat.
861
01:07:14,453 --> 01:07:15,576
Why?
862
01:07:20,920 --> 01:07:22,029
Not sure, sir.
863
01:07:24,448 --> 01:07:31,404
Often people do things
that matter to you.
864
01:07:33,073 --> 01:07:37,821
And also because you
can fix what's wrong.
865
01:07:40,821 --> 01:07:42,196
What will you do?
866
01:07:45,032 --> 01:07:51,904
At times one has to use wrong
methods to achieve the right goal, sir.
867
01:07:57,111 --> 01:07:58,818
How will you do it, Fateh?
868
01:08:00,286 --> 01:08:01,391
[breathing heavily]
869
01:08:03,085 --> 01:08:04,389
I have two choices, sir.
870
01:08:05,187 --> 01:08:06,078
One,
871
01:08:07,768 --> 01:08:10,154
I could go share a cup of
tea with Satya Prakash at his place.
872
01:08:10,968 --> 01:08:12,071
Two...
873
01:08:13,165 --> 01:08:15,196
well, my second choice
is really just the first one
874
01:08:18,850 --> 01:08:23,684
Time for Fateh to conquer.
875
01:08:29,932 --> 01:08:33,321
Meet me before you go.
876
01:08:46,863 --> 01:08:50,779
Sir. Will you be able to help Fateh?
877
01:08:53,126 --> 01:08:55,140
He didn't come here to ask for help,
878
01:08:55,991 --> 01:08:57,941
he's here to ask for permission.
879
01:09:12,216 --> 01:09:14,098
[distant train whistle]
880
01:09:18,002 --> 01:09:21,181
[crickets chirping]
881
01:09:23,291 --> 01:09:26,019
You can't find a bloody six-foot man.
882
01:09:27,352 --> 01:09:29,477
I'll soon give you some good news, sir.
883
01:09:41,309 --> 01:09:42,541
Here's your good news.
884
01:09:59,533 --> 01:10:00,920
You did the right thing.
885
01:10:02,102 --> 01:10:03,344
He never listened.
886
01:10:05,324 --> 01:10:06,997
Now you listen to me carefully.
887
01:10:11,102 --> 01:10:12,435
It's your bad luck
888
01:10:13,893 --> 01:10:15,810
that Nimrat's connected to you somewhere.
889
01:10:17,144 --> 01:10:20,214
I don't know what your involvement
is in her disappearance.
890
01:10:21,183 --> 01:10:22,982
But if I find out you're keeping her,
891
01:10:23,978 --> 01:10:25,019
you are a deadman.
892
01:10:26,390 --> 01:10:30,086
You, your men, your cyber team.
893
01:10:30,759 --> 01:10:31,988
Everyone.
894
01:10:35,565 --> 01:10:37,159
Are you threatening me?
895
01:10:38,722 --> 01:10:42,352
Wrong. I came here to tell you a story.
896
01:10:46,558 --> 01:10:49,719
A 12-year-old boy from Ghazipur-
he was a remarkable student.
897
01:10:50,649 --> 01:10:52,560
He had high goals.
898
01:10:53,025 --> 01:10:55,335
The villagers were proud
899
01:10:55,680 --> 01:10:59,131
thinking the boy would bring
fame to himself and the village.
900
01:11:01,671 --> 01:11:04,646
But he had an abusive father.
901
01:11:06,199 --> 01:11:10,352
One day the father
died due to electrocution.
902
01:11:12,087 --> 01:11:13,685
The entire village was sad
903
01:11:14,881 --> 01:11:16,519
wondering about the boy's future.
904
01:11:17,712 --> 01:11:19,642
But the boy was never seen again.
905
01:11:23,587 --> 01:11:24,852
I think...
906
01:11:27,428 --> 01:11:31,102
the father did not die in an accident.
907
01:11:32,602 --> 01:11:34,523
It was the son who killed him.
908
01:11:36,123 --> 01:11:37,233
What do you think?
909
01:11:38,457 --> 01:11:41,060
Don't you also
come from Ghazipur?
910
01:11:43,675 --> 01:11:45,269
The story sounds familiar.
911
01:11:49,851 --> 01:11:50,941
What do you do?
912
01:11:56,999 --> 01:11:58,478
[muffled screams]
913
01:12:03,667 --> 01:12:06,935
I quit long ago what I used to do.
914
01:12:08,323 --> 01:12:11,556
But for your sake, I'll do it again.
915
01:12:15,299 --> 01:12:19,352
You think you are safe in here.
916
01:12:27,296 --> 01:12:28,679
[glass shatters]
917
01:12:33,012 --> 01:12:34,355
That's as safe as you are.
918
01:12:37,012 --> 01:12:39,847
You were looking for the
guy who killed Chhada and his men.
919
01:12:43,347 --> 01:12:44,471
It was me.
920
01:12:46,299 --> 01:12:47,665
I gave him a chance.
921
01:12:48,573 --> 01:12:50,102
And now I am giving you.
922
01:12:51,004 --> 01:12:54,019
Shut down your cybercrime shop in a day.
923
01:12:54,957 --> 01:12:56,102
Otherwise...
924
01:12:58,809 --> 01:13:00,345
Isn't one day too less?
925
01:13:03,262 --> 01:13:04,720
That's all you deserve.
