Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:06.610 --> 00:00:11.610
I would like to ask you a question. How are you doing recently? Are you healthy?
2
00:00:11.610 --> 00:00:15.610
I think I'm healthy, but I don't wake up well in the morning.
3
00:00:15.610 --> 00:00:18.610
Oh, is that so? Are you able to sleep properly?
4
00:00:18.610 --> 00:00:20.610
I think so.
5
00:00:20.610 --> 00:00:22.610
How many hours do you sleep on average?
6
00:00:22.610 --> 00:00:26.610
About 4 to 7 hours.
7
00:00:26.610 --> 00:00:32.610
It's a little young, but it's a little short. Please try to sleep as much as possible for 7 hours.
8
00:00:32.610 --> 00:00:34.610
Yes, I understand.
9
00:00:34.610 --> 00:00:36.610
How are you doing today? Are you doing well?
10
00:00:36.610 --> 00:00:38.610
Yes, I'm doing well.
11
00:00:38.610 --> 00:00:41.610
I see. Have you had any major injuries recently?
12
00:00:41.610 --> 00:00:43.610
I don't have any major injuries.
13
00:00:43.610 --> 00:00:44.610
I see.
14
00:00:44.610 --> 00:00:49.610
First, I'd like you to listen to the sound of the morning.
15
00:00:49.610 --> 00:00:56.610
I'd like you to turn around the blouse and take off your clothes.
16
00:00:56.610 --> 00:01:01.060
Oh, yes.
17
00:01:01.060 --> 00:01:10.660
I see. Thank you.
18
00:01:10.660 --> 00:01:13.660
Excuse me. I'm a little dizzy.
19
00:01:13.660 --> 00:01:23.170
Okay.
20
00:01:23.170 --> 00:01:25.170
Take a deep breath.
21
00:01:25.170 --> 00:01:27.170
Exhale.
22
00:01:27.170 --> 00:01:29.170
Take a deep breath.
23
00:01:29.170 --> 00:01:31.170
Okay, stop.
24
00:01:31.170 --> 00:01:33.170
Okay, exhale.
25
00:01:33.170 --> 00:01:37.420
Can you turn your back a little?
26
00:01:37.420 --> 00:01:41.520
Yes.
27
00:01:41.520 --> 00:01:43.520
Excuse me. I'm sorry.
28
00:01:43.520 --> 00:01:47.600
Okay, excuse me.
29
00:01:47.600 --> 00:01:49.600
Take a deep breath.
30
00:01:49.600 --> 00:01:51.600
Exhale.
31
00:01:51.600 --> 00:01:52.600
Take a deep breath.
32
00:01:52.600 --> 00:01:54.600
Okay, stop.
33
00:01:54.600 --> 00:01:55.600
Okay, exhale.
34
00:01:55.600 --> 00:02:19.620
What are you doing?
35
00:02:19.620 --> 00:02:21.620
This is the queen's bedroom.
36
00:02:21.620 --> 00:02:22.620
This is the queen's bedroom.
37
00:02:22.620 --> 00:07:31.130
This is the queen's bedroom.
38
00:07:31.130 --> 00:07:36.130
I don't think we can use her as our force.
39
00:07:36.130 --> 00:07:44.130
Your Majesty, why don't you transform her into a Succubus?
40
00:07:44.130 --> 00:07:46.130
Succubus?
41
00:07:46.130 --> 00:07:49.130
Yes, a Succubus.
42
00:07:49.130 --> 00:07:54.050
It's also known as Inma.
43
00:07:54.050 --> 00:08:03.050
It's a monster that loves to connect the body and the spirit.
44
00:08:03.050 --> 00:08:08.050
Succubus attacks the sleeping man,
45
00:08:08.050 --> 00:08:12.050
and devours him.
46
00:08:12.050 --> 00:08:17.050
If we send her to the enemy's territory,
47
00:08:17.050 --> 00:08:20.050
the enemy's soldiers will lose their lives,
48
00:08:20.050 --> 00:08:21.050
and we will die.
49
00:08:21.050 --> 00:08:24.050
We can win without fighting, right?
