All language subtitles for superjail.3e09.NHI.dvdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:03,333 Aaaaah! 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,394 Aaaaaah! 3 00:00:09,209 --> 00:00:10,107 Aah! 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,404 Aaaaah! 5 00:00:16,683 --> 00:00:17,650 Aah! 6 00:00:42,475 --> 00:00:44,466 Aah! 7 00:00:45,645 --> 00:00:51,481 ♪ Oh, life on the outside ain't what it used to be ♪ 8 00:00:51,551 --> 00:00:53,542 ♪ You know, the world's gone crazy, 9 00:00:53,620 --> 00:00:58,284 and it ain't safe on the street ♪ 10 00:00:58,358 --> 00:00:59,256 ♪ Oh! ♪ 11 00:00:59,325 --> 00:01:04,319 ♪ Well, it's a drag, and I know there's only one place to go ♪ 12 00:01:04,397 --> 00:01:06,388 ♪ I'm coming home ♪ 13 00:01:06,466 --> 00:01:07,592 ♪ Whoa, yeah ♪ 14 00:01:07,667 --> 00:01:10,167 ♪ I'm coming home ♪ 15 00:01:10,299 --> 00:01:16,563 Ripped By mstoll Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-) 16 00:01:19,746 --> 00:01:21,873 Good morning, Superjail! 17 00:01:21,948 --> 00:01:23,745 You're listening to 98.5 18 00:01:23,817 --> 00:01:25,375 The ray! 19 00:01:25,452 --> 00:01:27,920 This hellhole's numberone voice of freedom. 20 00:01:28,922 --> 00:01:31,049 Sounds like number 2 to me! 21 00:01:32,926 --> 00:01:35,292 Get off my frequency, rodent! 22 00:01:35,361 --> 00:01:37,329 Speaking of number 2, here's what rat thinks 23 00:01:37,397 --> 00:01:38,762 about that b.s. Work duty 24 00:01:38,832 --> 00:01:40,390 Warden is shoveling on us. 25 00:01:45,672 --> 00:01:47,697 - Aah! - Aah! 26 00:01:47,774 --> 00:01:48,866 Shut up, hack. 27 00:01:48,942 --> 00:01:51,376 The ray will lead the revolution. 28 00:01:51,444 --> 00:01:53,412 Don't eat that cafeteria slop. 29 00:01:53,480 --> 00:01:55,846 It's laced with cough suppressant. 30 00:01:57,550 --> 00:01:59,711 Hey, like a horse took a dump in your bowl! 31 00:02:00,753 --> 00:02:01,811 Turn that crap down! 32 00:02:01,888 --> 00:02:05,380 You turn that crap dow... 33 00:02:05,458 --> 00:02:06,447 Ohh! 34 00:02:08,728 --> 00:02:10,389 Aaaaah! 35 00:02:13,566 --> 00:02:15,625 Aah! 36 00:02:17,337 --> 00:02:19,737 You're listening to 98.5 The Ray. 37 00:02:19,806 --> 00:02:22,274 Ohh! 38 00:02:30,350 --> 00:02:32,784 What if this incites the inmates even more? 39 00:02:32,852 --> 00:02:34,513 I mean, whoever they are, 40 00:02:34,587 --> 00:02:37,454 The Ray and The Rat have lots of loyal listeners. 41 00:02:37,524 --> 00:02:39,685 No prisoner of mine is gonna miss 42 00:02:39,759 --> 00:02:42,387 some cowardly voice on a staticky old radio. 43 00:02:42,462 --> 00:02:44,657 I won't... I mean, they won't! 44 00:02:44,731 --> 00:02:47,495 Nope, but I'm going to give them 45 00:02:47,567 --> 00:02:50,764 3,000 channels of Super TV! 46 00:03:04,817 --> 00:03:08,514 And how did high-school gym class make you feel? 47 00:03:08,588 --> 00:03:11,819 I don't know. Different, I guess. 48 00:03:12,959 --> 00:03:14,483 You are different. 49 00:03:14,561 --> 00:03:16,358 You're a beautiful, strong woman. 