926
01:13:11,527 --> 01:13:13,377
[footfalls]
927
01:13:50,509 --> 01:13:51,699
Buttermilk.
928
01:14:01,845 --> 01:14:04,428
You're a simple village girl.
929
01:14:05,553 --> 01:14:08,053
But he spilled so much blood over you.
930
01:14:12,553 --> 01:14:15,637
Maybe you two share some
sort of emotional connection.
931
01:14:17,345 --> 01:14:19,387
Emotions are a bitch.
932
01:14:20,970 --> 01:14:22,678
Makes you test your limits.
933
01:14:23,809 --> 01:14:25,494
[groan of pain]
934
01:14:25,826 --> 01:14:27,885
Emotions are not for you.
935
01:14:29,770 --> 01:14:31,491
[sobs]
936
01:14:32,553 --> 01:14:33,970
If you ask me,
937
01:14:37,088 --> 01:14:38,928
you should apologise to him.
938
01:14:42,220 --> 01:14:43,887
He has a heart of gold.
939
01:14:46,264 --> 01:14:48,011
He will forgive you.
940
01:14:52,796 --> 01:14:55,803
Get the car. Let's go apologise.
941
01:14:57,321 --> 01:14:59,327
[vehicle halts]
942
01:15:04,625 --> 01:15:05,856
[door opens]
943
01:15:09,374 --> 01:15:10,810
[door creaking]
944
01:15:16,227 --> 01:15:18,017
[footfalls]
945
01:15:28,318 --> 01:15:30,788
[monitor beeping]
946
01:15:40,163 --> 01:15:42,907
[rising tension]
947
01:15:43,544 --> 01:15:44,924
[breathing heavily]
948
01:15:45,109 --> 01:15:46,378
[metallic clang]
949
01:15:47,664 --> 01:15:50,239
[suspenseful music]
950
01:15:54,930 --> 01:15:57,225
[grunting in struggle]
951
01:16:01,678 --> 01:16:02,762
All good?
952
01:16:05,379 --> 01:16:06,970
Who wants some tea?
953
01:16:08,553 --> 01:16:10,928
With or without sugar?
954
01:16:17,282 --> 01:16:19,244
[rapid gunfire]
955
01:16:21,556 --> 01:16:23,013
[wood splinters]
956
01:16:23,820 --> 01:16:25,065
[muffled screams]
957
01:16:43,615 --> 01:16:44,825
[heavy punch thud]
958
01:16:46,490 --> 01:16:48,286
[loud crash]
959
01:16:49,576 --> 01:16:50,621
[glass shatters]
960
01:16:56,034 --> 01:16:57,191
[knife slashing]
961
01:17:07,245 --> 01:17:08,907
[body collapses with a thud]
962
01:17:19,988 --> 01:17:22,635
[heavy punch thud]
963
01:17:26,473 --> 01:17:27,613
[gunshot]
964
01:17:27,858 --> 01:17:29,208
[glass shatters]
965
01:17:36,345 --> 01:17:37,553
Should have taken the tea.
966
01:18:05,937 --> 01:18:07,667
[keyboard clacking]
967
01:18:07,884 --> 01:18:09,730
[monitor beeping]
968
01:18:30,889 --> 01:18:32,232
Target achieved, sir.
969
01:18:33,655 --> 01:18:36,428
The malware has been
injected into the servers.
970
01:18:38,536 --> 01:18:43,512
It's crucial to have a target in life.
971
01:18:45,762 --> 01:18:47,470
66,000 villages.
972
01:18:49,262 --> 01:18:53,178
820 million accounts and one user.
973
01:18:55,857 --> 01:18:59,746
The accounts will receive a cloned text,
974
01:19:01,016 --> 01:19:05,329
and those 820 million
accounts will be ours.
975
01:19:06,342 --> 01:19:07,963
[laughing]
976
01:19:11,697 --> 01:19:13,196
[keypad clatter]
977
01:19:20,137 --> 01:19:21,259
We are ready, sir.
978
01:19:30,354 --> 01:19:32,449
[text message notification beep]
979
01:19:43,112 --> 01:19:44,265
[train honking]
980
01:19:58,742 --> 01:19:59,912
Technology.
981
01:20:01,185 --> 01:20:02,553
It's a thing of amazement.
982
01:20:04,430 --> 01:20:05,887
One earns,
983
01:20:07,387 --> 01:20:08,678
the other spends.
984
01:20:09,845 --> 01:20:12,509
[text message notification beep]
985
01:20:14,544 --> 01:20:16,314
[laughs]
986
01:20:18,512 --> 01:20:23,010
[newsreader] After millions of rupees disappeared
from thousands of accounts in the country,
987
01:20:23,134 --> 01:20:26,262
the country's gripped with fear and anger.
988
01:20:26,507 --> 01:20:30,803
Cybercriminals are fearlessly
scamming India and other countries,
989
01:20:30,887 --> 01:20:33,890
and there is no solution
in sight to escape this.
990
01:20:34,287 --> 01:20:36,710
People can be seen
queuing up outside banks.
991
01:20:36,801 --> 01:20:40,628
The rich and poor
have been affected alike.
992
01:20:40,760 --> 01:20:44,369
This raises a huge question on
the safety on the money kept in banks.