50
00:08:24.050 --> 00:08:26.050
I see.
51
00:08:26.050 --> 00:08:29.050
You were struggling just now.
52
00:08:29.050 --> 00:08:32.050
It's a good idea to transform her into a Succubus.
53
00:08:32.050 --> 00:08:34.050
I understand.
54
00:08:34.050 --> 00:08:37.050
I'll leave her to you.
55
00:08:37.050 --> 00:08:41.050
Please transform her into an obedient Succubus.
56
00:08:41.050 --> 00:08:42.050
Yes, Your Majesty.
57
00:08:42.050 --> 00:11:08.740
I heard that she can be transformed into an obedient Succubus.
58
00:11:08.740 --> 00:11:14.130
Isn't it fun?
59
00:11:14.130 --> 00:11:17.950
Succubus is a very powerful weapon.
60
00:11:17.950 --> 00:11:19.950
She can do all kinds of things,
61
00:11:19.950 --> 00:11:22.950
and she's a soft, tenacious monster.
62
00:11:22.950 --> 00:11:25.950
She can destroy anyone.
63
00:11:25.950 --> 00:11:30.950
Inma, you know that she can destroy anyone.
64
00:11:30.950 --> 00:11:31.950
She can destroy anything she doesn't want to.
65
00:11:31.950 --> 00:11:33.950
I'll give it to you.
66
00:11:33.950 --> 00:11:36.950
Don't worry, I won't die.
67
00:11:36.950 --> 00:11:42.310
Get prepared.
68
00:11:42.310 --> 00:11:45.310
Please don't say anything.
69
00:11:45.310 --> 00:11:46.310
I'm not a Succubus.
70
00:11:46.310 --> 00:11:49.870
Don't be so rude.
71
00:11:49.870 --> 00:11:50.870
I don't care!
72
00:11:50.870 --> 00:11:51.870
You don't think you're a Succubus?
73
00:11:51.870 --> 00:11:52.870
No, I'm not.
74
00:11:52.870 --> 00:12:08.360
I thought you were a brave black knight, but in the end you are a little girl.
75
00:12:08.360 --> 00:12:26.190
I was in the hospital.
76
00:12:26.190 --> 00:12:29.190
You are a fake reincarnation.
77
00:12:29.190 --> 00:12:32.190
Why don't you say something you don't understand?
78
00:12:32.190 --> 00:12:37.110
Do you think you can be forgiven if you dig a mirror?
79
00:12:37.110 --> 00:12:42.110
The reality you have accumulated is definitely a black knight.
80
00:12:42.110 --> 00:12:59.300
You are a bad guy like a princess.
81
00:12:59.300 --> 00:13:02.300
What are you talking about?
82
00:13:02.300 --> 00:13:04.300
Stop talking nonsense.
83
00:13:04.300 --> 00:13:07.300
You are under the command of the Queen.
84
00:13:07.300 --> 00:13:11.480
You will be a Succubus in my army.
85
00:13:11.480 --> 00:13:18.480
But before you become a Succubus, you have to ask me a few questions.
86
00:13:18.480 --> 00:13:23.950
This castle is protected by strict security.
87
00:13:23.950 --> 00:13:29.950
In such a situation, you can easily enter the queen's bedroom.
88
00:13:29.950 --> 00:13:31.950
Don't you think it's strange?
89
00:13:31.950 --> 00:13:35.060
What?
90
00:13:35.060 --> 00:13:38.060
You said you were a fake reincarnation.
91
00:13:38.060 --> 00:13:42.270
Shut up.
92
00:13:42.270 --> 00:13:43.270
Shut up.
93
00:13:43.270 --> 00:13:46.270
I don't want to hear your delusions.
94
00:13:46.270 --> 00:13:51.270
You can easily enter the queen's bedroom because you had someone's help.
95
00:13:51.270 --> 00:13:58.270
If you don't want to be embarrassed, tell me the name of the black knight.
96
00:13:58.270 --> 00:14:01.270
There is no black knight.
97
00:14:01.270 --> 00:14:03.270
I am a fake reincarnation.
