Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:07,043
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,043 --> 00:00:11,243
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
3
00:00:11,283 --> 00:00:14,643
♪Seen the highs and lows along the way♪
4
00:00:14,843 --> 00:00:18,043
♪But you stay quiet, never change♪
5
00:00:18,243 --> 00:00:21,643
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
6
00:00:21,723 --> 00:00:25,043
♪I've read the story in your eyes♪
7
00:00:25,283 --> 00:00:28,563
♪And finally, nothing's left to hide♪
8
00:00:28,723 --> 00:00:32,163
♪You won't give in to a world so cold♪
9
00:00:32,283 --> 00:00:35,763
♪So you wander through it on your own♪
10
00:00:35,883 --> 00:00:39,363
♪Maybe fate has drawn us near♪
11
00:00:39,443 --> 00:00:42,363
♪Just to help you learn to believe♪
12
00:00:42,603 --> 00:00:45,523
♪Everything you've questioned deep inside♪
13
00:00:45,643 --> 00:00:49,763
♪I'll be the proof you need♪
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,203
♪I've made my choice♪
15
00:00:51,283 --> 00:00:54,163
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
16
00:00:54,523 --> 00:00:57,403
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
17
00:00:58,083 --> 00:01:00,963
♪One day, all of this will turn into memories♪
18
00:01:01,483 --> 00:01:04,403
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
19
00:01:05,163 --> 00:01:08,043
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
20
00:01:08,363 --> 00:01:11,283
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
21
00:01:12,003 --> 00:01:14,843
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
22
00:01:15,363 --> 00:01:18,283
♪I won't regret having loved you♪
23
00:01:18,403 --> 00:01:21,963
♪With all my heart♪
24
00:01:22,203 --> 00:01:25,803
♪I've held you close♪
25
00:01:25,883 --> 00:01:29,483
♪Walked by your side♪
26
00:01:29,643 --> 00:01:33,963
♪And loved the fire that burned inside you♪
27
00:01:33,963 --> 00:01:35,503
[The First Frost]
28
00:01:35,503 --> 00:01:37,003
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
29
00:02:03,163 --> 00:02:06,083
♪Listening to the rain falling on the pane♪
30
00:02:06,843 --> 00:02:09,883
♪How are you feeling?♪
31
00:02:11,003 --> 00:02:15,083
♪Soft or peaceful?♪
32
00:02:19,043 --> 00:02:21,923
♪In the damp, I smell♪
33
00:02:23,123 --> 00:02:25,923
♪The basenote of tears♪
34
00:02:27,083 --> 00:02:31,403
♪Is it warmth or burn?♪
35
00:02:33,403 --> 00:02:35,563
♪The rain falls down♪
36
00:02:35,603 --> 00:02:39,683
♪Accidently, I linger no more♪
37
00:02:39,723 --> 00:02:43,563
♪Just thinking about you, smiling♪
38
00:02:43,763 --> 00:02:47,043
♪It's a piece of azure youth♪
39
00:02:49,523 --> 00:02:51,843
♪The rain stops♪
40
00:02:52,203 --> 00:02:55,923
♪Strangely, even as the halo appears...♪
41
00:02:56,863 --> 00:02:57,593
Sorry.
42
00:02:58,453 --> 00:02:59,033
It's okay.
43
00:03:00,083 --> 00:03:03,483
♪Probably because you are not here...♪
44
00:03:06,053 --> 00:03:06,913
I told you not to run around.
45
00:03:06,933 --> 00:03:07,803
Apologize to this gentleman now.
46
00:03:08,453 --> 00:03:09,243
- I'm sorry. - It's okay.
47
00:03:09,263 --> 00:03:09,843
I'm sorry.
48
00:03:12,243 --> 00:03:16,163
♪We ran through the sea left by the rain♪
49
00:03:16,483 --> 00:03:20,963
♪Saying hey to the clear sky♪
50
00:03:32,323 --> 00:03:38,843
[Episode 25]
[Where are you?]
51
00:03:44,563 --> 00:03:45,043
[3646 Days]
52
00:04:12,933 --> 00:04:14,283
These past days, I've traveled to many places.