993
01:20:45,964 --> 01:20:46,996
This is so sad.
994
01:20:49,343 --> 01:20:52,714
When a worker who earns
200 a day is scammed of 2000,
995
01:20:53,047 --> 01:20:54,505
it's not just the money he loses,
996
01:20:54,935 --> 01:20:57,344
but the future and
education of his children.
997
01:20:58,504 --> 01:20:59,956
But these people don't seem to care.
998
01:21:00,791 --> 01:21:02,040
I am so sure...
999
01:21:02,920 --> 01:21:05,998
the hackers first injected
malware into the bank's servers.
1000
01:21:06,456 --> 01:21:10,498
And later transferred the money from
millions of accounts with a cloned sms.
1001
01:21:11,748 --> 01:21:13,623
Next, they will target other banks.
1002
01:21:15,541 --> 01:21:16,873
We have to take them down.
1003
01:21:19,854 --> 01:21:23,290
To... bring someone down,
1004
01:21:25,248 --> 01:21:27,427
you have to first make them famous.
1005
01:21:31,956 --> 01:21:34,665
This man has worked very hard.
1006
01:21:35,712 --> 01:21:36,577
[chuckles]
1007
01:21:36,748 --> 01:21:39,257
He deserves to be famous.
1008
01:21:43,601 --> 01:21:46,490
Let the show begin.
1009
01:21:49,776 --> 01:21:50,748
Ready?
1010
01:21:51,498 --> 01:21:52,458
Yes, sir.
1011
01:21:56,331 --> 01:21:57,956
68,000 village.
1012
01:21:59,831 --> 01:22:01,593
820 million bank accounts.
1013
01:22:02,248 --> 01:22:04,390
And one goal.
1014
01:22:08,915 --> 01:22:10,998
To crumble this country's economy.
1015
01:22:12,706 --> 01:22:14,770
Stop me if you can.
1016
01:22:17,026 --> 01:22:20,186
[newsreader] This recently uploaded video clip
has caused a sensation in the country.
1017
01:22:20,325 --> 01:22:23,732
This man called Fateh
Singh has claimed responsibility
1018
01:22:23,812 --> 01:22:26,458
for the nationwide bank hacks.
1019
01:22:26,538 --> 01:22:29,752
He is also throwing a challenge to
bring the country's economy to its knees.
1020
01:22:29,832 --> 01:22:31,619
Stop me if you can.
1021
01:22:31,789 --> 01:22:35,273
This is the face behind the money
that was transferred from the banks.
1022
01:22:41,880 --> 01:22:44,141
I sent you two pictures.
Deal with them.
1023
01:22:44,504 --> 01:22:47,803
[newsreader]It's being sad that Fateh
Singh and Khushi Sharma together
1024
01:22:47,883 --> 01:22:50,263
executed this bank hacking scam.
1025
01:22:50,541 --> 01:22:52,341
[gun chamber clicks]
The police are looking for them.
1026
01:22:52,547 --> 01:22:56,286
It has been reported that Fateh Singh
and Khushi Sharma are on the run.
1027
01:22:56,366 --> 01:22:59,210
And the police is
looking for them in Old Delhi.
1028
01:23:00,120 --> 01:23:01,136
[vehicle halts]
1029
01:23:01,317 --> 01:23:03,165
Stop. Stop.
Back. Go back.
1030
01:23:03,523 --> 01:23:05,172
Catch them.
1031
01:23:09,036 --> 01:23:09,750
Hello, sir.
1032
01:23:09,831 --> 01:23:11,206
Any update on Fateh and Khushi?
1033
01:23:11,290 --> 01:23:13,540
We've located them.
Chandni Chowk.
1034
01:23:13,748 --> 01:23:16,790
Rathi, I need all the
information on them by sundown.
1035
01:23:20,041 --> 01:23:22,604
[chaotic music]
1036
01:23:27,243 --> 01:23:31,415
According to the police, they were
spotted in the lanes of Chandni Chowk.
1037
01:23:47,832 --> 01:23:48,958
[gunfire]
1038
01:23:50,097 --> 01:23:51,101
Stop.
1039
01:23:52,671 --> 01:23:54,214
[heavy punch thud]
1040
01:24:04,131 --> 01:24:05,069
[yells]
1041
01:24:12,502 --> 01:24:13,975
[magazine ejects]
1042
01:24:28,560 --> 01:24:32,893
[suspenseful music swells]
1043
01:24:42,845 --> 01:24:45,696
[baby crying]
1044
01:24:50,508 --> 01:24:52,652
[breathing heavily]
1045
01:24:55,748 --> 01:24:57,748
Who are you?
What are you doing here?
1046
01:25:03,584 --> 01:25:06,072
[tense music]
1047
01:25:09,123 --> 01:25:10,664
[thud]
1048
01:25:25,260 --> 01:25:26,940
[distant train whistle]
1049
01:25:27,020 --> 01:25:28,652
I've called my hacker friends.
1050
01:25:28,977 --> 01:25:30,427
They are trying to stop the transfers.
1051
01:25:32,649 --> 01:25:35,338
Before the money gets
transferred to offshore accounts,
1052
01:25:35,418 --> 01:25:36,789
we need to stop this.
