All language subtitles for The Silent Hour new

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,694 --> 00:01:07,495 You can see the temperatures 2 00:01:07,563 --> 00:01:09,499 are chilly this morning, a lot of 20's... 3 00:02:06,442 --> 00:02:09,246 Hey, you! 4 00:02:09,481 --> 00:02:11,350 Of course I'm gonna be there. 5 00:02:11,418 --> 00:02:13,021 Have I ever missed one before? 6 00:02:14,926 --> 00:02:16,839 Well, if I told you, it wouldn't be a surprise, 7 00:02:16,863 --> 00:02:18,698 now would it? Hey, Sam, ask your mother 8 00:02:18,766 --> 00:02:20,101 if she needs me to bring anything 9 00:02:20,170 --> 00:02:21,403 wine, beer, whatever. 10 00:02:21,571 --> 00:02:25,308 Yeah, just... make sure she knows I asked. 11 00:02:26,114 --> 00:02:27,314 A hint? 12 00:02:28,718 --> 00:02:29,718 You want a hint? 13 00:02:29,854 --> 00:02:31,756 All right, here's a hint. 14 00:02:31,858 --> 00:02:32,658 You ready? 15 00:02:32,827 --> 00:02:35,863 It has a neck, but no arms or legs. 16 00:02:37,668 --> 00:02:40,271 Yeah, I got you a snake. Highly venomous, too. 17 00:02:40,373 --> 00:02:41,575 You crazy? 18 00:02:42,278 --> 00:02:43,958 Look, you're gonna be happy, I promise. 19 00:02:53,198 --> 00:02:54,643 You're gonna need to slow down, Shaw. 20 00:02:54,667 --> 00:02:56,303 You're gonna get us in trouble again. 21 00:02:56,705 --> 00:02:58,074 You got Barnett, right? 22 00:02:58,507 --> 00:03:00,143 Didn't even need a warrant for him. 23 00:03:00,346 --> 00:03:01,446 He's off the streets. 24 00:03:01,680 --> 00:03:03,750 Yeah, he is, but so were we, almost. 25 00:03:03,819 --> 00:03:07,055 For doing our job. Fuck IA. 26 00:03:07,259 --> 00:03:08,692 Hey, a job I can't afford to lose 27 00:03:08,762 --> 00:03:10,931 'cause you wanna go play fucking cowboy again. 28 00:03:11,267 --> 00:03:12,427 Think it's up there. 29 00:03:12,468 --> 00:03:13,780 I got the boat to pay off. Yeah. 30 00:03:13,804 --> 00:03:14,983 I got the twins in BU this fall. 31 00:03:15,007 --> 00:03:16,507 You got any idea how much that cost? 32 00:03:16,576 --> 00:03:18,055 No, I do. I know. I hear you. 33 00:03:18,079 --> 00:03:18,880 Do you? Yeah. 34 00:03:19,048 --> 00:03:20,626 I don't know that you do. No, I do. I just... 35 00:03:20,650 --> 00:03:22,986 I hope Dent's still there, that's all. 36 00:03:23,123 --> 00:03:24,357 He'll be here. Christ! 37 00:03:24,424 --> 00:03:25,802 Didn't the foreman just tell us that? 38 00:03:25,827 --> 00:03:28,297 Stop being Super Cop. Super Cop? 39 00:03:28,599 --> 00:03:30,402 Fuck me, 58 grand. 40 00:03:31,004 --> 00:03:33,206 That's just for tuition. What? They don't have, like, 41 00:03:33,275 --> 00:03:35,643 - a two-for-one deal or something? - That's funny. 42 00:03:35,712 --> 00:03:37,081 Just send them to the academy. 43 00:03:37,149 --> 00:03:38,527 It's like three grand, total. 44 00:03:38,551 --> 00:03:40,020 So, they can have a glorious career, 45 00:03:40,121 --> 00:03:41,166 chasing down the bad guys, 46 00:03:41,190 --> 00:03:43,692 while serving a community that hates their guts? 47 00:03:43,761 --> 00:03:45,296 Yeah, don't forget that gold watch. 48 00:03:45,597 --> 00:03:46,933 Forgot about the gold watch. 49 00:03:47,001 --> 00:03:49,403 Hey, if you need help, dude, you know I got your back. 50 00:03:50,207 --> 00:03:52,575 You're drowning in alimony, pal. What are you gonna do, 51 00:03:52,644 --> 00:03:53,924 sell your precious record collection? 52 00:03:53,948 --> 00:03:56,217 Fuck you. I'm serious, though, you know? 53 00:03:57,355 --> 00:03:58,389 I know you are. 54 00:03:58,756 --> 00:03:59,992 Thanks, but we're good. 55 00:04:03,232 --> 00:04:05,734 Foreman didn't say anything about him being on a break. 56 00:04:06,105 --> 00:04:07,605 Could've taken him alone at his spot, 57 00:04:07,673 --> 00:04:09,273 if that fucking warrant came in sooner. 58 00:04:09,310 --> 00:04:10,355 Should have brought back-up. 59 00:04:10,379 --> 00:04:12,025 Let's, uh... let's just take it easy. 60 00:04:12,049 --> 00:04:13,984 Jimmy! 61 00:04:14,420 --> 00:04:15,520 There he is. 62 00:04:15,721 --> 00:04:17,791 Hey, I'm Frank Shaw. This is Dougie Slater. 63 00:04:17,860 --> 00:04:19,780 We're from Homicide. How are you? 64 00:04:20,866 --> 00:04:22,666 You mind taking a break from that ham sandwich 65 00:04:22,702 --> 00:04:24,338 and stepping over here for a sec? 66 00:04:24,472 --> 00:04:26,219 Sorry to interrupt your break, fellas. 67 00:04:26,243 --> 00:04:27,576 This will just take a minute. 68 00:04:28,012 --> 00:04:29,080 I'm eating my lunch. 69 00:04:32,354 --> 00:04:35,090 Come on Jimmy, jump to it. Let's go. Step over here. 70 00:04:45,880 --> 00:04:46,880 Weapon! 71 00:04:47,016 --> 00:04:48,517 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 72 00:04:48,584 --> 00:04:50,854 Get back! Move. Whoa! Whoa! Hey, hey, hey! 73 00:04:50,923 --> 00:04:53,125 I said put the gun down and get the fuck back! 74 00:04:53,461 --> 00:04:54,895 Glock 42, six rounds. 75 00:04:54,964 --> 00:04:57,300 Just take a breath! Shut up! Put it down! 76 00:04:57,502 --> 00:05:00,438 Just do it, Frank, put it down. I said put the gun down! 77 00:05:00,508 --> 00:05:01,785 - Put it down. - Get the fuck back! 78 00:05:01,809 --> 00:05:02,810 Let me take the shot. 79 00:05:02,912 --> 00:05:04,646 - Frank... - Fuck you, pig! 80 00:05:08,456 --> 00:05:09,457 Watch out! 81 00:05:09,592 --> 00:05:11,460 - Frank! - Move! 82 00:05:11,896 --> 00:05:14,966 Frank! 83 00:05:17,772 --> 00:05:18,975 That's four, Jimmy! 84 00:05:53,909 --> 00:05:57,046 Fuck. That'd be five. 85 00:06:34,153 --> 00:06:35,221 Hey, Jimmy! 86 00:06:37,926 --> 00:06:39,194 Nice shooting, Jimmy. 87 00:06:39,930 --> 00:06:42,400 But you're out, so get on your fucking knees. 88 00:07:10,021 --> 00:07:12,590 Frank! 89 00:07:12,660 --> 00:07:13,694 Frank! 90 00:09:18,967 --> 00:09:20,902 Hey, you! 91 00:09:25,145 --> 00:09:28,382 Sam... What are you doing? 92 00:09:30,522 --> 00:09:32,458 Hey, listen, you don't need to... 93 00:09:33,594 --> 00:09:36,297 Okay, all right, I'm reading. Yeah. 94 00:09:37,135 --> 00:09:39,337 "Eat my... 95 00:09:40,240 --> 00:09:42,576 shorts." Oh, okay. 96 00:09:43,013 --> 00:09:45,782 Ha-ha, Dad, very funny. 97 00:09:46,285 --> 00:09:47,830 - I asked if you were... - Yeah, I know, 98 00:09:47,855 --> 00:09:51,492 coming to the recital. Yeah, I got it, I got it. 99 00:09:52,063 --> 00:09:54,866 I got one for you. You ready? Okay. 100 00:10:02,416 --> 00:10:05,786 "Please, bear with me." 101 00:10:07,325 --> 00:10:13,365 "I'm an old dog learning new tricks." 102 00:10:13,771 --> 00:10:14,771 That was good, Dad. 103 00:10:14,840 --> 00:10:17,509 Yeah, you like that? I learned that one just for you. 104 00:10:17,745 --> 00:10:21,248 I'm happy you're practicing. It's good. You need to. 105 00:10:22,253 --> 00:10:24,022 So? 106 00:10:24,324 --> 00:10:26,460 You are coming, right? Next Friday. 107 00:10:27,297 --> 00:10:29,733 Come on, Dad. You never missed one before. 108 00:10:29,801 --> 00:10:30,635 So, Sam... 109 00:10:30,737 --> 00:10:32,071 You don't need to sit with Mom. 110 00:10:32,173 --> 00:10:33,919 Um... It's fine. I don't care anymore. 111 00:10:33,943 --> 00:10:35,656 - I'm so over that. - No, no. It's... it's... 112 00:10:35,680 --> 00:10:38,816 it's not about that. You know, I'm not... 113 00:10:39,820 --> 00:10:43,457 I'm not good in... in crowds, and, uh... 114 00:10:44,463 --> 00:10:45,508 I just don't know how much 115 00:10:45,532 --> 00:10:46,809 I'd be able to really appreciate... 116 00:10:46,834 --> 00:10:48,703 The school can arrange for a hearing assistant, 117 00:10:48,771 --> 00:10:50,218 it's not a problem. 