Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:09,000
Vi beklager, der er pres pÄ -
2
00:00:09,120 --> 00:00:12,360
- men danskere bedes vise
tÄlmodighed. Alle kommer med.
3
00:00:12,480 --> 00:00:17,520
Efterlad kun biler ved det afmĂŠrkede.
Vis hensyn og hold trafikken Äben -
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,240
- for busser og rejsende.
5
00:00:26,760 --> 00:00:30,840
Ăstkorridoren gennem Polen
vil kun vÊre Äben i 36 timer.
6
00:00:30,960 --> 00:00:36,320
Hav valide indrejsedokumenter klar,
sÄ der ikke opstÄr forsinkelser.
7
00:00:40,320 --> 00:00:43,120
Jeg vil rose danskernes handlekraft.
8
00:00:43,240 --> 00:00:47,440
Men rejs langsomt og vÊr sikker pÄ,
at planen holder.
9
00:00:47,560 --> 00:00:50,080
Hav bagagen klar
til sikkerhedskontrol.
10
00:00:55,240 --> 00:00:59,040
Driften af bankerne er sikret
under udflytningen.
11
00:00:59,160 --> 00:01:05,040
EU's hjĂŠlpepakker vil holde liv
i kronen, til den udfases nÊste Är.
12
00:01:13,560 --> 00:01:16,880
Det er kun tilladt at efterlade biler
i afmÊrkede bÄse.
13
00:01:17,000 --> 00:01:19,240
Vis hensyn og hold trafikken...
14
00:01:19,360 --> 00:01:22,560
Nej, det kan man ikke.
15
00:01:22,680 --> 00:01:26,600
Hvad gĂžr vi nu? To bĂžrn vil gerne
sige farvel til deres far!
16
00:01:31,240 --> 00:01:34,000
Der kan ikke udstedes danske pas.
17
00:01:34,120 --> 00:01:40,840
Ved tvivl om reglerne for visum sÄ gÄ
til Borgerservice ved udgang 11.
18
00:01:43,920 --> 00:01:47,400
Dansk valuta kan ikke lĂŠngere
anvendes.
19
00:01:47,520 --> 00:01:52,480
Der vil vĂŠre mulighed for at veksle
pÄ fÊrgen ved indgang 8F.
20
00:01:53,760 --> 00:02:00,640
Ved ankomst holder busserne klar
ved A3, A6, A7, C11 og C13.
21
00:02:32,200 --> 00:02:35,240
Jeg hÄber, der snart kommer
en afklaring.
22
00:02:35,360 --> 00:02:39,320
- Du har vist ikke sovet.
- Vi sad i Statsministeriet i nat.
23
00:02:39,440 --> 00:02:43,680
- Udenfor. Det har jeg ikke prĂžvet.
- Okay. Hvem var I derinde?
24
00:02:43,800 --> 00:02:45,680
Os departementschefer.
25
00:02:45,800 --> 00:02:49,600
SÄ blev vi kaldt ind til spÞrgsmÄl
og sÄ ud igen.
26
00:02:49,720 --> 00:02:54,880
- Hvad sagde de?
- Det kan jeg ikke stÄ og sige her.
27
00:02:55,000 --> 00:02:59,880
Alle partierne har vĂŠret der nu. Kun
statsministeren ved, hvad der sker.
28
00:03:00,000 --> 00:03:03,920
Du kan ikke sige et eller andet
mÄske?
29
00:03:07,560 --> 00:03:09,560
AltsÄ Hartung, han...
30
00:03:10,920 --> 00:03:15,000
Han gav mig noget,
som jeg tolker som et hint.
31
00:03:17,520 --> 00:03:20,400
I er ansat i Udenrigsministeriet.
32
00:03:20,520 --> 00:03:25,560
Jeg behĂžver vel ikke at understrege
tavshedspligten. Det gĂŠlder alle.
33
00:03:25,680 --> 00:03:30,280
ĂgtefĂŠller, bĂžrn... Ingen skal sige
noget fĂžr et pressemĂžde.
34
00:03:30,400 --> 00:03:34,680
- Jo, men med Borgerservice...
- I ved godt, hvad jeg snakker om.
35
00:03:34,800 --> 00:03:36,840
Vi er alle sammen trĂŠtte, ikke?
36
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Jeg kan ikke involvere jer mere,
sÄ...
37
00:03:40,080 --> 00:03:45,880
Undskyld. Det forstÄr jeg godt.
Det er bare meget kort tid...
38
00:03:54,880 --> 00:03:59,600
Som de professionelle folk, I er,
ved I, hvad I skal gĂžre.
39
00:05:47,720 --> 00:05:51,320
- Hej, mor.
- Hej, skat. Er du allerede gÄet?
40
00:05:51,440 --> 00:05:56,720
- Ja, jeg lod dig sove videre.
- Klokken er mange, men du er sĂžd.
41
00:05:57,760 --> 00:06:01,240
- SĂ„ ses vi om to uger, ikke?
- Mm.
42
00:06:01,360 --> 00:06:04,840
Har du husket din bĂŠrbar -
43
00:06:05,000 --> 00:06:09,320
- og dine bĂžger og din oplader
og din pose og...?
44
00:06:09,440 --> 00:06:12,280
Ja, jeg var tidligt oppe og pakke.
45
00:06:12,400 --> 00:06:16,080
Det er sÄ trist, nÄr du ikke er her.
Er du okay?
46
00:06:16,200 --> 00:06:19,600
Ja, ja, jeg skal bare til eksamen,
sÄ...
47
00:06:19,720 --> 00:06:22,240
Lad vĂŠre med at hilse far, ikke?
48
00:06:22,360 --> 00:06:24,400
- Okay.
- Det er godt. Kys, kys.
49
00:06:24,520 --> 00:06:26,360
Hej, hej. Kom her.
50
00:06:26,480 --> 00:06:29,560
SĂ„, ssh. Kys, kys.
51
00:06:29,680 --> 00:06:32,040
Vi ses, Laban.
52
00:06:49,120 --> 00:06:51,280
Meget i?
Vi putter meget mere i.
53
00:06:51,400 --> 00:06:55,440
- Skat? Jeg troede, du kom i aften.
- Jeg skal have mine cykelnĂžgler.
54
00:06:55,560 --> 00:07:01,520
Jeg har brugt den. Min er stadig
flad. NĂžglerne ligger i min taske.
55
00:07:03,440 --> 00:07:06,880
Shit, Laura. Du hader det der
frem og tilbage.
56
00:07:07,000 --> 00:07:09,880
Men vi elsker, nÄr hun er her,
gĂžr vi ikke?
57
00:07:10,000 --> 00:07:13,160
Elsker vi ikke, nÄr Laura er her?
58
00:07:13,280 --> 00:07:16,160
- Hvor er far henne?
- Oppe pÄ kontoret.
59
00:07:16,280 --> 00:07:19,720
- Hvem er deroppe?