1053
01:25:36,998 --> 01:25:37,952
There.
1054
01:25:39,998 --> 01:25:42,157
What do you think?
Can you stop this?
1055
01:25:42,831 --> 01:25:44,290
I think I can do this.
1056
01:25:44,571 --> 01:25:45,460
[distant train whistle]
1057
01:25:45,540 --> 01:25:48,373
Any clue... on where the
money is being transferred?
1058
01:25:52,040 --> 01:25:53,915
Hey, guys. What's the update?
1059
01:25:53,998 --> 01:25:55,456
We're trying to find his location.
1060
01:25:56,040 --> 01:25:57,706
Open it. Open it.
1061
01:25:58,123 --> 01:26:00,536
Fateh, your deepfake video.
1062
01:26:04,040 --> 01:26:05,665
Your video's gone viral.
1063
01:26:07,456 --> 01:26:11,373
68,000 village.
820 million bank accounts.
1064
01:26:11,998 --> 01:26:13,998
And one goal.
1065
01:26:14,831 --> 01:26:16,998
To crumble this country's economy.
1066
01:26:17,665 --> 01:26:20,244
It's clearly visible that
Fateh's face has been replaced.
1067
01:26:21,138 --> 01:26:22,716
[monitor beeping]
1068
01:26:23,797 --> 01:26:25,790
It's a pretty good damn deepfake.
1069
01:26:26,186 --> 01:26:28,074
Look there. Look at that shadow.
1070
01:26:28,328 --> 01:26:30,634
[cell phone ringing]
1071
01:26:35,553 --> 01:26:40,134
Fateh Singh, running
after these bank transfers.
1072
01:26:41,311 --> 01:26:42,038
[exhales]
1073
01:26:42,118 --> 01:26:45,584
Did you forget all about
the girl you set out to look for?
1074
01:26:46,825 --> 01:26:49,334
We've made all the arrangements
to make her famous.
1075
01:26:50,234 --> 01:26:51,855
Remember the online killing.
1076
01:26:53,224 --> 01:26:54,602
Now it's her turn.
1077
01:26:57,780 --> 01:26:59,176
Speak here.
1078
01:27:02,540 --> 01:27:04,456
You narrated a story to me,
1079
01:27:05,956 --> 01:27:08,080
and I have a show for you today.
1080
01:27:10,281 --> 01:27:11,290
Free.
1081
01:27:13,693 --> 01:27:16,031
I sent you a link.
Tell me what you think.
1082
01:27:17,456 --> 01:27:18,456
Press that link.
1083
01:27:21,896 --> 01:27:24,614
[monitor beeping]
1084
01:27:33,377 --> 01:27:34,703
[sighs]
1085
01:27:35,664 --> 01:27:37,706
What do you think of my arrangement?
1086
01:27:40,161 --> 01:27:43,876
Two million views are required
to turn this show into a blockbuster.
1087
01:27:45,165 --> 01:27:48,738
When we reach two million views,
the voltage will crank up.
1088
01:27:49,537 --> 01:27:51,360
When the voltage cranks up,
1089
01:27:52,165 --> 01:27:54,767
electricity will run
through Nimrat's body.
1090
01:27:56,165 --> 01:27:59,081
It all depends on the people now.
All the best.
1091
01:27:59,838 --> 01:28:01,498
Track the location.
1092
01:28:01,861 --> 01:28:03,401
Just give me few more minutes.
1093
01:28:04,780 --> 01:28:07,826
[monitor beeping]
1094
01:28:12,133 --> 01:28:14,357
[electricity crackling]
1095
01:28:38,118 --> 01:28:39,574
Look for the IP address.
1096
01:28:41,873 --> 01:28:43,963
The location has been traced. It's Israel.
1097
01:28:44,071 --> 01:28:44,762
Peru.
1098
01:28:44,850 --> 01:28:46,258
No, no, it's Syria.
1099
01:28:47,640 --> 01:28:48,415
Cambodia.
1100
01:28:48,498 --> 01:28:49,428
Can you find it?
1101
01:28:49,508 --> 01:28:50,001
[clicks tongue]
1102
01:28:50,081 --> 01:28:51,998
This streaming site is very sophisticated.
1103
01:28:52,540 --> 01:28:54,426
Every frame of the
live video is encrypted.
1104
01:28:58,468 --> 01:29:00,186
[muffled screams]
1105
01:29:00,407 --> 01:29:03,531
He has created his own
peer to peer network server.
1106
01:29:05,202 --> 01:29:06,384
[yells]
1107
01:29:11,865 --> 01:29:13,610
[electricity crackling]
1108
01:29:14,581 --> 01:29:15,498
Any chances?
1109
01:29:15,793 --> 01:29:16,998
I don't know how he's doing this.
1110
01:29:17,081 --> 01:29:19,415
[newsreader] Another case of online
killing comes to light.
1111
01:29:19,498 --> 01:29:22,565
A girl called Nimrat who
the police have been looking for
1112
01:29:22,748 --> 01:29:24,733
has been made to sit
on the electric chair.
1113
01:29:27,081 --> 01:29:28,123
Hurry up.
1114
01:29:28,498 --> 01:29:29,885
It's 700,000 views.
1115
01:29:31,540 --> 01:29:33,540
Any news. Find his IP address.
