All language subtitles for The.Element.Of.Crime.1984.-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,060 --> 00:00:49,850 It's okay to say it's fantasy out of thin air 4 00:00:49,870 --> 00:00:53,060 All I have to do is to guide you to the cause from time to time 5 00:00:53,490 --> 00:00:55,740 We are pursuing the truth... 6 00:00:55,780 --> 00:00:59,280 Whenever you encounter trouble, you will always return to Cairo And come to me 7 00:01:00,900 --> 00:01:03,620 You left Cairo two months ago 8 00:01:04,170 --> 00:01:05,630 Your wife... 9 00:01:05,630 --> 00:01:08,520 Everything is closely related to your case handling in Europe 10 00:01:09,730 --> 00:01:12,670 Now you're back but you're having a split headache 11 00:01:13,180 --> 00:01:16,780 If you want me to help you cure your headache 12 00:01:17,250 --> 00:01:20,780 We'll have to go back two months ago 13 00:01:21,250 --> 00:01:24,320 Back to the source of everything 14 00:01:24,900 --> 00:01:29,400 What I know is Europe has become the main cause of your possession 15 00:01:37,920 --> 00:01:39,880 Let me tell you the patient's name again 16 00:01:39,900 --> 00:01:42,090 Mr. Fisher 17 00:01:43,970 --> 00:01:46,760 Mr. Fisher: Being possessed is a state of mind 18 00:01:46,960 --> 00:01:51,500 I'm afraid you'll be in Europe and you'll be in pain 19 00:01:51,970 --> 00:01:53,900 Too painful 20 00:01:55,210 --> 00:01:59,100 So you have to go deep into that memory 21 00:02:00,360 --> 00:02:03,290 It's really hard for you to go back to that memory you say 22 00:02:03,350 --> 00:02:06,420 Yes...yes...yes 23 00:02:06,480 --> 00:02:09,380 To help you with memories 24 00:02:09,440 --> 00:02:12,570 We agree to the use of hypnosis 25 00:02:13,440 --> 00:02:16,800 Hypnosis is an effective method and will not fail 26 00:02:17,020 --> 00:02:21,950 If you feel uncomfortable, tired, uneasy 27 00:02:23,040 --> 00:02:25,400 I'll lead you away 28 00:02:25,550 --> 00:02:27,210 Even if you speak 29 00:02:27,210 --> 00:02:29,910 It doesn't matter, it doesn't matter at all 30 00:02:30,350 --> 00:02:32,710 I want you to come back 31 00:02:34,310 --> 00:02:36,810 Two months ago 32 00:02:39,040 --> 00:02:41,870 I want you to leave Cairo 33 00:02:42,450 --> 00:02:45,620 Leave the sand...Desert 34 00:02:47,080 --> 00:02:49,340 Hobibahei 35 00:02:49,480 --> 00:02:51,310 ...Nile River 36 00:02:52,510 --> 00:02:53,970 ...Nile Estuary 37 00:02:53,970 --> 00:02:57,400 Yes, it's too much for Europeans 38 00:02:58,840 --> 00:03:01,530 Thirteen years have passed 39 00:03:01,590 --> 00:03:04,880 You'll see Europe again 40 00:03:07,120 --> 00:03:10,360 "Criminals" Thirteen years have passed 41 00:03:10,360 --> 00:03:14,220 "Criminals" I'll see Europe again 42 00:03:20,100 --> 00:03:22,820 But Europe is completely different 43 00:03:26,290 --> 00:03:29,050 I arrived at dusk 44 00:03:29,110 --> 00:03:31,680 The long journey made me exhausted 45 00:03:31,720 --> 00:03:34,050 I can't fall asleep 46 00:03:40,700 --> 00:03:43,760 Water There is water everywhere 47 00:03:44,040 --> 00:03:45,860 But no drop can be drunk 48 00:03:45,880 --> 00:03:48,410 What's wrong? What exactly happened? 49 00:03:56,390 --> 00:03:58,710 I'm a policeman 50 00:03:58,860 --> 00:04:03,320 I was finally called back to Europe to handle a murder case 51 00:04:03,940 --> 00:04:07,770 They said I could do it, and I knew nothing about the rest 52 00:04:08,150 --> 00:04:10,540 I'm going to visit Ospeng 53 00:04:10,820 --> 00:04:13,860 He is the only person I want to see again 54 00:04:14,270 --> 00:04:17,440 I brought something from Egypt to him 55 00:04:22,130 --> 00:04:23,770 Where is the ladder? 56 00:04:23,770 --> 00:04:26,300 You moved the fucking ladder away 57 00:04:34,240 --> 00:04:37,100 Mr. Fisher You have to confess to me any details 58 00:04:39,320 --> 00:04:41,350 What have you seen? 59 00:04:42,280 --> 00:04:44,340 Is there anyone there? 60 00:04:48,780 --> 00:04:52,650 The damp corridor smells Like burnt leather 61 00:04:53,060 --> 00:04:55,920 The housekeeper took me in front of me 62 00:04:58,040 --> 00:05:00,370 She's much older 63 00:05:14,910 --> 00:05:16,770 Good night 64 00:05:19,920 --> 00:05:21,950 I'm Fei Xue 65 00:05:34,570 --> 00:05:36,740 Haven't seen you for a long time... 66 00:05:46,360 --> 00:05:50,230 Fisher, it's you 67 00:05:56,100 --> 00:05:59,400 Do you really think I can't recognize you? 68 00:06:09,780 --> 00:06:12,210 Tell me what's wrong with you 69 00:06:14,400 --> 00:06:16,000 Italy 70 00:06:18,510 --> 00:06:20,540 You went to Italy 71 00:06:20,560 --> 00:06:21,850 It's Cairo 72 00:06:21,850 --> 00:06:23,610 Yeah? 73 00:06:25,190 --> 00:06:27,290 Wait a moment 74 00:06:28,600 --> 00:06:29,750 It's just a windy one 75 00:06:29,750 --> 00:06:31,850 Shhh... 76 00:06:46,590 --> 00:06:50,160 It's a wise move that you're leaving wisely 77 00:06:51,670 --> 00:06:54,160 They treat you as shit 78 00:06:54,970 --> 00:06:58,110 But run to Cairo? 79 00:06:59,530 --> 00:07:01,930 Are you okay at school? 80 00:07:04,540 --> 00:07:07,040 I haven't taught for a long time 81 00:07:07,780 --> 00:07:10,440 Say it is "teaching reconstruction" 82 00:07:12,300 --> 00:07:14,930 They use words like that 83 00:07:14,980 --> 00:07:18,040 I think I've probably been "rebuilt" too 84 00:07:18,730 --> 00:07:22,000 But I'm very fulfilling now 85 00:07:22,350 --> 00:07:23,990 Who have you met when you come back here? 86 00:07:23,990 --> 00:07:26,120 Quema found a job for me 87 00:07:26,460 --> 00:07:28,990 What's wrong with that? Fisher, you're very capable 88 00:07:29,030 --> 00:07:32,670 You're not inferior to anyone's training Quema knows very well 89 00:07:32,860 --> 00:07:36,930 Yes, I admit I'm ready to go 90 00:07:54,080 --> 00:07:56,950 Egyptian version of "Crime Element" 91 00:07:57,210 --> 00:07:58,880 Your theoretical report 92 00:07:58,880 --> 00:08:01,380 Translated version published two years ago 93 00:08:01,420 --> 00:08:04,720 Comments and appendixes are complete works 94 00:08:04,800 --> 00:08:07,300 Without my consent? 95 00:08:07,340 --> 00:08:10,070 Don't care what I will feel? 96 00:08:10,120 --> 00:08:12,350 I have written a letter to you 97 00:08:12,380 --> 00:08:14,110 Then I probably won't forget 98 00:08:14,120 --> 00:08:16,220 You reply to agree 99 00:08:17,120 --> 00:08:19,410 I don't remember this at all 100 00:08:20,870 --> 00:08:23,060 My wife is dead 101 00:08:24,630 --> 00:08:27,420 I sold all my books and theoretical reports 102 00:08:29,400 --> 00:08:32,090 "A bullet flew over" 103 00:08:32,150 --> 00:08:35,800 "Is it for you or for me?" 104 00:08:36,220 --> 00:08:38,940 Yes, I decided to get married in the end 105 00:08:39,210 --> 00:08:41,040 She died because of me 106 00:08:42,440 --> 00:08:44,080 It's really a pity 107 00:08:44,250 --> 00:08:47,290 She doesn't have time at all 108 00:08:49,050 --> 00:08:51,920 Just figure out how to make people unable to forget her 109 00:08:54,270 --> 00:08:58,200 Home, nothing can compare to 110 00:08:58,830 --> 00:09:01,360 I married my wife in Cairo 111 00:09:01,400 --> 00:09:05,770 I really don't understand How can a man have a way to leave his wife aside 112 00:09:05,890 --> 00:09:07,930 I really can't figure it out 113 00:09:07,950 --> 00:09:12,050 The whole city is buried in the sand There is no way to stay 114 00:09:14,350 --> 00:09:16,410 She was born there 115 00:09:16,960 --> 00:09:18,890 She refuses to leave 116 00:09:21,030 --> 00:09:23,720 I'm the last European to leave 117 00:09:23,950 --> 00:09:26,240 It's intermarriage, right? 