- Min bror og Henrik.
60
00:07:19,840 --> 00:07:24,880
Han skal i gang med at bygge for dem,
sÄ de skal aflevere projektet i dag.
61
00:07:25,000 --> 00:07:26,520
GĂ„ bare derop.
62
00:07:29,840 --> 00:07:32,840
- Hej, skat.
- Jeg skal lige have mine nĂžgler.
63
00:07:33,000 --> 00:07:38,120
- Hej, Laura. Godt at se dig.
- I lige mÄde.
64
00:07:38,240 --> 00:07:42,120
- Hej, Nikolaj. Hvordan gÄr det?
- Jo...
65
00:07:43,760 --> 00:07:47,000
- SĂ„ smutter jeg. Vi ses.
- Det er godt.
66
00:07:47,080 --> 00:07:51,480
Vi ses. Har du spist?
Hav det godt. Vi ses.
67
00:07:57,720 --> 00:08:00,440
Hvad sÄ?
68
00:08:01,640 --> 00:08:03,560
Hvad laver I?
69
00:08:03,680 --> 00:08:07,840
Ja... Det er bare Elias,
der har kigget sygt meget pÄ din rÞv.
70
00:08:08,000 --> 00:08:12,800
Tag dig sammen.
Han taler altid sÄ grimt til kvinder.
71
00:08:12,920 --> 00:08:16,760
- Pis af med dig!
- Valde, for helvede!
72
00:08:16,880 --> 00:08:18,520
Fuck dig!
73
00:08:18,640 --> 00:08:21,720
Tag dig sammen, din nar!
74
00:08:27,880 --> 00:08:30,080
- SeriĂžst?
- Ja.
75
00:08:30,200 --> 00:08:32,160
Fuck hvor sweet!
76
00:08:34,880 --> 00:08:38,600
Vil du ikke sidde bagpÄ,
sÄ cykler jeg?
77
00:08:38,720 --> 00:08:42,800
- Ja...
- Ja? Optur! SÄ sÊt dig bagpÄ.
78
00:08:48,360 --> 00:08:50,400
- Sidder du fint?
- Ja.
79
00:08:50,520 --> 00:08:52,600
Det er godt.
80
00:08:54,600 --> 00:08:56,600
Okay. Op i gear.
81
00:08:57,760 --> 00:09:02,000
Vi har travlt. Der er morgensamling,
og jeg skal spille koklokke.
82
00:09:06,480 --> 00:09:10,000
Det mÄ du undskylde.
Den knĂŠkkede.
83
00:09:10,080 --> 00:09:12,680
Sorry.
84
00:09:51,320 --> 00:09:56,200
I see the crystal raindrops fall
and the beauty of it all
85
00:09:56,320 --> 00:10:00,440
is when the sun comes shining through
86
00:10:00,560 --> 00:10:02,840
To make those rainbows in my mind...
87
00:10:02,960 --> 00:10:06,720
- SĂ„ kommer ham med scoretricket.
- Ja, 100 procent!
88
00:10:06,840 --> 00:10:10,720
- Vi kalder ham hjerteknuseren.
- Jeg er en guttermand.
89
00:10:10,840 --> 00:10:12,640
OgsÄ en hjerteknuser.
90
00:10:12,760 --> 00:10:15,400
- Hej.
- Hvad sÄ?
91
00:10:15,520 --> 00:10:18,280
Hvad fuck har Elias gang i?
92
00:10:18,400 --> 00:10:21,160
- Han er sygt nice.
- Det er din fĂŠtter.
93
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
I know.
Derfor kan man godt... Du kan godt.
94
00:10:24,480 --> 00:10:27,320
Du fÄr 100 procent min consent.
95
00:10:27,440 --> 00:10:30,040
- Elias!
- Nej.
96
00:10:30,160 --> 00:10:32,040
- Hvad laver du?
- Hvad?
97
00:10:32,160 --> 00:10:34,280
Hvad laver du?
98
00:10:34,400 --> 00:10:38,360
- Jeg stÄr bare.
- Hvad glor du pÄ min veninde for?
99
00:10:38,480 --> 00:10:42,000
Det er sjovt, du siger det.
Det gjorde han ogsÄ i morges.
100
00:10:42,120 --> 00:10:46,480
- Synes du, Laura er lidt sĂžd?
- Jeg stÄr her bare.
101
00:13:13,080 --> 00:13:14,560
Hvad sÄ?
102
00:13:16,320 --> 00:13:18,920
Du har ikke nogen dĂžrklokke.
103
00:13:20,040 --> 00:13:23,120
Ăhm, nej, man skal bruge den der.
104
00:13:24,120 --> 00:13:28,320
Hmm. Smart, smart.
Du har glemt noget.
105
00:13:28,440 --> 00:13:31,720
- Hvad?
- Jeg fuckede op med din pedal.
106
00:13:31,840 --> 00:13:35,160
Jeg har kĂžbt en ny til dig.
Som undskyld.
107
00:13:39,520 --> 00:13:43,040
Du er ikke i skole?
Ligger du bare her og sover?
108
00:13:43,160 --> 00:13:46,840
Nej, jeg skriver opgave.
109
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
Fair.
110
00:13:52,280 --> 00:13:55,400
Hvor stÄr cyklen?
SÄ skal jeg fÄ det fikset.
111
00:13:57,320 --> 00:14:01,240
Vil du... Vil du ind?
112
00:14:05,720 --> 00:14:08,680
Er det ikke derfor, du er her?
113
00:14:11,880 --> 00:14:14,480
Ăh...
114
00:14:14,600 --> 00:14:19,080
- Det ved jeg ikke.
- Du kan bare give den der til mig.
115
00:14:19,640 --> 00:14:22,000
SĂ„...
116
00:14:22,120 --> 00:14:25,160
Ja. Helt sikkert.
117
00:14:26,840 --> 00:14:29,360
Ăhm...
118
00:14:29,480 --> 00:14:32,280
Vi ses... sÄ.
119
00:14:36,800 --> 00:14:39,160
Sov godt.
120
00:14:42,000 --> 00:14:47,120
Efter Hollands Ăžkonomiske ruin
sĂžger tusindvis mod andre lande.
121
00:14:47,240 --> 00:14:50,000
Vivian Vestergaard er i Bruxelles.
122
00:14:50,800 --> 00:14:55,240
Intet land har brugt mere pÄ
kystsikring end Holland -
123
00:14:55,360 --> 00:14:59,440
- men det har medfĂžrt
konkurs pÄ konkurs...
124
00:15:12,040 --> 00:15:14,240
Hallo.
125
00:15:20,160 --> 00:15:22,440
Hallo!
126
00:15:24,680 --> 00:15:29,560
- Jacob? Hej, Jacob.
- Undskyld, jeg bare vader ind.
127
00:15:29,680 --> 00:15:33,240
- Godt at se dig.
- Hvor er din mand henne?