53
00:04:16,413 --> 00:04:18,633
From Nanwu to Yihe, then to Beiyu.
54
00:04:21,653 --> 00:04:23,483
I've been everywhere she might have gone.
55
00:04:24,623 --> 00:04:25,723
And suddenly, I realized...
56
00:04:29,823 --> 00:04:31,563
how small her world was,
57
00:04:33,973 --> 00:04:35,513
like a life trapped in a cage.
58
00:04:42,943 --> 00:04:43,633
Sang Yan...
59
00:04:46,853 --> 00:04:48,313
Dian contacted me today.
60
00:04:52,213 --> 00:04:53,003
What did she say?
61
00:04:55,583 --> 00:04:56,123
Say something!
62
00:04:56,143 --> 00:04:57,123
What exactly happened?
63
00:04:57,333 --> 00:04:58,313
Don't be panic.
64
00:04:59,093 --> 00:05:00,723
She just told me she's safe.
65
00:05:01,093 --> 00:05:02,313
She didn't tell me where she is.
66
00:05:16,063 --> 00:05:17,433
I really wish she left suddenly...
67
00:05:18,943 --> 00:05:19,923
just to get rid of me.
68
00:05:20,583 --> 00:05:21,633
What do you mean by that?
69
00:05:24,583 --> 00:05:26,273
Maybe in those six years away from us,
70
00:05:29,653 --> 00:05:31,483
she bore a lot on her own.
71
00:05:32,973 --> 00:05:34,043
Now, leaving again,
72
00:05:35,503 --> 00:05:37,243
she probably just wants to shoulder it alone once more.
73
00:05:45,703 --> 00:05:48,163
Sometimes, I get mad about the time she was gone.
74
00:05:50,093 --> 00:05:52,393
But who ever thought about what she went through?
75
00:05:54,063 --> 00:05:55,833
What was on her mind back then?
76
00:05:58,973 --> 00:06:00,753
Now, I'm kind of mad at myself
77
00:06:01,063 --> 00:06:02,833
for not finding her and asking her back then.
78
00:06:10,533 --> 00:06:11,873
Is she now...
79
00:06:15,063 --> 00:06:16,313
watching the same night view?
80
00:06:40,703 --> 00:06:41,873
So Hong Kong
81
00:06:42,743 --> 00:06:44,683
has a view just like Nanwu.
82
00:07:21,503 --> 00:07:22,633
Hello, Miss Sang.
83
00:07:23,453 --> 00:07:24,163
Please come in.
84
00:07:24,583 --> 00:07:26,683
I'll arrange the innermost room for you.
85
00:07:27,213 --> 00:07:28,313
It gets better sunlight.
86
00:07:40,363 --> 00:07:44,243
[That painful memory]
87
00:07:44,243 --> 00:07:48,413
[Six years ago, Beiyu]
88
00:07:48,413 --> 00:07:49,073
Yifan, come in.
89
00:07:49,533 --> 00:07:50,313
Put your things here.
90
00:07:50,333 --> 00:07:51,163
You'll be staying in this room.
91
00:07:51,183 --> 00:07:52,273
Come on, go in.
92
00:07:56,093 --> 00:07:56,683
It's such a mess.
93
00:07:56,893 --> 00:07:57,723
Wen Ming!
94
00:07:58,333 --> 00:07:59,393
Come here, now!
95
00:08:01,453 --> 00:08:02,073
Didn't I tell you before
96
00:08:02,093 --> 00:08:03,483
to clean up this room?
97
00:08:03,653 --> 00:08:04,833
I had to study!
98
00:08:04,853 --> 00:08:06,563
Study? You?
99
00:08:06,893 --> 00:08:08,483
You weren't this serious when you took your college entrance exams.
100
00:08:08,503 --> 00:08:09,563
And now you're suddenly a scholar?
101
00:08:09,973 --> 00:08:10,723
It's okay.
102
00:08:10,973 --> 00:08:12,193
I'll clean it up myself.
103
00:08:13,183 --> 00:08:13,753
All right then.
104
00:08:13,773 --> 00:08:14,273
Shuangjiang,
105
00:08:14,293 --> 00:08:15,753
clean this place up yourself.