50 00:03:16,429 --> 00:03:17,794 Right, audience? - Yeah! 51 00:03:19,365 --> 00:03:21,925 When we come back, Alice tells us about the first time 52 00:03:22,001 --> 00:03:24,299 she stole her mother's personal massager. 53 00:03:24,370 --> 00:03:28,363 And someone in this audience gets a brand-new pruno maker! 54 00:03:28,441 --> 00:03:30,636 Enough with the daytime talk, huh? 55 00:03:30,710 --> 00:03:32,575 What else is on? 56 00:03:32,645 --> 00:03:33,737 Oh! Oh! Oh! 57 00:03:33,813 --> 00:03:37,010 Give me that. 58 00:03:38,585 --> 00:03:39,643 Aah! 59 00:03:39,719 --> 00:03:40,947 - A heat wave is... - Taste. 60 00:03:41,020 --> 00:03:42,612 Jailpup! 61 00:03:59,706 --> 00:04:02,539 He's not even a real dog! 62 00:04:06,713 --> 00:04:11,377 I thought we should talk. 63 00:04:13,152 --> 00:04:14,744 I'm all ears. 64 00:04:14,821 --> 00:04:18,222 We both want to destroy that idiot and rule the airwaves. 65 00:04:18,291 --> 00:04:21,886 Maybe it's time we join our forces and build a new empire! 66 00:04:26,266 --> 00:04:28,234 Where are your forces? 67 00:04:33,873 --> 00:04:37,639 "Jailpup" is definitely the breakout show of the season! 68 00:04:37,710 --> 00:04:40,577 Really? 69 00:04:41,814 --> 00:04:43,179 Oh, don't be so in character! 70 00:04:43,249 --> 00:04:46,343 I don't remember us green-lighting some of these other series. 71 00:04:46,419 --> 00:04:48,751 TV isn't rocket science. It's brain candy! 72 00:04:48,821 --> 00:04:50,516 All you have to do is trust your gut. 73 00:04:50,590 --> 00:04:52,785 Well, whatever you're doing, it's working. 74 00:04:52,859 --> 00:04:55,020 Shh! It's time for "Jailpup." 75 00:04:56,362 --> 00:04:58,796 Looks like we're all out of worms, Gary... 76 00:04:58,865 --> 00:05:00,355 I mean Pop. 77 00:05:01,668 --> 00:05:03,659 Good thing I brought one of my own. 78 00:05:06,339 --> 00:05:07,704 What is it, Jailpup? 79 00:05:09,008 --> 00:05:12,603 Ohh! Is China stuck in the septic tank again? 80 00:05:15,415 --> 00:05:16,541 Don't go! 81 00:05:16,616 --> 00:05:18,345 Come back, Jailpup! 82 00:05:18,418 --> 00:05:20,909 I'm sorry! 83 00:05:23,456 --> 00:05:27,392 Today's program is bought to you by the number 2. 84 00:05:27,460 --> 00:05:29,655 They are playing our show. 85 00:05:29,729 --> 00:05:31,720 We ought to be in pictures. 86 00:05:35,968 --> 00:05:37,868 2! 87 00:05:41,274 --> 00:05:43,265 - Uh - Oh. 88 00:05:44,711 --> 00:05:47,475 - Aah! - Aah! 89 00:05:59,225 --> 00:06:01,216 Hello, Superjail! 90 00:06:01,294 --> 00:06:02,784 This is the ray! 91 00:06:02,862 --> 00:06:04,989 And rat! 92 00:06:05,064 --> 00:06:07,589 We've joined forces, and we're broadcasting together 93 00:06:07,667 --> 00:06:09,931 live from Planet Radio! What?! 94 00:06:10,002 --> 00:06:11,765 - Planet radio? - Yes! 95 00:06:11,838 --> 00:06:12,827 Planet radio! 96 00:06:12,905 --> 00:06:15,305 You can smell the airwaves of freedom. 97 00:06:17,443 --> 00:06:19,843 Here at planet radio, we can say whatever we want 98 00:06:19,912 --> 00:06:21,903 and do whatever we want! 99 00:06:21,981 --> 00:06:26,884 Today we have a special guest hostage in the studio. 100 00:06:26,953 --> 00:06:28,944 - Sir! - Green light! I love mimes! 