128
00:15:33,360 --> 00:15:35,680
Skat, Jacob er kommet.
129
00:15:35,800 --> 00:15:39,840
Jeg valgte at gÄ en anden vej
med dĂžrpartiet i vestibulen.
130
00:15:39,960 --> 00:15:43,840
- Okay.
- Oliebehandlet eg i stedet for.
131
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Ellers er vi klar til at kĂžre.
132
00:15:46,120 --> 00:15:50,880
- Hej, svoger. Jeg skulle hilse.
- Jeg troede, du havde aflyst.
133
00:15:51,000 --> 00:15:56,240
- Du sagde, vi skulle tale om det.
- PĂ„ et andet tidspunkt.
134
00:15:56,360 --> 00:15:58,880
- Han stÄr her nu.
- Tale om hvad?
135
00:15:59,000 --> 00:16:05,600
Det hele gÄr sgu lidt stÊrkt lige nu.
Jeg har set, du har ringet, men...
136
00:16:05,720 --> 00:16:07,920
Men...
137
00:16:10,440 --> 00:16:16,000
Det er, fordi de fleste af vores
erhvervsejendomme bliver solgt.
138
00:16:17,600 --> 00:16:21,360
- Hvad?
- Nok i lĂžbet af et par dage.
139
00:16:21,480 --> 00:16:24,440
De er lavt sat, sÄ det gÄr stÊrkt.
140
00:16:25,800 --> 00:16:28,440
Du beholder dit forskud -
141
00:16:28,560 --> 00:16:32,920
- men vi stopper ejendomsdelen
og byggeriet.
142
00:16:34,360 --> 00:16:36,280
Hvad?
143
00:16:37,400 --> 00:16:38,240
Hvorfor?
144
00:16:40,840 --> 00:16:42,760
Nej!
145
00:16:44,600 --> 00:16:50,080
Det har de jo sagt fĂžr. Sagde de
ikke, det var ret definitivt afvist?
146
00:16:50,200 --> 00:16:55,280
Jo, for tre Är siden. Man diskuterer
stadig, hvorfor vandet stiger.
147
00:16:55,400 --> 00:16:58,360
- Det gĂžr de jo hele tiden.
- Ja.
148
00:16:58,480 --> 00:17:00,560
Hvorfor sÄ lige nu?
149
00:17:00,680 --> 00:17:05,200
- AltsÄ, er I sikre pÄ det her?
- Danmark ligger jo lavt.
150
00:17:05,320 --> 00:17:08,080
PĂ„ sigt kan det ikke betale sig
at sikre os.
151
00:17:08,200 --> 00:17:11,240
Det er bedre at flytte ud nu,
inden det er for sent.
152
00:17:11,360 --> 00:17:16,480
- Jamen for helvede!
- Det er rettidig dansk omhu.
153
00:17:16,600 --> 00:17:21,200
Det er delvist pÄ grund af Hollands
Þkonomiske kollaps i sidste mÄned.
154
00:17:21,320 --> 00:17:27,200
Det blev for omkostningstungt
at aflede alt det vand -
155
00:17:27,320 --> 00:17:31,600
Flere hollĂŠndere er begyndt
at flytte ud. Det er massivt faktisk.
156
00:17:31,720 --> 00:17:35,680
Med alle flytningestrĂžmmene
sydfra betyder det...
157
00:17:37,000 --> 00:17:40,920
... at grĂŠnserne begynder at lukke
for danskere i Europa.
158
00:17:41,040 --> 00:17:45,560
Derfor vil man gerne af sted,
inden Europa har lukket helt ned.
159
00:17:46,400 --> 00:17:49,680
Vi tror, der bliver et kvotesystem -
160
00:17:49,800 --> 00:17:55,080
- men det er bedst for min sĂžster
og dig at komme ud i god tid.
161
00:17:56,320 --> 00:18:00,680
Og som arkitekt mÄ du kunne fÄ
opgaver i udlandet?
162
00:18:00,800 --> 00:18:04,840
- Du har arbejdet i Frankrig, ikke?
- Det er kraftedeme lĂŠnge siden.
163
00:18:05,000 --> 00:18:08,920
Frankrig er et oplagt mÄl. I kan
lide det og har relationer til det.
164
00:18:09,040 --> 00:18:12,320
Amalie skal arbejde, nÄr Mikkel
bliver stĂžrre, og hun kan fransk.
165
00:18:12,440 --> 00:18:15,640
MÄske ikke til at arbejde
som psykolog -
166
00:18:15,760 --> 00:18:20,880
- men hun er der hver sommer med far.
I elsker Frankrig.
167
00:18:21,000 --> 00:18:22,480
- SĂ„...
- Ja tak!
168
00:18:22,600 --> 00:18:26,920
- Her. Tag sÄdan en.
- Nej tak. Jeg er i bil.
169
00:18:27,040 --> 00:18:32,640
Vi begyndte at drikke hernede
fra i gÄr af. Ikke, Henrik?
170
00:18:32,760 --> 00:18:35,920
Ja. Det er rimelig overvĂŠldende.
171
00:18:36,040 --> 00:18:41,360
Jeg kan slet ikke... Jeg ved ikke,
hvad det indebĂŠrer.
172
00:18:41,480 --> 00:18:45,880
Udenrigsministeriet begynder
at genhuse plejehjem -
173
00:18:46,000 --> 00:18:48,360
- ud af landet nu her.
174
00:18:48,480 --> 00:18:52,440
Og langtidsindlagte pÄ sygehuse
og alle i fĂŠngsler.
175
00:18:52,560 --> 00:18:56,440
Ja, og sÄ x antal
helt almindelige familier.
176
00:18:56,560 --> 00:18:59,360
SÄ vi fÄr travlt.
177
00:18:59,480 --> 00:19:03,240
MÄske vil Jacob vide,
hvornÄr det bliver offentliggjort.
178
00:19:03,360 --> 00:19:05,520
Torsdag i nĂŠste uge.
179
00:19:05,640 --> 00:19:08,000
Intet er sikkert endnu.
180
00:19:08,120 --> 00:19:13,880
BÄde Tyskland, Frankrig og England
har jo satset massivt pÄ afdÊmning.
181
00:19:14,000 --> 00:19:19,360
De har en stĂŠrkere Ăžkonomi
end Holland, sÄ de holder fast.
182
00:19:19,480 --> 00:19:24,600
Norge, Sverige og Finland ligger jo
hÞjere, sÄ det er ogsÄ en mulighed.
183
00:19:26,400 --> 00:19:29,000
Men, Jacob...
184
00:19:29,080 --> 00:19:31,840
- Jacob, Jacob.
- Ja.
185
00:19:32,000 --> 00:19:36,600
Helt lavpraktisk for dig
sÄ er det bare vigtigt at vide -
186
00:19:37,560 --> 00:19:39,600
- at lige om lidt sÄ fÄr
bankerne det svĂŠrt -
187
00:19:39,720 --> 00:19:44,720
- fordi alle har deres penge i fast
ejendom, som bliver ingenting vĂŠrd.
