All language subtitles for All.American.S07E06.Return.of.the.Mack.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,423 Was I right or was I right? 2 00:00:06,632 --> 00:00:07,757 You ignoring me? 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,927 That's the plan. Uh-huh. 4 00:00:10,928 --> 00:00:11,761 OK, fine. 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,388 I will admit 6 00:00:13,389 --> 00:00:14,764 there were some coincidences. 7 00:00:14,765 --> 00:00:17,767 "Coincidences"? Dad's long-lost brother's 8 00:00:17,768 --> 00:00:19,769 last known address is in Los Angeles. 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,980 He is the same age as Coach Bobby, who, 10 00:00:21,981 --> 00:00:24,274 by the way, is shockingly older than I thought. 11 00:00:24,275 --> 00:00:25,859 And Coach Bobby has been treating me like crap 12 00:00:25,860 --> 00:00:27,444 since day one. What do you call that? 13 00:00:27,445 --> 00:00:29,487 Uh, coincidence? 14 00:00:29,488 --> 00:00:32,532 Coincidence, and not everybody likes you. 15 00:00:32,533 --> 00:00:34,951 Now you're just being silly. 16 00:00:34,952 --> 00:00:37,162 Look, I just think we need more proof before you tell 17 00:00:37,163 --> 00:00:38,788 anyone else that Coach Bobby is the baby 18 00:00:38,789 --> 00:00:40,373 that Grandma Mary gave up for adoption. 19 00:00:40,374 --> 00:00:43,001 Well, that proof is actually on its way here 20 00:00:43,002 --> 00:00:45,211 for a big celebration. Wait, Jordan. No. 21 00:00:45,212 --> 00:00:46,838 You are not seriously thinking 22 00:00:46,839 --> 00:00:48,465 of inviting him to GW's party, right? 23 00:00:48,466 --> 00:00:50,675 Aw, it's sweet how well you know me, baby. 24 00:00:50,676 --> 00:00:52,844 - Jordan. - Listen, Coach Bobby 25 00:00:52,845 --> 00:00:54,679 probably feels abandoned by my family, right? 26 00:00:54,680 --> 00:00:56,306 So if we just get him and GW in the room together, 27 00:00:56,307 --> 00:00:57,932 I mean, it... What? What, what, what? 28 00:00:57,933 --> 00:00:59,768 They're gonna be so overjoyed by seeing 29 00:00:59,769 --> 00:01:01,561 each other that all will be forgiven? 30 00:01:01,562 --> 00:01:03,563 Besides, this has nothing to do 31 00:01:03,564 --> 00:01:05,482 with Grandpa Willie. It's not even his son. 32 00:01:05,483 --> 00:01:07,692 You know, Grandma Mary gave that baby up for adoption 33 00:01:07,693 --> 00:01:10,320 before her and GW were together, and neither one 34 00:01:10,321 --> 00:01:12,322 of them knew the adoption fell through. 35 00:01:12,323 --> 00:01:14,866 You were much more agreeable in Napa. 36 00:01:14,867 --> 00:01:16,534 Yeah, well, we were wine-tasting all day. 37 00:01:16,535 --> 00:01:18,286 I would have agreed to anything. Oh, I know. 38 00:01:18,287 --> 00:01:20,288 You know, I think we still have a... 39 00:01:20,289 --> 00:01:23,291 few of those bottles, if you want to crack 'em open. 40 00:01:23,292 --> 00:01:25,668 There you guys are. OK, Mom. 41 00:01:25,669 --> 00:01:27,879 Hey, uh, listen, this is not your room anymore. 42 00:01:27,880 --> 00:01:30,215 Can't just bust in here. You ever heard of knocking? 43 00:01:30,216 --> 00:01:31,841 Have you ever heard of shutting up and giving 44 00:01:31,842 --> 00:01:33,468 your mom a hug? Yeah. Ahem. 45 00:01:33,469 --> 00:01:37,430 Hi. 46 00:01:37,431 --> 00:01:39,766 Hi! Hi, Mrs. Baker. 47 00:01:39,767 --> 00:01:41,392 Mom. 48 00:01:41,393 --> 00:01:43,394 Sorry. Still getting used to that. 49 00:01:43,395 --> 00:01:45,396 You look great, by the way. Travel really agrees with you. 50 00:01:45,397 --> 00:01:48,024 Aw, thank you. Europe was... 51 00:01:48,025 --> 00:01:51,194 a lot of fun, uh, but it's really good to be home. 52 00:01:51,195 --> 00:01:53,613 It's just a shame that Liv couldn't be here. 53 00:01:53,614 --> 00:01:56,157 That stomach flu's really kicking her butt. 54 00:01:56,158 --> 00:01:58,243 Mmm. Yeah, yeah. 55 00:01:58,244 --> 00:01:59,995 Hmm. 56 00:02:04,625 --> 00:02:06,167 You realize, without that defender, 57 00:02:06,168 --> 00:02:08,795 you leave yourself wide open for a sack, 58 00:02:08,796 --> 00:02:11,422 and that doesn't need salt, man. 59 00:02:11,423 --> 00:02:13,424 What are you doing? Uh, sorry. My bad. 60 00:02:13,425 --> 00:02:15,426 Uh, you got something on your mind? 61 00:02:15,427 --> 00:02:18,180 And the answer better be a way to beat Torrance. 62 00:02:19,723 --> 00:02:21,641 OK. 63 00:02:21,642 --> 00:02:23,434 So I kinda been working on this new play. 64 00:02:23,435 --> 00:02:24,686 OK. 65 00:02:24,687 --> 00:02:27,230 It's called Fake Boyfriend, 66 00:02:27,231 --> 00:02:29,816 and if I can pull this off, Khalil's 67 00:02:29,817 --> 00:02:32,151 supposed to completely fall for Amina. 68 00:02:32,152 --> 00:02:35,780 OK, so... hold on. 69 00:02:35,781 --> 00:02:38,199 This is a play that helps the opposing team score? 70 00:02:38,200 --> 00:02:40,201 Gotcha, man. 71 00:02:40,202 --> 00:02:42,579 That's interesting. Ha ha ha! 72 00:02:42,580 --> 00:02:45,206 Ha ha! Damn! OK, are you done? 73 00:02:45,207 --> 00:02:47,208 What, I can't get no love for that? OK. 74 00:02:47,209 --> 00:02:49,544 OK, fine, fine. Jokes aside, 75 00:02:49,545 --> 00:02:51,754 whose idea was this? 76 00:02:51,755 --> 00:02:54,632 - Hers. - And you said yes because? 77 00:02:54,633 --> 00:02:56,926 - I don't know. - Because she's cute, right? 78 00:02:56,927 --> 00:02:58,803 Well, no, she was having a rough night 79 00:02:58,804 --> 00:03:00,805 and needed a win. And because she's cute. 80 00:03:00,806 --> 00:03:02,807 OK, I got you. Look, I'm just trying 81 00:03:02,808 --> 00:03:05,059 to help out a friend. Cassius, chuckling: OK, man. 82 00:03:05,060 --> 00:03:07,687 Y'all realize this plan is stupid, though, right? 83 00:03:07,688 --> 00:03:09,439 - Probably. - Definitely. 84 00:03:09,440 --> 00:03:12,066 Well, it's too late, OK, 'cause I said yes, 85 00:03:12,067 --> 00:03:14,068 and now she's got this plan for us 86 00:03:14,069 --> 00:03:16,112 to all hang out after school, 87 00:03:16,113 --> 00:03:19,198 unless I can't go because I'm grounded? 88 00:03:19,199 --> 00:03:20,783 She's not gonna believe that, man. 89 00:03:20,784 --> 00:03:22,327 You're too good a kid. I don't know. 90 00:03:22,328 --> 00:03:23,953 I guess we just raised you right. 91 00:03:23,954 --> 00:03:25,955 So you're just gonna send me out there with no defense? 92 00:03:25,956 --> 00:03:28,374 Thanks, Coach. Hey, you made your bed. 93 00:03:28,375 --> 00:03:31,377 Now you gotta lie in it, son. Wait. 94 00:03:31,378 --> 00:03:34,005 Now that you got a fake girlfriend, 95 00:03:34,006 --> 00:03:36,215 do we need to have the fake talk? 96 00:03:36,216 --> 00:03:37,842 - OK. - You just let me know 97 00:03:37,843 --> 00:03:39,469 when you're ready. You're not funny. 98 00:03:39,470 --> 00:03:41,012 - I got your back, son. - You're not funny, bro. 99 00:03:41,013 --> 00:03:42,680 I got your back. Ha ha! 100 00:03:42,681 --> 00:03:44,307 Ha ha! Hey. There he is. 101 00:03:44,308 --> 00:03:46,225 There you go. Grandpa Willie: Oh, thank you. 102 00:03:46,226 --> 00:03:48,227 - It's so good to see you. - Yeah, yeah. 103 00:03:48,228 --> 00:03:50,229 Ha ha! Can we get you anything? 104 00:03:50,230 --> 00:03:52,857 Uh... hmm. Huh. 105 00:03:52,858 --> 00:03:55,485 Is everything OK, Grandpa? Or... 106 00:03:55,486 --> 00:03:57,695 Better than OK. 107 00:03:57,696 --> 00:04:01,699 I made a deal with myself that when I turned 70, 108 00:04:01,700 --> 00:04:04,702 I could do whatever the hell I want, 109 00:04:04,703 --> 00:04:07,288 so you guys could either join me or just 110 00:04:07,289 --> 00:04:09,290 stay out of my way. Heh heh heh! 111 00:04:09,291 --> 00:04:10,917 Well, whenever you put it like that, 112 00:04:10,918 --> 00:04:12,752 I mean, might as well just... OK. 113 00:04:12,753 --> 00:04:15,380 Trust me, nobody is gonna stop you from celebrating. 114 00:04:15,381 --> 00:04:17,882 In fact, I could use a little fun myself. 115 00:04:17,883 --> 00:04:19,884 Well, great, because Layla and I 116 00:04:19,885 --> 00:04:21,970 have been planning a big party 117 00:04:21,971 --> 00:04:24,681 at her club. Sorry. 