98
00:14:03.270 --> 00:14:06.270
You are a spy.
99
00:14:06.270 --> 00:14:09.810
A spy who kills himself to save yourself?
100
00:14:09.810 --> 00:14:12.810
You're embarrassing.
101
00:14:12.810 --> 00:14:14.810
Let me do it.
102
00:14:14.810 --> 00:14:31.810
Who is the one who caused you to enter this castle?
103
00:14:31.810 --> 00:14:32.810
Tell me his name.
104
00:14:32.810 --> 00:14:33.810
Wait a minute.
105
00:14:33.810 --> 00:14:38.810
How did you contact him?
106
00:14:38.810 --> 00:14:41.250
Is that a transmitter?
107
00:14:41.250 --> 00:14:47.960
I guess it is.
108
00:14:47.960 --> 00:14:48.960
What about this transmitter?
109
00:14:48.960 --> 00:14:49.960
Where did you hide it?
110
00:14:49.960 --> 00:14:51.960
Where did you hide it?
111
00:14:51.960 --> 00:14:54.960
Please don't touch anything weird.
112
00:14:54.960 --> 00:14:59.330
If I'm arrested, I'll be in trouble.
113
00:14:59.330 --> 00:15:21.820
You have a nice voice and a good sense of sensitivity.
114
00:15:21.820 --> 00:15:24.820
Are you a full-body lifeguard?
115
00:15:24.820 --> 00:15:27.200
Stop it.
116
00:15:27.200 --> 00:15:28.200
I see.
117
00:15:28.200 --> 00:15:31.200
You have the ability of Saki Basu.
118
00:15:31.200 --> 00:15:32.200
No.
119
00:15:32.200 --> 00:15:38.200
But you have to find a traitor before you become Saki Basu.
120
00:15:38.200 --> 00:15:43.830
This castle will be in danger.
121
00:15:43.830 --> 00:15:51.830
And when you become Saki Basu, you'll lose your memories of the past.
122
00:15:51.830 --> 00:16:06.360
Where did you hide the transmitter?
123
00:16:06.360 --> 00:16:13.610
Women have a lot of places to hide their transmitters.
124
00:16:13.610 --> 00:16:16.610
You have to look into it carefully.
125
00:16:16.610 --> 00:16:18.610
Or...
126
00:16:18.610 --> 00:16:20.610
Other than the transmitter,
127
00:16:20.610 --> 00:16:23.610
Do you have a small bag?
128
00:16:23.610 --> 00:16:35.240
Please don't touch it.
129
00:16:35.240 --> 00:16:37.240
I don't need a transmitter.
130
00:16:37.240 --> 00:17:03.660
You're a black knight.
131
00:17:03.660 --> 00:17:06.660
You don't open your mouth no matter what you do.
132
00:17:06.660 --> 00:17:12.980
What are you talking about?
133
00:17:12.980 --> 00:17:27.300
I don't understand.
134
00:17:27.300 --> 00:17:33.560
I'm tired of hearing it.
135
00:17:33.560 --> 00:17:35.560
You said it earlier.
136
00:17:35.560 --> 00:17:37.560
If you pretend to be a tyrant,
137
00:17:37.560 --> 00:17:40.560
Do you think you'll be saved?
138
00:17:40.560 --> 00:17:43.560
I'm not a tyrant.
139
00:17:43.560 --> 00:17:44.560
Are you crazy?
140
00:17:44.560 --> 00:17:45.560
I'm not a tyrant.
141
00:17:45.560 --> 00:17:47.560
Where did you hide the transmitter?
142
00:17:47.560 --> 00:17:48.560
Tell me.
143
00:17:48.560 --> 00:17:53.700
What's the name of the transmitter?
144
00:17:53.700 --> 00:17:54.700
Tell me.
145
00:17:54.700 --> 00:18:11.150
I see.
146
00:18:11.150 --> 00:18:31.740
It's a transmitter.
147
00:18:31.740 --> 00:18:32.740
It's a good nipple.
148
00:18:32.740 --> 00:18:45.080
It's not a transmitter.
149
00:18:45.080 --> 00:18:47.080
You're a black knight.