1116
01:29:33,623 --> 01:29:39,040
We request that people neither
watch this live video nor share it.
1117
01:29:39,165 --> 01:29:42,130
Or you will be part of this murder.
1118
01:29:43,165 --> 01:29:45,081
And you fought for these people.
1119
01:29:59,480 --> 01:30:00,778
[distant train whistle]
1120
01:30:07,099 --> 01:30:10,795
[sorrowful music]
1121
01:30:13,302 --> 01:30:16,139
[screaming in pain continuously]
1122
01:30:27,116 --> 01:30:30,422
[grunt in pain]
1123
01:30:45,540 --> 01:30:49,621
Brother Fateh,
drink your tea before it gets cold.
1124
01:30:53,021 --> 01:30:54,706
Remember, it's Nimrat.
1125
01:30:54,786 --> 01:31:02,064
"Dear, the dream of my eyes flew away"
1126
01:31:02,144 --> 01:31:09,554
"Dear, which path did you turn to."
1127
01:31:11,434 --> 01:31:18,111
"I did not understand
on which path you got lost"
1128
01:31:18,693 --> 01:31:25,497
"Leaving your roots
you have become a stranger"
1129
01:31:25,899 --> 01:31:33,053
"It is in destiny that is happening"
1130
01:31:33,465 --> 01:31:40,206
"God has destined me to cry about luck"
1131
01:31:40,830 --> 01:31:47,328
"God has destined to cry about luck"
1132
01:31:47,582 --> 01:31:51,265
"To cry about luck"
1133
01:31:51,349 --> 01:31:54,947
"To cry about luck"
1134
01:31:55,635 --> 01:32:03,061
"God gas destined to cry about luck"
1135
01:32:08,378 --> 01:32:10,351
And nothing ever bad
happens to good people.
1136
01:32:10,537 --> 01:32:17,161
"If I knew about your death"
1137
01:32:17,600 --> 01:32:25,973
"I would have died instead of you"
1138
01:32:28,343 --> 01:32:30,204
We have details on Vishwas.
1139
01:33:00,007 --> 01:33:03,414
[suspenseful music]
1140
01:33:53,008 --> 01:33:54,559
[elevator beep]
1141
01:34:17,547 --> 01:34:23,633
"The peaceful sleep is coming,
the peaceful sleep is coming,"
1142
01:34:23,713 --> 01:34:29,767
"The peaceful sleep is coming,
the peaceful sleep is coming,"
1143
01:34:29,862 --> 01:34:35,957
"The worries are leaving,
the worries are leaving."
1144
01:34:36,052 --> 01:34:41,916
"The worries are leaving,
the worries are leaving."
1145
01:34:41,996 --> 01:34:43,530
[gunfire]
1146
01:34:44,332 --> 01:34:45,846
[door opens]
1147
01:34:46,053 --> 01:34:51,851
"Sweet, calm, and gentle,
like toys my heart desires,"
1148
01:34:52,275 --> 01:34:58,322
"Sweet, calm, and gentle,
like the peace my soul seeks,"
1149
01:34:58,402 --> 01:35:03,073
"Rest, rest now... "
1150
01:35:04,700 --> 01:35:10,652
"The peaceful sleep is coming,
the peaceful sleep is coming,"
1151
01:35:10,851 --> 01:35:16,817
"The worries are leaving,
the worries are leaving."
1152
01:35:17,028 --> 01:35:22,700
"The sun's all worn out,
it's sinking down,"
1153
01:35:23,229 --> 01:35:29,356
"The sun's all worn out,
it's sinking down,"
1154
01:35:29,451 --> 01:35:34,804
"in the dark,
the moon's glowing, it owns the night,"
1155
01:35:34,884 --> 01:35:35,820
[screams in pain]
1156
01:35:35,900 --> 01:35:40,995
"The paths of life are simple,
carefree, and light."
1157
01:35:41,601 --> 01:35:43,916
[gasping]
1158
01:35:46,192 --> 01:35:47,619
[drill whirring]
1159
01:35:49,754 --> 01:35:50,836
[groan of pain]
1160
01:35:50,916 --> 01:35:52,431
Will you kill a cop?
1161
01:35:53,375 --> 01:35:54,961
[breathing heavily]
1162
01:35:55,512 --> 01:35:56,998
A corrupt cop.
1163
01:35:57,206 --> 01:35:59,249
[coughing in pain]
1164
01:35:59,490 --> 01:36:00,786
Satya Prakash?
1165
01:36:01,248 --> 01:36:03,089
[gasp]
Laptop.
1166
01:36:08,541 --> 01:36:09,469
Password.
1167
01:36:10,581 --> 01:36:12,248
"Satyamev Jayate."
1168
01:36:14,851 --> 01:36:17,873
[coughing in pain]
1169
01:36:18,165 --> 01:36:19,040
He's right.
1170
01:36:19,307 --> 01:36:22,956
Satya Prakash has stored all
his data on a secret cloud service.
1171
01:36:23,303 --> 01:36:24,581
But I can hack this.
1172
01:36:25,915 --> 01:36:27,956
What will you gain from killing me?
1173
01:36:28,892 --> 01:36:29,915
Peace.
1174
01:36:30,583 --> 01:36:31,616
Calmness.