106
00:08:16,453 --> 00:08:17,043
And you...
107
00:08:17,063 --> 00:08:17,633
Move.
108
00:08:20,213 --> 00:08:20,753
Wen Ming,
109
00:08:20,853 --> 00:08:21,483
come here.
110
00:08:21,653 --> 00:08:22,273
Get over here!
111
00:08:23,533 --> 00:08:24,873
I told you to tidy the room, and you didn't.
112
00:08:24,893 --> 00:08:25,563
You did it on purpose, didn't you?
113
00:08:25,893 --> 00:08:26,313
I...
114
00:08:26,503 --> 00:08:27,243
Enough.
115
00:08:27,583 --> 00:08:28,683
At least save your son some dignity
116
00:08:28,853 --> 00:08:30,193
in front of outsiders.
117
00:08:30,383 --> 00:08:31,163
Fine,
118
00:08:31,183 --> 00:08:32,603
you surely know how to save him face.
119
00:08:32,773 --> 00:08:33,873
I hate to criticize you,
120
00:08:34,653 --> 00:08:36,363
but didn't you agree to this before?
121
00:08:36,693 --> 00:08:38,153
You took their money, didn't you?
122
00:08:38,983 --> 00:08:39,673
If she's staying here,
123
00:08:39,693 --> 00:08:40,913
what's wrong with me charging a little for it?
124
00:08:41,293 --> 00:08:42,003
I can't even
125
00:08:42,173 --> 00:08:43,753
complain a little? Honestly!
126
00:08:43,893 --> 00:08:45,153
Fine, you're always right.
127
00:08:45,623 --> 00:08:46,513
This is all your fault.
128
00:08:46,533 --> 00:08:47,243
Fine, blame me.
129
00:08:47,263 --> 00:08:48,323
All you two do is argue.
130
00:08:50,653 --> 00:08:51,323
Unbelievable.
131
00:08:51,463 --> 00:08:52,083
Be gentle!
132
00:08:52,103 --> 00:08:52,913
He's your own son!
133
00:08:52,933 --> 00:08:53,873
Enough, hurry up.
134
00:08:54,103 --> 00:08:54,603
Let's get to work.
135
00:08:54,623 --> 00:08:55,603
Help carry this for us.
136
00:08:55,623 --> 00:08:56,153
Alright.
137
00:08:56,503 --> 00:08:57,673
Here, give me those two bags.
138
00:08:57,693 --> 00:08:58,273
Give them to me.
139
00:09:01,173 --> 00:09:02,243
Put them on me.
140
00:09:02,773 --> 00:09:03,393
Aren't they heavy?
141
00:09:03,693 --> 00:09:04,603
It's fine. Don't worry.
142
00:09:16,103 --> 00:09:16,843
Wen Ming
143
00:09:16,863 --> 00:09:18,083
is about to graduate from college.
144
00:09:18,773 --> 00:09:20,483
Help him find a job.
145
00:09:21,053 --> 00:09:21,723
Sis,
146
00:09:21,813 --> 00:09:23,033
I'm just an office worker.
147
00:09:23,053 --> 00:09:24,203
I'm not in HR.
148
00:09:24,743 --> 00:09:25,793
How am I supposed to arrange anything?
149
00:09:29,863 --> 00:09:31,753
Look at the time! You're still not up?
150
00:09:32,383 --> 00:09:33,633
Hurry, get out here.
151
00:09:35,653 --> 00:09:36,603
Come on, quickly!
152
00:09:36,623 --> 00:09:38,393
Why are you so lazy, girl?
153
00:09:38,413 --> 00:09:39,153
Seriously.
154
00:09:39,573 --> 00:09:40,483
Get moving, come on!
155
00:09:44,103 --> 00:09:45,633
Hurry! What are you afraid of?
156
00:09:46,053 --> 00:09:46,483
Come on.
157
00:09:46,983 --> 00:09:47,723
This is your Uncle Che.
158
00:09:47,743 --> 00:09:48,873
Say hello to Uncle Che.
159
00:09:49,343 --> 00:09:50,123
Hello, Uncle Che.
160
00:09:50,573 --> 00:09:51,793
Sorry for the trouble.