150
00:18:47.080 --> 00:18:48.080
Are you scared?
151
00:18:48.080 --> 00:18:52.160
I can't see.
152
00:18:52.160 --> 00:18:54.160
I'm going to do something weird.
153
00:18:54.160 --> 00:18:55.160
You're not scared.
154
00:18:55.160 --> 00:18:58.400
I see.
155
00:18:58.400 --> 00:19:15.220
There are a lot of places to hide.
156
00:19:15.220 --> 00:19:21.450
I'm going to look into it carefully.
157
00:19:21.450 --> 00:19:30.200
I'm going to look into it carefully.
158
00:19:30.200 --> 00:19:33.200
There's a very comfortable voice in your ears.
159
00:19:33.200 --> 00:19:35.200
It's not.
160
00:19:35.200 --> 00:19:39.200
Have you been excited to be interrogated?
161
00:19:39.200 --> 00:19:42.180
No.
162
00:19:42.180 --> 00:19:50.650
I'm saying something strange.
163
00:19:50.650 --> 00:19:53.650
I've never heard you say you're a tyrant.
164
00:19:53.650 --> 00:20:08.320
Please tell me.
165
00:20:08.320 --> 00:20:09.320
Where is the transmitter?
166
00:20:09.320 --> 00:20:33.500
Where is the transmitter?
167
00:20:33.500 --> 00:21:25.790
You're using your tongue.
168
00:21:25.790 --> 00:21:40.980
I can't believe you're doing this.
169
00:21:40.980 --> 00:21:45.570
We made you a black knight.
170
00:21:45.570 --> 00:21:49.650
I have no choice but to hope.
171
00:21:49.650 --> 00:21:54.620
Too late.
172
00:21:54.620 --> 00:21:56.620
I'm going to apply the medicine to you.
173
00:21:56.620 --> 00:22:44.760
It's getting harder and harder.
174
00:22:44.760 --> 00:23:17.350
It's getting weird.
175
00:23:17.350 --> 00:23:21.620
I don't want to talk to you anymore.
176
00:23:21.620 --> 00:23:37.930
I have no choice but to talk to you.
177
00:23:37.930 --> 00:26:28.730
I want you to destroy me.
178
00:26:28.730 --> 00:31:24.740
It's after dinner.
179
00:31:24.740 --> 00:32:36.230
I want to tell you the name of the person who brought you here.
180
00:32:36.230 --> 00:32:41.430
I came here because I was an alien.
181
00:32:41.430 --> 00:32:43.430
There's no such thing as an alien.
182
00:32:43.430 --> 00:32:50.260
An alien?
183
00:32:52.260 --> 00:32:54.260
I've never heard of that magic.
184
00:32:54.260 --> 00:32:56.260
I've never heard of it.
185
00:32:58.260 --> 00:33:02.260
If you can do that magic,
186
00:33:02.260 --> 00:33:08.260
why don't you go back to the original world?
187
00:33:08.260 --> 00:33:10.260
No way.
188
00:33:10.260 --> 00:33:14.260
Please show me the original world.
189
00:33:14.260 --> 00:33:27.420
The original world is just a bad thing.
190
00:33:27.420 --> 00:33:35.640
I know you're lying.
191
00:33:35.640 --> 00:33:37.640
So,
192
00:33:37.640 --> 00:33:39.640
let's continue the interrogation.
193
00:33:41.640 --> 00:33:43.640
About the subject...
194
00:33:43.640 --> 00:33:50.470
of the
195
00:33:50.470 --> 00:33:52.470
O change in the inside of the body.
196
00:33:52.470 --> 00:33:52.950
No.
197
00:33:52.950 --> 00:33:57.100
I'm going to use this radical today and find it.
198
00:34:02.410 --> 00:34:04.410
It really works.
199
00:34:13.700 --> 00:34:15.700
I...
200
00:34:15.700 --> 00:34:23.810
I'm an alien that I don't know you!
201
00:34:23.810 --> 00:34:24.130
That's not...
202
00:34:24.130 --> 00:34:31.080
There's no need to explain.