1175
01:36:32,988 --> 01:36:36,956
The body is perishable,
but the soul cannot die.
1176
01:36:37,954 --> 01:36:41,123
It can't be burnt in fire,
or drowned in water.
1177
01:36:41,718 --> 01:36:43,498
It's immune to all weapons.
1178
01:36:44,248 --> 01:36:45,831
The soul does not die.
1179
01:36:46,482 --> 01:36:47,998
But yours is going to die.
1180
01:36:49,644 --> 01:36:52,789
But... God says forgiveness is ultimate.
1181
01:36:53,123 --> 01:36:54,165
Understand.
1182
01:36:55,290 --> 01:36:57,301
It's between you and God.
1183
01:36:57,801 --> 01:37:00,748
My job is to make you meet your maker.
1184
01:37:01,092 --> 01:37:02,153
[gunfire]
1185
01:37:06,349 --> 01:37:07,137
Got him.
1186
01:37:07,217 --> 01:37:09,437
B201 Phase 2, Okhla Industrial Estate.
1187
01:37:10,477 --> 01:37:12,572
[birds chirping]
1188
01:37:16,223 --> 01:37:18,319
[heavy punch thud]
1189
01:37:28,487 --> 01:37:29,436
Great.
1190
01:37:33,849 --> 01:37:35,145
It's not tough.
1191
01:37:36,898 --> 01:37:40,850
Take deep breaths,
look through the scope and shoot.
1192
01:37:42,978 --> 01:37:44,537
Why are you telling me all this?
1193
01:37:44,617 --> 01:37:45,981
[sniper rifle loaded]
1194
01:37:46,061 --> 01:37:50,260
I will go inside and
you will give me cover, okay?
1195
01:37:51,224 --> 01:37:56,714
Fateh, no. I can't do it, please.
1196
01:37:56,922 --> 01:37:59,311
I don't like guns and violence. No.
1197
01:38:00,490 --> 01:38:02,061
You don't have to win a medal.
1198
01:38:02,771 --> 01:38:03,978
Just shoot.
1199
01:38:04,699 --> 01:38:05,853
Fateh, please.
1200
01:38:07,928 --> 01:38:08,853
Do it.
1201
01:38:11,006 --> 01:38:12,167
[exhales]
1202
01:38:15,104 --> 01:38:16,638
[keypad clatter]
1203
01:38:16,814 --> 01:38:19,713
- How much longer?
- Sir, approximately 15 minutes.
1204
01:38:20,492 --> 01:38:21,421
Hurry up.
1205
01:38:25,923 --> 01:38:27,981
[trembles]
1206
01:38:29,371 --> 01:38:31,344
[loud crash]
1207
01:38:32,842 --> 01:38:33,952
I knew he would come.
1208
01:38:34,505 --> 01:38:36,195
[gunfire]
1209
01:38:36,660 --> 01:38:38,699
[tires screeching]
1210
01:38:42,247 --> 01:38:44,745
[rapid gunfire]
1211
01:38:52,229 --> 01:38:53,752
[car collides with a thud]
1212
01:38:57,642 --> 01:38:58,969
[gunfire]
1213
01:39:18,935 --> 01:39:20,495
[empty gun clicks]
1214
01:39:29,167 --> 01:39:31,454
[metallic clang]
1215
01:39:31,918 --> 01:39:33,183
Stop.
1216
01:39:34,492 --> 01:39:36,596
[rapid gunfire]
1217
01:39:51,372 --> 01:39:52,643
[pained moan]
1218
01:39:53,651 --> 01:39:56,270
[heavy punch thud]
1219
01:40:04,357 --> 01:40:05,137
[gunfire]
1220
01:40:05,217 --> 01:40:06,199
Yes.
1221
01:40:18,439 --> 01:40:20,174
[weapon thuds on ground]
1222
01:40:24,770 --> 01:40:26,243
[gunshot]
1223
01:40:36,650 --> 01:40:39,373
[navigation beep]
1224
01:40:57,919 --> 01:40:59,913
[monitor beeping]
1225
01:41:04,353 --> 01:41:05,395
Need some help?
1226
01:41:10,936 --> 01:41:12,578
Sir, we have a problem.
1227
01:41:15,436 --> 01:41:16,686
You've been hacked.
1228
01:41:19,959 --> 01:41:23,191
[system alert beeping]
1229
01:41:34,817 --> 01:41:37,436
Sir, our cloud services are down,
1230
01:41:38,374 --> 01:41:41,186
the money's frozen and...
1231
01:41:41,270 --> 01:41:43,561
we don't have access
to anything right now.
1232
01:41:45,347 --> 01:41:46,436
Sir, what's next?
1233
01:41:48,796 --> 01:41:51,979
[rapid gunfire]
1234
01:42:21,091 --> 01:42:22,240
[gunshot]
1235
01:42:26,254 --> 01:42:27,228
Remember...
1236
01:42:28,816 --> 01:42:30,561
the story you told me.
1237
01:42:34,095 --> 01:42:35,228
Your guess was right.
1238
01:42:37,814 --> 01:42:39,770
The son did kill the father.
1239
01:42:42,575 --> 01:42:43,762
Because...