161
00:09:52,223 --> 00:09:52,843
No need to be so formal.
162
00:09:53,743 --> 00:09:54,673
Just treat this as your own home.
163
00:09:56,263 --> 00:09:56,793
Come, sit down and eat.
164
00:09:57,343 --> 00:09:57,793
Ming,
165
00:09:58,263 --> 00:09:59,203
go get a chair for her.
166
00:10:07,263 --> 00:10:07,873
Thank you.
167
00:10:09,653 --> 00:10:10,793
You just bring a chair?
168
00:10:10,813 --> 00:10:12,393
Couldn't you grab a bowl, too?
169
00:10:13,413 --> 00:10:14,483
What are you waiting for? Go!
170
00:10:20,653 --> 00:10:21,323
Listen,
171
00:10:21,693 --> 00:10:22,603
your Uncle Che
172
00:10:22,653 --> 00:10:24,123
writes in his spare time.
173
00:10:24,383 --> 00:10:25,633
Maybe one day,
174
00:10:25,653 --> 00:10:27,443
he'll be a bestselling author.
175
00:10:27,463 --> 00:10:28,483
Don't talk nonsense, sis.
176
00:10:29,103 --> 00:10:29,753
No need to be polite.
177
00:10:29,773 --> 00:10:30,673
It's true.
178
00:10:35,503 --> 00:10:36,083
Oh, right...
179
00:10:36,743 --> 00:10:38,603
If you have any questions about your studies,
180
00:10:38,693 --> 00:10:39,723
you can ask him.
181
00:10:40,053 --> 00:10:41,723
Just don't bother him too much.
182
00:10:41,983 --> 00:10:42,603
You hear me?
183
00:10:44,503 --> 00:10:45,843
Eat up! The dishes are getting cold.
184
00:10:49,463 --> 00:10:50,083
Thank you.
185
00:10:51,173 --> 00:10:52,553
Hurry and eat the egg. It's getting cold.
186
00:10:55,143 --> 00:10:56,273
Yifan, eat the egg.
187
00:10:56,413 --> 00:10:56,913
Here.
188
00:11:44,343 --> 00:11:44,963
Uncle Che.
189
00:11:45,693 --> 00:11:46,243
Shuangjiang.
190
00:11:46,863 --> 00:11:47,553
Sorry.
191
00:11:48,263 --> 00:11:49,123
I didn't mean to disturb you.
192
00:11:53,463 --> 00:11:54,273
You're studying?
193
00:11:56,863 --> 00:11:58,753
You never come to ask for help.
194
00:11:59,463 --> 00:12:00,323
Do you know all this?
195
00:12:13,463 --> 00:12:14,203
Now that you've moved in,
196
00:12:14,223 --> 00:12:15,323
we're family.
197
00:12:21,053 --> 00:12:21,873
No need to be so polite.
198
00:12:27,263 --> 00:12:28,243
I'm exhausted.
199
00:12:28,343 --> 00:12:29,673
You carry the rest of the stuff.
200
00:12:29,773 --> 00:12:31,243
I need to sleep early.
201
00:12:35,653 --> 00:12:37,273
Alright, I won't bother you then.
202
00:12:38,143 --> 00:12:39,003
I live right across from you.
203
00:12:39,533 --> 00:12:40,753
If you need help,
204
00:12:41,743 --> 00:12:42,723
just come find me.
205
00:12:43,773 --> 00:12:44,363
Alright?
206
00:12:46,143 --> 00:12:46,793
Get some rest.
207
00:13:09,143 --> 00:13:09,843
You're back, sis.
208
00:13:10,103 --> 00:13:10,753
Brother-in-law.
209
00:13:20,743 --> 00:13:21,443
It's so late.
210
00:13:21,463 --> 00:13:22,483
You...
211
00:13:22,503 --> 00:13:23,323
you're still up?
212
00:13:23,623 --> 00:13:24,673
I just got up to use the bathroom
213
00:13:24,743 --> 00:13:26,513
and checked on Shuangjiang's schoolwork.
214
00:13:26,743 --> 00:13:27,363
I'm heading to bed now.