118 00:10:50,242 --> 00:10:51,709 I... I'm not... 119 00:10:52,678 --> 00:10:54,480 - I would not want that. - Dad! 120 00:10:55,016 --> 00:10:57,585 This is important to me. You gave me that guitar. 121 00:10:57,655 --> 00:10:59,757 I want you to see how good I am. 122 00:10:59,859 --> 00:11:01,195 Fuck! 123 00:11:05,737 --> 00:11:07,572 Wait, wait, wait. I... 124 00:11:08,176 --> 00:11:09,910 I... I can't hear you. Um. 125 00:11:49,954 --> 00:11:51,923 There was a Wi-Fi connector loose 126 00:11:51,992 --> 00:11:53,460 in this one. I fixed it. 127 00:11:53,728 --> 00:11:55,364 I knew something was wrong. 128 00:11:56,100 --> 00:11:58,736 Yeah, but it's not just the hearing aids, Frank. 129 00:11:59,171 --> 00:12:01,974 The damage to your cochlea, it's becoming more progressive. 130 00:12:02,444 --> 00:12:04,413 Back in July, you got 50 percent, 131 00:12:04,482 --> 00:12:07,286 and now you're down to 30 percent. 132 00:12:07,988 --> 00:12:10,157 - Thirty? - It's been, what? 133 00:12:10,494 --> 00:12:12,029 Ten months since your accident? 134 00:12:12,096 --> 00:12:13,998 Eleven. Eleven. 135 00:12:14,235 --> 00:12:18,339 Well, in another eleven, I can't say with any certainty 136 00:12:18,410 --> 00:12:20,678 how much ability you'll have left. 137 00:12:48,532 --> 00:12:50,302 Very good. 138 00:12:50,371 --> 00:12:52,005 I have a very... 139 00:12:52,106 --> 00:12:53,308 insistent daughter. 140 00:12:53,576 --> 00:12:56,078 You should listen to her. She's smart. 141 00:12:57,317 --> 00:12:59,285 I don't see much point myself. 142 00:13:01,089 --> 00:13:03,359 Look, this isn't the first time I'm saying this, 143 00:13:03,429 --> 00:13:06,499 but... because of the nature of your injury, 144 00:13:06,566 --> 00:13:08,566 implants may not be an option. 145 00:13:08,771 --> 00:13:10,939 And more exposure to loud noises 146 00:13:11,008 --> 00:13:13,445 could lead to even further damage. 147 00:13:13,515 --> 00:13:15,383 You need to start preparing yourself 148 00:13:15,451 --> 00:13:18,620 for the possibility of a more profound loss in the future. 149 00:13:18,689 --> 00:13:21,059 Yeah. I hear you. 150 00:13:21,496 --> 00:13:24,065 "Hear you." Means I'm not deaf. 151 00:13:26,171 --> 00:13:27,339 All right, thank you. 152 00:14:12,125 --> 00:14:13,193 Frank! 153 00:14:14,129 --> 00:14:15,998 Frank! 154 00:14:17,001 --> 00:14:18,847 Hey, good to see you back, my man. Hey, hey, hey. 155 00:14:18,871 --> 00:14:20,374 Been too long. Yeah. 156 00:14:20,609 --> 00:14:21,676 What do we got? 157 00:14:21,810 --> 00:14:23,913 Uh, two mid-level dealers, uh... 158 00:14:23,981 --> 00:14:26,618 Hey. You don't need to shout, all right? 159 00:14:26,686 --> 00:14:28,721 I'm sorry. I'm sorry. 160 00:14:28,990 --> 00:14:31,960 Okay, we got two mid-level dealers, late twenties, 161 00:14:32,330 --> 00:14:34,410 single shots to the head, execution style. 162 00:14:35,470 --> 00:14:36,737 Probably a hit. 163 00:14:37,974 --> 00:14:39,976 This guy stumbled upon 'em about an hour ago, 164 00:14:40,045 --> 00:14:42,214 but the medical examiner thinks that the hit happened 165 00:14:42,282 --> 00:14:43,682 sometime last night. 166 00:14:47,660 --> 00:14:49,395 Excuse me, sir. I got this. 167 00:14:49,464 --> 00:14:50,465 Sure. 168 00:14:50,732 --> 00:14:53,001 Frank Shaw. Homicide. How you doing? 169 00:14:53,103 --> 00:14:55,172 Okay. Good. Can you tell me what happened here? 170 00:14:55,274 --> 00:14:59,044 I was going, looking for a place to sleep... 171 00:14:59,114 --> 00:15:00,949 and I... I came across this guy. 172 00:15:01,051 --> 00:15:03,854 Uh, sorry, sir, can you, um, speak up a little bit? 173 00:15:04,091 --> 00:15:06,494 They were in my spot, these guys were... 174 00:15:07,732 --> 00:15:09,199 I... What? 175 00:15:18,486 --> 00:15:20,887 They're there, they shouldn't be there. 176 00:15:20,956 --> 00:15:24,326 This isn't... It's my spot. That's where I have to be. 177 00:15:25,700 --> 00:15:27,968 Frank! Frank? 178 00:15:57,828 --> 00:15:59,862 You okay, buddy? 179 00:16:10,987 --> 00:16:12,187 Hey. 180 00:16:13,457 --> 00:16:14,458 Hey. 181 00:16:15,729 --> 00:16:17,096 This your new office? 182 00:16:19,870 --> 00:16:21,171 How did you find me? 183 00:16:21,640 --> 00:16:22,680 Well, I'm a detective. 184 00:16:23,343 --> 00:16:24,143 What? 185 00:16:24,345 --> 00:16:28,549 I'm a detective. I detect. Can I get a beer? 186 00:16:34,497 --> 00:16:37,701 So, how's the new beat with the narc squad? 187 00:16:39,708 --> 00:16:41,175 I don't know. Uh... 188 00:16:42,079 --> 00:16:43,346 Less bodies, more drugs. 189 00:16:46,253 --> 00:16:47,454 Can't complain. 190 00:16:48,323 --> 00:16:50,358 Kind of miss the view from the sixth floor, though. 191 00:16:50,427 --> 00:16:52,195 Come on up anytime. 192 00:16:52,900 --> 00:16:54,101 Or you could come down. 193 00:16:54,301 --> 00:16:56,170 It's on the house, Detective. 194 00:16:58,643 --> 00:16:59,712 How you doing? 195 00:17:02,819 --> 00:17:03,887 Wonderful. 196 00:17:05,891 --> 00:17:08,659 Come on, Frank, there's plenty of handicapped off... Uh, 197 00:17:09,196 --> 00:17:10,876 disabled off... 198 00:17:11,434 --> 00:17:13,870 I don't know. What the fuck do you call... Deaf. 199 00:17:14,841 --> 00:17:15,975 Doug, deaf is good. 200 00:17:16,078 --> 00:17:17,122 You know what I'm trying to say. 201 00:17:17,146 --> 00:17:18,489 There's plenty of them on the force. 202 00:17:18,514 --> 00:17:19,834 Yeah. 203 00:17:19,984 --> 00:17:21,228 Hell, even like this, 204 00:17:21,252 --> 00:17:22,563 you're better than half the assholes out there. 205 00:17:22,588 --> 00:17:23,622 Just half? 206 00:17:24,559 --> 00:17:26,729 Why? What are you gonna do? You going to walk away? 207 00:17:29,102 --> 00:17:30,203 Shit, are you? 208 00:17:30,739 --> 00:17:33,240 The gold watch? Fuck that, that's not you. 209 00:17:33,309 --> 00:17:35,578 You'd go crazy. Police is in your blood. 210 00:17:38,754 --> 00:17:41,322 Fuck am I going to do? 211 00:17:41,458 --> 00:17:42,727 Fucking useless. 212 00:17:56,889 --> 00:17:59,690 Might have a lead on those Hyde Park hits. 213 00:18:00,262 --> 00:18:01,763 A witness. Yeah? 214 00:18:04,870 --> 00:18:06,005 What'd they see? 215 00:18:06,505 --> 00:18:07,706 We don't know yet. 216 00:18:10,046 --> 00:18:11,047 She's deaf. 217 00:18:11,482 --> 00:18:13,885 Official interpreter's off duty till next week. 218 00:18:16,993 --> 00:18:18,073 So, that's why you're here? 219 00:18:19,397 --> 00:18:21,133 I'm not a fucking interpreter, Doug. 220 00:18:21,734 --> 00:18:24,082 Brass says it can't wait. It'll only take half an hour. 221 00:18:24,106 --> 00:18:26,675 And look, this isn't me just looking for help on a case. 222 00:18:26,744 --> 00:18:28,680 This is a way for us to get you back out there, 223 00:18:28,747 --> 00:18:30,147 get you back on your feet, you know, 224 00:18:30,185 --> 00:18:31,297 so you get your feet wet again. 225 00:18:31,321 --> 00:18:32,822 I don't want your pity. 226 00:18:33,057 --> 00:18:34,091 I ain't giving you any. 227 00:18:35,427 --> 00:18:38,363 You help me, I help you. That's what partners do. 228 00:18:38,433 --> 00:18:40,535 We were partners once, right? 229 00:18:45,146 --> 00:18:46,714 I don't know, maybe I miss that. 230 00:18:51,092 --> 00:18:52,425 Maybe I miss you. 231 00:18:55,800 --> 00:18:58,569 I don't even have my weapon. I'm off-duty. 232 00:19:03,614 --> 00:19:06,151 My signing's a shit show. 233 00:19:08,057 --> 00:19:09,097 It's better than mine. 234 00:19:10,863 --> 00:19:11,864 Fuck. 235 00:19:14,336 --> 00:19:16,271 All right, you got me. 236 00:19:16,706 --> 00:19:19,076 So, what's... what's the deal? 237 00:19:19,312 --> 00:19:21,446 Okay. 238 00:19:21,515 --> 00:19:22,516 Ava Fremont, 239 00:19:23,086 --> 00:19:25,221 Thirty-three years old. 240 00:19:25,290 --> 00:19:26,892 She was in the alley that night. 