118 00:09:28,790 --> 00:09:31,790 I think this kind of thing is hard to convey 119 00:09:31,850 --> 00:09:35,310 I love her with all my heart and strength. That's it 120 00:09:36,610 --> 00:09:41,510 Fisher, this is the ultimate bliss for me 121 00:09:42,420 --> 00:09:44,820 The warmth of home 122 00:09:45,070 --> 00:09:47,260 Joyful smile 123 00:09:58,430 --> 00:10:02,860 I really don't know how to thank you for the book you wrote 124 00:10:04,170 --> 00:10:06,340 Your works guide me 125 00:10:06,610 --> 00:10:09,140 Not just police work 126 00:10:09,460 --> 00:10:11,650 It inspired me to think the whole way 127 00:10:12,240 --> 00:10:13,740 No, no, no, that's not the case 128 00:10:13,740 --> 00:10:16,770 When they moved the books I wrote from the library I'm still angry 129 00:10:16,830 --> 00:10:20,770 I only understand now What I wrote is nothing but a novel and it's not scientific at all 130 00:10:20,870 --> 00:10:23,270 I wrote it too naively 131 00:10:23,310 --> 00:10:26,960 The worst case scenario is to impersonate the name of science Once the system is considered to be the leader of all tasks 132 00:10:27,060 --> 00:10:32,430 We always look for elements of crime in society But why don’t you value human nature? 133 00:10:32,590 --> 00:10:35,350 Everything bad happened in Europe 134 00:10:35,410 --> 00:10:37,640 This report becomes extremely dangerous. 135 00:10:45,820 --> 00:10:47,310 Forgive me 136 00:11:07,110 --> 00:11:09,740 Fisher? Come back from the promised land 137 00:11:09,790 --> 00:11:13,650 I just think you will be at the old man's house Go to his house as soon as he comes back 138 00:11:13,750 --> 00:11:15,980 Fisher Now let us see your talents 139 00:11:16,010 --> 00:11:18,840 They just found another corpse It's a little girl 140 00:11:18,900 --> 00:11:20,500 The murderer pierced her intestines and broke her belly 141 00:11:20,500 --> 00:11:22,760 The crime was committed in the port 142 00:11:22,800 --> 00:11:24,730 See you in fifteen minutes 143 00:11:37,900 --> 00:11:40,900 Sorry, I'm about to take medicine 144 00:11:40,960 --> 00:11:43,690 Is Quema looking for you? 145 00:11:43,740 --> 00:11:45,930 What a busy person 146 00:11:52,020 --> 00:11:53,920 Become a hit this time 147 00:11:55,500 --> 00:11:57,670 Quema is nothing 148 00:12:14,190 --> 00:12:17,950 Is this the errand that Quema wants you to do? 149 00:12:21,040 --> 00:12:23,330 It's incredible... 150 00:12:25,250 --> 00:12:27,580 Europe fell asleep 151 00:12:27,620 --> 00:12:30,840 There is a man and a horse pulling a truck 152 00:12:30,920 --> 00:12:33,590 The truck is full of apples 153 00:12:33,980 --> 00:12:35,910 Very peaceful 154 00:12:44,770 --> 00:12:47,940 They found her body in the coal pile 155 00:12:49,950 --> 00:12:53,210 Carrying her down 156 00:12:54,720 --> 00:12:58,650 Light a candle to illuminate you to sleep peacefully 157 00:12:58,750 --> 00:13:02,390 Take an axe to cut off your head 158 00:13:02,480 --> 00:13:06,040 花花花花花花花 159 00:13:06,130 --> 00:13:09,060 Even the last one is dead 160 00:13:44,990 --> 00:13:48,180 Someone fell asleep on the top 161 00:13:52,720 --> 00:13:56,580 Mr. Fisher, I have to know more about Quema 162 00:13:56,680 --> 00:13:59,320 What do you mean by saying he doesn't count? 163 00:14:00,230 --> 00:14:01,450 No movement is allowed 164 00:14:01,450 --> 00:14:03,810 I'm Sheriff Quema 165 00:14:03,850 --> 00:14:05,030 No movement is allowed 166 00:14:05,030 --> 00:14:07,790 I've known him for a long time 167 00:14:08,410 --> 00:14:11,010 We all go to police academy 168 00:14:13,560 --> 00:14:16,160 He was a headache at that time 169 00:14:17,040 --> 00:14:20,760 Now the boss of the police 170 00:14:20,860 --> 00:14:24,090 Fisher, you finally showed up 171 00:14:24,170 --> 00:14:26,770 I knew you would go to your old friend 172 00:14:26,810 --> 00:14:29,670 No one at the headquarters saw you 173 00:14:30,190 --> 00:14:31,880 A sissy 174 00:14:40,140 --> 00:14:41,900 Fisher This world is interesting 175 00:14:41,910 --> 00:14:44,910 You've always been better than me 176 00:14:44,970 --> 00:14:47,300 Now I'm the sheriff 177 00:14:47,340 --> 00:14:51,740 Did you know? Ospen was kicked out of school I'm the only one who asked him to do something 178 00:14:55,340 --> 00:14:58,370 Fisher The whole world is in my hand 179 00:14:58,440 --> 00:15:01,230 That thing is thick, short and curly 180 00:15:12,700 --> 00:15:16,200 This is the stupidest case handling action I have ever seen 181 00:15:17,570 --> 00:15:20,400 OK Fisher counts what you said 182 00:15:27,490 --> 00:15:31,020 To put it bluntly, it is our consistent principle 183 00:15:31,420 --> 00:15:35,490 You will feel the evil demon lurking around 184 00:15:35,600 --> 00:15:41,960 Believe me Fisher, everything you see has changed Even the people around you 185 00:15:51,560 --> 00:15:53,630 Have you heard of high-altitude bounce? 186 00:15:53,650 --> 00:15:56,720 Just tie a rope on your body and jump down from a high altitude 187 00:15:56,780 --> 00:16:00,280 They said it was a ceremony, I said it was a guilty 188 00:16:00,370 --> 00:16:02,830 We have to keep them abreast 189 00:16:17,030 --> 00:16:19,130 Fisher, you've always been a good baby 190 00:16:19,150 --> 00:16:21,550 Work hard and don't play 191 00:16:22,740 --> 00:16:25,340 You want to understand everything 192 00:16:26,040 --> 00:16:31,080 Why do you want to be a policeman I don't think you can stand the blood 193 00:16:32,100 --> 00:16:34,860 People like you don't understand what joy is 194 00:16:42,570 --> 00:16:44,260 Do you understand? 195 00:16:48,000 --> 00:16:51,390 This is what makes me different from you 196 00:16:52,240 --> 00:16:53,910 careful! 197 00:17:00,700 --> 00:17:02,990 Is your head broken? 198 00:17:09,190 --> 00:17:11,150 Why do you want to run away? 199 00:17:11,170 --> 00:17:12,040 I have no idea 200 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 A girl was murdered there 201 00:17:15,130 --> 00:17:17,030 I informed me 202 00:17:17,050 --> 00:17:19,310 Fisher, you're such a dreamer 203 00:17:21,260 --> 00:17:23,050 Have you seen who did it? 204 00:17:23,070 --> 00:17:24,670 No, I've just arrived 205 00:17:24,670 --> 00:17:26,700 Do you recognize her? 206 00:17:26,860 --> 00:17:31,260 She shouldn't have come here tonight. I've advised her 207 00:17:31,380 --> 00:17:33,350 She is my sister 208 00:17:33,370 --> 00:17:35,060 Let's sell lotto together 209 00:17:35,070 --> 00:17:36,830 It seems you don't understand yet 210 00:17:36,850 --> 00:17:40,070 Yours is too old and risky 211 00:17:40,150 --> 00:17:42,180 Lotto? 212 00:17:43,070 --> 00:17:44,900 Are you talking about lottery tickets? 213 00:17:44,920 --> 00:17:47,550 We are the ones he wants to do 214 00:17:47,910 --> 00:17:51,910 She knew it was dangerous. There was a lottery murderer. 215 00:17:52,260 --> 00:17:56,920 Someone wants to sell lottery tickets So we leaned tightly when we walked 216 00:17:57,060 --> 00:17:59,490 We all came in groups of three or three. 217 00:17:59,530 --> 00:18:03,100 He said if she came alone tonight He bought a lot of lots of lots from her 218 00:18:03,180 --> 00:18:06,150 She said that fools are afraid 219 00:18:07,770 --> 00:18:09,460 Are there many? 220 00:18:09,480 --> 00:18:10,730 What are many? 221 00:18:10,730 --> 00:18:13,260 You don't know he's like this 222 00:18:13,310 --> 00:18:15,670 Have you seen him talking to your sister? 223 00:18:15,710 --> 00:18:17,100 I'm very far from him 224 00:18:17,100 --> 00:18:19,200 when? yesterday 225 00:18:19,220 --> 00:18:20,750 Do you recognize his appearance? 226 00:18:20,750 --> 00:18:22,070 no way 227 00:18:22,070 --> 00:18:24,870 Can I take my sister’s lottery ticket? 228 00:18:26,880 --> 00:18:28,740 sure 229 00:18:34,180 --> 00:18:36,870 Can't you know this beforehand? 