118 00:04:24,682 --> 00:04:26,683 He... he wanted to keep it a surprise. 119 00:04:26,684 --> 00:04:28,768 Oh, no, we're definitely surprised. 120 00:04:28,769 --> 00:04:31,396 Well, what I really want on my birthday 121 00:04:31,397 --> 00:04:35,441 is to be surrounded by all my friends and family. 122 00:04:35,442 --> 00:04:39,278 Now, the two of you spread the word, all right? 123 00:04:39,279 --> 00:04:40,905 I want this party to be huge, 124 00:04:40,906 --> 00:04:43,533 so you got to invite everyone you know. 125 00:04:43,534 --> 00:04:45,743 You're only 70 once, right? 126 00:04:45,744 --> 00:04:49,414 Yeah, you got it. We will invite everyone we know. 127 00:04:49,415 --> 00:04:52,209 Great. All right. 128 00:04:57,047 --> 00:04:58,589 {\an8}Jordan. 129 00:04:58,590 --> 00:05:00,258 {\an8}Easy, easy, easy. Ah, ah! 130 00:05:00,259 --> 00:05:02,343 {\an8}Listen, I am loving your enthusiasm right now, 131 00:05:02,344 --> 00:05:04,429 {\an8}but I'm not sure that right now is the best time. 132 00:05:04,430 --> 00:05:06,431 {\an8}Shut it, OK? I know that face. 133 00:05:06,432 --> 00:05:08,433 {\an8}You are not inviting Coach Bobby. 134 00:05:08,434 --> 00:05:10,435 Did you even hear the man at the bar? 135 00:05:10,436 --> 00:05:12,437 "Invite my whole family," OK? 136 00:05:12,438 --> 00:05:14,272 It's like he's practically... he's begging us to. 137 00:05:14,273 --> 00:05:17,900 {\an8}OK, you two. What are you hiding? 138 00:05:17,901 --> 00:05:20,445 {\an8}And don't try and deny it, because Jordan always rubs 139 00:05:20,446 --> 00:05:23,073 the back of his neck when he's about to lie. 140 00:05:24,283 --> 00:05:26,826 {\an8}Ahem. Um... 141 00:05:26,827 --> 00:05:29,787 {\an8}Mom, there is something that we need to show you. 142 00:05:29,788 --> 00:05:32,123 OK. 143 00:05:32,124 --> 00:05:34,917 OK, phones in pockets. Eyes up front. 144 00:05:34,918 --> 00:05:37,046 {\an8}It is test time. 145 00:05:38,630 --> 00:05:41,549 {\an8}And please wait till everyone gets a test 146 00:05:41,550 --> 00:05:44,761 {\an8}before you start... 147 00:05:44,762 --> 00:05:47,890 {\an8}no matter how smart you think you are. 148 00:05:49,475 --> 00:05:51,225 {\an8}Khalil. 149 00:05:51,226 --> 00:05:52,852 {\an8}Grab your stuff. 150 00:05:52,853 --> 00:05:54,730 {\an8}It's time to bounce. 151 00:05:57,566 --> 00:05:59,484 {\an8}Khalil's in the middle of class. 152 00:05:59,485 --> 00:06:01,110 {\an8}I'm sure whatever business you have 153 00:06:01,111 --> 00:06:03,738 {\an8}can be handled after school. 154 00:06:03,739 --> 00:06:06,408 {\an8}Don't make me ask twice. 155 00:06:29,056 --> 00:06:30,973 {\an8}Marqui. 156 00:06:30,974 --> 00:06:32,975 {\an8}Marqui. 157 00:06:32,976 --> 00:06:35,394 {\an8}Maybe I didn't make myself clear. 158 00:06:35,395 --> 00:06:38,022 {\an8}Khalil is in the middle of taking a test. 159 00:06:38,023 --> 00:06:39,982 {\an8}I can't just let him leave. 160 00:06:39,983 --> 00:06:42,610 {\an8}Let me clear things up. 161 00:06:42,611 --> 00:06:45,238 {\an8}I'm that boy's father, 162 00:06:45,239 --> 00:06:48,116 and this is family business. 163 00:06:48,117 --> 00:06:51,577 What you tryna say? I can't take my son outta school? 164 00:06:51,578 --> 00:06:53,579 What I'm saying is that any student 165 00:06:53,580 --> 00:06:55,581 that leaves the school needs to be cleared 166 00:06:55,582 --> 00:06:57,583 by the front office. 167 00:06:57,584 --> 00:07:00,211 Now, I can show you where that is if you need. 168 00:07:00,212 --> 00:07:02,213 You know, you may have everybody else 169 00:07:02,214 --> 00:07:05,007 up in here fooled, but don't forget. 170 00:07:05,008 --> 00:07:08,720 I know where you're really from, Teach. 171 00:07:10,889 --> 00:07:13,934 Then you should know my whole get-down, partner. 172 00:07:17,020 --> 00:07:19,564 Now, if there is any business 173 00:07:19,565 --> 00:07:22,191 that you need with Khalil, 174 00:07:22,192 --> 00:07:24,819 that can be handled after school. 175 00:07:32,661 --> 00:07:35,329 Take it easy, Teach. 176 00:07:35,330 --> 00:07:38,332 Don't call the hall monitor on me. 177 00:07:43,881 --> 00:07:47,926 {\an8}I'mma catch you later. Oh... 178 00:07:49,511 --> 00:07:51,555 {\an8}Good luck on that test. 179 00:07:54,099 --> 00:07:56,768 {\an8}I'mma be seeing you, partner. 180 00:07:59,771 --> 00:08:01,689 {\an8}Hey, you all right? 181 00:08:01,690 --> 00:08:03,691 {\an8}Look, if you want to talk about anything, man, I mean... 182 00:08:03,692 --> 00:08:05,693 I appreciate it. 183 00:08:05,694 --> 00:08:07,695 {\an8}But you know I can't talk to you. 184 00:08:07,696 --> 00:08:10,824 {\an8}Not about this. 185 00:08:18,957 --> 00:08:20,875 I know that your mind is probably racing. 186 00:08:20,876 --> 00:08:22,501 {\an8}Right now, you're going through a wide range 187 00:08:22,502 --> 00:08:24,128 {\an8}of emotions, and that's totally normal. 188 00:08:24,129 --> 00:08:25,755 {\an8}It's totally normal. 189 00:08:25,756 --> 00:08:29,091 {\an8}I don't know what to say. I can't believe this. 190 00:08:29,092 --> 00:08:30,718 {\an8}Well, you don't have to say anything right now. 191 00:08:30,719 --> 00:08:32,094 {\an8}You don't have to say anything at all, OK? 192 00:08:32,095 --> 00:08:33,179 And once the shock wears off... 193 00:08:33,180 --> 00:08:35,097 She knows. 194 00:08:35,098 --> 00:08:39,895 {\an8}Um, you always play with your hair when you lie. 195 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Your dad found out a long time ago. 196 00:08:46,526 --> 00:08:48,945 Uh, wait. Dad knew? He knew that he had a brother? 197 00:08:48,946 --> 00:08:51,405 Why didn't he say anything? Why didn't you say anything? 198 00:08:51,406 --> 00:08:53,032 You let me take a job with Coach Bobby, knowing 199 00:08:53,033 --> 00:08:54,700 that he was Dad's half-brother? No. 200 00:08:54,701 --> 00:08:56,327 I knew nothing of the sort. 201 00:08:56,328 --> 00:08:58,412 Honestly, I don't know who your uncle is. 202 00:08:58,413 --> 00:09:00,498 And when your dad found out that he had a brother 203 00:09:00,499 --> 00:09:03,125 that was given up for adoption, he decided 204 00:09:03,126 --> 00:09:05,753 the best thing to do was to leave it alone, 205 00:09:05,754 --> 00:09:09,508 which is exactly what you should do, too. 206 00:09:13,720 --> 00:09:17,056 Tsk. Fine. But, Mom, you should know that 207 00:09:17,057 --> 00:09:19,684 Dad's brother's adoption never went through 208 00:09:19,685 --> 00:09:22,270 and that he grew up in the foster-care system. 209 00:09:22,271 --> 00:09:24,480 And now the two of you can help me find 210 00:09:24,481 --> 00:09:28,109 a birthday present for GW. Thank you. 211 00:09:30,737 --> 00:09:33,072 ♪ Come and get it all day ♪ 212 00:09:33,073 --> 00:09:35,074 ♪ Never giving it up, ♪ 213 00:09:35,075 --> 00:09:37,034 ♪ Intimidated, yeah, they hate it, stop playing wit us ♪ 214 00:09:37,035 --> 00:09:38,869 ♪ Never divided it's a riot, hold the ball and I rush ♪ 215 00:09:38,870 --> 00:09:40,871 ♪ We line 'em up inside the cut, touchdown in the clutch ♪ 216 00:09:40,872 --> 00:09:43,416 ♪ You ain't ready for the pressure, bring it all my way ♪ 217 00:09:43,417 --> 00:09:45,543 ♪ Never let up, I'm a dawg, get 'em out my face ♪ 218 00:09:45,544 --> 00:09:47,169 ♪ You mistaken if you think we gonna fall... ♪ 219 00:09:47,170 --> 00:09:49,046 Save some of that for the field, son. 220 00:09:52,676 --> 00:09:55,136 I'm good. I'm just trying to get it in now 221 00:09:55,137 --> 00:09:57,596 since I won't be able to after practice. 222 00:09:57,597 --> 00:09:59,890 Oh, yeah, that's right. Fake date. Heh! 223 00:09:59,891 --> 00:10:02,184 Hey, don't make me regret saying anything, all right? 224 00:10:02,185 --> 00:10:03,811 You're enjoying this a little too much. 225 00:10:03,812 --> 00:10:05,604 Aye, you got yourself into this, man. 226 00:10:05,605 --> 00:10:07,440 And isn't it your job as my dad to coach me 227 00:10:07,441 --> 00:10:09,442 through these mistakes? Aight, you right. 228 00:10:09,443 --> 00:10:11,068 My advice? 