188
00:19:44,840 --> 00:19:48,680
Man kan ikke sĂŠlge ejendomme
i et land, folk skal flytte ud af.
189
00:19:48,800 --> 00:19:51,560
Det kommer til at blive ret vildt.
190
00:19:53,200 --> 00:19:54,880
Nu ved du det.
191
00:19:55,000 --> 00:19:58,360
Jeg tror, I skal sĂŠlge huset.
192
00:19:58,480 --> 00:20:02,000
I har indtil pÄ torsdag,
hvor jeg tror, der kommer pressemĂžde.
193
00:20:02,080 --> 00:20:06,240
AltsÄ skal vi sÊlge vores hus nu?
Det kan jeg jo ikke nÄ.
194
00:20:06,360 --> 00:20:09,480
- PrĂžv.
- Jamen det kan vi...
195
00:20:09,600 --> 00:20:12,760
- Se, om du kan fÄ skudt det af.
- SĂŠt det lavt.
196
00:20:12,880 --> 00:20:14,880
Det kan godt vÊre, du kan nÄ det.
197
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
Det er forfĂŠrdeligt. Jeg troede
aldrig reelt, det ville ske.
198
00:20:20,080 --> 00:20:24,160
- Lad os nu se, om de holder fast.
- Det er ikke sikkert.
199
00:20:24,280 --> 00:20:27,680
- Hvordan fanden har I kunnet nÄ det?
- Jeg sÄ det lidt komme.
200
00:20:27,800 --> 00:20:31,920
SĂ„ foreslog jeg Henrik
at fÄ styr pÄ nogle ting.
201
00:20:32,040 --> 00:20:35,880
- Men det mÄ I jo ikke.
- Nej, det er ikke lovligt.
202
00:20:36,000 --> 00:20:39,120
Det har vĂŠret lidt en manĂžvre, for
bestyrelsen mÄtte ikke vide noget.
203
00:20:39,240 --> 00:20:41,520
Der er ingen, der mÄ vide noget.
204
00:20:42,600 --> 00:20:47,560
Jacob, du mÄ love ikke at sige det
videre. Heller ikke til min sĂžster.
205
00:20:47,680 --> 00:20:49,720
- Jeg fÄr problemer.
- Jeg siger ikke noget.
206
00:20:49,840 --> 00:20:53,840
PrÞv ogsÄ, om du kan hÊve
nogle penge kontant. Euro.
207
00:20:54,000 --> 00:20:59,400
Eller guld. Eller diamanter.
Jeg ved godt, det lyder vanvittigt -
208
00:20:59,520 --> 00:21:04,040
- men vi ved jo ikke, hvad der sker
med bankerne og kursfald.
209
00:21:04,160 --> 00:21:07,920
- SĂ„ meget du kan.
- Jeg har kun det, vi har i huset.
210
00:21:08,040 --> 00:21:13,440
- Minus det, jeg skylder dig.
- I know. Glem det.
211
00:21:13,560 --> 00:21:18,640
Vi skal til Basel og hente sÄ mange
euro, vi kan slippe af sted med.
212
00:21:18,760 --> 00:21:23,000
SÄ kan ingen gÞre krav pÄ dem.
De er ude af systemet. VĂŠk.
213
00:21:23,120 --> 00:21:29,280
Vi kender en banker dernede. Nik og
jeg smugler fandeme lortet tilbage.
214
00:21:29,400 --> 00:21:32,880
Men altsÄ, ro pÄ.
De har jo sagt det fĂžr, ikke?
215
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
SĂ„ du tror ikke, det sker? Skal jeg
sĂŠlge huset eller ikke sĂŠlge huset?
216
00:21:40,520 --> 00:21:44,200
- Ja, det tror jeg, du skal. Hurtigt.
- Godt.
217
00:22:45,000 --> 00:22:50,080
- Hej, Hvordan har Lucas det i dag?
- Lucas har en total lortedag.
218
00:22:50,200 --> 00:22:54,600
Han har ikke sovet i nat. Han har
ikke lyst til at vĂŠre i klub i dag.
219
00:22:54,720 --> 00:22:58,040
- Skal han ikke ind?
- Jeg har prĂžvet tre gange.
220
00:22:58,160 --> 00:23:02,560
Kan du ikke? Han vil kun snakke
med dig. Han elsker dig.
221
00:23:02,680 --> 00:23:06,640
- Laura, kan du tage en vagt torsdag?
- Ja.
222
00:23:07,680 --> 00:23:09,760
Lucas?
223
00:23:12,240 --> 00:23:16,920
Hey. Du har ikke sovet sÄ godt i nat,
hĂžrer jeg?
224
00:23:18,840 --> 00:23:23,520
Du bliver hentet lige om lidt,
og sÄ skal du hen og spille fodbold.
225
00:23:24,640 --> 00:23:26,720
Skal jeg lĂŠse lidt for dig?
226
00:23:27,880 --> 00:23:30,360
LĂŠs der.
227
00:23:31,600 --> 00:23:37,040
Der stÄr, at solen har skinnet
i nÊsten 4,6 milliarder Är.
228
00:23:37,160 --> 00:23:39,280
Hvad stÄr der mere?
229
00:23:42,000 --> 00:23:46,840
At den skinner
cirka fem milliarder Är til.
230
00:23:53,760 --> 00:23:56,800
Hvad sÄ nÄr den ikke skinner mere?
231
00:23:58,880 --> 00:24:02,040
SĂ„ bliver det nok lidt koldt.
232
00:24:09,840 --> 00:24:11,480
Hvad sker der, Lucas?
233
00:24:18,880 --> 00:24:22,560
Kan du mĂŠrke noget derude?
234
00:24:39,040 --> 00:24:41,600
Godt presset!
Op ad banen.
235
00:24:43,240 --> 00:24:46,040
Ja! Skideflot!
236
00:24:54,240 --> 00:24:58,560
Lucas, Christel, kan vi lige
snakke sammen bagefter?
237
00:24:58,680 --> 00:25:00,000
Jo.
238
00:25:00,120 --> 00:25:03,880
Kom. Kom sÄ. Boldene.
239
00:25:09,880 --> 00:25:12,240
Lucas, kom.
240
00:25:14,000 --> 00:25:17,520
- Har du ikke betalt?
- Det er ikke det.
241
00:25:17,640 --> 00:25:21,040
Du har jo haft 17 spasseranfald
og vÊret oppe at slÄs.
242
00:25:21,160 --> 00:25:24,400
- Det har jeg sgu da ikke.
- Ah!
243
00:25:27,240 --> 00:25:29,240
Hej.
244
00:25:30,120 --> 00:25:34,360
- Hej.
- Hej. Hold da op. I er mange.
245
00:25:34,480 --> 00:25:39,040
- Har han gjort noget kriminelt?