230 00:18:36,930 --> 00:18:41,400 I am the master of my home, and I will not be allowed to act without my instructions 231 00:18:41,630 --> 00:18:44,420 Now I am the leader, not Ospeng 232 00:18:44,480 --> 00:18:47,170 Don't exceed Fei Xue 233 00:18:49,630 --> 00:18:52,860 Encountering such cases that would ruin your signature 234 00:18:52,930 --> 00:18:56,330 Only Amitabha 235 00:18:59,130 --> 00:19:00,820 Look at those lights 236 00:19:00,830 --> 00:19:02,430 It's OK Fei Xue 237 00:19:02,430 --> 00:19:04,290 Still the same 238 00:19:06,750 --> 00:19:09,780 I could touch the small token in my pocket 239 00:19:09,840 --> 00:19:13,500 Sticky and slippery to make people uncomfortable 240 00:19:13,840 --> 00:19:18,910 Never seen a corpse dismembered so miserable 241 00:19:19,240 --> 00:19:21,100 Relax Mr. Fisher 242 00:19:21,120 --> 00:19:22,610 Your performance is good 243 00:19:22,610 --> 00:19:24,610 very nice 244 00:19:26,890 --> 00:19:28,820 Really? 245 00:20:06,300 --> 00:20:09,400 I'm Fisher Detective Fisher 246 00:20:09,470 --> 00:20:11,530 Can you take me to my office? 247 00:20:13,360 --> 00:20:16,530 Quema sent me over and I'm going to have an autopsy 248 00:20:17,020 --> 00:20:18,440 You are the only one? 249 00:20:18,440 --> 00:20:22,270 Please raise the card high so that we can stamp it 250 00:20:33,090 --> 00:20:35,520 Ospen wants me to come back 251 00:20:35,560 --> 00:20:37,750 Ospeng Our great Ospeng 252 00:20:37,790 --> 00:20:40,680 If I had heard of his name I forgot everything 253 00:20:40,740 --> 00:20:46,040 When the new sheriff drives into town I'm sweeping the snow in front of my door 254 00:20:46,310 --> 00:20:50,740 As soon as he walked into the reception room, he pulled out his revolver 255 00:20:50,870 --> 00:20:53,440 He said: I want to clear this trash 256 00:20:53,480 --> 00:20:58,810 I believe he does what he says Because I've never seen anyone draw the gun faster than him 257 00:20:58,980 --> 00:21:01,470 How could you meet you two bastards 258 00:21:01,510 --> 00:21:03,550 Nothing different from an idiot 259 00:21:04,050 --> 00:21:06,350 You can sprinkle your urine and take care of yourself 260 00:21:15,540 --> 00:21:17,030 Headquarters 261 00:21:17,030 --> 00:21:22,000 I long to see this endless corridor You can't go anywhere and turn around in the corner 262 00:21:22,670 --> 00:21:24,700 I don't know why 263 00:21:25,280 --> 00:21:27,840 I have a lot to do 264 00:21:29,420 --> 00:21:31,710 The office is the same as before 265 00:21:31,750 --> 00:21:34,970 Already been Ospun's office 266 00:21:35,050 --> 00:21:37,120 There is a video tape in the machine 267 00:21:37,140 --> 00:21:39,970 Mr. Ospen, please raise it high 268 00:21:42,260 --> 00:21:45,790 Four murders together in one month Those small tokens... 269 00:21:45,870 --> 00:21:48,910 The corpses were dismembered by the same despicable method 270 00:21:48,970 --> 00:21:51,610 These wreckages have not been disclosed yet 271 00:21:51,650 --> 00:21:53,840 All of them are masterpieces 272 00:21:53,880 --> 00:21:56,770 I feel very old lately 273 00:21:57,040 --> 00:22:03,380 Sheriff Quema has agreed to us I'll find an expert to deal with it 274 00:22:03,580 --> 00:22:08,410 Does this mean you agree that someone criticizes you It's just a paper theory 275 00:22:15,170 --> 00:22:19,070 Sorry Sheriff Quema What do you think about high-altitude bounce? 276 00:22:54,240 --> 00:22:57,410 Dear Ospen, thank you for returning the loan 277 00:22:58,520 --> 00:23:02,450 We think the picture belongs to Related suspect Harry Grey 278 00:23:02,560 --> 00:23:08,520 Tracking report with number 19040616JJ 279 00:23:27,400 --> 00:23:30,960 I tried to remember the shortcut to the archives 280 00:23:31,050 --> 00:23:33,840 There must be an old way to go 281 00:23:34,010 --> 00:23:39,610 The small note of vacuum tube mail triggered me A glimpse of the curiosity of Harry Grey's archives 282 00:23:39,780 --> 00:23:42,710 Osben must have discovered something 283 00:23:42,770 --> 00:23:45,500 I want to know what it is 284 00:24:38,030 --> 00:24:41,660 No one told me any clues 285 00:24:41,860 --> 00:24:44,750 I don't expect Quema 286 00:24:44,920 --> 00:24:48,020 But Ospeng must have mentioned something 287 00:24:50,550 --> 00:24:54,480 I thought about it for a long time and my mind was blank 288 00:25:01,410 --> 00:25:06,410 I'd rather be troubled I don't want to test the little girl's body 289 00:25:06,870 --> 00:25:10,470 Mr. Fisher But wasn't that routine? 290 00:25:10,730 --> 00:25:14,060 Cairo seems to be far away 291 00:25:16,470 --> 00:25:20,730 This is a very beautiful corpse You can tell at a glance 292 00:25:22,630 --> 00:25:25,990 The corpse is no longer a person 293 00:25:26,080 --> 00:25:31,680 What attracts scientists the most It's a sign left by a murderer 294 00:25:32,440 --> 00:25:36,640 What we see is a person's mind masterpiece It's his mind 295 00:25:37,310 --> 00:25:39,170 That's really fascinating 296 00:25:40,580 --> 00:25:42,040 Did Lotto killer? 297 00:25:42,040 --> 00:25:44,180 That's right, no doubt 298 00:25:44,270 --> 00:25:47,670 She was dismembered with the same technique very accurately 299 00:25:47,750 --> 00:25:50,390 Don't doze off now, okay? 300 00:26:01,150 --> 00:26:03,310 Will anyone deliberately imitate it? 301 00:26:03,340 --> 00:26:05,970 Someone really imitates it deliberately 302 00:26:06,120 --> 00:26:08,590 That can be imitated by Weiweixiao 303 00:26:08,630 --> 00:26:15,700 There is a fact that the newspaper has not mentioned Persons are dismembered only after death 304 00:26:17,110 --> 00:26:19,340 What is the cause of death? 305 00:26:19,830 --> 00:26:21,830 Suffocation, look 306 00:26:25,920 --> 00:26:28,520 These lottery sellers are extremely weak 307 00:26:28,560 --> 00:26:30,160 Get out of here... 308 00:26:30,160 --> 00:26:33,160 And no defense 309 00:26:33,220 --> 00:26:36,550 The sick young...young girl 310 00:26:36,950 --> 00:26:40,340 Is this dismemberment method a knife? 311 00:26:41,050 --> 00:26:44,740 Is it a broken wine bottle scaring you? 312 00:26:48,640 --> 00:26:51,640 I haven't participated in field policing for many years 313 00:26:51,700 --> 00:26:55,060 But you are professional, we are all professional 314 00:26:55,140 --> 00:26:59,280 We admire criminals rather than victims 315 00:26:59,460 --> 00:27:02,990 She died, he still stays free 316 00:27:03,070 --> 00:27:05,040 Leave a clue of crime 317 00:27:05,060 --> 00:27:06,780 His own method of committing crime 318 00:27:06,800 --> 00:27:08,260 He cuts... 319 00:27:08,260 --> 00:27:10,690 Expose his own actions 320 00:27:18,770 --> 00:27:21,990 Where did you train? Did Oshwitz? 321 00:27:26,700 --> 00:27:29,660 Mr. Fisher Ospen's housekeeper called 322 00:27:32,610 --> 00:27:34,970 We're all tied to the same family 323 00:27:35,850 --> 00:27:37,880 Of course 324 00:27:38,080 --> 00:27:42,440 Mr. Fisher, you'd better come I think something happened to Mr. Ospen. 325 00:27:42,560 --> 00:27:45,290 He told me after you leave Don't let anyone in 326 00:27:45,350 --> 00:27:48,610 But I think I just heard him quarrel with someone 327 00:27:48,690 --> 00:27:51,020 He should not shout 328 00:28:38,300 --> 00:28:40,590 Tora! Tora 329 00:29:15,740 --> 00:29:19,840 I think...I've been attacked You know 330 00:29:19,950 --> 00:29:21,740 That's it 331 00:29:22,660 --> 00:29:25,060 Fisher, I don't know how to explain it 332 00:29:25,100 --> 00:29:30,100 If you know what explanation is 333 00:29:30,240 --> 00:29:32,910 I feel like I have to pay the price 334 00:29:33,030 --> 00:29:34,660 Do you know what I'm talking about? 335 00:29:35,180 --> 00:29:37,410 You won't want to know 336 00:29:38,420 --> 00:29:40,310 When I was here earlier tonight 337 00:29:40,330 --> 00:29:43,700 They called me to the crime scene A little girl was killed 338 00:29:43,780 --> 00:29:47,110 Much like the murder you handled before retirement 339 00:29:47,190 --> 00:29:50,850 Mommy takes action Dad takes action 340 00:29:50,940 --> 00:29:53,580 The horse must hurry up... 341 00:29:53,620 --> 00:29:55,990 I think I'd better come back tomorrow... 