241 00:19:26,993 --> 00:19:28,572 Apparently, she witnessed the hit. 242 00:19:28,596 --> 00:19:30,966 Called it in via the 911 relay this morning. 243 00:19:31,201 --> 00:19:32,301 - This morning? - Yeah. 244 00:19:32,469 --> 00:19:33,938 But the hit was on Wednesday night. 245 00:19:34,007 --> 00:19:35,247 Why'd she wait this long? 246 00:19:35,509 --> 00:19:37,949 Well, that's what we're going there to find out, partner. 247 00:19:47,532 --> 00:19:49,310 Jesus Christ, she's lucky she's deaf. 248 00:19:49,334 --> 00:19:50,335 Yeah. 249 00:19:50,639 --> 00:19:52,550 Doesn't have to listen to that noise all day long. 250 00:19:52,574 --> 00:19:53,843 What a fucking racket. 251 00:19:55,547 --> 00:19:57,482 This new clown they've saddled me with, 252 00:19:57,685 --> 00:19:59,654 she's a fucking millennial. 253 00:20:00,223 --> 00:20:01,724 Can't stay off her phone. 254 00:20:02,093 --> 00:20:03,094 Her? 255 00:20:03,162 --> 00:20:04,396 That's the only upside. 256 00:20:04,564 --> 00:20:06,033 Hey! Hold the elevator! 257 00:20:07,304 --> 00:20:08,705 Jesus. 258 00:20:08,773 --> 00:20:10,908 - Fucking asshole! - That's cute. 259 00:20:10,977 --> 00:20:12,278 It's a fucking death trap. 260 00:20:17,388 --> 00:20:18,858 How do you say "cute ass"? 261 00:20:19,459 --> 00:20:21,863 Come on, man, relax. 262 00:20:22,397 --> 00:20:23,933 I'm not an interpreter. 263 00:20:24,837 --> 00:20:25,671 Just do your best. 264 00:20:25,771 --> 00:20:27,584 You've been back in the field, what? A month? 265 00:20:27,608 --> 00:20:29,543 Fucking liability out here, D. 266 00:20:30,580 --> 00:20:32,717 Give it time. 267 00:20:32,785 --> 00:20:34,553 Didn't you always say half of what we do 268 00:20:34,655 --> 00:20:36,523 is like a sixth sense thing, anyhow? 269 00:20:36,591 --> 00:20:38,526 Like intuition? 270 00:20:40,300 --> 00:20:41,500 You got this. 271 00:20:43,071 --> 00:20:45,573 Uh. Apartment 10G. 272 00:21:29,928 --> 00:21:33,865 Hi. Uh. 273 00:21:35,236 --> 00:21:37,340 And, uh, this is Detective... 274 00:21:38,678 --> 00:21:40,647 Uh. Yeah. Yeah. 275 00:21:40,715 --> 00:21:45,218 So, uh, we, um, uh, need to take your... 276 00:21:45,290 --> 00:21:47,360 No, wait. This is the... 277 00:21:50,000 --> 00:21:53,436 Sorry. Slower. I don't understand. 278 00:21:56,111 --> 00:21:58,113 Bullshit? Uh, no, ma'am. 279 00:21:58,180 --> 00:22:00,417 Uh, he had an accident about a year ago. 280 00:22:00,486 --> 00:22:03,589 The official interpreter's not available. 281 00:22:03,959 --> 00:22:05,861 Hey. Uh. 282 00:22:28,305 --> 00:22:29,574 Thank you, ma'am. 283 00:22:34,184 --> 00:22:36,820 So, it, uh... it looks like you're moving out. 284 00:22:43,534 --> 00:22:44,435 Sorry. Uh. 285 00:22:44,503 --> 00:22:47,940 I got, uh, "fucking," that's it. 286 00:22:56,258 --> 00:22:59,462 Uh. Everyone got evicted. 287 00:22:59,899 --> 00:23:01,634 Oh. Sorry. 288 00:23:05,844 --> 00:23:07,780 So, Ms. Fremont? 289 00:23:09,184 --> 00:23:11,285 Um, Hyde Park? 290 00:23:12,055 --> 00:23:13,423 Do you... do you read lips? 291 00:23:13,659 --> 00:23:15,728 Does she... does she read lips? 292 00:23:16,130 --> 00:23:17,431 Yeah, I got it. 293 00:23:18,835 --> 00:23:20,770 Okay, so, what did you see? 294 00:23:27,451 --> 00:23:30,320 She was out, taking photos Wednesday night. 295 00:23:31,960 --> 00:23:33,094 She saw 296 00:23:33,162 --> 00:23:35,698 a... a fight, an argument. 297 00:23:38,239 --> 00:23:39,540 And she filmed it. 298 00:23:40,375 --> 00:23:42,478 Okay. 299 00:23:50,229 --> 00:23:53,332 - Just a little more time. - A little more time? 300 00:23:53,400 --> 00:23:54,400 That's it. 301 00:23:54,670 --> 00:23:56,205 - Can we talk about this? - All right. 302 00:23:56,273 --> 00:23:57,518 Just need a little more time, man. 303 00:23:57,542 --> 00:23:59,477 Let's give him some more time. 304 00:24:03,621 --> 00:24:05,689 Now, can we get the fuck out of here? 305 00:24:10,834 --> 00:24:13,603 You often out this late at night, taking photos? 306 00:24:19,651 --> 00:24:23,121 It was a full moon. It's... pretty. 307 00:24:23,725 --> 00:24:24,725 Hm. 308 00:24:25,128 --> 00:24:27,130 Uh. Ever seen these guys? 309 00:24:32,342 --> 00:24:33,543 No. 310 00:24:34,846 --> 00:24:37,082 Do you know any of these people? 311 00:24:38,019 --> 00:24:39,020 No. 312 00:24:48,506 --> 00:24:51,609 Uh, we, uh, need to... 313 00:24:52,547 --> 00:24:54,615 take your statement. 314 00:24:59,794 --> 00:25:02,964 Sorry. Uh. Again. 315 00:25:08,277 --> 00:25:09,278 Yeah. 316 00:25:10,280 --> 00:25:11,281 Yeah. 317 00:25:12,284 --> 00:25:14,653 Now, we're going to need to take your phone. 318 00:25:15,891 --> 00:25:17,459 D, she can't see your fucking face. 319 00:25:17,561 --> 00:25:18,796 Oh, yeah. Sorry. 320 00:25:18,864 --> 00:25:23,402 Uh, Ms. Fremont, we'll need to take your phone 321 00:25:23,840 --> 00:25:25,475 because that video file is evidence, 322 00:25:25,543 --> 00:25:26,989 but you'll get the phone back. 323 00:25:27,013 --> 00:25:30,884 It's evidence, but we'll get it back to you. 324 00:25:31,087 --> 00:25:32,855 Now, I'm going to write down 325 00:25:32,924 --> 00:25:34,759 everything you've told us here today, 326 00:25:34,828 --> 00:25:37,130 and then you can read through it and tell me 327 00:25:37,199 --> 00:25:40,002 whether it's exactly as you've described. Okay? 328 00:25:40,171 --> 00:25:41,238 Okay. 329 00:26:56,717 --> 00:26:58,085 Oh. 330 00:26:58,520 --> 00:27:00,589 Uh. I like them. 331 00:27:00,757 --> 00:27:02,960 It's... Dark. 332 00:27:08,172 --> 00:27:09,206 Yep. 333 00:27:16,656 --> 00:27:17,856 Yeah. 334 00:27:18,926 --> 00:27:20,928 I told you, you were great. 335 00:27:20,997 --> 00:27:23,310 While you were pissing, I had the boys run her file. 336 00:27:23,334 --> 00:27:24,334 She's got a record. 337 00:27:24,370 --> 00:27:26,610 A couple of minors for possession, stints in rehab. 338 00:27:27,174 --> 00:27:29,143 Found a Naloxone kit in her bathroom. 339 00:27:29,312 --> 00:27:30,312 No shit. Yeah. 340 00:27:30,381 --> 00:27:32,883 So, she was not out taking pretty photos that night. 341 00:27:32,986 --> 00:27:34,388 Not in this neighborhood. 342 00:27:34,657 --> 00:27:35,923 No, sir. 343 00:27:37,295 --> 00:27:39,196 This place must have been nice once. 344 00:27:40,266 --> 00:27:41,986 I wonder what these units will go for. 345 00:27:42,604 --> 00:27:44,939 When I hear about those perps, I'll hit you up, okay? 346 00:27:45,009 --> 00:27:47,178 Yeah. Teamwork. 347 00:27:47,480 --> 00:27:49,983 I missed this. Say again? 348 00:27:50,820 --> 00:27:52,088 You did good. 349 00:28:25,821 --> 00:28:28,089 You gotta be fucking kidding me. 350 00:28:41,617 --> 00:28:42,651 Wait right there. 351 00:29:56,393 --> 00:29:58,128 - 'Sup. - What's up, man? 352 00:30:45,452 --> 00:30:48,923 I do not want to hurt you. 353 00:30:50,129 --> 00:30:51,362 You understand? 354 00:30:52,133 --> 00:30:53,600 What is this? Fucking Charades? 355 00:30:54,603 --> 00:30:55,737 She saw us do it. 356 00:30:55,806 --> 00:30:56,908 - Let's just... - Angel, 357 00:30:57,209 --> 00:30:59,377 shut up. All right? Be cool. 358 00:30:59,546 --> 00:31:01,515 Can't you see the lady is disabled? 359 00:31:02,017 --> 00:31:03,285 Give her a chance. 360 00:31:03,922 --> 00:31:05,189 Fuck. 361 00:31:17,514 --> 00:31:18,782 Oh, no, no, it's okay. 362 00:31:19,117 --> 00:31:21,687 We know that. It's okay. Just calm down. 363 00:31:22,290 --> 00:31:25,026 I just have a couple of questions for you. 364 00:31:25,764 --> 00:31:26,765 One... 365 00:31:32,209 --> 00:31:34,511 Any copies of the video? 