215
00:14:41,983 --> 00:14:42,723
Why are you bringing me here?
216
00:14:43,983 --> 00:14:44,793
If you have nowhere else to practice dancing,
217
00:14:44,813 --> 00:14:45,843
just...
218
00:14:46,053 --> 00:14:46,873
make do here.
219
00:14:50,223 --> 00:14:50,843
Thank you.
220
00:14:56,503 --> 00:14:57,633
Everyone, let me say a few words.
221
00:14:58,983 --> 00:15:00,793
The college entrance exam is coming up soon.
222
00:15:01,293 --> 00:15:03,443
Choosing the right school is just as important.
223
00:15:03,573 --> 00:15:05,873
So, make sure to carefully check
224
00:15:05,893 --> 00:15:08,003
past enrollment records and trends.
225
00:15:08,463 --> 00:15:11,553
Find a university and major you like,
226
00:15:11,813 --> 00:15:14,323
And work hard toward that goal.
227
00:15:14,983 --> 00:15:16,003
If there's anything you don't understand,
228
00:15:16,023 --> 00:15:17,203
you can ask me,
229
00:15:17,383 --> 00:15:19,723
or discuss it with your family.
230
00:15:19,863 --> 00:15:20,723
Got it?
231
00:15:21,023 --> 00:15:22,363
Got it!
232
00:15:23,103 --> 00:15:23,963
Alright, keep working.
233
00:15:29,893 --> 00:15:31,603
I will definitely get into Nanwu University.
234
00:15:34,023 --> 00:15:35,753
And I believe you will, too.
235
00:15:38,023 --> 00:15:39,273
Then let's make a promise.
236
00:15:39,863 --> 00:15:40,603
We'll work hard together
237
00:15:41,223 --> 00:15:42,443
and get into Nanwu University together.
238
00:15:55,223 --> 00:15:56,323
I want to go back to Nanwu.
239
00:15:57,533 --> 00:15:59,603
This time, let me go back for you.
240
00:16:09,723 --> 00:16:12,523
[Goal: Nanwu University!]
241
00:16:18,343 --> 00:16:20,153
I'll go see you tomorrow.
242
00:16:22,383 --> 00:16:24,243
I'm heading back to Nanwu soon.
243
00:16:24,463 --> 00:16:25,203
Don't come over.
244
00:16:30,743 --> 00:16:31,483
When?
245
00:16:36,503 --> 00:16:37,203
Um...
246
00:16:37,693 --> 00:16:40,273
Wait until the admission letter arrives, I guess.
247
00:16:42,143 --> 00:16:43,513
That'll be in July.
248
00:16:44,933 --> 00:16:46,913
I've made you take a special trip every time.
249
00:16:46,933 --> 00:16:47,673
It's such a hassle.
250
00:16:49,343 --> 00:16:49,963
How about this?
251
00:16:50,533 --> 00:16:52,553
When the results come out,
252
00:16:52,983 --> 00:16:53,843
I'll go over instead.
253
00:16:54,743 --> 00:16:55,393
Alright.
254
00:16:57,343 --> 00:16:57,913
Good night.
255
00:17:01,843 --> 00:17:03,403
[Nanwu University Undergraduate Admissions Guide]
256
00:17:19,163 --> 00:17:21,163
[Have you been too busy with studying? You barely reply to my messages.]
257
00:17:21,163 --> 00:17:22,633
[Wen Yifan: I'm fine. Everything's good.]
258
00:17:22,633 --> 00:17:24,133
[You should focus on studying. Don't mess up now.]
259
00:17:24,133 --> 00:17:26,133
[Once I get my acceptance letter to Nanwu University, I'm coming to see you!]
260
00:17:26,133 --> 00:17:26,923
Jiang.
261
00:17:34,373 --> 00:17:34,963
Jiang.
262
00:17:47,183 --> 00:17:47,833
Jiang.
263
00:17:50,503 --> 00:17:51,683
What's the matter, Uncle Che?
264
00:17:52,263 --> 00:17:52,923
Well...
265
00:17:52,943 --> 00:17:54,243
can you come help me with something?
266
00:18:08,853 --> 00:18:09,483
What is it?