- Bare kom indenfor.
246
00:25:39,160 --> 00:25:42,680
Hvis I bare sĂŠtter jer ned -
247
00:25:42,800 --> 00:25:45,720
- sÄ finder vi ud af det hele.
248
00:25:45,840 --> 00:25:48,560
SĂŠt dig lige ned, Lucas.
249
00:25:50,560 --> 00:25:52,880
Skat, sĂŠt dig ned.
250
00:25:55,120 --> 00:25:57,240
SĂŠt dig ned.
251
00:25:57,360 --> 00:26:00,520
Skat, hvad har vi lige snakket om?
252
00:26:01,640 --> 00:26:06,960
Godt, sÄ... sÄ stÄr du. Du er en
af de udvalgte i Skandinavien -
253
00:26:07,080 --> 00:26:10,800
- som mÄske kan komme
pÄ fodboldakademi i Liverpool.
254
00:26:16,200 --> 00:26:17,520
SĂ„...
255
00:26:17,640 --> 00:26:21,080
Vi vil bare gerne sige tillykke.
256
00:26:23,080 --> 00:26:26,800
- Det er da helt vildt.
- Den er ikke helt hjemme endnu.
257
00:26:26,920 --> 00:26:31,320
De kigger pÄ masser af spillere,
sÄ hvis det skal lykkes -
258
00:26:31,440 --> 00:26:37,240
- sÄ skal du virkelig yde noget og
styre dit temperament. Kan du det?
259
00:26:40,080 --> 00:26:41,440
Det kan du godt.
260
00:26:45,520 --> 00:26:49,000
- Ja.
- Tillykke, Lucas.
261
00:26:49,080 --> 00:26:52,760
Det er vildt. Hvad sÄ?
262
00:26:52,880 --> 00:26:56,600
- Du mÄ lÊre at styre dig lidt.
- AltsÄ, sÄdan her?
263
00:26:56,720 --> 00:26:59,440
- Hvad fuck laver du?!
- Hvad sÄ?
264
00:26:59,560 --> 00:27:03,040
Er du blevet sindssyg eller hvad?
265
00:27:05,120 --> 00:27:09,440
Stop!
Vi skal til fucking UK!
266
00:27:09,560 --> 00:27:14,480
Vi skal til fucking UK.
ForstÄr du, hvor vild du er?!
267
00:27:14,600 --> 00:27:17,760
Jeg mÄ nok ned til Gilles Benni.
268
00:27:17,880 --> 00:27:22,320
I Paris?
Shit, hvad koster sÄdan en billet?
269
00:27:22,440 --> 00:27:26,560
- KĂžrer du derned?
- Det ved jeg ikke endnu.
270
00:27:28,240 --> 00:27:31,240
Jeg mÄ ned og lÊgge nogle planer.
271
00:27:32,360 --> 00:27:35,880
Jeg troede, du skulle lave
Langelinie-projektet?
272
00:27:36,000 --> 00:27:39,640
Jeg er ikke sikker pÄ,
det bliver til noget.
273
00:27:39,760 --> 00:27:44,040
Okay. Hvad med Henrik?
Det kĂžrer da, ikke?
274
00:27:44,160 --> 00:27:47,440
Jo, eller de har...
275
00:27:47,560 --> 00:27:51,600
- Jeg skulle hilse fra din bror.
- Men?
276
00:27:55,000 --> 00:27:58,200
Alt er fint. Jeg skal bare...
277
00:27:58,320 --> 00:28:01,480
Jeg skal bare lige undersĂžge
nogle ting.
278
00:28:01,600 --> 00:28:04,760
- Alt er fint.
- Far, hvad gÄr det ud pÄ?
279
00:28:04,880 --> 00:28:07,800
Det bliver heller ikke nu alligevel.
280
00:28:07,920 --> 00:28:11,480
- Blev du fĂŠrdig med opgaven?
- Hun blev vist forstyrret.
281
00:28:11,600 --> 00:28:16,960
Jeg mÞdte en ung mand ude pÄ vejen.
Han skulle ordne en pedal.
282
00:28:17,080 --> 00:28:20,000
NÄ, men sÄ lÊnge det bare er pedaler,
der bliver ordnet.
283
00:28:20,080 --> 00:28:22,200
- Ej! GrĂŠnse!
- Hvad har jeg sagt?
284
00:28:22,320 --> 00:28:25,880
- Du er irriterende!
- Laura, tag nu.
285
00:29:01,000 --> 00:29:03,880
- Skat...
- Mm.
286
00:29:06,160 --> 00:29:09,760
Din bror siger, de lukker landet ned.
287
00:29:09,880 --> 00:29:11,760
Hvad?
288
00:29:14,680 --> 00:29:18,680
Vi bliver nĂždt til at sĂŠlge det hele
og flytte til udlandet.
289
00:29:21,680 --> 00:29:25,000
Jacob, hvad er det, du siger?
290
00:29:25,080 --> 00:29:28,760
Jeg er ved at bestille nogle penge
kontant.
291
00:29:29,840 --> 00:29:34,120
Der kommer en ejendomsmĂŠgler i morgen
og ser pÄ huset.
292
00:29:39,040 --> 00:29:42,240
Jeg kan mÄske fÄ et job
hos Gilles Benni.
293
00:29:43,400 --> 00:29:47,600
Lad os nu se. Det kan vĂŠre,
det bare er noget, de siger.
294
00:29:51,640 --> 00:29:55,760
Jeg ringer til Nikolaj igen og hĂžrer,
om vi kan regne med det.
295
00:29:56,760 --> 00:29:59,880
SĂ„, skat. Rolig.
296
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
SÄ, sÄ, sÄ.
297
00:30:02,280 --> 00:30:07,040
- Jacob, hvad er det, du siger?
- SÄ, sÄ, rolig. Vi finder ud af det.
298
00:30:12,400 --> 00:30:16,320
Hey, trĂŠk vejret.
Vi finder ud af det.
299
00:30:17,880 --> 00:30:20,400
SĂ„ bare helt rolig, ikke?
300
00:30:25,480 --> 00:30:28,400
- Hey.
- Velkommen til Danmark. Pas?
301
00:30:28,520 --> 00:30:30,400
VĂŠrsgo.
302
00:30:30,520 --> 00:30:34,560
Jeg er diplomat.
Det er derfor, det er diplomatpas.
303
00:30:35,360 --> 00:30:37,920
Og en kĂŠmpe svindler.
304
00:30:41,720 --> 00:30:44,400
- Det er fint.
- Tak.
305
00:30:52,720 --> 00:30:56,120
Synes du, det var smart?
306
00:30:56,240 --> 00:30:59,680
Med alle de kontanter i bilen?
Du vil gerne i spjĂŠldet?
307
00:30:59,800 --> 00:31:02,320
Nej, nej. Slap af.
308
00:31:04,800 --> 00:31:08,520
- Skal vi grave dem ned?