229 00:10:11,069 --> 00:10:13,571 Bring some defense. 230 00:10:13,572 --> 00:10:15,781 Friends, man. Invite some friends 231 00:10:15,782 --> 00:10:17,783 to this group hangout. It'll be less awkward 232 00:10:17,784 --> 00:10:19,452 if someone has your back. 233 00:10:19,453 --> 00:10:22,204 Think about it. Heh heh! 234 00:10:22,205 --> 00:10:25,583 Fake date. Ha ha! 235 00:10:25,584 --> 00:10:28,210 ...for making me miss my double chocolate cake. 236 00:10:28,211 --> 00:10:30,087 As you know, 237 00:10:30,088 --> 00:10:33,424 torts law examines "you shouldn't" clauses. 238 00:10:33,425 --> 00:10:35,426 Not this again. You shouldn't... 239 00:10:35,427 --> 00:10:36,927 Feel like I'm an expert on torts law now. 240 00:10:36,928 --> 00:10:38,929 Oh, really? So, 241 00:10:38,930 --> 00:10:41,932 if I slip and fall on your dirty floor 242 00:10:41,933 --> 00:10:44,602 and accidentally drop-kick you, who's at fault? 243 00:10:44,603 --> 00:10:46,228 Well, call my floor dirty one more time 244 00:10:46,229 --> 00:10:48,230 and we'll find out. Fine. 245 00:10:48,231 --> 00:10:51,484 For your information, uh, I was just double-checking my notes. 246 00:10:51,485 --> 00:10:53,027 - Sure. - What? 247 00:10:53,028 --> 00:10:55,112 If you got something to say, just say it then. 248 00:10:55,113 --> 00:10:57,323 I just feel like there's a lot of extra, 249 00:10:57,324 --> 00:10:59,742 extracurricular activities happening with your professor. 250 00:10:59,743 --> 00:11:01,369 Come on. First Preach, 251 00:11:01,370 --> 00:11:03,120 now you, really? 252 00:11:03,121 --> 00:11:06,123 Look, I am attracted to her legal mind. 253 00:11:06,124 --> 00:11:08,751 That's it. "Attracted." 254 00:11:08,752 --> 00:11:10,878 Interesting choice of word. 255 00:11:10,879 --> 00:11:14,132 Anyway, uh, this got delivered here today. 256 00:11:18,678 --> 00:11:21,597 Hey, isn't that the book you needed for your paper? 257 00:11:21,598 --> 00:11:23,224 And here it is, delivered overnight 258 00:11:23,225 --> 00:11:25,768 on Prime from, uh, 259 00:11:25,769 --> 00:11:28,354 Professor Strong. 260 00:11:28,355 --> 00:11:30,189 Huh. Who obviously 261 00:11:30,190 --> 00:11:32,191 knew that you would be studying here. Hmm. 262 00:11:32,192 --> 00:11:34,860 I wonder what wise Preach would think about that. 263 00:11:34,861 --> 00:11:37,655 Yeah, if he's smart, he'll keep his mouth shut. 264 00:11:39,658 --> 00:11:41,367 You have search alerts on for Patience. 265 00:11:41,368 --> 00:11:43,369 That is so cute. Oh, do you have one 266 00:11:43,370 --> 00:11:45,162 for the professor, too, or it's just, um... 267 00:11:45,163 --> 00:11:48,250 OK. At this point, you just want me to hit you, right? 268 00:11:54,589 --> 00:11:56,132 Look, don't freak out. 269 00:11:56,133 --> 00:11:57,758 These tabloid articles are always fake, 270 00:11:57,759 --> 00:12:00,302 and they manipulate photos and try to... 271 00:12:00,303 --> 00:12:01,929 Whatever. I mean, I don't pay attention 272 00:12:01,930 --> 00:12:03,556 to this kind of garbage anyway. 273 00:12:03,557 --> 00:12:06,183 It's all good. 274 00:12:06,184 --> 00:12:08,353 Breonna, on video: These are our duties. 275 00:12:12,524 --> 00:12:15,151 Can we just drop it already? 276 00:12:15,152 --> 00:12:17,778 Patience, what are you doing here? 277 00:12:17,779 --> 00:12:20,448 Nice to see you, too. 278 00:12:20,449 --> 00:12:23,367 Sorry if I scared you. I just had some time off, 279 00:12:23,368 --> 00:12:25,829 and I thought I'd just come and surprise you. 280 00:12:27,038 --> 00:12:28,414 I hope that's OK. 281 00:12:28,415 --> 00:12:30,040 Yeah, no, of course it is. 282 00:12:30,041 --> 00:12:31,709 Hi. Hi. It's so good to see you. 283 00:12:31,710 --> 00:12:33,252 Hi. Yeah, it is. I just... 284 00:12:33,253 --> 00:12:34,670 I didn't know you were coming, that's all. 285 00:12:34,671 --> 00:12:36,672 Yeah, that's, uh, 286 00:12:36,673 --> 00:12:38,674 kind of how surprises work. Tsk. 287 00:12:38,675 --> 00:12:41,719 Also, um, you probably saw, like, 288 00:12:41,720 --> 00:12:43,721 that ridiculous article. 289 00:12:43,722 --> 00:12:46,348 And that is my cue to give y'all some privacy. 290 00:12:46,349 --> 00:12:48,642 OK. 291 00:12:48,643 --> 00:12:50,644 Tsk. Um, 292 00:12:50,645 --> 00:12:52,646 look, I just wanted to tell you in person 293 00:12:52,647 --> 00:12:54,648 that there is nothing going on with me 294 00:12:54,649 --> 00:12:56,609 and my co-star. I knew that was 295 00:12:56,610 --> 00:12:58,235 all nonsense. I mean, I said the same 296 00:12:58,236 --> 00:13:01,238 exact thing to Layla. It's all good. 297 00:13:01,239 --> 00:13:03,366 Oh, OK. 298 00:13:04,993 --> 00:13:06,911 Cool, um... 299 00:13:06,912 --> 00:13:08,913 glad there's no problem. 300 00:13:08,914 --> 00:13:11,916 No, but I... I am happy that you're here. 301 00:13:11,917 --> 00:13:13,167 - OK, yeah. - So... 302 00:13:13,168 --> 00:13:14,418 - Yeah. - Yeah. 303 00:13:14,419 --> 00:13:16,546 Yeah, me, too. 304 00:13:19,716 --> 00:13:22,843 Khalil. Hey. You got a sec? 305 00:13:32,604 --> 00:13:35,064 Look, I... I know I was off at practice today. 306 00:13:35,065 --> 00:13:37,066 It won't happen again. 307 00:13:37,067 --> 00:13:39,068 I know it won't. 308 00:13:39,069 --> 00:13:41,278 I figure this has something to do with your dad 309 00:13:41,279 --> 00:13:43,405 showing up to school this morning? 310 00:13:43,406 --> 00:13:45,407 - Preach told you. - Yeah, and it's been 311 00:13:45,408 --> 00:13:47,618 the talk of the school. 312 00:13:47,619 --> 00:13:49,620 Latest rumor is there was 313 00:13:49,621 --> 00:13:51,622 a Wild West shootout in the hallway. 314 00:13:51,623 --> 00:13:53,624 It's not too far off. 315 00:13:53,625 --> 00:13:55,626 Listen... 316 00:13:55,627 --> 00:13:57,628 we can talk about this 317 00:13:57,629 --> 00:14:00,047 if you want. I'm here. 318 00:14:00,048 --> 00:14:02,466 Plus, I'm not a Blood, so, you know, 319 00:14:02,467 --> 00:14:04,468 there's no conflict of interest there. 320 00:14:04,469 --> 00:14:06,095 I guess Preach told you that, too. 321 00:14:06,096 --> 00:14:07,721 Mm-hmm. 322 00:14:07,722 --> 00:14:09,932 The police are looking for him. 323 00:14:09,933 --> 00:14:13,394 My pops. He needs me to tell 'em he dropped 324 00:14:13,395 --> 00:14:15,396 me off at Amina's overnight food drive here at 8:00. 325 00:14:15,397 --> 00:14:18,066 And is that what happened? 326 00:14:20,402 --> 00:14:22,945 Has your dad... has he ever asked you 327 00:14:22,946 --> 00:14:25,699 to do something like this before? 328 00:14:26,950 --> 00:14:29,368 Right. 329 00:14:29,369 --> 00:14:31,829 Not exactly a Beverly Hills kind of problem, huh? 330 00:14:31,830 --> 00:14:34,583 You'd be surprised. 331 00:14:36,209 --> 00:14:39,461 Listen, maybe... maybe I could talk to your dad. 332 00:14:39,462 --> 00:14:42,089 I appreciate it, but that'll probably just make things worse. 333 00:14:42,090 --> 00:14:45,217 Khalil, hey, Khalil, hey, listen, my mom is in town, 334 00:14:45,218 --> 00:14:47,261 OK? She used to be the DA. Maybe you could speak with... 335 00:14:47,262 --> 00:14:49,013 You know what happens to cats like me that get caught 336 00:14:49,014 --> 00:14:50,806 snitching to the DA? - It's not snitching, Khalil. 337 00:14:50,807 --> 00:14:52,600 It's just... - The cops got a witness, Coach. 338 00:14:52,601 --> 00:14:55,185 Only way out is to say he was with me. 339 00:14:55,186 --> 00:14:57,605 Look, I know you trying to help 340 00:14:57,606 --> 00:14:59,940 and everything, but you're not really from here, 341 00:14:59,941 --> 00:15:02,484 so I don't think you understand how things work. 342 00:15:02,485 --> 00:15:04,111 I gotta bounce. 343 00:15:04,112 --> 00:15:06,865 Sorry again about practice. 344 00:15:17,584 --> 00:15:19,501 So, if I popped a dude in the throat 345 00:15:19,502 --> 00:15:21,837 and he injured someone, I could be held liable. 346 00:15:21,838 --> 00:15:24,131 OK, and why are you punching this guy? 347 00:15:24,132 --> 00:15:26,216 I don't know. Maybe he missed the point 348 00:15:26,217 --> 00:15:28,260 I was trying to make. Let me explain again. 