366 00:31:36,049 --> 00:31:37,183 Any copies? 367 00:31:37,251 --> 00:31:39,320 No. No? No copies? 368 00:31:39,589 --> 00:31:43,459 Okay. Okay. Okay. Just one last question. 369 00:31:44,432 --> 00:31:47,569 Did anyone else see the video? 370 00:31:57,323 --> 00:31:58,324 No. 371 00:31:58,491 --> 00:31:59,492 No? 372 00:32:00,998 --> 00:32:03,734 Okay, okay, okay. 373 00:32:04,359 --> 00:32:05,360 I believe... 374 00:32:14,322 --> 00:32:15,758 Come on, let's go. 375 00:32:19,666 --> 00:32:20,700 Get on there! 376 00:32:20,902 --> 00:32:23,972 - Lie down! - No! 377 00:32:24,508 --> 00:32:29,513 Leave me! 378 00:32:29,986 --> 00:32:31,687 No! Please! No! 379 00:32:31,890 --> 00:32:33,357 - Stop moving! - No! 380 00:32:33,961 --> 00:32:35,428 Please! Stop! 381 00:32:36,264 --> 00:32:38,400 - Hold her down! - Do it! 382 00:32:39,738 --> 00:32:42,540 I really am sorry about this. 383 00:32:44,446 --> 00:32:46,115 It'd be so much better for you... 384 00:32:46,216 --> 00:32:47,518 No! Please! 385 00:32:47,820 --> 00:32:49,187 If you were blind. 386 00:32:52,495 --> 00:32:53,897 What the fuck? 387 00:32:53,998 --> 00:32:55,442 Get back! All right! Whoa! Whoa! Whoa! 388 00:32:55,467 --> 00:32:56,979 Get the fuck back. Gun on the floor. 389 00:32:57,003 --> 00:32:59,539 All right! All right! Whoa! Whoa! Whoa! 390 00:32:59,610 --> 00:33:01,979 Whoa! Jesus! Fuck! Hey! Hey! 391 00:33:02,046 --> 00:33:04,148 - All right! - Put the fucking gun down. 392 00:33:04,217 --> 00:33:05,720 I'm putting it down. Okay? 393 00:33:05,854 --> 00:33:07,956 Back up. See? It's down. 394 00:33:08,024 --> 00:33:09,024 Come here. 395 00:33:09,294 --> 00:33:11,073 Look, this ain't your business. Get behind me. 396 00:33:11,097 --> 00:33:12,933 Hey. Put the fucking gun down! 397 00:33:13,002 --> 00:33:14,469 Whoa! Whoa! 398 00:33:14,738 --> 00:33:16,606 Fuck me! Hold on. 399 00:33:17,376 --> 00:33:20,013 Get down! Get down! 400 00:33:21,383 --> 00:33:22,517 Fuck! 401 00:33:23,856 --> 00:33:25,490 Mason! Mason! I'm hit. 402 00:33:25,558 --> 00:33:26,558 Come on! 403 00:33:28,731 --> 00:33:29,731 Go, go, go, go! 404 00:33:29,833 --> 00:33:32,302 Where's the fucking gun? Where is the gun?! 405 00:33:34,341 --> 00:33:36,744 Simms! Simms, get in here! Shit! 406 00:33:36,813 --> 00:33:37,881 Who the fuck was that? 407 00:33:37,950 --> 00:33:39,785 South side! Take the stairs! Go down, now! 408 00:33:41,488 --> 00:33:43,390 Sal! East side fire escape! 409 00:33:43,894 --> 00:33:44,928 Copy that. I'm on it. 410 00:33:45,063 --> 00:33:46,731 Got two of 'em coming down to you! 411 00:33:50,072 --> 00:33:51,439 Come on, come on, come on. 412 00:33:51,842 --> 00:33:53,722 Sal, we're coming down! Fire escape, east side! 413 00:33:53,746 --> 00:33:54,746 I got 'em. 414 00:33:55,114 --> 00:33:56,315 Fuck! 415 00:33:56,684 --> 00:33:57,417 Do not shoot. 416 00:33:57,485 --> 00:33:59,387 You understand me? Do not shoot. 417 00:34:02,997 --> 00:34:04,130 Shit. 418 00:34:05,367 --> 00:34:07,302 They're on six! They're on six! Go to six! 419 00:34:07,371 --> 00:34:09,473 - No, no, no, no! Come on! - No! 420 00:34:09,676 --> 00:34:11,310 Come on, we gotta go! 421 00:34:19,695 --> 00:34:20,695 Shit. 422 00:34:29,113 --> 00:34:30,782 All right, Sal, get back to the lobby. 423 00:34:31,051 --> 00:34:32,052 - The lobby? - Yeah. 424 00:34:32,285 --> 00:34:34,354 Cover the elevator at the bottom of the stairs. 425 00:35:12,261 --> 00:35:13,496 They ain't on the stairs. Shit. 426 00:35:13,563 --> 00:35:14,799 I didn't see 'em. 427 00:35:15,034 --> 00:35:16,034 All right, listen. 428 00:35:16,269 --> 00:35:17,749 They didn't have time to make it to the lobby, 429 00:35:17,773 --> 00:35:19,453 so they're still in this building. 430 00:35:19,676 --> 00:35:21,554 There's so many goddamn places to hide in here. 431 00:35:21,578 --> 00:35:23,480 Look, they're in the building. 432 00:35:23,918 --> 00:35:25,853 I'm just saying, if that dude has a phone, 433 00:35:25,921 --> 00:35:27,321 then we are fucked. 434 00:35:27,357 --> 00:35:28,877 We might need more guys. 435 00:35:29,261 --> 00:35:30,262 Okay. 436 00:35:30,596 --> 00:35:32,933 Just take that elevator down to the lobby, all right? 437 00:35:33,269 --> 00:35:34,915 Go help Sal keep watch or something. 438 00:35:34,939 --> 00:35:35,940 All right. Go! 439 00:35:36,008 --> 00:35:37,009 All right. 440 00:35:39,714 --> 00:35:42,818 Hey, Angel, I'm on my way up to you. 441 00:35:54,944 --> 00:35:56,846 Hey, hey. Shh. 442 00:36:20,292 --> 00:36:22,027 Hey. Hey. Hey. 443 00:36:35,452 --> 00:36:36,487 Okay? 444 00:36:36,689 --> 00:36:39,089 I don't give a shit. I need both of you now. 445 00:36:39,560 --> 00:36:42,097 Yeah. Call me as soon as you get here. 446 00:36:42,768 --> 00:36:43,769 Fuckers. 447 00:36:44,504 --> 00:36:45,782 How you hanging in there, brother? 448 00:36:45,807 --> 00:36:47,909 I need a hospital, Mase. 449 00:36:47,978 --> 00:36:50,347 Come on now, you know that can't happen. 450 00:36:52,752 --> 00:36:54,855 - Yeah, I need the medic. - You believe this shit? 451 00:36:55,325 --> 00:36:57,726 Both stairwells, fire escapes, and a fucking elevator. 452 00:36:57,797 --> 00:36:59,277 How are we supposed to cover all that? 453 00:36:59,366 --> 00:37:00,666 Sal's got a plan. 454 00:37:01,303 --> 00:37:02,838 Come check it out. Look. 455 00:37:03,307 --> 00:37:04,674 They got every exit point. 456 00:37:04,876 --> 00:37:06,845 The elevator, what floor it's on, 457 00:37:06,981 --> 00:37:08,449 everything except the fire escape. 458 00:37:08,515 --> 00:37:09,550 Okay, nice. 459 00:37:09,651 --> 00:37:10,965 Look, I'll stay here and hold point. 460 00:37:10,989 --> 00:37:12,934 - No, no, no. - Take the fire escapes outside. 461 00:37:12,958 --> 00:37:14,238 - Fuck off, dickhead. - The fuck? 462 00:37:14,462 --> 00:37:15,662 It's my plan. 463 00:37:16,064 --> 00:37:17,132 You fucking go. 464 00:37:19,037 --> 00:37:20,571 Greaseball fuck. 465 00:37:21,308 --> 00:37:22,943 Don't let 'em hear you coming. 466 00:37:34,933 --> 00:37:35,934 Hey! 467 00:37:40,144 --> 00:37:41,211 What? 468 00:37:45,954 --> 00:37:48,556 They have to have someone that's working for them 469 00:37:48,659 --> 00:37:49,995 on the inside. 470 00:37:53,904 --> 00:37:54,938 Yeah. 471 00:37:55,173 --> 00:37:56,307 Did you report it... 472 00:37:56,674 --> 00:37:59,811 You called it in this morning, right? 473 00:38:00,883 --> 00:38:02,218 Yeah, they have someone there, 474 00:38:02,286 --> 00:38:03,286 a fucking mole. 475 00:38:03,421 --> 00:38:05,234 Probably in dispatch, just waiting to let them know 476 00:38:05,258 --> 00:38:07,760 if anyone reports anything about those murders. 477 00:38:10,334 --> 00:38:11,969 They knew about me. 478 00:38:16,279 --> 00:38:17,623 Yeah, because my partner 479 00:38:17,647 --> 00:38:19,749 ran your file, so they got a look at it too. 480 00:38:20,053 --> 00:38:21,653 They knew what you were into. 481 00:38:22,324 --> 00:38:23,604 Yeah. 482 00:38:24,228 --> 00:38:25,428 That night... 483 00:38:26,232 --> 00:38:28,134 you weren't out taking photos. 484 00:38:29,504 --> 00:38:31,073 You went out looking to score. 485 00:38:36,418 --> 00:38:39,087 I saw your overdose kit in your bathroom, 486 00:38:39,157 --> 00:38:40,677 so don't bullshit me. 487 00:38:43,564 --> 00:38:46,768 Hey, I'm risking my fucking ass here for you. 488 00:38:57,124 --> 00:38:58,993 Slow down. 489 00:39:03,703 --> 00:39:07,741 So, why did you wait two days before you called it in? 490 00:39:20,935 --> 00:39:23,004 Okay. 491 00:39:26,379 --> 00:39:28,081 Hm. 492 00:39:45,917 --> 00:39:47,318 All right. 493 00:39:52,529 --> 00:39:53,730 I know. 494 00:39:57,840 --> 00:39:59,674 We need to find a phone. 