101 00:06:29,021 --> 00:06:30,545 Jared, let's give these two artistes 102 00:06:30,623 --> 00:06:32,386 their own variety hour. - Sir! 103 00:06:32,458 --> 00:06:34,449 There's something weird going on around here. 104 00:06:34,527 --> 00:06:36,188 Oh, Alice, you've been watching too much 105 00:06:36,262 --> 00:06:37,923 "Extreme Phobia Facers." 106 00:06:37,997 --> 00:06:41,296 Sir! They've got Jailpup... I mean, Jailbot! 107 00:06:41,367 --> 00:06:44,097 2! 108 00:06:45,104 --> 00:06:47,299 2! 109 00:06:47,373 --> 00:06:49,136 Hey! Where's "Jailpup"? 110 00:06:49,208 --> 00:06:51,199 Did you mess with the channel settings? 111 00:06:51,277 --> 00:06:53,871 No, just turned it on. 112 00:06:53,946 --> 00:06:58,007 All I know is that puppy gives me something to live for. 113 00:06:58,084 --> 00:06:59,915 It's just a show. 114 00:07:04,157 --> 00:07:05,146 Whoo! 115 00:07:08,661 --> 00:07:10,390 Don't be scared, boy. 116 00:07:10,463 --> 00:07:13,899 Everybody just wants you to come home, Jailpup. 117 00:07:13,966 --> 00:07:15,957 I know I can't save you. 118 00:07:16,035 --> 00:07:19,004 Maybe Timmy can! 119 00:07:19,071 --> 00:07:21,938 Hey, everybody! Listen up! 120 00:07:22,008 --> 00:07:24,442 Who wants to go save Jailpup?! 121 00:07:24,510 --> 00:07:25,602 Yeah! 122 00:07:27,613 --> 00:07:30,104 They want all security systems disabled, 123 00:07:30,183 --> 00:07:32,174 plus some serious money! 124 00:07:32,251 --> 00:07:33,775 Pfft! That'll be the day. 125 00:07:33,853 --> 00:07:35,445 Don't rats carry disease or something? 126 00:07:35,521 --> 00:07:37,512 - Aah! - Plague! 127 00:07:40,059 --> 00:07:43,460 Oh, my dear, sweet necrotized Alice. 128 00:07:43,529 --> 00:07:45,861 Jared, where is Planet Radio? 129 00:07:45,932 --> 00:07:49,390 I want this fetid vermin obliterated from my universe! 130 00:07:49,469 --> 00:07:52,131 I'm sorry, sir, but without Jailbot, 131 00:07:52,205 --> 00:07:54,799 our surveillance capability is caput. 132 00:07:54,874 --> 00:07:56,432 They could be anywhere. 133 00:07:59,345 --> 00:08:01,905 Done! 134 00:08:03,850 --> 00:08:04,839 Ohh! 135 00:08:09,789 --> 00:08:11,051 Jailpup! 136 00:08:17,497 --> 00:08:18,486 Aah! 137 00:08:23,736 --> 00:08:25,704 Huh? Huh? Whoa! 138 00:08:44,257 --> 00:08:45,246 2! 139 00:09:23,062 --> 00:09:25,053 Aaaaah! 140 00:09:26,599 --> 00:09:27,930 Yeah! Yeah! 141 00:09:53,626 --> 00:09:55,992 Jailpup! Nooo! 142 00:09:56,062 --> 00:09:58,053 Timmy's here for you! 143 00:09:58,130 --> 00:09:59,791 Wake up, boy! 144 00:09:59,865 --> 00:10:02,129 It's time to come back now. 145 00:10:02,201 --> 00:10:04,692 You... you can't leave like this, boy! 146 00:10:04,770 --> 00:10:06,067 You're my puppy! 147 00:10:07,807 --> 00:10:09,832 Yay! 148 00:10:09,909 --> 00:10:13,003 I'll never let anyone molest you again! 149 00:10:19,018 --> 00:10:20,542 Ohh! Ohh! 150 00:10:25,224 --> 00:10:27,784 You haven't heard the last of me! 151 00:10:32,832 --> 00:10:33,662 2! 152 00:10:35,301 --> 00:10:37,292 2! 153 00:10:38,671 --> 00:10:41,663 2! 154 00:10:44,343 --> 00:10:46,607 2! 155 00:10:50,002 --> 00:11:00,217 Ripped By mstoll Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-) 10406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.