- Hvad? Nej!
309
00:31:08,640 --> 00:31:13,280
Det er alt for dramatisk.
Vi lĂŠgger dem over til mor.
310
00:31:30,360 --> 00:31:34,760
Vildt at tÊnke pÄ, at hele landet
er kommet til at se sÄdan her ud.
311
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Helt stille.
312
00:31:40,000 --> 00:31:44,800
Jeg har talt med departementschefen.
Jeg kan mÄske fÄ et job i London.
313
00:31:44,920 --> 00:31:47,640
De Äbner en udrejseenhed derovre.
314
00:31:47,760 --> 00:31:51,240
SĂ„ kan vi flytte ind i Olivers hus
i Reading.
315
00:31:51,360 --> 00:31:53,280
Godt.
316
00:31:56,040 --> 00:31:58,800
SĂ„ er der bare det med min bror.
317
00:32:00,160 --> 00:32:04,560
- Hvad med din bror?
- Jeg ville kĂžre over til ham.
318
00:32:04,680 --> 00:32:09,440
Og snakke med ham ogsÄ.
Det bliver jeg nĂždt til, Nik.
319
00:32:09,560 --> 00:32:13,400
Det ved jeg ikke. Du ved, hvordan
han er. Han er fucking sindssyg.
320
00:32:13,520 --> 00:32:18,760
Jeg giver ham bare et hint.
Om at han skal fÄ solgt.
321
00:32:18,880 --> 00:32:22,520
- Jeg behĂžves jo ikke...
- Nej, nej, Henrik.
322
00:32:22,640 --> 00:32:26,520
Forestil dig, at han finder ud af,
jeg har solgt uden ham -
323
00:32:26,640 --> 00:32:31,520
- sÄ gÄr han amok og konkurs, hvis
han ikke bare fÄr solgt noget af det.
324
00:32:31,640 --> 00:32:34,160
- Han kommer ogsÄ efter dig.
- Jeg gÄr.
325
00:32:34,280 --> 00:32:36,320
Nik!
326
00:32:51,480 --> 00:32:54,520
Du kan ikke bare lade vĂŠre med
at sige noget.
327
00:32:57,280 --> 00:33:01,520
Han stod i retten og lĂžj sig
til stĂžrstedelen af din fars arv.
328
00:33:01,640 --> 00:33:05,400
Han tÊskede pÄ dig hver morgen,
mens de gamle lÄ med tÞmmermÊnd.
329
00:33:05,520 --> 00:33:07,480
Det plejer du at sige.
330
00:33:07,600 --> 00:33:10,640
Og nĂŠsten invaliderede din fĂžrste
kĂŠreste, fordi han var en dreng.
331
00:33:10,760 --> 00:33:13,520
Og tvunget ham til at drikke pis!
332
00:33:17,120 --> 00:33:20,240
Jeg har heller ikke lyst til
at sige det til ham.
333
00:33:20,360 --> 00:33:25,120
Men han er blevet ĂŠldre
og forhÄbentlig Êndret sig lidt.
334
00:33:28,240 --> 00:33:30,600
Og sÄ har han ogsÄ bÞrn.
335
00:33:32,720 --> 00:33:35,360
De har jo ikke gjort noget.
336
00:33:38,080 --> 00:33:42,640
- Dem kan du godt lide? Hans bĂžrn?
- Ja da.
337
00:33:42,760 --> 00:33:47,600
August skal konfirmeres lige om lidt,
og William bliver student.
338
00:33:47,720 --> 00:33:50,200
De mister alt. Det hele.
339
00:33:55,080 --> 00:33:58,400
Du skylder jo faktisk stadig mig
nogle bĂžrn.
340
00:34:00,640 --> 00:34:04,600
Ăh... ja. MĂ„ske lidt vildt tidspunkt.
341
00:34:07,840 --> 00:34:11,480
Det kunne jeg godt tĂŠnke mig,
vi gjorde, Henrik.
342
00:34:11,600 --> 00:34:14,320
Jeg drĂžmte faktisk om det i nat.
343
00:34:20,040 --> 00:34:22,160
Mener du det?
344
00:34:22,280 --> 00:34:24,120
Ja.
345
00:34:26,200 --> 00:34:28,560
Okay...
346
00:34:28,680 --> 00:34:30,920
Vildt.
347
00:34:31,040 --> 00:34:33,200
Men... altsÄ...
348
00:34:33,320 --> 00:34:35,480
Kan man det?
349
00:34:39,920 --> 00:34:43,640
Vi kunne jo snakke med
Jane og Amanda om det.
350
00:35:11,560 --> 00:35:16,880
Den her er kun syv centimeter, sÄ den
passer ikke. Det er en ommer.
351
00:35:20,680 --> 00:35:23,600
- Hej.
- Hej, brormand.
352
00:35:23,720 --> 00:35:27,080
- Hvad sker der? Eller sĂŠt dig ned.
- Ja tak. Nej...
353
00:35:27,200 --> 00:35:30,360
De sagde pÄ kontoret,
du var herude.
354
00:35:30,480 --> 00:35:34,000
Jeg ville bare lige sige hej
og tĂŠnkte, om...
355
00:35:34,120 --> 00:35:37,440
... vi mÄske lige kunne snakke lidt.
356
00:35:37,560 --> 00:35:39,720
Ja... okay.
357
00:35:40,560 --> 00:35:45,120
Ăhm, altsĂ„, ja, jeg vil gerne hĂžre,
hvordan det gÄr og sÄ videre.
358
00:35:45,240 --> 00:35:50,400
- Jeg havde ikke set det komme?
- Nej, nej, men...
359
00:35:52,200 --> 00:35:56,560
Der er ogsÄ noget omkring
ejendommene, jeg vil tale med dig om.
360
00:35:56,680 --> 00:35:59,480
Ejendommene? Ja.
361
00:35:59,600 --> 00:36:03,160
- Christiansholm?
- Ja, blandt andet.
362
00:36:03,280 --> 00:36:06,840
Far gav mig Christiansholm,
som jeg tog -
363
00:36:07,000 --> 00:36:11,720
- og det har vi rettens ord pÄ,
for helvede, mand!
364
00:36:11,840 --> 00:36:15,520
Du kan ikke komme og genere mig
med det pis!
365
00:36:17,400 --> 00:36:20,920
Jeg har vĂŠret her i tre minutter,
og sÄ sviner du mig til.
366
00:36:24,920 --> 00:36:27,840
Du er jo ikke noget normalt menneske.
367
00:36:34,240 --> 00:36:36,360
Okay.
368
00:36:38,000 --> 00:36:40,680
SĂ„ prĂžver jeg lige igen, Peter.
369
00:36:41,800 --> 00:36:44,600
Jeg er kommet for at fortĂŠlle dig
noget for dine bĂžrns skyld.
370
00:36:44,720 --> 00:36:46,640
- Hold nu din kĂŠft!