203
00:34:31.080 --> 00:34:36.260
You always say things that don't make sense.
204
00:34:36.260 --> 00:34:45.120
I'll write everything down.
205
00:34:45.120 --> 00:34:46.540
Do you want me to hide it?
206
00:34:46.540 --> 00:35:05.220
No way!
207
00:35:05.220 --> 00:35:09.860
You have it hidden, don't you?
208
00:35:09.860 --> 00:38:00.790
I'll give it to you.
209
00:38:00.790 --> 00:38:45.840
Do you want to talk?
210
00:38:45.840 --> 00:48:02.450
Do you know what will happen when you do it?
211
00:48:02.450 --> 00:48:10.920
I'm going to use this to investigate your inner thoughts.
212
00:48:10.920 --> 00:48:31.910
What if I just do it?
213
00:48:31.910 --> 00:48:36.150
I've heard a lot of bad things about you.
214
00:48:36.150 --> 00:48:43.770
In this world, there is no such thing as a female college student.
215
00:48:43.770 --> 00:48:53.820
More than that, you're an exorcist, so you want to feel embarrassed, don't you?
216
00:48:53.820 --> 00:48:59.520
You want me to do something erotic, don't you?
217
00:48:59.520 --> 00:49:01.700
There's no way it's wrong.
218
00:49:01.700 --> 00:49:05.860
I don't want you to talk because you're a bad transmitter.
219
00:49:05.860 --> 00:49:08.200
I want you to be more quiet.
220
00:49:08.200 --> 00:49:11.780
Then I'll make you feel embarrassed.
221
00:49:11.780 --> 00:49:11.820
I'll make you feel embarrassed.
222
00:49:11.820 --> 00:49:20.240
I don't want you to be embarrassed.
223
00:49:20.240 --> 00:49:58.280
I don't want you to be embarrassed.
224
00:49:58.280 --> 00:49:59.320
I want you to show me.
225
00:49:59.320 --> 00:50:18.380
I want you to do something.
226
00:50:18.380 --> 00:50:20.260
You're in this world on purpose.
227
00:50:20.260 --> 00:50:24.210
I'll give you a lot of advice.
228
00:50:24.210 --> 00:52:41.320
I don't think you're talking to me.
229
00:52:41.320 --> 00:53:22.860
I don't think you're talking to me.
230
00:53:22.860 --> 00:55:04.740
This is your last chance.
231
00:55:04.740 --> 00:55:08.580
We betrayed you.
232
00:55:08.580 --> 00:55:10.120
Say your name to your friends.
233
00:55:10.120 --> 00:55:19.580
I want you to do something.
234
00:55:19.580 --> 00:55:21.380
I don't want you to say it on purpose.
235
00:55:21.380 --> 00:57:21.640
Say your name to your friends.
236
00:57:21.640 --> 01:04:03.190
Where do you hide the transmitter?
237
01:04:03.190 --> 01:04:05.850
I'm happy that I was born.
238
01:04:05.850 --> 01:06:24.920
I'm going to be exorcised.
239
01:06:24.920 --> 01:07:40.750
I've never tasted a good feeling.
240
01:07:40.750 --> 01:07:51.720
I want you to do something.
241
01:07:51.720 --> 01:07:52.180
I don't want you to do something.
242
01:07:52.180 --> 01:08:21.830
I don't want you to do something.
243
01:08:21.830 --> 01:08:23.430
Do you want a little boy?
244
01:08:23.430 --> 01:09:49.390
I want you to give me a little doll.
245
01:09:49.390 --> 01:09:53.390
I don't care about your little boy.
246
01:09:53.390 --> 01:09:55.150
I want a little girl.
247
01:09:55.150 --> 01:10:26.810
You don't want me to do anything.
248
01:10:26.810 --> 01:10:27.890
I don't want to be involved in it.
249
01:10:27.890 --> 01:10:56.590
I want to be involved in it.
250
01:10:56.590 --> 01:13:38.540
do you want a little girl?
251
01:13:38.540 --> 01:19:04.590
I don't want a little girl.
252
01:19:04.590 --> 01:19:14.670
I'm your little boy.