342 00:30:05,490 --> 00:30:07,450 Who is Harry Grey? 343 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 Yes, good question. Who is Harry Grey? 344 00:30:14,320 --> 00:30:18,760 Harry Grey is no longer alive Lotto murder case no more 345 00:30:22,850 --> 00:30:26,540 These murders are held rituals 346 00:30:27,440 --> 00:30:30,110 Weird and bizarre 347 00:30:30,150 --> 00:30:35,950 A crazy crazy man A meticulous masterpiece full of mind 348 00:30:36,140 --> 00:30:38,600 But everything is well organized 349 00:30:38,640 --> 00:30:42,140 Meticulous in any detail 350 00:30:42,610 --> 00:30:44,640 Inhuman 351 00:30:46,400 --> 00:30:51,540 Take it and it is the only photo of H.G. 352 00:30:54,580 --> 00:30:56,840 Plus four murders 353 00:30:59,380 --> 00:31:04,880 How much helps the study of the Crime Map 354 00:31:05,050 --> 00:31:09,920 Related to a tracking report three years ago 355 00:31:10,060 --> 00:31:15,720 A man named Harry Grey Suspected subversive activities 356 00:31:15,910 --> 00:31:18,200 There is a mistake in the research 357 00:31:20,530 --> 00:31:25,760 I suspect he was much earlier than three years ago Make preparations 358 00:31:26,450 --> 00:31:32,420 It's just the murders for these lottoes Lay the foundation 359 00:31:32,920 --> 00:31:34,810 That is, field investigation 360 00:31:43,180 --> 00:31:45,610 I'm using the old method 361 00:31:46,980 --> 00:31:49,700 Ambush waiting for him to appear 362 00:31:52,960 --> 00:31:54,850 He must have known it long ago 363 00:31:57,130 --> 00:32:01,330 He tried to escape, I chased him from behind 364 00:32:01,660 --> 00:32:03,720 He runs fast 365 00:32:03,750 --> 00:32:07,280 Even though the ground is wet and the sky is dark His driving skills are amazing 366 00:32:08,230 --> 00:32:12,340 But the car still slipped and fell out of the road 367 00:32:12,860 --> 00:32:15,620 Crashed into a cement column 368 00:32:19,510 --> 00:32:22,000 He died in the fire 369 00:32:22,810 --> 00:32:25,710 It seems like everything is under his plan 370 00:32:27,650 --> 00:32:29,970 I'm at a loss 371 00:32:45,950 --> 00:32:48,270 Ask only one question 372 00:32:49,250 --> 00:32:51,850 This picture is for whom to confirm it 373 00:32:51,900 --> 00:32:54,390 Am I or you? 374 00:33:06,200 --> 00:33:09,960 These tokens and newspapers are everywhere 375 00:33:10,130 --> 00:33:12,590 Anyone can do it 376 00:33:21,230 --> 00:33:24,920 This is based on a three-year tracking report The road map drawn 377 00:33:26,170 --> 00:33:28,890 Four locations of four murders 378 00:33:28,950 --> 00:33:34,320 Halber City Folidigan Obedov and Neocar Zirconium 379 00:33:34,480 --> 00:33:37,710 As you can see, it's a perfect square 380 00:33:40,400 --> 00:33:43,930 Just four murders happened to be together a month later 381 00:33:44,010 --> 00:33:47,810 Harry is dead His masterpiece is finished 382 00:33:48,950 --> 00:33:52,720 Leave a beautiful geometric figure Never seen before 383 00:33:52,820 --> 00:33:56,080 No Ospeng Your explanation is not perfect 384 00:33:57,060 --> 00:34:00,060 You expelled a man from the country 385 00:34:00,120 --> 00:34:03,780 Let him stay in the desert for thirteen years 386 00:34:06,210 --> 00:34:08,510 You want him to go back to Europe 387 00:34:08,610 --> 00:34:11,280 Europe is clearly unrecognizable 388 00:34:11,880 --> 00:34:14,380 He looked up at his depressed and old teacher 389 00:34:14,420 --> 00:34:17,490 Unfortunately, his teacher was already crazy 390 00:34:17,620 --> 00:34:20,690 You asked me who is Harry Grey 391 00:34:20,760 --> 00:34:25,320 I'll tell you he's done it, but... 392 00:34:27,230 --> 00:34:29,860 I don't rule out... 393 00:34:30,010 --> 00:34:35,050 This capable person got a job at the police station 394 00:34:36,970 --> 00:34:40,760 But there is no police force anymore 395 00:34:41,180 --> 00:34:43,510 Old teacher is threatened 396 00:34:43,540 --> 00:34:46,510 Live like a dog and frightened 397 00:34:46,570 --> 00:34:49,600 Instead of covering up the crime in the case of the criminal 398 00:34:49,670 --> 00:34:53,860 Even more miserable is that he abandoned his youth His glorious theory 399 00:34:54,890 --> 00:34:57,950 This is a collaboration between enemies, but it's even worse 400 00:35:01,670 --> 00:35:05,570 I know you're afraid you're threatened 401 00:35:05,670 --> 00:35:07,810 Where is the tracking report? 402 00:35:07,830 --> 00:35:11,190 Crime is like a chemical reaction today 403 00:35:11,270 --> 00:35:14,570 Only happens in certain situations 404 00:35:14,650 --> 00:35:18,680 Intellect and reason have been abused 405 00:35:18,790 --> 00:35:23,950 Don't fuck this one The college hasn't been able to get through 406 00:35:24,110 --> 00:35:26,780 I found this little girl killed in the port 407 00:35:26,820 --> 00:35:30,020 The downtown port is within the square range Just in the middle 408 00:35:30,090 --> 00:35:32,350 Harry Grey is not dead and he lives well 409 00:35:33,780 --> 00:35:39,790 If the square indicates the end of the murder Then, as you said, he started committing a crime again 410 00:35:47,110 --> 00:35:49,640 It's really touching 411 00:35:50,520 --> 00:35:53,090 Now you are happy? 412 00:35:55,530 --> 00:35:59,820 But be careful Fei Xue 413 00:36:00,330 --> 00:36:04,660 Police are now dangerous than when you were younger 414 00:36:06,770 --> 00:36:09,940 I'm just an old dementia bastard 415 00:36:10,210 --> 00:36:13,540 For the sake of the god Anyway, do what you think is right 416 00:36:42,570 --> 00:36:45,260 We've never had a fight like this before 417 00:36:45,420 --> 00:36:49,990 Mr. Fisher, you need to know He really cares about you 418 00:36:52,900 --> 00:36:57,430 He was frightened, and even a little bit of trouble 419 00:36:57,870 --> 00:37:01,200 Darkness like this house scared him 420 00:37:02,290 --> 00:37:07,050 He stayed sleepless and walked around the head. 421 00:37:07,200 --> 00:37:08,990 Listen 422 00:37:10,470 --> 00:37:13,300 Is it so dark every year? 423 00:37:13,360 --> 00:37:16,150 No more seasonal changes 424 00:37:16,210 --> 00:37:19,940 Summer is not called summer for three consecutive years 425 00:37:20,180 --> 00:37:25,940 The weather is changing rapidly and there is no season at all 426 00:37:34,960 --> 00:37:37,290 Will he harm himself? 427 00:37:41,890 --> 00:37:46,490 Early this morning He asked me to burn all his works and reports 428 00:37:49,300 --> 00:37:51,330 Tell me about his wife 429 00:37:51,350 --> 00:37:54,710 She got married a few years before her death, right? 430 00:37:55,730 --> 00:37:58,090 Did he tell you this? 431 00:37:58,660 --> 00:38:02,420 He suddenly came home a month ago Say he's married 432 00:38:02,520 --> 00:38:04,780 She only stayed for one week 433 00:38:05,440 --> 00:38:09,540 She wasn't dead, she just ran away from home 434 00:38:19,740 --> 00:38:22,200 Have you seen a child? 