495 00:40:02,081 --> 00:40:03,592 Hey. 496 00:40:03,616 --> 00:40:08,654 How many people still in the building? 497 00:40:17,243 --> 00:40:18,643 "Dante." 498 00:40:23,522 --> 00:40:24,956 Yeah, yeah. I hear him. 499 00:40:25,492 --> 00:40:27,693 But I meant on this floor. 500 00:40:34,242 --> 00:40:35,242 What? 501 00:40:42,690 --> 00:40:46,828 Hey, sweetheart. You here for the party? 502 00:40:47,167 --> 00:40:48,168 Which room? 503 00:40:49,237 --> 00:40:50,238 10G. 504 00:40:50,907 --> 00:40:52,042 Elevator's that way. 505 00:40:56,318 --> 00:40:58,787 - Mother Teresa's on her way up. - Good. 506 00:40:58,989 --> 00:41:00,029 Farrell's on his way, too. 507 00:41:00,058 --> 00:41:02,126 Have them sweep from the ground up, 508 00:41:02,229 --> 00:41:03,263 flush 'em out! 509 00:41:05,268 --> 00:41:07,403 Angel, enough already, all right? 510 00:41:07,472 --> 00:41:08,807 Help is on the way. 511 00:41:09,376 --> 00:41:11,311 Fuck this fucking guy, man. 512 00:41:21,399 --> 00:41:22,467 All right. 513 00:41:28,612 --> 00:41:30,481 I'll be back. But lock the door. 514 00:41:35,860 --> 00:41:37,261 Oh, fuck. 515 00:41:37,362 --> 00:41:39,331 Hm. 516 00:41:53,192 --> 00:41:54,192 Lock. 517 00:42:00,540 --> 00:42:01,841 Right over there. 518 00:42:05,750 --> 00:42:07,585 Got a gunshot wound to the left... 519 00:42:07,654 --> 00:42:09,656 First, three rules. 520 00:42:10,125 --> 00:42:13,962 No, I... I know the rules. One, no names. 521 00:42:14,367 --> 00:42:16,135 Two, no details 522 00:42:16,203 --> 00:42:18,605 of any illegal activities are to be discussed. 523 00:42:18,949 --> 00:42:20,851 Three. I would only participate in a job 524 00:42:20,913 --> 00:42:22,281 that was agreed through the broker. 525 00:42:22,348 --> 00:42:23,348 Yes, I understand that. 526 00:42:23,384 --> 00:42:26,086 In return, I will not reveal any details of the job 527 00:42:26,155 --> 00:42:29,458 to any third parties, including law enforcement. 528 00:42:29,729 --> 00:42:30,931 Do you agree to these rules? 529 00:42:30,998 --> 00:42:33,669 Yes, yes, I agree to your rules. 530 00:42:33,736 --> 00:42:35,438 Now, would you please help the man? 531 00:42:36,609 --> 00:42:37,977 Help me get him up. 532 00:43:02,524 --> 00:43:03,524 Hey! 533 00:43:07,868 --> 00:43:09,270 Hold this up. What? 534 00:43:09,538 --> 00:43:10,840 Up. Me? 535 00:43:19,557 --> 00:43:20,760 Hey! 536 00:43:21,995 --> 00:43:23,096 Look! 537 00:43:56,160 --> 00:43:58,196 Hey, the fucking infantry's arrived. 538 00:43:58,631 --> 00:43:59,800 They armed? Negative. 539 00:43:59,867 --> 00:44:01,102 Other tenants? Not many. 540 00:44:01,169 --> 00:44:02,729 You get the north stairwell. 541 00:44:28,054 --> 00:44:29,389 Oh, yeah, that's good. 542 00:44:29,457 --> 00:44:30,558 Get me a wet towel. 543 00:44:31,528 --> 00:44:32,695 Yeah, sure thing. 544 00:44:42,917 --> 00:44:44,150 Holy shit. 545 00:44:45,086 --> 00:44:46,655 All right, everybody listen up. 546 00:44:46,891 --> 00:44:48,258 They got no phone, 547 00:44:48,393 --> 00:44:50,428 but you better believe they're looking for one 548 00:44:50,497 --> 00:44:51,577 or the internet. 549 00:44:52,234 --> 00:44:54,279 Find out which of these apartments are still occupied 550 00:44:54,305 --> 00:44:55,739 and you hit those first. 551 00:44:56,041 --> 00:44:57,910 Jake, Farrell, clear the building. 552 00:44:58,078 --> 00:45:00,414 Make this clean. We don't want any witnesses. 553 00:45:00,549 --> 00:45:01,584 BPD. Open up. 554 00:45:01,651 --> 00:45:03,520 Simms, you watch the back exit 555 00:45:03,589 --> 00:45:04,891 and those fire escapes. 556 00:45:05,024 --> 00:45:06,426 Yeah, yeah, I'm here. 557 00:45:06,929 --> 00:45:08,831 Sal, you contact dispatch. 558 00:45:08,933 --> 00:45:10,667 You make sure that any 911 call 559 00:45:10,735 --> 00:45:13,805 connected to this building is rerouted to us. 560 00:45:13,876 --> 00:45:14,877 Now, listen to me. 561 00:45:15,077 --> 00:45:17,279 If any of them get out, if they talk to anyone, 562 00:45:17,716 --> 00:45:20,853 then we are fucked. You understand that, right? 563 00:45:21,656 --> 00:45:23,758 Everyone's got everything on the line here, 564 00:45:23,828 --> 00:45:25,529 so do not fuck this up. 565 00:45:53,183 --> 00:45:54,818 Police? They here? 566 00:45:56,590 --> 00:45:57,791 Oh, thank fucking God. 567 00:46:03,036 --> 00:46:04,570 I don't understand. Wha... 568 00:46:07,677 --> 00:46:08,678 The police? 569 00:46:09,548 --> 00:46:10,549 Working with them? 570 00:46:11,685 --> 00:46:12,686 Fuck. 571 00:46:14,757 --> 00:46:16,792 That means they're police. 572 00:46:18,933 --> 00:46:21,368 That means they're gonna control every exit point, 573 00:46:22,039 --> 00:46:24,240 the lobby, stairwells, 574 00:46:24,844 --> 00:46:26,524 search every floor. 575 00:46:34,930 --> 00:46:36,464 Where does this connect? 576 00:46:44,081 --> 00:46:45,215 Elevator? No. 577 00:46:45,317 --> 00:46:47,852 They'll have someone down there. They'll see us. 578 00:46:47,988 --> 00:46:49,056 Just look. 579 00:47:08,361 --> 00:47:09,362 Batteries. 580 00:47:44,597 --> 00:47:45,931 Elevator's going up. 581 00:47:48,605 --> 00:47:49,939 Second. 582 00:47:52,077 --> 00:47:53,145 Third. 583 00:47:54,081 --> 00:47:55,149 Fourth. 584 00:47:56,319 --> 00:47:57,487 Fifth. 585 00:47:57,788 --> 00:47:59,790 Sixth. 586 00:48:01,795 --> 00:48:03,497 Sixth. They're on six. 587 00:48:04,167 --> 00:48:05,235 Let's go. 588 00:48:14,786 --> 00:48:16,255 My name... 589 00:48:19,796 --> 00:48:22,299 Shit, he's on a phone. It's an intercom. 590 00:48:22,368 --> 00:48:23,403 He's calling out. 591 00:48:27,811 --> 00:48:29,346 Thank you for calling. 592 00:48:35,126 --> 00:48:37,629 Hostage situation at the York Building in Roxbury. 593 00:48:37,698 --> 00:48:38,908 All our operators 594 00:48:38,932 --> 00:48:40,067 are busy at the moment, 595 00:48:40,368 --> 00:48:42,471 please, hold... I can't hear anything, so just listen. 596 00:48:42,840 --> 00:48:44,876 Please contact Detective Doug Slater, 597 00:48:44,944 --> 00:48:47,347 Department C6, and tell him to send units 598 00:48:47,450 --> 00:48:49,490 to the York Building in Roxbury, sixth floor. 599 00:48:49,521 --> 00:48:51,556 Are busy at the moment. 600 00:48:55,565 --> 00:48:56,666 Thank you for call... 601 00:48:56,801 --> 00:48:59,537 Bedford Security, how can we help you? Hello? 602 00:48:59,673 --> 00:49:00,940 Anyone there? 603 00:49:01,275 --> 00:49:02,276 Stop! 604 00:49:02,344 --> 00:49:03,512 Drop your weapon! 605 00:49:06,385 --> 00:49:07,520 Get the fuck down! 606 00:49:16,572 --> 00:49:17,573 Fuck. 607 00:49:20,446 --> 00:49:21,447 You okay? 608 00:49:21,749 --> 00:49:22,949 Elevator, they're going up. 609 00:49:23,050 --> 00:49:24,486 He's going up to seven. 610 00:49:32,469 --> 00:49:33,670 Oh, fuck, he's got a weapon. 611 00:49:33,738 --> 00:49:34,773 He's got a gun. 612 00:49:34,906 --> 00:49:36,441 No, the mag is spent. 613 00:49:36,510 --> 00:49:37,510 That is my gun! 614 00:49:37,545 --> 00:49:39,680 Motherfucker, he took out the fucking camera. 615 00:49:41,486 --> 00:49:43,154 Okay, I got him on ten. 616 00:49:47,229 --> 00:49:48,549 What the fuck are you doing? 617 00:49:55,914 --> 00:49:57,582 Nine! They're getting off at nine! 618 00:49:57,684 --> 00:49:58,951 Everyone go to nine! 619 00:50:23,967 --> 00:50:25,502 I'm on nine. 620 00:50:43,470 --> 00:50:47,140 What the fuck? I said no gunfire. 