- Det er vigtigt.
371
00:36:46,760 --> 00:36:51,200
Hvad er det, dig og din homoven
har brygget sammen? Hvad?
372
00:36:57,480 --> 00:36:59,520
Ikke noget.
373
00:37:03,920 --> 00:37:06,240
Det er ikke noget.
374
00:37:09,920 --> 00:37:12,920
Jeg ved ikke, hvad jeg laver her.
375
00:37:14,120 --> 00:37:18,880
Det er en vidunderlig terrasse.
Ăst er her, sĂ„ der er morgensol.
376
00:37:19,480 --> 00:37:24,120
Hallo? Hej.
Hvem er I? Hvad laver I?
377
00:37:24,240 --> 00:37:27,760
Ăh... Det er mig, der er Hektor,
ejendomsmĂŠgleren.
378
00:37:28,760 --> 00:37:33,880
Jeg har aftalt med din far,
at vi er ude inden 14.30.
379
00:37:34,000 --> 00:37:36,840
Kan du komme tilbage 14.30?
380
00:37:37,000 --> 00:37:40,880
Huset er sat til salg, og din far
vil gerne have mange igennem.
381
00:37:41,000 --> 00:37:44,800
Far, hvorfor er der mennesker,
der ser pÄ huset?
382
00:37:44,920 --> 00:37:49,800
Jeg undersĂžger lige nogle ting.
Jeg vidste ikke, du var hjemme.
383
00:37:49,920 --> 00:37:52,560
- Hvor er du?
- Jeg er i en bank.
384
00:37:52,680 --> 00:37:56,920
- Amalie stÄr og stresser. Slap af.
- SĂŠlger du huset uden at sige det?
385
00:37:57,040 --> 00:38:00,880
Ja, mÄske. Det tror jeg.
Laura, du skal ikke blande dig.
386
00:38:01,000 --> 00:38:05,680
- Jeg henter Mikkel.
- GĂ„ ud af huset, mens de er der.
387
00:38:08,520 --> 00:38:12,080
Undskyld?
I bliver nÞdt til at gÄ.
388
00:38:12,200 --> 00:38:15,640
Jeg bliver nĂždt til
at tale med min far ordentligt.
389
00:38:15,760 --> 00:38:19,000
Vi har en aftale.
Er det okay, vi ser kĂŠlderen?
390
00:38:19,120 --> 00:38:23,360
Nej, det er mit vĂŠrelse.
Der skal I ikke gÄ ned.
391
00:38:23,480 --> 00:38:26,640
Jamen...
Det er vel okay, vi lige...
392
00:38:26,760 --> 00:38:30,720
Der er skimmelsvamp dernede.
393
00:38:42,720 --> 00:38:44,280
Hvad sker der?
394
00:38:44,400 --> 00:38:48,800
Hvorfor har du sagt,
vi har skimmelsvamp?
395
00:38:48,920 --> 00:38:52,320
Hvad laver du?
Det kan koste os flere millioner?
396
00:38:52,440 --> 00:38:56,800
Hvad fanden laver du?
Du sĂŠlger vores hus uden at sige det.
397
00:38:56,920 --> 00:38:58,160
Det er forvirrende...
398
00:38:58,280 --> 00:39:02,240
Du har fÄet en fiks ide
eller en midtlivskrise?
399
00:39:02,360 --> 00:39:06,000
- Hvad fanden laver du selv?
- Okay, der er ingen grund...
400
00:39:06,120 --> 00:39:09,760
Du smadrer det hele.
Det gĂžr du altid, din idiot!
401
00:39:09,880 --> 00:39:13,680
- Jeg forstÄr godt, du ikke fatter...
- Jeg fatter, at du skrider!
402
00:39:13,800 --> 00:39:19,480
FĂžrst fra mor og nu fra mig! Du gĂžr
det igen, din fucking psykopat!
403
00:39:19,600 --> 00:39:23,520
- Slip mig, slip mig!
- Stop.
404
00:39:23,640 --> 00:39:27,120
SÄ, sÄ, sÄ.
Laura, stop.
405
00:39:27,240 --> 00:39:29,880
Stop, stop. Stop.
406
00:39:35,280 --> 00:39:38,600
HĂžr engang.
Din mor ville ikke have min hjĂŠlp.
407
00:39:38,720 --> 00:39:42,560
Hun ville hellere arbejde sig ned.
FuldstĂŠndig manisk.
408
00:39:42,680 --> 00:39:47,040
- Jeg prĂžvede at hjĂŠlpe hende.
- Man skrider sgu da ikke bare!
409
00:39:47,160 --> 00:39:50,680
Nu gĂžr du det igen.
Skrider fra os alle sammen.
410
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Vi bliver nĂždt til det her.
411
00:39:59,240 --> 00:40:03,920
Det her er ikke en fiks ide.
Det hele er ved at gÄ ned.
412
00:40:06,360 --> 00:40:09,480
De lukker nok landet, Laura.
413
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
Og evakuerer hele Danmark.
414
00:40:15,040 --> 00:40:16,920
Hvad?
415
00:40:17,040 --> 00:40:23,280
Jeg prĂžver at finde en plads til os
et sted, hvor vi sÄ kan flytte hen.
416
00:40:23,400 --> 00:40:25,600
Hvad?
417
00:40:25,720 --> 00:40:29,080
Der er blevet talt om det fĂžr, ikke?
418
00:40:29,200 --> 00:40:33,840
- Hvad fanden er det, du siger?
- Ja, jeg ved det godt.
419
00:40:35,760 --> 00:40:37,840
Det er sindssygt.
420
00:40:38,840 --> 00:40:41,640
Og helt forfÊrdeligt at tÊnke pÄ.
421
00:40:45,600 --> 00:40:48,480
Og, Laura, alle vores penge...
422
00:40:50,040 --> 00:40:53,880
Alle vores penge er i det her hus.
ForstÄr du det?
423
00:40:54,000 --> 00:40:56,440
Jeg har ikke et arbejde lige nu.
424
00:40:56,560 --> 00:41:01,480
Der bliver ikke lavet eller solgt
mere i Danmark fra nĂŠste torsdag.
425
00:41:02,440 --> 00:41:06,560
Siger de.
Jeg ved ikke noget... altsÄ.
426
00:41:06,680 --> 00:41:08,800
Lad os nu se, ikke?
427
00:41:47,440 --> 00:41:49,520
Laura...
428
00:42:09,080 --> 00:42:11,240
Laura.
429
00:42:15,360 --> 00:42:18,360
Du skal passe godt pÄ din mor.
430
00:42:34,040 --> 00:42:36,920
Tror du rigtigt, vi skal af sted?
431
00:42:43,000 --> 00:42:44,840
Jeg ved det ikke.
432
00:42:46,240 --> 00:42:49,080
Vi kan ikke fortĂŠlle det til nogen.