349 00:15:28,261 --> 00:15:29,887 No, no, no. I mean, I get it. 350 00:15:29,888 --> 00:15:31,597 I get it. You're liable and all that. 351 00:15:31,598 --> 00:15:33,599 Wow. 352 00:15:33,600 --> 00:15:36,226 I just never seen you this into school before. 353 00:15:36,227 --> 00:15:38,437 You're like a nerd. 354 00:15:38,438 --> 00:15:40,439 We prefer to be called academics. 355 00:15:40,440 --> 00:15:42,775 OK, Ms. Academic. 356 00:15:42,776 --> 00:15:45,402 I just mean, 357 00:15:45,403 --> 00:15:47,696 it's, um... it's just different, 358 00:15:47,697 --> 00:15:49,990 like school's all you can talk about. 359 00:15:49,991 --> 00:15:52,576 Well, it's not all I could talk about. 360 00:15:52,577 --> 00:15:55,913 But you know how I used to always struggle in class? 361 00:15:55,914 --> 00:15:57,873 - Mm-hmm. - I don't know, once I got 362 00:15:57,874 --> 00:15:59,792 to law school, it all just clicked. 363 00:15:59,793 --> 00:16:02,461 And I'm doing it again. 364 00:16:02,462 --> 00:16:04,296 My bad. Look, I really do 365 00:16:04,297 --> 00:16:05,923 want to hear all about the show. 366 00:16:05,924 --> 00:16:08,550 - OK. - And aren't you hungry? 367 00:16:08,551 --> 00:16:10,678 I mean, you're usually starving after a flight. 368 00:16:10,679 --> 00:16:12,680 Yeah, um, 369 00:16:12,681 --> 00:16:14,973 about that... 370 00:16:14,974 --> 00:16:17,394 I am vegan now. 371 00:16:18,853 --> 00:16:21,146 What? Yeah, right. Come on. 372 00:16:21,147 --> 00:16:23,148 We once placed second in a hot wing-eating contest, 373 00:16:23,149 --> 00:16:25,150 and the only reason we didn't place first is 374 00:16:25,151 --> 00:16:26,944 because you ate a hamburger beforehand. 375 00:16:26,945 --> 00:16:28,946 Yeah, well, you know, some of the other actors 376 00:16:28,947 --> 00:16:31,240 said it gave them more energy, 377 00:16:31,241 --> 00:16:35,035 and with 6 shows a week, I need all the help I can get. 378 00:16:35,036 --> 00:16:37,663 OK. Talk about different. 379 00:16:37,664 --> 00:16:40,624 But listen here, do not expect me to turn vegan 380 00:16:40,625 --> 00:16:42,626 when the show ends and you move back here. 381 00:16:42,627 --> 00:16:44,253 Tsk. 382 00:16:44,254 --> 00:16:47,256 So, um... 383 00:16:47,257 --> 00:16:50,969 that's kind of another reason why I came to see you. 384 00:16:52,887 --> 00:16:54,805 I got offered the lead 385 00:16:54,806 --> 00:16:56,807 in a new play, 386 00:16:56,808 --> 00:16:59,810 and it runs for ten months 387 00:16:59,811 --> 00:17:02,062 in London. 388 00:17:04,065 --> 00:17:07,067 ♪ I put on my shoes, didn't think about it ♪ 389 00:17:07,068 --> 00:17:08,694 OK, so he's having this big birthday party 390 00:17:08,695 --> 00:17:10,821 at Layla's, and all of Crenshaw's invited. 391 00:17:10,822 --> 00:17:13,240 What do you get for a man who just turned 70? 392 00:17:13,241 --> 00:17:15,659 A woman who just turned 60? 393 00:17:15,660 --> 00:17:17,286 - Ha ha ha ha! - Heh! 394 00:17:17,287 --> 00:17:19,913 OMG, that was so funny. 395 00:17:19,914 --> 00:17:21,999 Khalil, didn't you think that was funny? 396 00:17:22,000 --> 00:17:23,751 Oh, I wasn't listening. 397 00:17:23,752 --> 00:17:25,711 That's too bad. It was pretty funny. 398 00:17:25,712 --> 00:17:28,172 I hope you don't mind Kingston joining us. 399 00:17:28,173 --> 00:17:30,215 His friends canceled, and I felt so bad. 400 00:17:30,216 --> 00:17:32,468 I didn't want to leave my poor boyfriend all alone. 401 00:17:32,469 --> 00:17:35,471 It's all good. Hey, I'm sorry your friends 402 00:17:35,472 --> 00:17:38,098 don't like you, bro. It's aight. 403 00:17:38,099 --> 00:17:40,476 Much rather be here with my girl anyway. 404 00:17:40,477 --> 00:17:42,228 Right, baby? 405 00:17:44,439 --> 00:17:45,981 Ahem! 406 00:17:45,982 --> 00:17:47,608 Oh, hey, Tori. 407 00:17:47,609 --> 00:17:49,276 I'm so glad you could make it. 408 00:17:49,277 --> 00:17:51,028 Kingston, sweetie, you didn't tell me 409 00:17:51,029 --> 00:17:52,696 you were inviting a friend. 410 00:17:52,697 --> 00:17:55,157 Who knew he had any? Hope it's OK. 411 00:17:55,158 --> 00:17:57,785 KJ also didn't tell me he invited someone, 412 00:17:57,786 --> 00:18:00,413 or that he'd be draped all over that someone. 413 00:18:01,623 --> 00:18:04,291 Babe, you should have told her we're together now. 414 00:18:04,292 --> 00:18:06,084 Uh, y-yeah, 415 00:18:06,085 --> 00:18:07,711 yeah, we're, um, we're together now. 416 00:18:07,712 --> 00:18:10,255 Mm-hmm. But it's all very new. 417 00:18:10,256 --> 00:18:12,257 Very. 418 00:18:12,258 --> 00:18:15,803 And suddenly, "irrelevant" has a face. 419 00:18:15,804 --> 00:18:17,429 Wait, do you guys know each other? 420 00:18:17,430 --> 00:18:19,348 Trivia host, tapping mic: OK, everybody, 421 00:18:19,349 --> 00:18:21,517 put your phones away because it's time for trivia. 422 00:18:21,518 --> 00:18:23,519 Heh! Trivia? Trivia? 423 00:18:23,520 --> 00:18:25,521 Naw, look, I got real stuff going on. 424 00:18:25,522 --> 00:18:27,940 I ain't got time for this. Um, have a good day. 425 00:18:27,941 --> 00:18:29,942 Good luck. Catch up with y'all later. 426 00:18:29,943 --> 00:18:31,360 You scared I'm smarter than you? 427 00:18:31,361 --> 00:18:32,736 Boy, what? I'll wipe the floor 428 00:18:32,737 --> 00:18:33,987 with you if I felt like it. 429 00:18:33,988 --> 00:18:35,239 Prove it. 430 00:18:35,240 --> 00:18:36,657 Stay and play. 431 00:18:36,658 --> 00:18:38,242 Stay, Khalil, please. 432 00:18:38,243 --> 00:18:40,869 It'll be fun. Uh, we'll do teams. 433 00:18:40,870 --> 00:18:42,996 How 'bout... Beverly versus Crenshaw. 434 00:18:42,997 --> 00:18:44,957 Nothing wrong with a little friendly competition. 435 00:18:44,958 --> 00:18:47,626 You're cool if I borrow your boyfriend, right, Amina? 436 00:18:47,627 --> 00:18:50,588 Let's do it. Let's. 437 00:18:52,966 --> 00:18:55,509 I mean, talk about dope vegan options. 438 00:18:55,510 --> 00:18:57,928 London is it, and you get to perform 439 00:18:57,929 --> 00:19:00,556 in the West End? That's amazing. 440 00:19:00,557 --> 00:19:03,058 Why don't you look happy? 441 00:19:03,059 --> 00:19:04,601 I don't know. 442 00:19:04,602 --> 00:19:06,228 Why do you seem so happy? 443 00:19:06,229 --> 00:19:08,230 Because my girl was out here killing it. 444 00:19:08,231 --> 00:19:10,232 I don't know, I thought you would be more upset 445 00:19:10,233 --> 00:19:13,861 that I'm moving so far away. Can I not be two things? 446 00:19:13,862 --> 00:19:16,905 Listen, I... I'm just trying to be supportive. 447 00:19:16,906 --> 00:19:19,449 But we made it work before, 448 00:19:19,450 --> 00:19:21,743 and we can make it work again. 449 00:19:21,744 --> 00:19:23,745 If you say so. 450 00:19:23,746 --> 00:19:26,748 OK, then I'm happy. 451 00:19:26,749 --> 00:19:28,458 Yeah. 452 00:19:28,459 --> 00:19:30,837 Everything's fine. OK. 453 00:19:32,463 --> 00:19:34,423 And the answer is... 454 00:19:34,424 --> 00:19:35,924 "elf." 455 00:19:35,925 --> 00:19:37,718 Legolas was an elf. 456 00:19:37,719 --> 00:19:39,344 Not an orc or an ogre. 457 00:19:39,345 --> 00:19:40,971 I ain't understand a single word 458 00:19:40,972 --> 00:19:42,973 of that sentence. I know. What even is 459 00:19:42,974 --> 00:19:44,892 the difference between elves and ogres? 460 00:19:44,893 --> 00:19:47,352 Well, for one, elves have a much slenderer build. 461 00:19:47,353 --> 00:19:49,354 Yeah, and elves are good with bows, while ogres, 462 00:19:49,355 --> 00:19:51,857 they prefer clubs. Well, I'll keep that 463 00:19:51,858 --> 00:19:53,859 in mind next time I run into an ogre. 464 00:19:53,860 --> 00:19:55,527 Yo, quick question. You always been this white 465 00:19:55,528 --> 00:19:57,195 or you just been in Beverly Hills too long? 466 00:19:57,196 --> 00:19:58,822 So, because we love fantasy, 467 00:19:58,823 --> 00:20:00,449 we can't be authentically Black? 468 00:20:00,450 --> 00:20:02,868 Tell that to Tomi Adeyemi. 469 00:20:02,869 --> 00:20:04,161 "Children of Blood and Bone"? 470 00:20:04,162 --> 00:20:05,704 Whatever. This thing's rigged. 