435 00:38:29,130 --> 00:38:32,960 She left it alone 436 00:38:34,040 --> 00:38:36,830 Why are some people so cruel 437 00:39:22,050 --> 00:39:25,190 (Tracking report) 438 00:39:33,180 --> 00:39:35,790 Say something Mr. Fisher 439 00:39:36,000 --> 00:39:38,900 I found the lost tracking report 440 00:39:38,960 --> 00:39:44,890 Harry Grey has been here to threaten Ospen Tell him to destroy all the information about him 441 00:39:45,190 --> 00:39:47,950 Ospun is too involved 442 00:39:48,010 --> 00:39:50,540 Fortunately, he has a clue 443 00:39:50,580 --> 00:39:54,450 How can this tracking report help But before Lotto's successive murders 444 00:39:54,550 --> 00:39:57,270 Targeting Harry Grey for years An innocent little journey 445 00:39:57,330 --> 00:40:00,090 Just a field surveillance report 446 00:40:00,220 --> 00:40:04,680 If you have read "Element of Crime", you will understand 447 00:40:07,940 --> 00:40:10,300 Let Osben speak 448 00:40:17,960 --> 00:40:20,130 Let that person speak 449 00:40:20,150 --> 00:40:24,760 Don't forget that we are European civilized people 450 00:40:35,220 --> 00:40:38,910 "Crime Element" is a series of mental exercises 451 00:40:39,010 --> 00:40:42,810 Used to enhance Our understanding of criminal behavior patterns 452 00:40:42,910 --> 00:40:45,200 Understand! Do you know what the world looks like? 453 00:40:45,240 --> 00:40:47,130 Next question 454 00:40:48,930 --> 00:40:55,290 "Crime Element" is based on our crimes Known methods of local recombination 455 00:40:55,500 --> 00:40:57,360 It can be said that 456 00:40:57,380 --> 00:41:02,450 It allows police to use criminals Psychological identity of the mind 457 00:41:02,600 --> 00:41:06,360 So that the police can detect possible dynamics of criminals 458 00:41:06,460 --> 00:41:09,930 It's better to solve the case 459 00:41:10,010 --> 00:41:11,610 It's too dangerous to be able to understand the criminal's psychology 460 00:41:11,610 --> 00:41:13,800 We are willing to risk being called moral corruption 461 00:41:13,840 --> 00:41:17,340 The morality of the police is no different from that of ordinary society 462 00:41:17,420 --> 00:41:21,350 You mean that crimes are only under special elements Only then will a crime occur 463 00:41:21,460 --> 00:41:22,670 That is, the so-called criminal element 464 00:41:22,670 --> 00:41:23,720 For the next question 465 00:41:23,720 --> 00:41:24,900 It's really empty talk 466 00:41:24,900 --> 00:41:28,260 I didn't say that this method has been developed 467 00:41:29,770 --> 00:41:32,240 What am I doing here? 468 00:42:06,370 --> 00:42:09,670 If you leave now, don't come back 469 00:42:22,900 --> 00:42:24,430 Is it Osben? 470 00:42:24,430 --> 00:42:26,150 You can open the locker 471 00:42:26,170 --> 00:42:27,280 Hello 472 00:42:27,280 --> 00:42:30,580 This is the Xiazi Hotel in Halber 473 00:42:31,350 --> 00:42:33,150 I thought about it and then 474 00:42:33,160 --> 00:42:35,130 If you think it is necessary... 475 00:42:35,150 --> 00:42:37,280 What kind of locker? 476 00:42:37,300 --> 00:42:39,560 Harry Grey's locker 477 00:42:39,600 --> 00:42:42,460 Are you not Mr. Osben? 478 00:42:42,520 --> 00:42:44,190 You have nothing to say, Ospeng 479 00:42:44,190 --> 00:42:46,120 I'll arrive soon 480 00:43:00,890 --> 00:43:05,790 I'm on the way Chasing a Man: Harry Grey 481 00:43:06,040 --> 00:43:08,470 I have a tracking report 482 00:43:08,510 --> 00:43:11,810 Like a recipe that lists all the ingredients 483 00:43:11,890 --> 00:43:14,250 So that I can cook a Harry Grey dish 484 00:43:14,290 --> 00:43:19,050 A field investigation of his three years ago I know it 485 00:43:28,520 --> 00:43:31,550 I'm on the way... to Halber City 486 00:43:31,610 --> 00:43:33,540 Go find that locker 487 00:43:42,050 --> 00:43:45,480 Mr. Fisher Did you fall asleep when the phone rang? 488 00:43:46,470 --> 00:43:51,160 Can't say I'm asleep, I don't think 489 00:44:00,000 --> 00:44:01,190 You're not Ospeng 490 00:44:01,190 --> 00:44:03,050 Please open the locker 491 00:44:04,250 --> 00:44:06,580 Are you a police officer too? 492 00:44:10,440 --> 00:44:13,130 Our hotel is a great place 493 00:44:14,130 --> 00:44:16,230 Coke available 494 00:44:17,120 --> 00:44:19,580 If you like Huang Niu We have the goods to provide 495 00:44:19,630 --> 00:44:21,660 Where is the locker? 496 00:44:43,980 --> 00:44:46,770 This is related to the lottery murder case, right 497 00:44:48,260 --> 00:44:50,830 They were behind Mrs. Gerda's brothel The body was found 498 00:44:50,870 --> 00:44:52,800 Where did you hear the news? 499 00:44:53,550 --> 00:44:56,040 Tourists come and hear the news as if they are crazy 500 00:45:07,220 --> 00:45:12,320 They browse the crime scene Want to bring something home 501 00:45:16,440 --> 00:45:19,230 Tell me what kind of person Harry Grey is 502 00:45:19,470 --> 00:45:21,330 He is a good man 503 00:45:21,350 --> 00:45:22,740 Reward tips to waitresses 504 00:45:22,740 --> 00:45:23,920 He has a car 505 00:45:23,920 --> 00:45:26,520 We got along well with Mr. Grey 506 00:45:26,560 --> 00:45:28,750 He only stayed for a short time 507 00:45:28,790 --> 00:45:30,460 This is OK 508 00:45:31,440 --> 00:45:34,660 So all the tourists came I can't remember 509 00:45:34,740 --> 00:45:36,640 Let's open the skylight and speak brightly 510 00:45:36,650 --> 00:45:40,290 There are no tourists at all This is just a garbage pile 511 00:45:41,490 --> 00:45:43,520 "This is just a garbage dump" 512 00:45:48,620 --> 00:45:54,420 Halber City looks similar to what I think It's just worse 513 00:45:54,750 --> 00:45:58,180 There are only three sightseeing places here 514 00:45:58,260 --> 00:46:00,790 Xiazi Hotel 515 00:46:00,970 --> 00:46:04,070 Lotto murder scene 516 00:46:05,910 --> 00:46:09,380 and Mrs. Gerda's brothel 517 00:47:09,210 --> 00:47:15,110 Is Mr. Fisher going to have something to eat? 518 00:47:24,270 --> 00:47:26,700 Have you touched those sheets? 519 00:47:28,300 --> 00:47:30,500 The wind can't blow 520 00:47:50,550 --> 00:47:53,480 Use the bent horns to squeeze the cow's milk 521 00:47:53,540 --> 00:47:56,470 Throwing the dog with a cow's horn, the dog scares the cat 522 00:47:56,530 --> 00:47:58,360 The cat bites the mouse to death. The mouse eats malt 523 00:47:58,370 --> 00:47:59,970 Malts are stored in a house built by Jack 524 00:47:59,970 --> 00:48:02,160 There is a virgin who stays alone in the empty boudoir 525 00:48:02,200 --> 00:48:04,890 Use horns to squeeze the cow's milk 526 00:48:04,950 --> 00:48:07,080 Throwing the dog with a cow's horn, the dog scares the cat 527 00:48:07,110 --> 00:48:10,570 The cat bites the mouse to death. The mouse eats malt 528 00:49:03,920 --> 00:49:05,710 May I have your name? 529 00:49:05,730 --> 00:49:07,830 Call me Harry 530 00:49:09,310 --> 00:49:11,310 I'm a piano 531 00:49:11,580 --> 00:49:13,540 Harry, what are you looking at? 532 00:49:15,090 --> 00:49:18,050 A row of clothes waiting to be dried 533 00:49:18,260 --> 00:49:21,220 It won't dry at all. She brought it over wetly 534 00:49:23,650 --> 00:49:26,110 Do you like Halber City? 535 00:49:26,990 --> 00:49:29,750 I'd rather dig a hole and live inside 536 00:49:50,860 --> 00:49:53,150 I hate Halber 537 00:49:55,310 --> 00:49:57,410 Do you want me now? 538 00:50:01,990 --> 00:50:05,350 They said that all the people living in the city center are demons 539 00:50:08,110 --> 00:50:11,480 I want to do it back to the Stone Age 540 00:50:16,040 --> 00:50:18,410 Harry comes to Halber 541 00:50:18,450 --> 00:50:22,310 Sleeping with Qin for one night 542 00:51:30,430 --> 00:51:34,500 When I woke up from Mrs. Gelda's brothel Qin has left long ago 543 00:51:34,850 --> 00:51:38,040 I've never been sleeping for a few minutes 544 00:51:38,670 --> 00:51:41,940 I took a ferry to Felidigen 545 00:51:42,500 --> 00:51:46,800 She suddenly appeared again and stood by the road 546 00:51:49,630 --> 00:51:52,130 She looks soaked 547 00:52:09,150 --> 00:52:11,950 So this is the Stone Age 548 00:52:12,110 --> 00:52:14,640 Are you going to the city center? 549 00:52:14,860 --> 00:52:19,090 I'm going to Folidigan 550 00:52:19,800 --> 00:52:21,830 Where are you going? 551 00:52:21,960 --> 00:52:24,180 I'd rather be with you 552 00:52:28,150 --> 00:52:30,880 You're a note, right? 