433
00:42:49,200 --> 00:42:52,800
Ikke engang din mor, men...
434
00:42:58,080 --> 00:43:01,720
Hvis det bliver, sÄ bliver det os.
435
00:43:01,840 --> 00:43:04,160
Sammen.
436
00:43:05,520 --> 00:43:09,080
Tager du ud og rejser med dine venner
efter eksamenen?
437
00:43:09,200 --> 00:43:14,000
- Ja, altsÄ... jeg bliver nok her.
- TĂžr du ikke?
438
00:43:14,120 --> 00:43:18,200
Jeg kan bare bedst lide,
nÄr vi alle sammen er sammen.
439
00:43:18,320 --> 00:43:20,640
PrĂžv lige at hĂžre, skat.
440
00:43:21,720 --> 00:43:25,040
- Du tĂžr meget mere, end du tror.
- Okay.
441
00:43:25,160 --> 00:43:31,080
Jeg overvejer faktisk at kaste mig ud
i noget ufornuftigt med en gut.
442
00:43:31,200 --> 00:43:33,800
Nej, hvor lyder det godt!
443
00:43:33,920 --> 00:43:37,840
- En gut, der har en anden.
- Godt. Jo flere han har, jo bedre.
444
00:43:38,000 --> 00:43:39,840
Hvad hedder han?
445
00:43:40,000 --> 00:43:43,360
Elias.
Jeg tÊnker pÄ ham hele tiden -
446
00:43:43,480 --> 00:43:46,880
- sÄ nu mÄ jeg rykke pÄ det.
Han spiller koklokke.
447
00:43:47,000 --> 00:43:51,560
Flot! Jamen altsÄ, du kan da godt
gifte dig med en koklokkespiller.
448
00:43:52,440 --> 00:43:54,640
- Hej, skat!
- Skal du gÄ?
449
00:43:54,760 --> 00:43:58,680
- Jeg mÄ lÞbe. Vi snakkes.
- Det er godt, skat.
450
00:43:58,800 --> 00:44:01,120
Hav det godt. Hej.
451
00:44:02,880 --> 00:44:06,480
Godmorgen.
Vi stiller om til Statsministeriet -
452
00:44:06,600 --> 00:44:11,240
- hvor statsministeren har indkaldt
til ekstraordinĂŠrt pressemĂžde.
453
00:44:11,360 --> 00:44:15,760
Velkommen til pressemĂžde
her i Statsministeriet.
454
00:44:15,880 --> 00:44:18,520
Det, jeg vil sige her til formiddag -
455
00:44:18,640 --> 00:44:22,000
- fÄr store konsekvenser
for alle danskere.
456
00:44:25,000 --> 00:44:27,360
- Er du med?
- Jeg er lige bag dig.
457
00:44:29,920 --> 00:44:31,520
Hej, far.
458
00:44:32,440 --> 00:44:35,120
Ja, hvad sÄ?
Hvad?
459
00:44:36,600 --> 00:44:40,680
Ja. Okay.
Ja, jeg ringer til dig bagefter.
460
00:44:40,800 --> 00:44:43,640
- Hvad er der?
- Han siger, vi skal se pressemĂžde.
461
00:44:43,760 --> 00:44:47,520
Laura, Mathilde,
vi skal til samling nu!
462
00:44:47,640 --> 00:44:52,120
- Hvad sker der?
- De lukker landet ned. Hele lortet.
463
00:44:54,120 --> 00:44:56,160
Kom nu.
464
00:45:23,640 --> 00:45:27,880
De kan da ikke smide alle ud.
465
00:45:57,320 --> 00:46:02,240
- Hey, Mathilde.
- AltsÄ, hvad er det, der sker?
466
00:46:06,680 --> 00:46:10,960
KĂŠre alle sammen. Jeg skal lige
have jeres opmĂŠrksomhed heroppe.
467
00:46:11,080 --> 00:46:15,120
Mange af jer ved det sikkert allerede
fra pressemĂždet.
468
00:46:15,240 --> 00:46:18,800
Men som det har vĂŠret drĂžftet fĂžr -
469
00:46:18,920 --> 00:46:23,320
- sÄ har regeringen
og et enigt Folketing besluttet -
470
00:46:23,440 --> 00:46:28,680
- gradvist at evakuere Danmark
pÄ grund af det stigende vandspejl.
471
00:46:30,840 --> 00:46:32,320
Tak.
472
00:46:32,440 --> 00:46:37,480
Det kan synes mÊrkeligt, nÄr vi
stadig ikke kan se vand i gaderne.
473
00:46:37,600 --> 00:46:42,040
De mange forsĂžg med drĂŠn og dĂŠmninger
har kĂžbt os tid -
474
00:46:42,160 --> 00:46:48,160
- men det er sÄ dyrt, at man er bange
for Ăžkonomisk kollaps som i Holland.
475
00:46:48,280 --> 00:46:52,240
Man vil hellere bruge midler nu,
fĂžr vandet kommer -
476
00:46:52,360 --> 00:46:56,360
- pÄ en genhusning af danskerne,
der tilgodeser alle.
477
00:46:56,480 --> 00:47:01,080
Helst fĂžr Europa lukker grĂŠnserne
for flygtninge, tilflyttere -
478
00:47:01,200 --> 00:47:02,840
- og familier som vores.
479
00:47:03,000 --> 00:47:07,200
De har rÄbt vagt i gevÊr fÞr.
Nu er det altsÄ alvor.
480
00:47:07,320 --> 00:47:12,560
Jeg kan bare ikke forstÄ, hvorfor man
ikke har talt noget mere om det.
481
00:47:12,680 --> 00:47:16,640
Der vil vĂŠre et nyt pressemĂžde
kl. 15.50 i Statsministeriet -
482
00:47:16,760 --> 00:47:21,840
- hvor man vil fortĂŠlle om
flere praktiske oplysninger.
483
00:47:24,120 --> 00:47:28,760
Jeg tror godt, jeg kan love jer, at
skolen her ikke lukker med det samme.
484
00:47:29,800 --> 00:47:34,480
SĂ„ alle jer fra 3. g,
I fÄr jeres eksamen herfra.
485
00:47:35,920 --> 00:47:38,840
1. og 2. g. I fÄr nÊrmere besked.
486
00:47:39,720 --> 00:47:44,560
Jeg foreslÄr, I holder fri resten af
dagen og fÄr talt med jeres familier.
487
00:47:44,680 --> 00:47:48,720
I kan ogsÄ fÄ svar pÄ spÞrgsmÄl pÄ
Borgerservices nye hjemmeside -
488
00:47:48,840 --> 00:47:51,360
- som Äbner senere i dag.
489
00:47:53,360 --> 00:47:55,400
Har I nogen spÞrgsmÄl?
490
00:47:58,200 --> 00:48:00,120
Ja.
491
00:48:01,080 --> 00:48:04,000
Hvor skal vi sÄ hen?
37863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.