621 00:50:47,311 --> 00:50:48,379 There's no one here. 622 00:50:48,446 --> 00:50:50,048 Yeah, but we don't know that yet. 623 00:50:50,349 --> 00:50:52,084 We're going to check every goddamn apartment 624 00:50:52,153 --> 00:50:54,590 on this floor. Now, go, go. 625 00:50:57,230 --> 00:50:58,866 Checking nine, checking nine. 626 00:50:58,934 --> 00:51:01,168 BPD. Anyone home? Open up. 627 00:51:17,368 --> 00:51:19,537 Oh, shit. Don't fucking move. 628 00:51:19,640 --> 00:51:20,808 Don't fucking move. 629 00:51:23,446 --> 00:51:25,649 Don't fucking move. I'll blow your fucking brains out. 630 00:51:27,420 --> 00:51:28,589 All right. 631 00:51:38,809 --> 00:51:40,276 Just look everywhere. 632 00:51:43,853 --> 00:51:44,887 Don't fucking move. 633 00:51:46,090 --> 00:51:47,424 Don't fucking move. 634 00:51:49,295 --> 00:51:51,331 Put the gun down. 635 00:51:52,468 --> 00:51:54,638 Put your fucking gun down! 636 00:51:54,840 --> 00:51:55,908 Put it down. 637 00:51:56,143 --> 00:51:57,276 Gun down! 638 00:51:57,344 --> 00:51:58,846 His gun is empty. 639 00:52:00,718 --> 00:52:02,720 Get on the floor or she's dead. 640 00:52:02,822 --> 00:52:04,123 Wait. All right. 641 00:52:04,457 --> 00:52:05,659 His gun is empty. 642 00:52:05,728 --> 00:52:06,528 It's empty. 643 00:52:06,595 --> 00:52:08,631 Kick it away. 644 00:52:10,670 --> 00:52:14,206 You dumb, deaf fuck with an empty gun. 645 00:52:15,012 --> 00:52:16,747 Shoot his fucking ass! 646 00:52:22,425 --> 00:52:23,894 Not part of the job. 647 00:52:24,764 --> 00:52:25,698 What? What do you mean? 648 00:52:25,766 --> 00:52:27,968 Where are you going? Motherfucker. 649 00:52:28,738 --> 00:52:29,738 Hey! Hey! 650 00:52:29,873 --> 00:52:32,051 They're here right now! Both of them are here right now! 651 00:52:32,077 --> 00:52:33,145 They're here now! 652 00:52:33,279 --> 00:52:35,015 Right now! Right... 653 00:52:36,451 --> 00:52:38,154 Angel, come in. What'd you say? 654 00:52:39,759 --> 00:52:40,760 Angel, repeat. 655 00:52:44,501 --> 00:52:47,104 Angel, can't hear you. 656 00:52:51,782 --> 00:52:52,983 Angel! 657 00:52:54,854 --> 00:52:56,022 Get his eyes. 658 00:52:58,829 --> 00:53:00,063 I'm coming to you! 659 00:53:03,503 --> 00:53:05,640 Got it. 660 00:53:21,504 --> 00:53:22,940 What the fuck? 661 00:53:23,474 --> 00:53:25,476 Hey, where the hell are they? 662 00:53:25,680 --> 00:53:27,514 Where are they? What? 663 00:53:27,851 --> 00:53:29,953 What happened? Where are they? 664 00:53:30,857 --> 00:53:31,656 I don't know. 665 00:53:31,725 --> 00:53:33,492 You don't know? 666 00:53:33,560 --> 00:53:36,597 Fuck. They were here and then they, uh... 667 00:53:37,134 --> 00:53:38,736 I guess they're gone. 668 00:53:39,172 --> 00:53:40,639 Jesus Christ. 669 00:53:41,042 --> 00:53:43,078 Shit. 670 00:53:53,298 --> 00:53:55,018 Why'd they leave my gun? 671 00:53:55,904 --> 00:53:57,172 Why is my gun here? 672 00:53:57,507 --> 00:54:00,242 Hey, hey! What were they doing in here? 673 00:54:00,311 --> 00:54:02,031 Why did they leave my gun? 674 00:54:04,754 --> 00:54:05,755 Hey, Angel, 675 00:54:06,323 --> 00:54:08,358 what the fuck were they doing in here, huh? 676 00:54:08,427 --> 00:54:10,296 I don't... I don't know. 677 00:54:14,338 --> 00:54:16,675 Oh! My phone. 678 00:54:17,277 --> 00:54:19,781 Fuck, man! And I just bought that, too. 679 00:54:19,950 --> 00:54:22,552 - Here, take this fucking gun. - All right. 680 00:54:30,604 --> 00:54:32,471 I'm gonna call your cell. 681 00:54:48,972 --> 00:54:51,474 No, no. Wait. He can't hear anything. 682 00:54:51,844 --> 00:54:54,647 The medic was talking to him, but he didn't hear a thing. 683 00:54:54,917 --> 00:54:56,952 The man wears hearing aids, Angel. 684 00:55:01,629 --> 00:55:04,431 He's gonna call 911 and dispatch is gonna lead us right to him. 685 00:55:04,501 --> 00:55:06,369 Well, maybe he's smarter than that. 686 00:55:08,209 --> 00:55:09,509 You know what? 687 00:55:12,549 --> 00:55:15,253 Yes, this is Lynch. Narcotics. 688 00:55:15,656 --> 00:55:18,826 Yeah, I need you to run a trace on a cell. Yes, now. 689 00:55:19,029 --> 00:55:20,030 Now! 690 00:55:26,009 --> 00:55:28,544 Shh! Shh! 691 00:55:31,052 --> 00:55:32,354 Did you hear that? 692 00:55:32,588 --> 00:55:34,323 All I hear is that music, man. 693 00:55:37,330 --> 00:55:38,765 Just go that way. Go, go. 694 00:55:38,867 --> 00:55:39,868 Really? Go, go. 695 00:55:39,936 --> 00:55:40,970 Fuck. All right. 696 00:55:43,142 --> 00:55:44,176 Just... 697 00:55:47,449 --> 00:55:50,654 Fuck off, will you? 698 00:55:54,797 --> 00:55:57,157 You want me to get the fuck out of the way? Why don't you... 699 00:56:15,270 --> 00:56:18,206 Get the fuck out of the truck, asshole. 700 00:56:28,295 --> 00:56:31,530 Come on, get out the truck. Get this bullshit out of here. 701 00:56:31,600 --> 00:56:34,371 Simms, stop playing goddamn traffic cop 702 00:56:34,439 --> 00:56:36,375 and do your goddamn job. 703 00:56:36,576 --> 00:56:39,013 Where in the fuck are these people? 704 00:56:39,515 --> 00:56:41,818 Does anyone have anything at all? 705 00:56:41,887 --> 00:56:43,521 One through three are clear. 706 00:56:43,657 --> 00:56:45,860 Heading up to four. Good. 707 00:56:46,429 --> 00:56:48,364 And can someone please find the asshole 708 00:56:48,433 --> 00:56:49,768 who keeps blasting that music 709 00:56:49,835 --> 00:56:51,871 and clear him the fuck out of here? 710 00:57:41,400 --> 00:57:42,401 Okay. 711 00:57:56,695 --> 00:57:58,598 Frank, what the hell? 712 00:57:58,699 --> 00:58:00,903 What the hell is going on? Doug, wait, listen. 713 00:58:01,005 --> 00:58:03,352 I... I can't hear shit. My hearing aids are toast. 714 00:58:03,376 --> 00:58:04,676 Wait. 715 00:58:05,547 --> 00:58:07,615 Listen, Doug, I'm with Ava Fremont, 716 00:58:07,683 --> 00:58:09,352 the witness, in her building. 717 00:58:09,453 --> 00:58:11,856 Look, she's in danger. And I am too. 718 00:58:11,926 --> 00:58:14,728 I can't hear a fucking thing, so I need you to put your face 719 00:58:14,797 --> 00:58:16,732 close to the screen when you're talking, 720 00:58:16,834 --> 00:58:18,636 Ava's gonna try to... to read your lips 721 00:58:18,704 --> 00:58:20,450 and tell me what you're saying. 722 00:58:20,474 --> 00:58:21,474 Okay. 723 00:58:24,916 --> 00:58:26,384 What the fuck, man? 724 00:58:28,657 --> 00:58:30,426 This shit's falling apart, man. 725 00:58:31,997 --> 00:58:33,532 What if someone reports gunshots? 726 00:58:33,600 --> 00:58:35,179 What if they send units? No, no, no. 727 00:58:35,203 --> 00:58:36,938 Farrell and Potter, they'll pull rank, 728 00:58:37,006 --> 00:58:39,208 let everybody know that we have it all under control, 729 00:58:39,277 --> 00:58:41,246 which we do, okay? 730 00:58:41,782 --> 00:58:43,284 The overdose story don't work no more. 731 00:58:43,352 --> 00:58:44,686 Angel, we're gonna be the ones 732 00:58:44,754 --> 00:58:46,155 that do the investigation. 733 00:58:46,358 --> 00:58:49,461 Whatever we say is the story is the story. 734 00:58:49,564 --> 00:58:52,333 Yeah, well, what if we just threaten them instead, huh? 735 00:58:52,569 --> 00:58:54,170 What if, uh, you know, we tell them, 736 00:58:54,239 --> 00:58:56,117 if they talk, we'll come after them and their family? 737 00:58:56,143 --> 00:59:00,681 You really think that this guy is intimidated by us? Hmm? 738 00:59:00,852 --> 00:59:02,587 - I don't know. - If someone here talks, 739 00:59:02,655 --> 00:59:03,900 we are done. 740 00:59:03,924 --> 00:59:06,460 And someone will break, you better believe that. 741 00:59:06,529 --> 00:59:07,997 Someone will cut a deal. 742 00:59:08,433 --> 00:59:11,403 You really think that Simms is gonna keep his mouth shut, 743 00:59:11,739 --> 00:59:12,951 if it means covering his own ass? 744 00:59:12,975 --> 00:59:14,877 What about Potter? Hmm? 745 00:59:14,979 --> 00:59:17,948 You really wanna bet your future on some patrol cop? 746 00:59:18,017 --> 00:59:19,017 No. 747 00:59:19,754 --> 00:59:22,157 All right, then, look, brother, listen to me, listen to me. 748 00:59:22,225 --> 00:59:23,026 Yeah. 749 00:59:23,227 --> 00:59:25,596 We all got our reasons for being here, right? 