553 00:53:04,540 --> 00:53:07,000 Do you believe it? 554 00:53:07,150 --> 00:53:11,910 I'm in the center of Europe Get on my 1200cc Fox 555 00:53:13,520 --> 00:53:15,550 I believe 556 00:53:59,090 --> 00:54:02,090 I think I recognize you Mr. Grey 557 00:54:02,780 --> 00:54:06,110 You still owe us money for two nights and medicine 558 00:54:14,260 --> 00:54:16,520 Write it on my bill 559 00:54:18,370 --> 00:54:22,000 Is it still an old room? That's a single room 560 00:54:23,030 --> 00:54:24,860 What medicine? 561 00:54:24,880 --> 00:54:27,540 Shalinxi...a lot left 562 00:54:28,460 --> 00:54:30,790 Specializes in treating headaches 563 00:54:36,640 --> 00:54:41,400 The last time you came here, I told me when I went upstairs 564 00:54:41,650 --> 00:54:44,940 "My face is like a city" 565 00:54:45,300 --> 00:54:47,330 What exactly do you mean? 566 00:54:47,350 --> 00:54:49,180 What city? 567 00:54:49,470 --> 00:54:52,110 Is it my face or yours? 568 00:54:52,260 --> 00:54:54,480 What exactly are you going to say? 569 00:54:54,520 --> 00:54:56,910 My face or yours? 570 00:54:56,950 --> 00:54:58,520 What city? 571 00:54:58,520 --> 00:55:00,520 What city? 572 00:55:05,620 --> 00:55:09,750 Why are you signing Harry Grey Is that your name? 573 00:55:10,350 --> 00:55:13,280 Yes, why are you signing Harry Grey? 574 00:55:13,340 --> 00:55:16,700 This is the next step in Ospeng's principle 575 00:55:16,850 --> 00:55:20,850 Tracking report tells me Harry has been here 576 00:55:21,790 --> 00:55:24,900 Maybe he broke the drain pipe 577 00:55:31,400 --> 00:55:34,570 I like this room, a nice room 578 00:55:35,090 --> 00:55:37,910 Full of... 579 00:55:39,020 --> 00:55:41,010 Are you talking about headaches? 580 00:55:44,760 --> 00:55:45,840 What are you doing? 581 00:55:45,840 --> 00:55:47,900 Draw a roadmap 582 00:55:47,920 --> 00:55:49,650 Want coffee? 583 00:55:51,610 --> 00:55:53,140 No thanks 584 00:55:53,140 --> 00:55:55,330 I think you should do something 585 00:56:02,740 --> 00:56:04,710 I can't stay in Halber City anymore 586 00:56:04,730 --> 00:56:08,390 Always get until three o'clock in the morning? Do you know what I'm talking about? 587 00:56:08,830 --> 00:56:11,190 I believe there is really joy 588 00:56:11,410 --> 00:56:13,170 Do you want me to say it again? 589 00:56:13,180 --> 00:56:15,350 I believe there is really joy 590 00:56:15,650 --> 00:56:17,950 I'll take you to see something 591 00:56:19,370 --> 00:56:22,130 What do you want me to see? 592 00:56:25,710 --> 00:56:28,600 Qin took me for a while 593 00:56:28,800 --> 00:56:32,870 Go along the ditch to the love journey? 594 00:56:43,210 --> 00:56:47,710 It's so cool to take medicine But it was a tragic afterwards 595 00:57:02,060 --> 00:57:05,320 What's wrong with you and your wife? 596 00:57:06,410 --> 00:57:08,440 We're buried in the sand 597 00:57:08,470 --> 00:57:10,660 And you ran away? 598 00:57:11,630 --> 00:57:15,860 I remember she had a small tattoo. 599 00:57:15,980 --> 00:57:17,710 Where is it? 600 00:57:18,210 --> 00:57:20,140 On top of her right chest 601 00:57:20,160 --> 00:57:21,510 How do you like it? 602 00:57:21,510 --> 00:57:25,110 No... Maybe I actually like it 603 00:57:26,520 --> 00:57:30,160 I remember we were lingering together 604 00:57:30,250 --> 00:57:34,180 People have to move forward You have to survive 605 00:57:35,400 --> 00:57:38,690 No...no 606 00:57:41,270 --> 00:57:43,640 We've made love 607 00:57:43,680 --> 00:57:47,510 The medicine of the piano is very effective. I am very good 608 00:57:47,880 --> 00:57:52,180 But this is not the truth you want Let me clarify one thing 609 00:57:52,300 --> 00:57:54,770 You want to take advantage of these drugs 610 00:57:54,810 --> 00:58:00,110 Reshape Harry Grey's psychological state of headache? 611 00:58:10,010 --> 00:58:13,840 I need something to continue 612 00:58:15,790 --> 00:58:17,850 Don't move 613 00:59:09,750 --> 00:59:12,250 I said, lie down and don't move 614 00:59:35,700 --> 00:59:37,530 I said I don't want to go home now 615 00:59:37,540 --> 00:59:40,840 OK Listen I want you to do something 616 00:59:40,920 --> 00:59:43,590 I want you to take the bus here 617 00:59:44,050 --> 00:59:45,680 I'm serious 618 00:59:53,860 --> 00:59:56,860 Three years ago at the same location 619 00:59:56,920 --> 01:00:01,530 Harry Grey's woman came by bus Travel with him 620 01:00:01,830 --> 01:00:05,290 But did the bus still run three years ago? 621 01:00:05,380 --> 01:00:07,740 Are you sure this is what the police should do? 622 01:00:07,780 --> 01:00:12,110 According to the tracking report, I am sure this trip 623 01:00:12,230 --> 01:00:16,060 Harry Grey is conspiring for Lotto murder 624 01:00:16,230 --> 01:00:20,060 Even though you look innocent 625 01:00:48,730 --> 01:00:50,550 I'm Harry Grey 626 01:00:51,580 --> 01:00:54,010 I've been waiting for you for half an hour 627 01:00:54,430 --> 01:00:56,500 The bus missed the hour 628 01:00:56,620 --> 01:00:59,620 You're looking forward to being with me again 629 01:00:59,830 --> 01:01:03,120 The driver takes you to Folidigen 630 01:01:03,720 --> 01:01:07,650 You're wearing summer clothes but it's really hot 631 01:01:08,180 --> 01:01:11,710 The bus is full of people, the window is stuck and it cannot be opened 632 01:01:12,280 --> 01:01:15,710 The last time we were together 633 01:01:15,900 --> 01:01:19,200 But now you promise me everything is fine 634 01:01:19,620 --> 01:01:22,310 There is a dog in the bus 635 01:01:26,790 --> 01:01:28,980 Next stop Folidigan 636 01:01:50,450 --> 01:01:52,170 Are you unhappy to see me? 637 01:01:52,190 --> 01:01:54,450 You know I'm happy to see you 638 01:01:54,550 --> 01:01:57,810 Say: "You know I'm happy to see you Harry" 639 01:01:58,000 --> 01:02:01,720 "You know I'm happy to see you, Harry" 640 01:02:03,740 --> 01:02:06,030 Are you happy like this? 641 01:02:19,640 --> 01:02:22,430 Mr. Fisher, who is following you? 642 01:02:23,360 --> 01:02:26,000 You should find a way to sleep 643 01:02:26,390 --> 01:02:28,490 I can't sleep 644 01:02:28,510 --> 01:02:31,200 All of these medicines are harmful. Count the sheep and see 645 01:02:31,710 --> 01:02:34,710 One...two 646 01:02:35,570 --> 01:02:38,570 Three... Four 647 01:02:39,850 --> 01:02:42,850 Five... Six 648 01:02:43,160 --> 01:02:45,760 Mr. Fisher Where are you? 649 01:02:47,160 --> 01:02:49,850 Definitely in Europe 650 01:02:59,270 --> 01:03:01,370 Do you want to continue? 651 01:03:01,420 --> 01:03:03,560 I had to 652 01:03:05,010 --> 01:03:07,260 How would you describe Harry Grey? 653 01:03:09,180 --> 01:03:17,380 How can I describe a little girl killing What about the people who dismembered them with broken wine bottles? 654 01:03:17,780 --> 01:03:21,240 Twenty-five... Twenty-six... Twenty-seven 655 01:03:21,320 --> 01:03:23,620 No use at all 656 01:03:24,040 --> 01:03:29,230 Thirty-three...thirty-four...thirty-five 657 01:03:29,390 --> 01:03:34,500 Thirty-six...thirty-seven...thirty-eight 658 01:03:34,650 --> 01:03:37,780 Thirty-nine...forty... 659 01:04:20,260 --> 01:04:21,860 I do not understand 660 01:04:21,860 --> 01:04:22,940 What? 661 01:04:22,940 --> 01:04:25,670 What exactly did Harry do to Delidenmark? 662 01:04:25,720 --> 01:04:27,790 I don't care 663 01:04:27,810 --> 01:04:31,470 One murder case every month This means we missed it once 664 01:04:31,570 --> 01:04:34,240 Come on, let's go 665 01:04:48,720 --> 01:04:51,510 It sounds like you are going where 666 01:04:52,440 --> 01:04:56,410 Get on the way Mr. Fisher, go quickly 667 01:04:57,040 --> 01:05:00,970 I'm on the way, you bastard 668 01:05:09,460 --> 01:05:11,490 Is the library still open? 669 01:05:12,310 --> 01:05:15,070 Do you know what time it is now? 670 01:05:15,270 --> 01:05:18,490 I'm going to borrow all the newspapers for two months 671 01:05:28,280 --> 01:05:30,710 Books add worries... Kill my mother 672 01:05:31,270 --> 01:05:33,530 Books and worries killed my mother 673 01:05:33,810 --> 01:05:35,640 Kill my dad 674 01:05:38,260 --> 01:05:42,660 The newspaper has not mentioned a word Delidenmark's Lotto Murder 675 01:05:42,960 --> 01:05:46,100 What if the body was not found? 