1240
01:42:44,308 --> 01:42:46,520
[breathing heavily]
1241
01:42:53,968 --> 01:42:54,936
All good?
1242
01:43:22,506 --> 01:43:25,232
[electricity crackling]
1243
01:43:38,397 --> 01:43:40,665
[electricity crackling]
1244
01:43:43,328 --> 01:43:44,858
He will come for me.
1245
01:43:59,623 --> 01:44:02,475
[cell phone buzzes]
1246
01:44:05,617 --> 01:44:06,503
Fateh.
1247
01:44:07,574 --> 01:44:11,033
Raza knows you are reaching his location.
1248
01:44:12,190 --> 01:44:13,294
Just be careful.
1249
01:44:14,666 --> 01:44:15,708
All the best.
1250
01:44:16,724 --> 01:44:17,967
Thank you, sir.
1251
01:44:24,884 --> 01:44:28,457
[continuous shooting]
1252
01:44:33,873 --> 01:44:36,461
[loud slurp]
1253
01:44:39,812 --> 01:44:41,046
[door opens]
1254
01:44:55,018 --> 01:44:57,988
[continuous shooting]
1255
01:45:14,929 --> 01:45:16,980
[heavy punch thud]
1256
01:45:25,730 --> 01:45:27,018
[bone cracks]
1257
01:45:29,729 --> 01:45:31,158
[magazine ejects]
1258
01:45:41,597 --> 01:45:43,377
[knife swish]
1259
01:45:47,336 --> 01:45:49,265
[knife stab]
1260
01:45:59,698 --> 01:46:01,693
[metallic clang]
1261
01:46:12,160 --> 01:46:14,501
[loud thud]
1262
01:46:25,280 --> 01:46:26,937
[brutal hit]
1263
01:46:37,074 --> 01:46:38,685
[gunshot]
1264
01:46:42,469 --> 01:46:45,439
[round chambered, gunshot]
1265
01:47:34,166 --> 01:47:35,420
How many more are there?
1266
01:47:38,047 --> 01:47:39,150
Nearly 100.
1267
01:47:49,205 --> 01:47:50,460
[gunshot]
1268
01:47:52,932 --> 01:47:53,823
Now it's 98.
1269
01:48:19,000 --> 01:48:20,556
Who the hell is this guy?
1270
01:48:23,473 --> 01:48:25,514
If you know,
1271
01:48:27,156 --> 01:48:28,723
you are dead.
1272
01:48:54,589 --> 01:48:55,808
[gunshot]
1273
01:49:01,802 --> 01:49:04,409
[explosion]
1274
01:49:14,529 --> 01:49:19,826
"Walk the path to victory, Fateh."
1275
01:49:20,119 --> 01:49:25,064
As they say, some stories don't
end until they reach a conclusion.
1276
01:49:26,046 --> 01:49:29,884
This story hadn't reached
its conclusion yet.
1277
01:50:39,127 --> 01:50:44,127
[continuous shooting]
1278
01:51:04,762 --> 01:51:06,527
[thud]
1279
01:51:12,872 --> 01:51:14,790
[kicks with force]
1280
01:51:37,438 --> 01:51:39,094
[knife swish]
1281
01:51:39,694 --> 01:51:41,202
[glass shatters]
1282
01:51:43,557 --> 01:51:45,519
[screams]
1283
01:53:07,061 --> 01:53:08,282
[heavy punch thud]
1284
01:53:22,977 --> 01:53:24,657
[gunfire]
1285
01:53:36,147 --> 01:53:39,310
[continuous shooting]
1286
01:53:44,682 --> 01:53:46,456
[weapon thuds on ground]
1287
01:53:51,467 --> 01:53:53,626
[bone-crunching blow]
1288
01:54:24,071 --> 01:54:27,339
"Walk the path to victory, Fateh."
1289
01:54:32,229 --> 01:54:35,690
"Walk the path to victory, Fateh."
1290
01:54:40,170 --> 01:54:43,248
"Walk the path to victory, Fateh."
1291
01:54:48,220 --> 01:54:51,663
"Walk the path to victory, Fateh."
1292
01:55:05,074 --> 01:55:07,232
[door closes]
1293
01:55:14,973 --> 01:55:17,806
This door isn't bulletproof you fool.
1294
01:55:19,430 --> 01:55:21,264
You'll be dead before me.
1295
01:55:24,514 --> 01:55:26,139
I knew you would show up.
1296
01:55:29,514 --> 01:55:31,056
Then you know
1297
01:55:32,098 --> 01:55:33,634
what's going to happen next.
1298
01:55:34,598 --> 01:55:35,768
[gunfire]
1299
01:55:44,014 --> 01:55:45,306
I will miss her.
1300
01:55:51,014 --> 01:55:52,348
You and I
1301
01:55:53,598 --> 01:55:56,681
were part of an agency
1302
01:55:56,764 --> 01:56:00,473
which first sent a picture
1303
01:56:01,556 --> 01:56:05,181
and then a phone call.
1304
01:56:07,723 --> 01:56:09,056
We never asked
1305
01:56:10,473 --> 01:56:13,598
who the target was and why?
1306
01:56:13,678 --> 01:56:16,514
Right or wrong, he had to be eliminated.