750 00:59:26,434 --> 00:59:29,537 Sal, he's got that... that house on the Cape, right? 751 00:59:29,606 --> 00:59:31,842 Yeah. You got those Ducatis. 752 00:59:34,615 --> 00:59:36,084 And me, I got Gemma. 753 00:59:38,757 --> 00:59:41,193 All those medical bills, uh, her therapy... 754 00:59:42,297 --> 00:59:44,800 So, you really think, for one second, 755 00:59:45,269 --> 00:59:47,438 that I would give up on my daughter 756 00:59:48,142 --> 00:59:51,278 because of this... this fucking hiccup? Do you? 757 00:59:52,684 --> 00:59:54,953 No. No, I don't. 758 00:59:55,489 --> 00:59:56,623 All right. 759 00:59:58,996 --> 01:00:00,631 Then let's go get this prick. 760 01:00:06,510 --> 01:00:08,056 Names? No, I didn't get their fucking names. 761 01:00:08,080 --> 01:00:10,683 They were shooting at us. Gotta be some undercover unit 762 01:00:10,752 --> 01:00:11,830 from a different district. 763 01:00:11,854 --> 01:00:13,222 Frank, you got your piece? 764 01:00:17,664 --> 01:00:21,402 No. And they're all armed. Six of them, two unis. 765 01:00:21,473 --> 01:00:23,041 Dougie, bring backup. 766 01:00:23,243 --> 01:00:24,277 Hold on. 767 01:00:24,678 --> 01:00:26,814 I'm coming to you right fucking now. 768 01:00:37,169 --> 01:00:38,303 I'm trying. 769 01:00:43,347 --> 01:00:44,749 We got a ping. 770 01:00:45,418 --> 01:00:46,419 Holy shit. 771 01:00:46,787 --> 01:00:48,856 Farrell, Potter, get your asses up to ten. 772 01:00:48,925 --> 01:00:51,094 Grab your coat. Let's roll. Yeah. 773 01:00:51,229 --> 01:00:52,565 We got him now. 774 01:01:03,219 --> 01:01:04,887 Money. It's always money. 775 01:01:05,491 --> 01:01:09,193 They take a cut of every deal that goes down on their turf. 776 01:01:09,263 --> 01:01:10,831 He probably got greedy. 777 01:01:12,269 --> 01:01:14,438 It sends a message that they're in charge. 778 01:01:15,208 --> 01:01:18,546 They justify it by saying that they're underpaid, 779 01:01:18,915 --> 01:01:22,385 that it's a necessary perk of the job. 780 01:01:22,956 --> 01:01:26,494 They say that they're actually keeping the crime levels down. 781 01:01:26,796 --> 01:01:27,797 Hey, hey. 782 01:01:27,865 --> 01:01:29,010 They're just brothers in blue, 783 01:01:29,034 --> 01:01:30,537 keeping the streets safe. 784 01:01:30,938 --> 01:01:32,840 Let's make it look amateur. 785 01:01:32,909 --> 01:01:35,579 These guys, they aren't cops. 786 01:01:36,215 --> 01:01:39,018 They're just gangsters with badges. 787 01:01:40,624 --> 01:01:42,158 Door. 788 01:01:52,145 --> 01:01:53,146 Clear! 789 01:01:55,619 --> 01:01:57,153 Goddamn it! 790 01:02:00,026 --> 01:02:01,027 Fuck! 791 01:02:02,164 --> 01:02:04,667 All right, move, goddamn it! Move out the fucking way! 792 01:02:04,736 --> 01:02:06,271 They're going for the stairs! 793 01:02:09,878 --> 01:02:11,347 Yeah, I need another ping. 794 01:02:24,039 --> 01:02:25,040 Fuck. 795 01:02:34,793 --> 01:02:36,673 Sal, got a ping in the north stairwell. 796 01:02:36,697 --> 01:02:38,831 They're coming down. Get in there. 797 01:02:49,254 --> 01:02:51,122 Sal, you got 'em? 798 01:02:51,525 --> 01:02:53,493 Sal! You got 'em? 799 01:02:58,538 --> 01:03:00,873 Hey, sweet. It still works. 800 01:03:00,942 --> 01:03:03,278 Fucking phone! Hey, fuck! 801 01:03:03,348 --> 01:03:04,783 They dropped it from up there, 802 01:03:04,883 --> 01:03:07,453 so they're still in the goddamn building! 803 01:03:08,357 --> 01:03:10,660 All right, look. 804 01:03:11,096 --> 01:03:13,833 Angel and me, we're gonna start from the top and come down. 805 01:03:13,900 --> 01:03:17,170 You two, you start down here and go all the way up, 806 01:03:17,240 --> 01:03:19,844 kicking every goddamn door until you find 'em. 807 01:03:19,912 --> 01:03:20,980 You got it? 808 01:03:21,415 --> 01:03:22,950 The fuck you still standing here for? 809 01:03:23,017 --> 01:03:24,419 Go! Move! Move! 810 01:04:19,024 --> 01:04:22,628 I... I can't do what I used to. 811 01:04:25,003 --> 01:04:28,573 I... I can't be a cop anymore. 812 01:06:50,948 --> 01:06:53,183 It's Doug. 813 01:06:53,821 --> 01:06:55,590 What? He's alone? 814 01:06:56,158 --> 01:06:57,678 He didn't bring backup. 815 01:06:57,862 --> 01:06:59,630 He's walking into a fucking ambush. 816 01:07:00,031 --> 01:07:01,900 We... we need to get down there. 817 01:07:47,623 --> 01:07:48,691 Okay. 818 01:07:49,494 --> 01:07:53,531 Grab there. Grab there. Grab there. Climb down. 819 01:07:57,007 --> 01:07:59,109 Or we can jump. 820 01:08:18,281 --> 01:08:20,249 Hands up, motherfucker. 821 01:08:21,420 --> 01:08:24,390 I got both of them. The elevator on the sixth floor. 822 01:08:24,459 --> 01:08:26,696 Keep 'em right there. I'm coming to you now. 823 01:08:26,765 --> 01:08:28,533 Put your hands up now. 824 01:08:29,670 --> 01:08:31,705 Hands up! Now! 825 01:08:31,807 --> 01:08:32,641 Jump. 826 01:08:32,742 --> 01:08:34,778 Hey, I said step back and put... 827 01:09:50,190 --> 01:09:51,758 What the fuck was that? 828 01:10:18,343 --> 01:10:20,012 All right, go ahead, hit six. 829 01:11:02,628 --> 01:11:04,096 Where the fuck are they? 830 01:11:04,364 --> 01:11:05,967 Well, not here, fuck stick. 831 01:11:06,101 --> 01:11:07,703 The stairwell's clear. 832 01:11:08,371 --> 01:11:11,474 Farrell, where the fuck are you? 833 01:11:17,022 --> 01:11:19,157 Farrell? 834 01:11:23,600 --> 01:11:26,170 They're in the shaft, 835 01:11:26,239 --> 01:11:28,574 going down to the fucking lobby. 836 01:12:33,835 --> 01:12:37,272 Gun, put it down, slow, slow, slow. 837 01:12:38,277 --> 01:12:39,445 Your gun, slow. 838 01:12:39,513 --> 01:12:41,181 I'm doing it now. I'm doing it slow. 839 01:12:48,963 --> 01:12:52,267 Where the fuck is your partner? I'm unarmed. I got no... 840 01:12:52,371 --> 01:12:53,371 ! Drop the gun! 841 01:12:53,705 --> 01:12:55,945 Drop the fuckin' gun, asshole. I will fucking... 842 01:12:59,551 --> 01:13:01,886 - Drop the fuckin' gun! - Fuck. All right. 843 01:13:02,290 --> 01:13:03,324 Frank, do it. 844 01:13:09,002 --> 01:13:10,003 Kick it over. 845 01:13:14,446 --> 01:13:15,646 Don't fucking move. 846 01:13:33,999 --> 01:13:35,466 I'm so sorry, Frank. 847 01:13:49,045 --> 01:13:50,680 You weren't supposed to come back. 848 01:13:53,020 --> 01:13:54,855 Why the fuck did you come back? 849 01:13:56,827 --> 01:13:59,463 You had to go cowboy, didn't you? 850 01:13:59,532 --> 01:14:02,768 Well, this is on you, Frank. All of this is on you! 851 01:14:05,510 --> 01:14:07,646 Grab her. Get her! 852 01:14:09,217 --> 01:14:13,588 Don't! No! Please! 853 01:14:13,659 --> 01:14:16,295 Show me her arm. Let me see her arm. 854 01:14:16,832 --> 01:14:19,434 Motherfucker. 855 01:14:32,161 --> 01:14:35,030 All right, you two, you get out of here, all right? 856 01:14:35,100 --> 01:14:38,971 The less of us here, the better. Go, go, go. 857 01:14:40,477 --> 01:14:41,912 Let's finish this shit. 858 01:14:53,601 --> 01:14:55,103 Don't look at me like that. 859 01:14:57,809 --> 01:15:00,579 I saw an opportunity to help my family... 860 01:15:02,184 --> 01:15:03,552 the boys. 861 01:15:04,289 --> 01:15:05,757 So, I took it. 862 01:15:06,961 --> 01:15:07,971 And I'd do it again... 863 01:15:07,995 --> 01:15:10,765 Why are you talking to him? He can't hear you. 864 01:15:13,506 --> 01:15:14,941 He knows what I'm saying. 865 01:15:16,378 --> 01:15:18,113 Go ahead, put her in the bedroom. 866 01:15:21,154 --> 01:15:22,522 This way. 867 01:15:24,160 --> 01:15:26,963 Sit. Sit! 868 01:15:27,132 --> 01:15:28,167 Hey, Angel. 869 01:15:28,802 --> 01:15:29,803 Here. 870 01:15:30,639 --> 01:15:32,419 You know what to do with this. Spread this around. 