676 01:05:46,820 --> 01:05:51,360 I found a grave I think that's enough 677 01:05:52,220 --> 01:05:55,850 It seems that Quema's men need to be dispatched 678 01:05:59,100 --> 01:06:02,400 Damn Harry Grey Fuck 679 01:06:06,620 --> 01:06:09,150 Damn Fisher fuck 680 01:06:09,540 --> 01:06:11,510 OK, we're going in 681 01:06:43,460 --> 01:06:45,860 What are you doing here? 682 01:07:02,360 --> 01:07:03,950 That's it 683 01:07:09,420 --> 01:07:12,110 Damn Damn 684 01:07:20,030 --> 01:07:23,960 Who is the boss in this operation 685 01:07:28,030 --> 01:07:30,500 Fisher, you're happy now 686 01:07:30,850 --> 01:07:33,710 You don't take my words seriously at all 687 01:07:35,830 --> 01:07:38,650 I wish you could die in this pile of shit 688 01:07:39,480 --> 01:07:42,050 Who is the boss in this operation 689 01:07:51,690 --> 01:07:56,330 I'm Quema Now I'll take over everything 690 01:07:57,120 --> 01:08:00,150 I want you to put this hole 691 01:08:00,210 --> 01:08:04,780 Search them all for me thoroughly 692 01:08:43,600 --> 01:08:45,790 Fisher, you want to find a corpse 693 01:08:45,830 --> 01:08:49,120 I've read my own version of Ospun Do you know? 694 01:09:03,920 --> 01:09:06,950 But I'm the one who knows what is 695 01:09:11,540 --> 01:09:14,970 The girls in the square are so naughty and beautiful 696 01:09:15,190 --> 01:09:18,050 Especially Mary, especially Mary 697 01:09:21,110 --> 01:09:24,330 So Fisher, you're having a Chinese doll 698 01:09:24,650 --> 01:09:27,220 You fuck them 699 01:09:41,840 --> 01:09:44,770 Harry Grey never hides a body 700 01:09:46,190 --> 01:09:49,790 The Lotto girl's body must be here 701 01:09:50,260 --> 01:09:53,760 But Harry won't kill anyone and hide the body 702 01:09:54,090 --> 01:09:57,420 This murder is to fit the pattern 703 01:09:57,500 --> 01:10:00,670 Someone hid her body 704 01:10:02,820 --> 01:10:05,220 Do you believe that good and evil are clearly distinguished? 705 01:10:05,850 --> 01:10:08,280 Can you let evil abandon darkness and turn to light? 706 01:10:08,320 --> 01:10:10,540 "Do you believe that good and evil are clear?" 707 01:10:10,580 --> 01:10:12,640 Talk quickly Mr. Fisher 708 01:10:12,670 --> 01:10:14,960 Did she really say that? 709 01:10:19,490 --> 01:10:23,350 We're getting closer to Harry I can feel 710 01:10:35,110 --> 01:10:37,830 I want you to use God to fuck me 711 01:10:38,830 --> 01:10:41,660 I'm Qin and you're Harry 712 01:10:42,100 --> 01:10:45,790 Your wife is in Cairo There is a blue star on the right chest 713 01:10:50,280 --> 01:10:54,610 I'll catch God here as soon as possible 714 01:11:08,090 --> 01:11:10,820 But He just waits until I get up 715 01:11:18,840 --> 01:11:21,870 I will never take Quema seriously again 716 01:11:23,050 --> 01:11:26,840 I want to prove that Ospen's theory is still valid 717 01:11:26,950 --> 01:11:29,140 Feel really good 718 01:11:34,880 --> 01:11:36,840 Are you really leaving? 719 01:11:36,860 --> 01:11:39,330 Harry is going to hunt alone tonight 720 01:11:54,150 --> 01:11:55,980 What's wrong 721 01:12:00,280 --> 01:12:03,410 I was frightened just now it's okay 722 01:12:22,650 --> 01:12:25,650 The Harry people are going somewhere 723 01:12:27,420 --> 01:12:29,780 You don't know where you're floating 724 01:12:32,010 --> 01:12:36,440 If I don't know where I'll be Harry Grey is the same 725 01:12:36,810 --> 01:12:41,280 I can only follow the tracking report what I want me to do 726 01:12:43,490 --> 01:12:47,650 This seems to be off the ground Mr. Fisher 727 01:12:54,270 --> 01:12:58,210 He's somewhere he'll show up 728 01:12:58,870 --> 01:13:03,900 First the body and then the soul 729 01:13:08,360 --> 01:13:11,970 You don't know where you are floating Be careful 730 01:13:17,760 --> 01:13:20,860 I'm very close to him 731 01:13:21,590 --> 01:13:25,980 He is there somewhere 732 01:13:30,350 --> 01:13:35,580 Become Harry, marry me, bury me 733 01:13:36,370 --> 01:13:38,300 Tie me 734 01:13:55,890 --> 01:13:58,320 OK H.G. 735 01:13:59,540 --> 01:14:01,870 What are you doing, Mr. Fisher? 736 01:14:01,910 --> 01:14:05,200 Frankly, I... can't figure it out anymore 737 01:14:05,280 --> 01:14:09,220 But you didn't see clearly that it was all intentional layout by someone 738 01:14:09,320 --> 01:14:12,750 Yep, I didn't see clearly that there was a mastermind behind it 739 01:14:12,830 --> 01:14:15,370 Piano... 740 01:14:39,690 --> 01:14:42,230 What kind of ghost house is this? 741 01:14:43,380 --> 01:14:45,780 Don't you understand that someone deliberately scares you 742 01:14:45,820 --> 01:14:47,780 What's going on? 743 01:14:52,110 --> 01:14:55,250 When I came in, someone stood behind the door 744 01:14:55,660 --> 01:14:57,890 I didn't see his appearance clearly 745 01:14:57,920 --> 01:15:00,620 This is not a joke...you'll be killed 746 01:15:09,540 --> 01:15:12,440 I found out how to end This crime system 747 01:15:12,780 --> 01:15:15,470 You are not Harry Grey You are Fisher 748 01:15:33,690 --> 01:15:36,190 This is Hale 749 01:15:36,750 --> 01:15:40,750 If we put the central port in the middle 750 01:15:40,960 --> 01:15:46,860 Compare with four murders 751 01:15:47,050 --> 01:15:49,510 We'll find two points 752 01:15:50,840 --> 01:15:56,310 Delidenmak and Harle 753 01:15:58,980 --> 01:16:02,410 What we know is no longer a geometric figure 754 01:16:02,740 --> 01:16:04,670 But one letter 755 01:16:17,010 --> 01:16:19,940 If this crime system is accurate 756 01:16:20,000 --> 01:16:25,030 He will be within ten to fifteen days Halle committed his seventh murder 757 01:16:25,320 --> 01:16:27,080 That means we can stop 758 01:16:27,100 --> 01:16:29,630 Now you have found what you want? 759 01:16:30,050 --> 01:16:33,480 What about the motivation? What is he thinking? 760 01:16:33,570 --> 01:16:36,930 Madman doesn't need motivation 761 01:16:38,020 --> 01:16:40,660 I have to figure it out 762 01:16:40,700 --> 01:16:41,990 This is my job 763 01:16:41,990 --> 01:16:43,710 It's not your business 764 01:16:43,730 --> 01:16:46,090 Why don't you throw it to Quema for work? 765 01:16:46,130 --> 01:16:48,590 Quema and his men will catch him in Halle 766 01:16:48,630 --> 01:16:51,770 This is what makes me different from Quema 767 01:16:52,350 --> 01:16:56,580 I'm not dead if I don't see the Yellow River I owe Ospeng too much 768 01:16:56,700 --> 01:16:59,400 You're getting more and more confused about the situation 769 01:17:06,650 --> 01:17:09,010 I have to write it as written in the book 770 01:17:09,050 --> 01:17:11,220 I can't give up now 771 01:17:11,700 --> 01:17:14,490 You'll throw me aside Harry 772 01:17:18,520 --> 01:17:21,520 I'm afraid you've thrown me aside, Harry? 773 01:17:50,910 --> 01:17:52,470 Piano 774 01:18:00,270 --> 01:18:02,260 Try using some sarinxi 775 01:18:05,170 --> 01:18:08,740 This is useless, who are you talking to? 776 01:18:08,830 --> 01:18:11,150 What do you mean? No one? 777 01:18:14,850 --> 01:18:16,880 Line... Line 778 01:18:23,960 --> 01:18:25,630 Tie tight 779 01:18:26,640 --> 01:18:28,860 Tie the point...Tie tight 780 01:18:35,510 --> 01:18:38,240 Why do you want to be so irritated with yourself 781 01:18:38,290 --> 01:18:40,390 I had to 782 01:18:40,420 --> 01:18:42,980 I believe there is really joy 783 01:18:55,240 --> 01:18:58,240 I believe there is really joy! 784 01:18:58,300 --> 01:19:00,660 Mr. Fisher, it's not your head that has a headache 785 01:19:08,040 --> 01:19:12,240 Days are unchanging, day by day 786 01:19:14,060 --> 01:19:18,420 Hi, the Sabbath is over 787 01:19:21,680 --> 01:19:25,540 My name is Harry Grey Have I been here before? 