1307
01:56:20,431 --> 01:56:22,056
Then suddenly we get a call
1308
01:56:24,181 --> 01:56:28,056
that the agency has been shut down.
1309
01:56:28,681 --> 01:56:32,139
Without any prior
communication or knowledge,
1310
01:56:32,348 --> 01:56:34,389
they pulled the bloody plug.
1311
01:56:36,306 --> 01:56:39,514
One minute we were assets,
and the next minute we were liabilities.
1312
01:56:41,514 --> 01:56:42,383
But...
1313
01:56:43,848 --> 01:56:45,931
I am still doing the job,
1314
01:56:48,306 --> 01:56:50,681
except I take orders
from no one except me.
1315
01:56:52,264 --> 01:56:54,139
That's what separates you from me.
1316
01:56:57,014 --> 01:56:58,098
There's more.
1317
01:56:59,806 --> 01:57:01,764
You waged a war against the country,
1318
01:57:02,795 --> 01:57:04,056
I did it for the country.
1319
01:57:06,181 --> 01:57:11,181
Ever stopped to think how many poor
families died because of your cybercrime.
1320
01:57:12,181 --> 01:57:15,598
I gave them technology.
1321
01:57:16,973 --> 01:57:21,014
Their greed pushed them to their deaths.
1322
01:57:23,323 --> 01:57:26,556
There is no good or bad.
1323
01:57:27,598 --> 01:57:31,003
It's only unfortunate people.
1324
01:57:34,514 --> 01:57:36,639
We have to pay for our sins here.
1325
01:57:38,431 --> 01:57:41,848
Why you did it or who you did it for
1326
01:57:43,348 --> 01:57:44,931
doesn't matter to me.
1327
01:57:46,598 --> 01:57:49,306
Many people commit crimes
and escape punishment.
1328
01:57:50,598 --> 01:57:54,014
But not in your case.
1329
01:57:55,639 --> 01:57:57,056
I will kill you.
1330
01:57:58,556 --> 01:57:59,639
Unfortunately...
1331
01:58:01,431 --> 01:58:02,931
I can kill you only once.
1332
01:58:05,848 --> 01:58:06,973
Next time,
1333
01:58:08,139 --> 01:58:09,556
keep your character honest.
1334
01:58:11,556 --> 01:58:14,223
You will have a glorious funeral.
1335
01:58:16,028 --> 01:58:16,981
[chuckles]
1336
01:58:17,139 --> 01:58:18,681
How does it matter?
1337
01:58:21,514 --> 01:58:22,514
Actually...
1338
01:58:24,079 --> 01:58:25,098
it doesn't.
1339
01:58:27,909 --> 01:58:29,348
In every Ramayan,
1340
01:58:30,343 --> 01:58:31,639
Ravan has to die.
1341
01:58:33,176 --> 01:58:34,221
[gunfire]
1342
01:59:03,167 --> 01:59:05,164
[birds chirping]
1343
01:59:15,311 --> 01:59:16,626
[exhales]
1344
01:59:23,084 --> 01:59:24,503
Fateh, I am going back to London.
1345
01:59:26,919 --> 01:59:28,461
Hopefully, things will be better there.
1346
01:59:36,567 --> 01:59:37,535
[clicks tongue]
1347
01:59:37,904 --> 01:59:39,222
I am gonna miss India.
1348
01:59:42,017 --> 01:59:45,222
Everyone in India will miss you.
1349
01:59:48,201 --> 01:59:49,120
[chuckles]
1350
01:59:51,416 --> 01:59:52,348
And you?
1351
01:59:53,915 --> 01:59:59,307
I... will start my own
dairy farm in Punjab...
1352
02:00:05,761 --> 02:00:06,680
Wow...
1353
02:00:08,165 --> 02:00:10,009
- that's nice.
- Yeah.
1354
02:00:10,089 --> 02:00:11,368
[both chuckles]
1355
02:00:38,954 --> 02:00:40,131
Keep in touch.
1356
02:00:40,221 --> 02:00:41,194
Yeah.
1357
02:01:46,446 --> 02:01:50,044
Khushi, I thought that
1358
02:01:50,435 --> 02:01:53,949
it's easy to upload your dreams,
1359
02:01:54,408 --> 02:01:57,211
but downloading them takes a lifetime.
1360
02:01:57,554 --> 02:02:02,397
I was looking for a partner
for my dairy in Punjab,
1361
02:02:02,487 --> 02:02:04,454
who has some knowledge
of computers, and...
1362
02:02:04,544 --> 02:02:07,362
- Is it? Knowledge of computers?
- I was thinking...
1363
02:02:07,675 --> 02:02:10,746
Great. And percentage?
1364
02:02:12,878 --> 02:02:13,881
Hundred percent.
1365
02:02:15,302 --> 02:02:16,672
[laughing]
1366
02:02:22,784 --> 02:02:23,541
All good?
1367
02:02:23,930 --> 02:02:25,962
Yes. It's all good now.
1368
02:02:26,490 --> 02:02:30,024
[joyous music]
1369
02:02:48,972 --> 02:02:51,268
[suspenseful music]
1370
02:03:01,015 --> 02:03:01,802
[gunshot]
1371
02:03:01,802 --> 02:03:06,802
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1372
02:03:01,802 --> 02:03:11,802
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
87642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.