471 00:20:05,705 --> 00:20:07,664 He ain't asked one single sports question. 472 00:20:07,665 --> 00:20:09,666 - Quidditch is a sport. - Next up, 473 00:20:09,667 --> 00:20:12,210 category is... sports. 474 00:20:12,211 --> 00:20:14,463 Oh, here we go. Trivia host: Other than golf, 475 00:20:14,464 --> 00:20:16,882 what sport was played on the moon? 476 00:20:16,883 --> 00:20:18,676 Oh! 477 00:20:21,554 --> 00:20:24,097 Course he knew that. 478 00:20:24,098 --> 00:20:26,433 Maybe we should just forfeit. 479 00:20:26,434 --> 00:20:28,685 Look, I'm sorry I wasn't much help. 480 00:20:28,686 --> 00:20:30,938 They don't teach space golf at Crenshaw. 481 00:20:32,607 --> 00:20:34,274 But I appreciate the invite. 482 00:20:34,275 --> 00:20:36,902 I needed the distraction. Yeah. 483 00:20:36,903 --> 00:20:38,904 That whole thing with your dad probably 484 00:20:38,905 --> 00:20:40,739 wasn't the best way to start your morning. 485 00:20:40,740 --> 00:20:42,741 Far from the worst. Heh! 486 00:20:42,742 --> 00:20:44,368 Yo, I definitely failed that test earlier. 487 00:20:44,369 --> 00:20:45,994 Oh, I wouldn't worry. There'll be a retest. 488 00:20:45,995 --> 00:20:47,621 Like, half of the class cheated 489 00:20:47,622 --> 00:20:50,999 when you guys left anyways. 490 00:20:51,000 --> 00:20:53,086 What did your dad want? 491 00:20:54,712 --> 00:20:57,214 He needs me to tell the police that he dropped 492 00:20:57,215 --> 00:20:59,299 me off at your food drive the other night at 8:00. 493 00:20:59,300 --> 00:21:01,761 But didn't you get there at, um... 494 00:21:03,596 --> 00:21:06,515 Your dad wants you to lie to the police? 495 00:21:06,516 --> 00:21:08,517 Look, you don't get it. Ever since my mom dipped, 496 00:21:08,518 --> 00:21:10,143 it's just been me and him. Kept a roof 497 00:21:10,144 --> 00:21:11,770 over my head, clothes on my back. 498 00:21:11,771 --> 00:21:13,939 Is a alibi really that much to ask? 499 00:21:13,940 --> 00:21:16,942 No, I get it. My mom and dad had a past. 500 00:21:16,943 --> 00:21:19,277 My dad even went to prison, 501 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 but he'd rather go back before ever putting me 502 00:21:21,489 --> 00:21:23,532 in the position of lying. My... 503 00:21:23,533 --> 00:21:25,951 my pops is trying the best he can, Meen. 504 00:21:25,952 --> 00:21:28,787 Look, I'm not saying he's a bad father. I'm not. 505 00:21:28,788 --> 00:21:31,206 But what he's asking you to do is wrong, 506 00:21:31,207 --> 00:21:34,751 and I think that deep down, you know that, too. 507 00:21:34,752 --> 00:21:37,213 So what are you gonna do about it? 508 00:21:48,266 --> 00:21:50,684 Ah! Ha ha ha! 509 00:21:50,685 --> 00:21:53,020 Gonna keep this quick 'cause I'm old 510 00:21:53,021 --> 00:21:55,355 and my drink's almost empty. 511 00:21:55,356 --> 00:21:58,191 Being here with you all makes me realize 512 00:21:58,192 --> 00:22:00,736 that there's nothing more important than family. 513 00:22:00,737 --> 00:22:04,531 So thank you to my family for helping me to celebrate. 514 00:22:04,532 --> 00:22:07,534 Crenshaw! Ha ha ha ha! 515 00:22:07,535 --> 00:22:09,745 Let's show the rest of these folks 516 00:22:09,746 --> 00:22:12,247 how we do it! Yeah! 517 00:22:12,248 --> 00:22:14,374 ♪ It's your birthday ♪ 518 00:22:14,375 --> 00:22:16,543 ♪ Go'n get up on it ♪ 519 00:22:16,544 --> 00:22:18,754 ♪ Freaky as you want it ♪ 520 00:22:18,755 --> 00:22:20,756 Ha ha ha ha! 521 00:22:20,757 --> 00:22:23,175 This is one hell of a party, Willie. 522 00:22:23,176 --> 00:22:25,802 Layla deserves all the credit. 523 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 That's one hell of a woman you got there. 524 00:22:28,264 --> 00:22:30,140 I tell myself that every day. 525 00:22:30,141 --> 00:22:31,767 I want to know what you wished for, 'cause there's 526 00:22:31,768 --> 00:22:33,518 no way you wasted all those candles. 527 00:22:33,519 --> 00:22:37,147 Uh, that my Mary would make her presence felt. 528 00:22:37,148 --> 00:22:40,984 I never imagined I'd turn 70 without her by my side. 529 00:22:40,985 --> 00:22:43,820 And now, with Billy gone, it just seems like there's 530 00:22:43,821 --> 00:22:47,074 just not much of a family left anymore. 531 00:22:47,075 --> 00:22:48,867 But this is a party. 532 00:22:48,868 --> 00:22:50,118 Yes. 533 00:22:50,119 --> 00:22:51,745 And I'm grateful to still have 534 00:22:51,746 --> 00:22:54,581 you two, so let's have some fun! 535 00:22:54,582 --> 00:22:56,208 All right. Let's go. Come on. 536 00:22:56,209 --> 00:22:58,043 - Eh? All right. Let's go. - Take me over there 537 00:22:58,044 --> 00:23:00,045 to meet somebody. Who do you want me to... 538 00:23:00,046 --> 00:23:02,047 ♪ Go'n get up on it ♪ 539 00:23:02,048 --> 00:23:03,840 ♪ Freaky as you want it ♪ 540 00:23:03,841 --> 00:23:05,467 ♪ I ain't mad at you tonight ♪ 541 00:23:05,468 --> 00:23:08,221 ♪ Go like your birthday ♪ 542 00:23:09,430 --> 00:23:11,348 Yo! Khalil! 543 00:23:11,349 --> 00:23:14,059 Man, get in the car! 544 00:23:14,060 --> 00:23:16,478 We can't put this off no longer! 545 00:23:16,479 --> 00:23:18,647 - I can't do this anymore, Pop. - Can't do what?! 546 00:23:18,648 --> 00:23:20,524 Help out your pops?! 547 00:23:20,525 --> 00:23:22,652 You know what I mean. 548 00:23:28,574 --> 00:23:30,492 Who put you up to this? 549 00:23:30,493 --> 00:23:32,119 Was it Preach? 550 00:23:32,120 --> 00:23:33,745 That weak-ass coach? 551 00:23:33,746 --> 00:23:35,997 Nah, it's all me. 552 00:23:35,998 --> 00:23:38,625 Oh, it's all you? 553 00:23:38,626 --> 00:23:41,253 After all I did for you? 554 00:23:41,254 --> 00:23:44,339 Gonna turn your back on me like that?! 555 00:23:44,340 --> 00:23:46,675 Where's your loyalty at?! Where's yours? 556 00:23:46,676 --> 00:23:49,052 I get caught lying to the police, then what? 557 00:23:49,053 --> 00:23:51,514 I'm right there in jail with you. 558 00:23:52,723 --> 00:23:54,850 I'm your son. You're supposed 559 00:23:54,851 --> 00:23:57,060 to be looking out for me, not the other way around. 560 00:23:57,061 --> 00:23:58,770 Son, I would never let anything 561 00:23:58,771 --> 00:24:00,480 like that happen to you, man. 562 00:24:00,481 --> 00:24:02,607 You're already letting it happen. 563 00:24:02,608 --> 00:24:05,235 I can't go with you, Pop. 564 00:24:05,236 --> 00:24:08,280 I'll look out for my future for once. 565 00:24:08,281 --> 00:24:10,032 Your future? 566 00:24:11,617 --> 00:24:14,536 Boy, if they lock me away... 567 00:24:14,537 --> 00:24:18,291 your future is foster care. 568 00:24:20,209 --> 00:24:23,128 I guess I'll figure something out... 569 00:24:23,129 --> 00:24:25,256 and so will you. 570 00:24:32,430 --> 00:24:34,473 I guess I will. 571 00:24:52,533 --> 00:24:54,451 All right. 572 00:24:54,452 --> 00:24:56,661 What's going on with you and Patience? 573 00:24:56,662 --> 00:24:59,873 Nothing's going on. Why? She say something? 574 00:24:59,874 --> 00:25:03,710 Well, you're here, and Patience is... 575 00:25:03,711 --> 00:25:06,129 mmm, I think that's her. It's kinda hard 576 00:25:06,130 --> 00:25:08,340 to tell at a distance. Hey, I don't see you 577 00:25:08,341 --> 00:25:10,342 and Jordan hooking up on top of the bar. 578 00:25:10,343 --> 00:25:12,010 Well, that's why we have a storage room. 579 00:25:12,011 --> 00:25:13,803 That's disgusting. I hang my coat in there. 580 00:25:15,556 --> 00:25:17,557 Look, fine. Um... 581 00:25:17,558 --> 00:25:19,184 she's mad at me because I'm not mad 582 00:25:19,185 --> 00:25:20,810 at her, and I'm getting mad 583 00:25:20,811 --> 00:25:22,520 because I'm not getting mad. 584 00:25:22,521 --> 00:25:24,940 I... I may have had too many drinks 585 00:25:24,941 --> 00:25:27,192 for this conversation. Can you be more specific? 586 00:25:27,193 --> 00:25:29,402 She got a job in London, she'll be gone a year, 587 00:25:29,403 --> 00:25:31,863 and I guess I didn't cry enough about it. 588 00:25:31,864 --> 00:25:34,616 Have I ever been the crying type? 589 00:25:34,617 --> 00:25:37,619 No, but you are the passionate type. 590 00:25:37,620 --> 00:25:40,247 I mean, are you upset that she's gonna move away again? 