788 01:19:25,650 --> 01:19:27,250 No 789 01:19:27,250 --> 01:19:29,470 Check the book 790 01:19:30,760 --> 01:19:32,620 Check the book 791 01:19:39,010 --> 01:19:40,670 You've been here two months ago 792 01:19:40,680 --> 01:19:41,820 That's not me 793 01:19:41,820 --> 01:19:42,870 Harry Grey, right? 794 01:19:42,870 --> 01:19:44,700 It was three years ago 795 01:19:59,780 --> 01:20:01,540 You lived in Double Room No. 5 at that time 796 01:20:01,550 --> 01:20:03,720 I want to live in that room 797 01:20:07,600 --> 01:20:09,500 But this time we won't let you get dirty 798 01:20:09,520 --> 01:20:11,620 What are you talking about? 799 01:20:11,990 --> 01:20:14,680 Maybe I should explain it to this lady 800 01:20:16,550 --> 01:20:21,740 Although we are not Shafuyi But we hope the room will not be dirty, right? 801 01:21:05,990 --> 01:21:07,980 I want you to see something 802 01:21:12,000 --> 01:21:13,640 Later... 803 01:21:25,430 --> 01:21:30,230 Harry comes to Halber Sleeping with Qin for one night 804 01:22:40,620 --> 01:22:43,150 If you only have yourself in your eyes 805 01:22:56,690 --> 01:22:59,620 I really don't know how you will react to this 806 01:23:01,040 --> 01:23:03,180 Look at what's stuck on me 807 01:23:10,090 --> 01:23:13,450 This is not your first time Go to this hotel, right? 808 01:23:13,530 --> 01:23:15,700 What do you mean 809 01:23:15,930 --> 01:23:20,040 When you mess up How does Harry Grey feel about this pool of blood? 810 01:23:20,560 --> 01:23:23,350 I don't understand what you are talking about? 811 01:23:27,550 --> 01:23:28,850 Bitch! 812 01:23:31,280 --> 01:23:36,310 You are sick! No! No! No! 813 01:23:55,870 --> 01:23:58,440 Is your old beauty here? 814 01:23:58,730 --> 01:24:01,490 God, don't do this 815 01:24:01,540 --> 01:24:04,180 You plan to make me crazy and scare me to death 816 01:24:04,220 --> 01:24:05,890 This is a trick 817 01:24:07,250 --> 01:24:09,080 What exactly do you want to know? 818 01:24:09,100 --> 01:24:10,590 I want to know everything 819 01:24:10,590 --> 01:24:13,690 When you do it Are there any mentions of the Lotto murder? 820 01:24:13,760 --> 01:24:17,360 Does he believe in piety? Does he drink coffee with or without sugar? 821 01:24:22,390 --> 01:24:24,950 I had a baby with Harry Grey 822 01:25:05,980 --> 01:25:07,770 That pool of blood made me think about it 823 01:25:07,790 --> 01:25:10,550 I should have understood it before 824 01:25:10,610 --> 01:25:15,300 I followed the route H.G. had taken before I met the same girl 825 01:25:15,440 --> 01:25:18,480 Qin has always been with Harry Grey 826 01:25:26,820 --> 01:25:31,620 I have to throw away these pills Evacuate from Harry Grey 827 01:25:32,420 --> 01:25:34,750 The person with a headache is not me 828 01:25:43,660 --> 01:25:45,620 I made up my mind 829 01:25:46,230 --> 01:25:48,090 I can't stay anymore 830 01:25:48,110 --> 01:25:52,250 My Cairo jacket is too thin to keep warm 831 01:25:52,600 --> 01:25:55,500 Europe seems to be forever injuring me to rest 832 01:25:55,560 --> 01:25:59,190 I'm so tired that I don't bother to think about what's going on 833 01:26:02,970 --> 01:26:05,970 Discipline is a prerequisite 834 01:26:08,920 --> 01:26:11,780 ...Discipline is a prerequisite 835 01:26:12,080 --> 01:26:15,650 I'll consider the current situation as More and more severe thirst 836 01:26:15,910 --> 01:26:18,910 Never satisfied with chasing criminals 837 01:26:19,560 --> 01:26:22,760 Criminologists cannot be rude 838 01:26:23,040 --> 01:26:28,610 He must keep his distance and stand out Calm and objective 839 01:26:29,900 --> 01:26:33,090 Otherwise, my methodology will be abused 840 01:26:56,760 --> 01:27:00,590 So what happened to Mr. Fisher? 841 01:27:00,900 --> 01:27:03,160 Yes, that's it 842 01:27:28,870 --> 01:27:30,370 "Dear Mr. Fisher 843 01:27:30,370 --> 01:27:33,970 We follow Mr. Ospen's instructions Contact you 844 01:27:34,050 --> 01:27:36,850 Our granddaughter sells lotto lottery 845 01:27:38,190 --> 01:27:44,260 Mr. Osben is afraid of her Will meet someone named Grey at Halle" 846 01:27:54,090 --> 01:27:56,520 So Cairo still has to wait? 847 01:27:58,620 --> 01:28:01,720 "He wants her to meet her alone tonight 848 01:28:02,620 --> 01:28:06,450 Of course I'll report the case to the police 849 01:28:06,550 --> 01:28:08,180 We need assistance 850 01:28:08,180 --> 01:28:12,750 We are grateful to Detective Ospeng 851 01:28:13,050 --> 01:28:17,380 There will be no problem, the police will be dispatched all of them." 852 01:28:18,900 --> 01:28:20,760 What's going on? 853 01:28:23,320 --> 01:28:27,050 Harry Grey is meeting the little girl tonight 854 01:28:27,140 --> 01:28:29,110 I'll be there 855 01:28:29,230 --> 01:28:31,400 Now I've caught him 856 01:28:36,570 --> 01:28:38,900 Where are the other policemen? 857 01:28:41,100 --> 01:28:45,430 We can handle it Other police officers will make a big deal 858 01:28:46,210 --> 01:28:48,440 Have you heard of the name Quema? 859 01:28:49,060 --> 01:28:51,560 Quema must not come 860 01:28:56,960 --> 01:28:59,060 I have something to show you 861 01:29:33,740 --> 01:29:35,530 Push it 862 01:29:36,310 --> 01:29:38,340 We don't have much time 863 01:29:38,360 --> 01:29:40,660 No, we still have time 864 01:30:13,090 --> 01:30:15,380 Is he here now? 865 01:30:16,150 --> 01:30:17,910 I'm so scared 866 01:30:44,400 --> 01:30:46,400 Are you sick? 867 01:34:30,680 --> 01:34:35,250 Stop! You can't let your mother jump from high altitude 868 01:34:36,220 --> 01:34:40,750 Fucking the sky 869 01:34:43,970 --> 01:34:48,580 Stop, you bitchies 870 01:34:48,710 --> 01:34:50,240 Tell them to shut up 871 01:34:52,670 --> 01:34:55,200 3-5-7 872 01:35:03,460 --> 01:35:06,460 I'm Quema, don't jump 873 01:35:07,880 --> 01:35:09,540 Don't jump 874 01:36:41,990 --> 01:36:44,250 Well, isn't this Fisher? 875 01:36:44,770 --> 01:36:47,240 Xiaoyuer theory is easy to use 876 01:36:48,350 --> 01:36:50,990 I have something that will attract you 877 01:36:51,140 --> 01:36:53,600 Haven't received any notes about Ospen? 878 01:36:53,710 --> 01:36:56,970 All messages are in vacuum tube mail Have been running for several weeks 879 01:36:57,050 --> 01:36:59,780 He wrote to me to confess everything 880 01:36:59,840 --> 01:37:03,200 Murder case in the port This murder case followed by Harle 881 01:37:03,390 --> 01:37:05,750 You know everything, little fish? 882 01:37:06,520 --> 01:37:09,850 So I think I'll help you solve the puzzle 883 01:37:09,930 --> 01:37:11,720 You know Ospeng's style very well 884 01:37:11,740 --> 01:37:15,300 He reconstructed Field investigations of Harry Grey three years ago 885 01:37:15,390 --> 01:37:18,020 God can say he's gone astray 886 01:37:18,070 --> 01:37:21,100 Do you understand what will happen next? 887 01:37:23,150 --> 01:37:27,110 Among them is anarchy Not freedom but anarchy 888 01:37:36,960 --> 01:37:38,890 It confuses people 889 01:37:38,910 --> 01:37:42,630 Those who are like Osb They surrendered to temptation 890 01:37:42,870 --> 01:37:45,540 No antibodies to the elements of crime 891 01:37:45,590 --> 01:37:47,720 Osben embraces his theoretical system with all his heart 892 01:37:47,740 --> 01:37:50,970 When Harry dies, Osben takes all his thoughts To complete his unfinished crime 893 01:37:51,050 --> 01:37:52,880 This ruined him 894 01:37:52,890 --> 01:37:55,030 And you fell into his trap 895 01:40:11,120 --> 01:40:13,350 Now I want to wake up 896 01:40:15,500 --> 01:40:17,400 Are you there? 897 01:40:19,610 --> 01:40:22,210 Wake me up 898 01:40:32,830 --> 01:40:34,930 Are you there? 62922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.