253
01:19:14.670 --> 01:22:29.780
I want you to do something.
254
01:22:29.780 --> 01:30:41.100
I love you.
255
01:30:41.100 --> 01:30:46.420
How do you feel after receiving the blessing of your uncle?
256
01:30:46.420 --> 01:30:48.340
I want to amenable my uncle.
257
01:30:48.340 --> 01:30:50.300
I don't know what's going to happen.
258
01:30:50.300 --> 01:30:51.420
That's not true.
259
01:30:51.420 --> 01:31:02.860
I'm begging you!
260
01:31:02.860 --> 01:31:08.950
It's not okay for you to be here.
261
01:31:08.950 --> 01:31:19.830
From now on, you'll be a virgin.
262
01:31:19.830 --> 01:31:45.820
Do you want me to do what you want?
263
01:31:45.820 --> 01:31:53.980
Take off your clothes and ask me honestly.
264
01:31:53.980 --> 01:31:59.290
If you don't say it, I'll quit.
265
01:31:59.290 --> 01:32:04.700
Say it!
266
01:32:04.700 --> 01:32:19.560
When you ask, ask your husband.
267
01:32:19.560 --> 01:32:22.560
Come on, say it again.
268
01:32:22.560 --> 01:32:27.380
I'm begging you.
269
01:32:27.380 --> 01:32:30.910
I'm begging you.
270
01:32:30.910 --> 01:32:42.960
You're getting more and more honest.
271
01:32:42.960 --> 01:33:12.650
I'll give you a lot of help.
272
01:33:12.650 --> 01:33:18.980
If you want me to do it, I'll ask you to do it.
273
01:33:18.980 --> 01:36:03.680
I said I'd get permission from you.
274
01:36:03.680 --> 01:36:04.680
I'm sorry.
275
01:36:04.680 --> 01:36:13.750
You didn't do it on your own.
276
01:36:13.750 --> 01:36:19.750
I need a little help from you.
277
01:36:19.750 --> 01:36:32.910
I'm sorry.
278
01:36:32.910 --> 01:36:33.910
I'm sorry.
279
01:36:33.910 --> 01:36:53.100
It's not about my false instinct.
280
01:36:53.100 --> 01:36:55.100
I give you my permission, but it's about my power.
281
01:36:55.100 --> 01:36:56.100
That's right.
282
01:36:56.100 --> 01:36:58.100
Tell me that you're ok.
283
01:36:58.100 --> 01:37:57.890
Nothing will ever change!
284
01:37:57.890 --> 01:38:32.330
That doesn't matter.
285
01:38:32.330 --> 01:38:33.330
I'll keep this with you.
286
01:38:33.330 --> 01:39:21.120
I'm sorry for the lips.
287
01:39:21.120 --> 01:39:30.740
Will you not look at my feet?
288
01:39:30.740 --> 01:39:31.740
I'm sorry.
289
01:39:31.740 --> 01:39:33.740
Surely I am uncomfortable with your eyes.
290
01:39:33.740 --> 01:39:42.190
I'll give it to you.
291
01:39:42.190 --> 01:39:43.190
please
292
01:39:43.190 --> 01:39:46.150
I know you don't like my43I modify
293
01:39:46.150 --> 01:39:47.150
I'm sorry, madam.
294
01:39:47.150 --> 01:39:48.150
I'm sorry.
295
01:39:48.150 --> 01:39:49.190
I'll give it to you again and you'll be surprised.
296
01:39:49.190 --> 01:39:50.190
I'm sorry.
297
01:39:50.190 --> 01:39:51.190
It's okay, safeguard.
298
01:39:51.190 --> 01:39:58.190
Master, please let my nipple grow into a mazo nipple.
299
01:39:58.190 --> 01:40:05.120
You're a tough woman.
300
01:40:05.120 --> 01:40:10.130
As expected of Succubus.
301
01:40:10.130 --> 01:40:17.600
I'll let your cute nipple grow into a mazo nipple as you wish.
302
01:40:17.600 --> 01:51:48.010
I'm sorry.
20063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.