591 00:25:40,248 --> 00:25:42,666 Sure, but it ain't like we can't visit. 592 00:25:42,667 --> 00:25:45,502 Like, look, Olivia was gone for way longer 593 00:25:45,503 --> 00:25:47,128 than that when she went to London, and her 594 00:25:47,129 --> 00:25:49,130 and Spencer turned out fine. Seriously? 595 00:25:49,131 --> 00:25:50,966 Coop, that's, like, the worst example ever. 596 00:25:50,967 --> 00:25:52,759 That nearly destroyed their relationship. 597 00:25:52,760 --> 00:25:54,970 Yeah, but they good now, and so are me and Patience, 598 00:25:54,971 --> 00:25:57,389 so you can let Jordan know you guys are not 599 00:25:57,390 --> 00:25:59,599 the hottest couple in here. 600 00:25:59,600 --> 00:26:01,685 ♪ And we won't get this day again ♪ 601 00:26:01,686 --> 00:26:03,853 - Yeah we are. - ♪ Let's get it started now ♪ 602 00:26:03,854 --> 00:26:06,064 ♪ While we're young ♪ Thank you. 603 00:26:06,065 --> 00:26:09,067 Wait, so you invited the girl that likes you 604 00:26:09,068 --> 00:26:11,695 to hang out with the girl that's pretending to like you? 605 00:26:11,696 --> 00:26:14,322 I told you to invite friends, not drama. 606 00:26:14,323 --> 00:26:16,324 Heh! Look, the guys were busy, 607 00:26:16,325 --> 00:26:18,034 and Tori is a friend. 608 00:26:18,035 --> 00:26:19,661 I doubt she even likes me anymore. 609 00:26:19,662 --> 00:26:21,288 I used to tell people 610 00:26:21,289 --> 00:26:22,914 you're the smart one. That's crazy. 611 00:26:22,915 --> 00:26:26,167 Heh heh! OK, well, uh, you dropped me off. 612 00:26:26,168 --> 00:26:28,586 Thanks, but I'm sure you have anywhere else to be, so... 613 00:26:28,587 --> 00:26:32,257 Hey, the, uh, hopeful dreamer, right? 614 00:26:32,258 --> 00:26:34,259 The who? 615 00:26:34,260 --> 00:26:36,678 Mind your business. Ain't you got a girlfriend 616 00:26:36,679 --> 00:26:39,390 to go catch up with? 617 00:26:40,641 --> 00:26:42,559 Look, I'm... I'm sorry to crash. 618 00:26:42,560 --> 00:26:44,561 I was just dropping off. No, nonsense. 619 00:26:44,562 --> 00:26:46,813 You should stay. I mean, the more the merrier. 620 00:26:46,814 --> 00:26:49,065 Here, let me grab you a whiskey. 621 00:26:49,066 --> 00:26:51,276 ♪ Yeah, yeah ♪ 622 00:26:51,277 --> 00:26:53,778 ♪ No, I really ain't got time for other people ♪ 623 00:26:53,779 --> 00:26:56,197 ♪ I'm an only child, family had no time for the sequel, uh ♪ 624 00:26:56,198 --> 00:26:58,491 ♪ Only catch me leanin' if you talkin' steeples ♪ 625 00:26:58,492 --> 00:27:00,702 ♪ My parents tellin' me... ♪ Hey. 626 00:27:00,703 --> 00:27:03,121 Hey, can I ask you something? If it's about 627 00:27:03,122 --> 00:27:05,123 the storage closet, the answer is always yes. 628 00:27:05,124 --> 00:27:06,750 No, Jordan, it's about Coach Bobby. 629 00:27:06,751 --> 00:27:08,084 Please tell me you did not invite him. 630 00:27:08,085 --> 00:27:09,711 What do you... what do you mean? 631 00:27:09,712 --> 00:27:12,505 I... I have no idea what he's doing here. 632 00:27:12,506 --> 00:27:15,467 OK. Baker, what... what's the emergency? 633 00:27:15,468 --> 00:27:18,094 Coach, we're all good. False alarm. 634 00:27:18,095 --> 00:27:20,305 Uh, didn't I text you? Jordan. 635 00:27:20,306 --> 00:27:22,307 No? But you know what? 636 00:27:22,308 --> 00:27:24,309 But since you're here, what do you say you 637 00:27:24,310 --> 00:27:26,311 come wish my Grandpa a happy 70th birthday? 638 00:27:26,312 --> 00:27:27,937 I mean, he'd love to meet you. Yeah? 639 00:27:27,938 --> 00:27:29,647 Come on, let's go. GW. Jordan. 640 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 GW, hey, real quick, come over here. 641 00:27:31,359 --> 00:27:34,778 Uh, this is Coach Bobby, my boss at South Crenshaw. 642 00:27:34,779 --> 00:27:36,321 Happy birthday, sir. Nice of you to make it. 643 00:27:36,322 --> 00:27:38,323 Doesn't he look like, uh, 644 00:27:38,324 --> 00:27:40,533 you know, someone from long ago? 645 00:27:40,534 --> 00:27:42,160 "Long ago"? Heh! I can hardly remember 646 00:27:42,161 --> 00:27:43,787 what I had for breakfast this morning. 647 00:27:43,788 --> 00:27:45,663 Right, right. Hey, well, come on. 648 00:27:45,664 --> 00:27:47,290 I mean, you know, doesn't he look like 649 00:27:47,291 --> 00:27:50,168 someone... anyone, you know, close to you? 650 00:27:50,169 --> 00:27:51,795 Jordan, this is ridiculous. 651 00:27:51,796 --> 00:27:53,421 Uh, wait, wait, wait, wait. 652 00:27:53,422 --> 00:27:55,590 Yeah, yeah. 653 00:27:55,591 --> 00:27:57,801 I know who you are. 654 00:27:57,802 --> 00:28:00,011 - You played at Dorsey. - Heh! 655 00:28:00,012 --> 00:28:02,180 You played against my Billy 656 00:28:02,181 --> 00:28:04,182 in high school. Yeah, yeah! 657 00:28:04,183 --> 00:28:06,184 Yeah, you were one hell of a player, man! 658 00:28:06,185 --> 00:28:08,103 - No, no, no, no, no, no. - Heh heh! 659 00:28:08,104 --> 00:28:10,355 GW, look at his face. Doesn't he 660 00:28:10,356 --> 00:28:12,650 remind you of Grandma Mary? 661 00:28:14,443 --> 00:28:16,444 Excuse me? 662 00:28:16,445 --> 00:28:19,030 - Jordan Baker, stop it! - Wait, wait. 663 00:28:19,031 --> 00:28:21,032 What the hell are you getting at? 664 00:28:21,033 --> 00:28:22,784 Don't... it's nothing. It doesn't matter. 665 00:28:22,785 --> 00:28:25,371 Boy... speak. 666 00:28:26,622 --> 00:28:28,498 I found out that Coach Bobby 667 00:28:28,499 --> 00:28:30,542 is the baby in the picture. 668 00:28:30,543 --> 00:28:32,544 He's Grandma Mary's son. He's my uncle. 669 00:28:32,545 --> 00:28:34,546 Uh, uh, no, no, no. What the hell 670 00:28:34,547 --> 00:28:36,548 are you talking about? Coach, I am so sorry, 671 00:28:36,549 --> 00:28:39,426 OK, but we had no idea that your adoption fell through, OK? 672 00:28:39,427 --> 00:28:41,052 And I spoke to the people 673 00:28:41,053 --> 00:28:42,846 at the foster care, and they told me that... 674 00:28:42,847 --> 00:28:44,806 I was never in a foster home, 675 00:28:44,807 --> 00:28:47,058 OK? And no offense to your wife Mary, 676 00:28:47,059 --> 00:28:49,060 but I'm told that I look 677 00:28:49,061 --> 00:28:51,062 just like my mother. 678 00:28:51,063 --> 00:28:53,064 Look, I'm... I'm sorry. 679 00:28:53,065 --> 00:28:55,692 Jordan didn't mean any harm. He just... he wasn't thinking. 680 00:28:55,693 --> 00:28:57,318 You're right. He wasn't thinking. 681 00:28:57,319 --> 00:28:58,945 That's the damn problem. I thought I told you 682 00:28:58,946 --> 00:29:00,697 to leave this alone. 683 00:29:00,698 --> 00:29:02,950 Why couldn't you? 684 00:29:19,341 --> 00:29:21,426 ♪ Pulling up ♪ 685 00:29:21,427 --> 00:29:23,344 ♪ Like scoose, scoose ♪ 686 00:29:23,345 --> 00:29:26,390 Baker, Baker, Baker. 687 00:29:27,975 --> 00:29:30,477 Never a dull moment with you. 688 00:29:30,478 --> 00:29:33,021 I'm sorry. 689 00:29:33,022 --> 00:29:36,024 It just, uh... 690 00:29:36,025 --> 00:29:38,651 it just felt like you were out to get me 691 00:29:38,652 --> 00:29:42,280 from the start, and it just... it seemed so personal. 692 00:29:42,281 --> 00:29:45,283 'Cause it was. Heh! Not for the crazy reason 693 00:29:45,284 --> 00:29:47,285 you got cooked up in your head. 694 00:29:47,286 --> 00:29:50,288 You know, truthfully, you weren't 695 00:29:50,289 --> 00:29:52,582 my first choice for this job. 696 00:29:52,583 --> 00:29:55,711 I mean, hell, you weren't even on my list. 697 00:29:57,129 --> 00:29:59,047 Then why did you hire me? 698 00:29:59,048 --> 00:30:01,382 Because the boosters wanted 699 00:30:01,383 --> 00:30:03,760 Billy Baker's son. 700 00:30:03,761 --> 00:30:07,013 I just thought you were this spoiled kid 701 00:30:07,014 --> 00:30:10,642 from Beverly Hills who didn't deserve it. 702 00:30:10,643 --> 00:30:13,811 And so far... 703 00:30:13,812 --> 00:30:15,813 haven't proven me wrong. 704 00:30:15,814 --> 00:30:18,441 Enjoy your party. Oh, and, uh, 705 00:30:18,442 --> 00:30:20,443 you better not be late for practice 706 00:30:20,444 --> 00:30:22,445 tomorrow morning. 