871 01:15:32,443 --> 01:15:33,788 - Make it look real. - I know what to do. 872 01:15:33,812 --> 01:15:36,247 All right. 873 01:15:42,328 --> 01:15:43,930 Two dead bodies? 874 01:15:44,599 --> 01:15:46,267 How are you going to explain that? 875 01:15:48,606 --> 01:15:50,108 It doesn't have to be two. 876 01:15:56,554 --> 01:15:57,756 This... 877 01:15:58,725 --> 01:16:00,260 is for your silence. 878 01:16:01,231 --> 01:16:04,100 You understand? Silence. 879 01:16:06,206 --> 01:16:09,243 Think of it as compensation for your injury. 880 01:16:10,148 --> 01:16:12,683 - You deserve this. - Yeah, the fuck he does. 881 01:16:12,752 --> 01:16:15,021 Listen, I'm done with this asshole. 882 01:16:15,223 --> 01:16:18,126 Hey, hey. Read my lips, okay? 883 01:16:18,496 --> 01:16:22,067 It's either this or it's this. 884 01:16:22,504 --> 01:16:23,839 You do understand that, right? 885 01:16:23,907 --> 01:16:25,742 Come on, Frank, do it for Sam. 886 01:16:26,311 --> 01:16:28,692 If anyone, do it for Sam, give her a better life. 887 01:16:28,716 --> 01:16:29,928 You know that's all that matters. 888 01:16:29,952 --> 01:16:32,988 You know what? You got five seconds. 889 01:16:33,492 --> 01:16:39,331 Five, four, three, two... 890 01:16:39,671 --> 01:16:42,040 one! All right, I'm in. I'm in. 891 01:16:44,947 --> 01:16:47,349 - Oh, yeah? - But... 892 01:16:49,288 --> 01:16:50,790 I want 50K up front. 893 01:16:51,459 --> 01:16:52,494 Fifty? 894 01:16:52,828 --> 01:16:54,663 What the fuck is he talking about, 50? 895 01:16:54,732 --> 01:16:56,110 You must be out of your fucking mind! 896 01:16:56,135 --> 01:16:57,247 Hey, hey, come on, come on, come on. 897 01:16:57,271 --> 01:16:58,816 Hey, let me tell you something, if you think 898 01:16:58,840 --> 01:17:01,160 I'm giving this piece of shit my cut, you're out of your... 899 01:17:08,057 --> 01:17:09,792 Go ahead, deal with him. 900 01:17:13,535 --> 01:17:14,570 Okay. Okay. 901 01:17:14,770 --> 01:17:17,907 Okay. But you got some balls, Frank. 902 01:17:18,311 --> 01:17:20,346 Let's go. Let's get the fuck out of here. 903 01:17:20,448 --> 01:17:21,449 Yeah. 904 01:17:22,485 --> 01:17:26,088 You did the right thing. You did what you could for her. 905 01:17:26,159 --> 01:17:29,095 One less junkie makes the world a better place. 906 01:18:10,611 --> 01:18:13,913 Hey, hey, hey, hey! Hey! Hey! Shit! 907 01:18:18,125 --> 01:18:20,894 Fuck! This fucking guy. 908 01:18:27,843 --> 01:18:30,546 Hey! Hey. 909 01:18:36,795 --> 01:18:38,371 You said he wasn't going to be a problem! 910 01:18:38,396 --> 01:18:40,899 That he was going to help us find out what this bitch knew. 911 01:18:40,968 --> 01:18:42,480 Yeah, well, just... just let me deal with him, okay? 912 01:18:42,504 --> 01:18:44,273 No! Get your ass to the lobby 913 01:18:44,342 --> 01:18:46,119 and make sure no one else comes in the building. 914 01:18:46,144 --> 01:18:47,879 Now, get the fuck out of here! 915 01:18:49,484 --> 01:18:51,853 What do you want to do, Mase? What do you want to do? 916 01:18:54,994 --> 01:18:56,429 - Hey, Sal, he got away. - What? 917 01:18:56,498 --> 01:18:59,201 Yeah, I want you to get to that fire escape now! 918 01:19:05,816 --> 01:19:07,117 Shit. 919 01:19:13,196 --> 01:19:14,498 Hey. Hey! 920 01:19:16,168 --> 01:19:17,169 Come on. 921 01:19:21,378 --> 01:19:22,379 Come on. 922 01:19:24,819 --> 01:19:26,486 Hey. Hey. 923 01:19:38,378 --> 01:19:39,379 It's okay. 924 01:19:40,281 --> 01:19:41,549 All right, everyone, listen up. 925 01:19:41,651 --> 01:19:44,554 He is going to go back to her. 926 01:19:45,090 --> 01:19:47,259 So, Simms, you get to the fire escape at 11, 927 01:19:47,328 --> 01:19:49,430 in case they try to climb to the roof or something. 928 01:19:50,366 --> 01:19:53,303 Angel, you get to ten, wait outside her door. 929 01:19:54,541 --> 01:19:57,244 No more fucking second chances for this guy. 930 01:20:06,030 --> 01:20:07,165 Ten minutes? 931 01:20:22,394 --> 01:20:24,363 Sal, you there? I'm in position. 932 01:20:29,575 --> 01:20:31,610 Just going to point it right at that window. 933 01:20:31,880 --> 01:20:33,648 Okay. Gonna point it there. 934 01:20:33,817 --> 01:20:34,817 Okay? 935 01:20:38,292 --> 01:20:40,260 Simms, what's your 20? 936 01:20:40,329 --> 01:20:41,831 I'm on the 11th floor. 937 01:20:42,366 --> 01:20:44,770 Slater? Yeah, I'm here too... 938 01:20:45,673 --> 01:20:46,707 asshole. 939 01:20:47,108 --> 01:20:48,310 Angel? I'm in position. 940 01:20:48,779 --> 01:20:50,747 That means they have nowhere to go. 941 01:20:55,725 --> 01:20:59,562 Nobody move! I'm gonna finish this myself. 942 01:21:19,737 --> 01:21:21,405 Hey. Matches. 943 01:21:24,713 --> 01:21:26,215 Oh, shit! 944 01:21:34,867 --> 01:21:36,768 Okay. 945 01:21:37,138 --> 01:21:39,372 Hey, man, the bitch is still alive, man! 946 01:21:39,541 --> 01:21:41,743 - Angel, push in! - Really? 947 01:21:42,247 --> 01:21:44,683 I need a distraction. Push in! 948 01:21:47,958 --> 01:21:49,225 The door's not opening. 949 01:21:49,427 --> 01:21:51,562 Then fucking shoot through it! 950 01:21:55,973 --> 01:21:56,974 Fuck! 951 01:21:57,911 --> 01:21:59,879 He just set the place on fire. 952 01:22:14,209 --> 01:22:16,343 Mase! Mase! 953 01:22:16,479 --> 01:22:18,280 Hey, man, you got a plan here or what? 954 01:22:19,051 --> 01:22:21,019 Just stay put. They're trapped. Fuck. 955 01:22:21,088 --> 01:22:22,890 The smoke is gonna push 'em right to me. 956 01:22:28,135 --> 01:22:29,268 Shit. 957 01:22:31,976 --> 01:22:34,056 Hey, man, what's going on? Fuckin' audience here. 958 01:22:38,889 --> 01:22:39,990 Oh, fuck. 959 01:22:41,260 --> 01:22:43,728 Shit. What are we doing here, Mase? 960 01:22:49,508 --> 01:22:51,477 Fuck this. I'm out of here. 961 01:22:53,448 --> 01:22:56,618 Mason, the fuck are you... Fuck it. 962 01:23:01,698 --> 01:23:03,767 Mase, get the fuck out of there, man. 963 01:23:13,254 --> 01:23:14,855 Enjoy the show, folks. 964 01:23:18,797 --> 01:23:21,433 Mase, what do you want to do, man, huh? 965 01:23:24,809 --> 01:23:26,011 Mase! 966 01:23:33,158 --> 01:23:34,692 Ah, fuck it. 967 01:23:43,979 --> 01:23:45,346 What the fuck? 968 01:23:57,806 --> 01:23:59,041 Hey, motherfucker! 969 01:24:10,329 --> 01:24:13,265 You okay? Okay, come on. 970 01:24:21,217 --> 01:24:22,551 What the fuck is going on? 971 01:24:22,619 --> 01:24:24,255 This is a shit show. We're out of here. 972 01:24:24,589 --> 01:24:25,925 It's fallen the fuck apart. 973 01:24:28,832 --> 01:24:29,933 Hey! Hey! 974 01:24:30,001 --> 01:24:32,569 Hey. Just let him go. Let's get out of here. 975 01:25:02,195 --> 01:25:03,662 Frank! 976 01:25:06,036 --> 01:25:08,205 Holy Christ! What the fuck are you doing? 977 01:25:08,274 --> 01:25:10,910 Hey! I can't fucking see! 978 01:25:11,145 --> 01:25:12,412 Now, where'd they go? 979 01:25:12,513 --> 01:25:14,193 They're down there, last door! 980 01:25:56,432 --> 01:25:59,935 All right, all right, finish him. 981 01:26:00,539 --> 01:26:01,707 Fuck you. Why me? 982 01:26:01,909 --> 01:26:06,113 Hey, you got him into this, so you fucking finish him! 983 01:26:13,365 --> 01:26:14,598 Oh, fuck. 984 01:26:42,053 --> 01:26:43,053 Frank? 985 01:27:21,460 --> 01:27:22,995 Oh, you stupid fuck. 986 01:28:23,478 --> 01:28:25,347 Ava! Ava! 987 01:29:23,827 --> 01:29:26,396 Help! Help! 988 01:29:29,739 --> 01:29:30,872 She's OD'ing! 989 01:29:30,973 --> 01:29:32,975 Watch her head! Watch her head! 990 01:29:38,822 --> 01:29:41,492 Pupils are pinpoint. Start bagging her right now. 991 01:29:50,377 --> 01:29:51,377 Clear! 992 01:29:56,716 --> 01:29:57,716 Clear! 67748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.