Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:10.700 --> 00:00:18.340
Nii-chan, welcome home!
2
00:00:18.340 --> 00:00:32.590
XS size!
3
00:00:32.590 --> 00:07:32.250
I've been doing this since I was a kid.
4
00:07:32.250 --> 00:07:46.980
When I was in elementary school, I jumped off the second floor of the elementary school and lost my waist for about a week.
5
00:07:46.980 --> 00:07:51.980
Some people may ask why I was so worried.
6
00:07:51.980 --> 00:07:55.980
It's not a very deep reason.
7
00:07:55.980 --> 00:07:59.980
When I was sticking my neck out of the second floor of the new building,
8
00:07:59.980 --> 00:08:03.980
One of my classmates made a joke.
9
00:08:03.980 --> 00:08:08.980
No matter how hard I try, I can't jump off from there.
10
00:08:08.980 --> 00:08:12.980
It's because I'm a weak bug.
11
00:08:12.980 --> 00:08:18.420
When I came home,
12
00:08:18.420 --> 00:08:23.420
My father made a big eye and jumped off the second floor.
13
00:08:23.420 --> 00:08:28.420
The second floor of the new building is the third floor of the north-south line.
14
00:08:28.420 --> 00:08:30.420
That's why I jumped off again.
15
00:08:30.420 --> 00:08:37.420
In the middle of those two floors, there is no one who can jump in and out of the center, and the person who can jump out can only jump.
16
00:08:37.420 --> 00:08:42.420
I have to jump on this photo.
17
00:08:42.420 --> 00:08:44.420
The first floor is empty.
18
00:08:44.420 --> 00:08:46.420
The second floor is empty.
19
00:08:46.420 --> 00:08:50.420
In the third floor, there is a few figures.
20
00:08:50.420 --> 00:08:52.420
I could never see the whole thing.
21
00:08:53.420 --> 00:08:58.420
When I was sticking my neck out of the second floor of the new building,
22
00:08:58.420 --> 00:09:03.420
one of my classmates made a joke.
23
00:09:03.420 --> 00:09:08.420
No matter how much you tie it, you can't jump down from there.
24
00:09:08.420 --> 00:09:14.420
It's because I gave birth to a weak bug.
25
00:09:14.420 --> 00:09:20.420
When I came home in a hurry,
26
00:09:20.420 --> 00:09:25.420
my father looked at me with his big eyes.
27
00:09:25.420 --> 00:09:26.420
He said,
28
00:09:26.420 --> 00:09:37.840
I'll jump down from the second floor and see if there's anyone who can pull me down.
29
00:09:37.840 --> 00:09:39.840
I answered,
30
00:09:39.840 --> 00:09:46.940
I'll fly without pulling you down.
31
00:09:46.940 --> 00:13:33.380
I got a knife from my mother.
32
00:13:33.380 --> 00:23:19.760
Please watch a lot of Haruhi, a third-year high school student, grow up.
33
00:44:53.560 --> 00:45:56.300
I'm sorry.
34
00:55:08.290 --> 00:56:27.060
Please watch a lot of Haruhi.
35
00:56:27.060 --> 00:56:42.480
I was hit by a knife by a lot of video.
36
00:56:42.480 --> 00:56:44.480
I got a knife by a knife.
37
00:56:58.540 --> 00:57:01.540
When I go to the office,
38
00:57:01.540 --> 00:57:07.540
I'm all over the place from the bed to the milk.
39
01:23:29.130 --> 01:23:32.130
I'm sorry it feels good.
40
01:23:32.130 --> 01:24:18.540
Please.
41
01:24:18.540 --> 01:24:22.540
I hope you have a good day
42
01:24:22.540 --> 01:54:46.810
and have a nice day
3282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.