707 00:30:22,446 --> 00:30:25,865 ♪ They ask me if I'm coming to the club, I say I might be ♪ 708 00:30:25,866 --> 00:30:28,076 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ Yeah, yeah, it's likely ♪ 709 00:30:28,077 --> 00:30:30,453 KJ, chuckling: Hey, I was looking for you. 710 00:30:30,454 --> 00:30:32,956 You don't have to fake it. Khalil's not here yet. 711 00:30:32,957 --> 00:30:35,333 Oh, so unless Khalil is 712 00:30:35,334 --> 00:30:37,710 around, I can't be happy to see my friend? 713 00:30:37,711 --> 00:30:41,339 I'm sorry. I didn't mean that. 714 00:30:41,340 --> 00:30:43,550 I'm just... Distracted? 715 00:30:43,551 --> 00:30:45,885 What's going on? You know, 716 00:30:45,886 --> 00:30:48,596 fake boyfriends also make good listeners. 717 00:30:51,684 --> 00:30:54,602 Well, Khalil's dad's kinda bad news, 718 00:30:54,603 --> 00:30:57,021 and I think I pushed Khalil too hard 719 00:30:57,022 --> 00:30:59,566 to stand up to him. Now I'm worried 720 00:30:59,567 --> 00:31:01,568 I set him up for failure. Hey, 721 00:31:01,569 --> 00:31:04,404 whatever Khalil decided to do with his own dad, 722 00:31:04,405 --> 00:31:07,490 that's on him, not you. 723 00:31:07,491 --> 00:31:11,744 And if you really want to know how it went... 724 00:31:11,745 --> 00:31:14,206 just ask him. 725 00:31:17,585 --> 00:31:20,128 Am I a bad fake girlfriend if I go ask him now? 726 00:31:20,129 --> 00:31:21,379 No. 727 00:31:21,380 --> 00:31:23,381 You're a good real friend. 728 00:31:23,382 --> 00:31:26,009 Not that Khalil totally deserves it, 729 00:31:26,010 --> 00:31:28,803 but... that's just who you are. 730 00:31:28,804 --> 00:31:30,931 So go. 731 00:31:32,391 --> 00:31:34,309 What? 732 00:31:34,310 --> 00:31:37,646 Nothing, just... thanks. 733 00:31:46,655 --> 00:31:48,990 You look like you could use a drink. 734 00:31:48,991 --> 00:31:50,867 Heh! Yeah, can't seem 735 00:31:50,868 --> 00:31:52,869 to get the bartender's attention. 736 00:31:52,870 --> 00:31:54,997 She's probably mad at me, too. 737 00:31:58,542 --> 00:32:00,460 Uh, I don't think you're supposed to do that. 738 00:32:00,461 --> 00:32:02,462 Ah, it's OK. I know the owner. 739 00:32:02,463 --> 00:32:04,088 I'm married to her, and I'm not allowed. 740 00:32:04,089 --> 00:32:05,965 She told me specifically. 741 00:32:05,966 --> 00:32:08,510 Well, it's a good thing I'm not you, then. 742 00:32:09,762 --> 00:32:12,305 Now, why are you being so nice to me? 743 00:32:12,306 --> 00:32:14,307 Look, um, 744 00:32:14,308 --> 00:32:16,225 I heard what your coach said to you now. 745 00:32:16,226 --> 00:32:17,852 That's rough. 746 00:32:17,853 --> 00:32:19,646 He's not wrong. 747 00:32:19,647 --> 00:32:21,648 Yeah, he is. 748 00:32:21,649 --> 00:32:24,108 And he's a bully. 749 00:32:24,109 --> 00:32:26,569 Trust me, man. My dad was worse. 750 00:32:26,570 --> 00:32:29,155 One time, I missed a catch during practice, 751 00:32:29,156 --> 00:32:31,658 and he made me go get my birth certificate 752 00:32:31,659 --> 00:32:34,118 to prove that I was his son. 753 00:32:34,119 --> 00:32:35,745 Wow. 754 00:32:35,746 --> 00:32:37,747 That's, uh... 755 00:32:37,748 --> 00:32:39,749 And I thought my dad was tough 756 00:32:39,750 --> 00:32:42,752 for the 5 a.m. practices. Heh! 757 00:32:42,753 --> 00:32:45,380 He always said they would make me 758 00:32:45,381 --> 00:32:47,965 a better man, though. Looks like it worked. 759 00:32:47,966 --> 00:32:49,967 - Hmm. - Look, I seen you 760 00:32:49,968 --> 00:32:52,387 in action, man, and of all the teams 761 00:32:52,388 --> 00:32:55,014 I dread facing during the playoffs, 762 00:32:55,015 --> 00:32:57,892 you guys are at the top of the list. 763 00:32:57,893 --> 00:33:00,687 Assuming we make it there. 764 00:33:00,688 --> 00:33:02,689 You'll make it. 765 00:33:02,690 --> 00:33:04,691 You will. 766 00:33:04,692 --> 00:33:06,693 And, for what it's worth, 767 00:33:06,694 --> 00:33:09,737 I am dreading playing y'all as well. 768 00:33:09,738 --> 00:33:11,739 It's gonna be one hell of a matchup, though. 769 00:33:11,740 --> 00:33:13,826 - Mmm. - Yeah. 770 00:33:15,786 --> 00:33:17,704 To the dads. 771 00:33:17,705 --> 00:33:19,706 - Mmm. - Good and bad. 772 00:33:19,707 --> 00:33:21,249 Good and bad. 773 00:33:24,962 --> 00:33:26,879 Yes. 774 00:33:26,880 --> 00:33:29,173 Mm-hmm, here she go. Oh. 775 00:33:29,174 --> 00:33:31,384 Um... hi. 776 00:33:31,385 --> 00:33:33,386 Hello to you, too. 777 00:33:33,387 --> 00:33:35,471 I'm sorry. I just... you look so sexy, 778 00:33:35,472 --> 00:33:37,557 I just can't keep my hands off of you. 779 00:33:37,558 --> 00:33:39,559 Yeah, well, try a little bit harder, 780 00:33:39,560 --> 00:33:42,186 'cause we're in a room full of 70-year-olds, OK? 781 00:33:42,187 --> 00:33:44,814 Mm-hmm. Come on. Come on. This our song. 782 00:33:44,815 --> 00:33:46,649 No, I've never heard this song before. 783 00:33:46,650 --> 00:33:48,526 So let's make it our song. 784 00:33:48,527 --> 00:33:51,195 OK, since when do you grind up on me like this? 785 00:33:51,196 --> 00:33:54,407 Since when do you complain about everything that I do? 786 00:33:54,408 --> 00:33:56,033 What's the problem? The problem is you've 787 00:33:56,034 --> 00:33:58,870 been acting weird all day. Yeah, so let me know when 788 00:33:58,871 --> 00:34:01,914 my Coop decides to finally show up, OK? 789 00:34:01,915 --> 00:34:03,374 I need some air. 790 00:34:03,375 --> 00:34:05,626 ♪ Umbrella in my ♪ 791 00:34:05,627 --> 00:34:08,171 ♪ In my drinkee ♪ 792 00:34:08,172 --> 00:34:10,798 ♪ Da dada da da da ♪ 793 00:34:10,799 --> 00:34:12,759 What are you smiling about? 794 00:34:12,760 --> 00:34:16,555 Um, hopefully the beginning of a beautiful friendship. 795 00:34:17,765 --> 00:34:19,348 I'm glad you made it. 796 00:34:19,349 --> 00:34:21,017 But twice in one day? 797 00:34:21,018 --> 00:34:22,643 I hope you don't get sick of me. 798 00:34:22,644 --> 00:34:25,188 Hasn't happened yet. 799 00:34:25,189 --> 00:34:26,814 Your girlfriend seems to really like 800 00:34:26,815 --> 00:34:28,483 spending time with Khalil. 801 00:34:28,484 --> 00:34:30,109 You're cool with that? 802 00:34:30,110 --> 00:34:31,736 Uh, yeah. 803 00:34:31,737 --> 00:34:33,696 Yeah, totally. I mean, 804 00:34:33,697 --> 00:34:35,323 I'm not the jealous type. 805 00:34:35,324 --> 00:34:37,325 Oh, yeah. 806 00:34:37,326 --> 00:34:39,952 I guess it's hard to get real jealous 807 00:34:39,953 --> 00:34:42,955 over a fake girlfriend. Heh heh! What? 808 00:34:42,956 --> 00:34:44,332 Uh, what are you talking about? 809 00:34:44,333 --> 00:34:45,958 Don't try to deny it. 810 00:34:45,959 --> 00:34:47,794 I can read you like a book. 811 00:34:47,795 --> 00:34:50,004 Man, I didn't realize it was that obvious. 812 00:34:50,005 --> 00:34:52,298 Yeah, well, I am a lot smarter than you. 813 00:34:52,299 --> 00:34:53,925 - Yeah. - So, are you, like, 814 00:34:53,926 --> 00:34:55,551 a boyfriend for hire, or is this 815 00:34:55,552 --> 00:34:57,512 so Amina can make Khalil jealous? 816 00:34:57,513 --> 00:34:59,680 - Oh, you are smart. - Told ya. 817 00:34:59,681 --> 00:35:01,682 - Heh! - So Amina gets Khalil. 818 00:35:01,683 --> 00:35:03,226 What do you get out of the deal? 819 00:35:03,227 --> 00:35:04,852 Um... 820 00:35:04,853 --> 00:35:07,688 I guess... heh! The satisfaction 821 00:35:07,689 --> 00:35:09,857 of helping out a good friend. 822 00:35:09,858 --> 00:35:11,859 Wow, that sounds lame. 823 00:35:11,860 --> 00:35:14,070 Actually, it sounds nice. 824 00:35:14,071 --> 00:35:16,364 I couldn't even get my friend to drive me to the airport. 825 00:35:16,365 --> 00:35:19,076 You should have called me. 826 00:35:20,702 --> 00:35:23,621 So, in your fake relationship, 827 00:35:23,622 --> 00:35:25,873 are you allowed to have real friends? 828 00:35:25,874 --> 00:35:28,251 Because I know of another trivia night happening. 829 00:35:28,252 --> 00:35:30,253 First prize is $500. 830 00:35:30,254 --> 00:35:32,505 It could be fun. 831 00:35:32,506 --> 00:35:34,715 Uh... 832 00:35:34,716 --> 00:35:36,759 Yeah. Why not? 833 00:35:36,760 --> 00:35:39,346 After you. 834 00:35:42,140 --> 00:35:44,684 Your boy's getting pretty cozy with that cheerleader. 835 00:35:44,685 --> 00:35:47,103 Oh, they're just friends. Plus, I'm not the type 836 00:35:47,104 --> 00:35:48,729 of girlfriend who gets all jealous. 837 00:35:48,730 --> 00:35:50,731 I see that. 838 00:35:50,732 --> 00:35:52,400 Thanks again for earlier, 839 00:35:52,401 --> 00:35:54,026 the advice? 840 00:35:54,027 --> 00:35:56,445 - So I didn't make things worse? - Heh! Nah. 841 00:35:56,446 --> 00:35:58,739 It actually felt really good to stand up for myself. 842 00:35:58,740 --> 00:36:01,075 And besides, my dad's resourceful. 843 00:36:01,076 --> 00:36:03,244 He's probably already figured another way out. 844 00:36:03,245 --> 00:36:05,788 I really hope so, for your sake. 845 00:36:05,789 --> 00:36:08,291 I know he means a lot to you. 846 00:36:08,292 --> 00:36:10,710 Khalil Edwards. 847 00:36:10,711 --> 00:36:14,463 Your father, Marqui Edwards, was just placed under arrest. 848 00:36:14,464 --> 00:36:16,632 We need you to come with us and make a statement. 849 00:36:16,633 --> 00:36:19,135 Statement about what? About his whereabouts 850 00:36:19,136 --> 00:36:21,053 last Friday. And what if he doesn't 851 00:36:21,054 --> 00:36:23,097 want to go? I'm Laura Baker, 852 00:36:23,098 --> 00:36:24,724 former District Attorney, and the last time 853 00:36:24,725 --> 00:36:26,475 I checked, you can't force a minor 854 00:36:26,476 --> 00:36:28,769 to give a statement unless they're willing to do so. 855 00:36:28,770 --> 00:36:31,647 Do you want to give a statement to the police? 856 00:36:31,648 --> 00:36:34,609 I ain't got a statement to give. 857 00:36:34,610 --> 00:36:37,612 You heard him, so you should probably go. 858 00:36:37,613 --> 00:36:39,740 This is a private party. 859 00:36:59,718 --> 00:37:01,636 Ah. 860 00:37:04,556 --> 00:37:06,557 I hate it when you're right. 861 00:37:06,558 --> 00:37:08,559 Heh! Jordan hates it, too. 862 00:37:08,560 --> 00:37:10,519 Hope it's not catchy. 863 00:37:13,482 --> 00:37:15,691 You know, when Patience moved to New York, it was 864 00:37:15,692 --> 00:37:18,027 like a kick in the gut. 865 00:37:18,028 --> 00:37:21,030 I don't feel that way about London, 866 00:37:21,031 --> 00:37:23,658 and same with that article, 867 00:37:23,659 --> 00:37:26,243 but... I can't explain why. 868 00:37:26,244 --> 00:37:28,454 You guys spent a lot of time 869 00:37:28,455 --> 00:37:30,456 away from each other. 870 00:37:30,457 --> 00:37:32,500 Maybe you've just grown up, 871 00:37:32,501 --> 00:37:34,710 or grown apart. 872 00:37:34,711 --> 00:37:36,879 You won't really know which it is 873 00:37:36,880 --> 00:37:38,881 until you both stop pretending and be real 874 00:37:38,882 --> 00:37:40,883 with each other, you know? And then 875 00:37:40,884 --> 00:37:43,762 whatever comes with that, you deal with it. 876 00:37:50,894 --> 00:37:53,354 GW... 877 00:37:53,355 --> 00:37:55,564 I just want to say I'm sorry. 878 00:37:55,565 --> 00:37:58,567 I overstepped tonight, and if you are 879 00:37:58,568 --> 00:38:00,569 still mad at me, then I totally get it. 880 00:38:00,570 --> 00:38:02,196 Stop that talk. 881 00:38:02,197 --> 00:38:04,407 I'm never mad at you. 882 00:38:04,408 --> 00:38:06,033 You might frustrate the hell out of me, 883 00:38:06,034 --> 00:38:08,661 but I'm never mad at you. 884 00:38:08,662 --> 00:38:11,707 Regardless, I'm sorry. 885 00:38:13,291 --> 00:38:15,209 I don't know why 886 00:38:15,210 --> 00:38:17,420 I wanted this so badly. 887 00:38:17,421 --> 00:38:21,632 Probably for the same reason I've been hiding in Europe. 888 00:38:21,633 --> 00:38:24,593 And the reason I wanted to throw my big party. 889 00:38:24,594 --> 00:38:26,220 Maybe if we were having fun, 890 00:38:26,221 --> 00:38:28,556 we wouldn't notice he was missing. 891 00:38:28,557 --> 00:38:30,182 But that worked out about as well 892 00:38:30,183 --> 00:38:33,353 as your plan, hmm? 893 00:38:35,313 --> 00:38:38,858 Yeah, I've been thinking about... about Dad a lot lately, 894 00:38:38,859 --> 00:38:43,112 and I didn't think I'd still miss him this much. 895 00:38:43,113 --> 00:38:46,741 Maybe I hoped that if I found his brother, 896 00:38:46,742 --> 00:38:48,743 then... it would help me 897 00:38:48,744 --> 00:38:50,745 miss him a little less. 898 00:38:50,746 --> 00:38:53,706 It's OK to miss him. 899 00:38:53,707 --> 00:38:56,709 We're supposed to miss him. 900 00:38:56,710 --> 00:38:58,879 That's how we heal. 901 00:39:00,422 --> 00:39:03,966 You remind me so much of him, you know? 902 00:39:03,967 --> 00:39:05,926 The way you stood up 903 00:39:05,927 --> 00:39:08,554 for that kid Khalil earlier. 904 00:39:08,555 --> 00:39:12,558 That was the most Billy move I've ever seen you make, man. 905 00:39:12,559 --> 00:39:15,436 Made me so proud. 906 00:39:15,437 --> 00:39:17,773 Yeah. 907 00:39:20,233 --> 00:39:22,151 All right, all right. Um, that's my cue. 908 00:39:22,152 --> 00:39:24,153 Hitting the after-hours with my boys. 909 00:39:24,154 --> 00:39:25,780 Heh heh heh! Grandpa Willie: Don't wait up 910 00:39:25,781 --> 00:39:27,448 for me now. We won't. 911 00:39:27,449 --> 00:39:29,450 OK. Be safe. Happy Birthday. 912 00:39:29,451 --> 00:39:31,077 - All right, man. - Happy Birthday. 913 00:39:31,078 --> 00:39:32,703 - Thank you. Love you. - Love you. 914 00:39:32,704 --> 00:39:34,705 'Night. 915 00:39:34,706 --> 00:39:36,707 Well... 916 00:39:38,710 --> 00:39:41,003 I love you. Mm-hmm. 917 00:39:41,004 --> 00:39:42,963 I'm sorry that I didn't realize 918 00:39:42,964 --> 00:39:44,924 how much you were still missing Dad. 919 00:39:44,925 --> 00:39:47,927 It's OK. Escaping to Europe 920 00:39:47,928 --> 00:39:50,554 was a good way to hide it. Hmm. 921 00:39:50,555 --> 00:39:52,556 Except I went to bed every night 922 00:39:52,557 --> 00:39:55,101 and didn't realize how lonely I was. 923 00:39:55,102 --> 00:39:57,853 Mm-hmm. 924 00:39:57,854 --> 00:40:00,439 Why are you smiling? 925 00:40:00,440 --> 00:40:03,067 Heh heh heh! No reason, OK? 926 00:40:03,068 --> 00:40:06,487 Just give Olivia a call, and ask her 927 00:40:06,488 --> 00:40:08,906 to tell you the real reason she couldn't make it. 928 00:40:08,907 --> 00:40:10,908 I think it'll make you happy. 929 00:40:10,909 --> 00:40:13,119 OK. 930 00:40:13,120 --> 00:40:15,121 I have to go find my wife. 931 00:40:15,122 --> 00:40:17,331 OK, I love you. 932 00:40:17,332 --> 00:40:19,917 I love you, too. OK. 933 00:40:19,918 --> 00:40:22,920 ♪ Love makes it go round ♪ 934 00:40:22,921 --> 00:40:25,256 ♪ Love makes it go round ♪ 935 00:40:35,600 --> 00:40:37,726 Thought I might find you here. 936 00:40:37,727 --> 00:40:39,728 Coach... 937 00:40:39,729 --> 00:40:41,730 what are you doing here? 938 00:40:41,731 --> 00:40:43,732 Looking for you. 939 00:40:43,733 --> 00:40:46,360 You've had one hell of a night. 940 00:40:46,361 --> 00:40:49,281 I figured maybe we could talk. 941 00:41:01,543 --> 00:41:03,460 You got a really nice house. 942 00:41:03,461 --> 00:41:06,088 It's yours now, too, at least until we 943 00:41:06,089 --> 00:41:08,716 figure out something more permanent. 944 00:41:08,717 --> 00:41:12,344 You sure this is OK? I'm sure. 945 00:41:12,345 --> 00:41:15,973 Yeah, this house has a history of coming through in a clutch. 946 00:41:15,974 --> 00:41:19,852 Actually, I was, um, asking Ms. Baker. 947 00:41:19,853 --> 00:41:22,188 Smart kid. 948 00:41:22,189 --> 00:41:24,565 It's totally fine. 949 00:41:24,566 --> 00:41:26,567 You should go upstairs and make yourself at home. 950 00:41:26,568 --> 00:41:28,569 It's the second door on your right. 951 00:41:28,570 --> 00:41:30,571 Thank you... 952 00:41:30,572 --> 00:41:33,325 both of you. Hmm. 953 00:41:35,869 --> 00:41:38,787 Wow. 954 00:41:38,788 --> 00:41:40,789 You were hoping for an uncle, and you 955 00:41:40,790 --> 00:41:43,000 ended up with a son. Mm-hmm. 956 00:41:43,001 --> 00:41:45,754 I hope you know what you're doing. 957 00:41:47,214 --> 00:41:49,131 Yeah. 958 00:41:51,134 --> 00:41:53,887 I do, too. 65628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.