267
00:18:09,853 --> 00:18:11,243
Your aunt just called.
268
00:18:11,263 --> 00:18:13,033
She said they ran out of seasoning at the stall.
269
00:18:13,053 --> 00:18:14,353
She asked me to find some and bring it over.
270
00:18:14,983 --> 00:18:16,203
There's too much stuff here.
271
00:18:16,223 --> 00:18:17,033
Can you help me out?
272
00:18:23,263 --> 00:18:24,353
What seasoning?
273
00:18:25,983 --> 00:18:26,593
Chicken powder.
274
00:18:36,463 --> 00:18:37,923
There's only tissue paper in here.
275
00:18:38,533 --> 00:18:39,793
Check the top shelf.
276
00:18:40,133 --> 00:18:41,643
They always put things in random places.
277
00:18:45,663 --> 00:18:47,403
Right, is there any in this bag?
278
00:18:48,943 --> 00:18:49,513
What are you doing?
279
00:18:49,533 --> 00:18:50,113
Nothing.
280
00:18:50,133 --> 00:18:50,963
Keep looking.
281
00:18:50,983 --> 00:18:51,643
Check the bottom shelf.
282
00:18:51,663 --> 00:18:52,513
Find it yourself, Uncle Che.
283
00:18:52,743 --> 00:18:54,203
Come on, help me find it.
284
00:18:54,463 --> 00:18:55,033
Let go of me!
285
00:18:55,053 --> 00:18:55,793
What's that noise?
286
00:18:56,133 --> 00:18:56,883
What are you arguing about?
287
00:19:01,903 --> 00:19:02,923
Sis, brother-in-law.
288
00:19:03,263 --> 00:19:04,353
You're back so early? No business today?
289
00:19:04,463 --> 00:19:05,113
Uncle Wen.
290
00:19:05,903 --> 00:19:07,163
- Uncle Che... - Jiang...
291
00:19:07,263 --> 00:19:09,243
Uh, go rest in your room for a while.
292
00:19:09,663 --> 00:19:10,313
Hurry.
293
00:19:10,663 --> 00:19:11,203
Go on.
294
00:19:12,183 --> 00:19:13,513
Shuangjiang,
295
00:19:13,533 --> 00:19:14,483
listen to your aunt.
296
00:19:14,503 --> 00:19:15,353
Go to your room and do your homework.
297
00:19:15,533 --> 00:19:17,033
Look, we run a business all day long.
298
00:19:17,053 --> 00:19:17,793
We're so busy.
299
00:19:18,503 --> 00:19:19,443
We're barely home.
300
00:19:19,903 --> 00:19:20,483
So...
301
00:19:20,853 --> 00:19:22,073
you need to be obedient to your Uncle Che.
302
00:19:30,333 --> 00:19:30,923
Alright, that's enough.
303
00:19:31,573 --> 00:19:32,313
Go to your room.
304
00:19:32,853 --> 00:19:33,443
Go on.
305
00:19:33,463 --> 00:19:34,403
Drink some water later.
306
00:19:35,853 --> 00:19:36,643
Thanks, Jiang.
307
00:19:37,133 --> 00:19:37,643
Go on now.
308
00:19:44,983 --> 00:19:45,483
Well...
309
00:19:46,263 --> 00:19:47,033
I'm heading out.
310
00:20:14,133 --> 00:20:15,033
Clean up this mess.
311
00:20:15,813 --> 00:20:16,483
Okay.
312
00:20:16,773 --> 00:20:17,593
You rest up first.
313
00:20:30,463 --> 00:20:31,163
No matter what,
314
00:20:31,183 --> 00:20:31,963
a girl living alone
315
00:20:31,983 --> 00:20:33,513
is too dangerous.
316
00:20:34,263 --> 00:20:34,883
No way.
317
00:20:34,903 --> 00:20:36,513
Let's stop talking about moving out.
318
00:20:37,663 --> 00:20:40,033
But I'm really scared, Mom.
319
00:20:40,053 --> 00:20:42,203
Please take me home, okay?
320
00:20:42,223 --> 00:20:45,003
I'm really scared!
321
00:20:45,463 --> 00:20:47,243
I'm begging you...
322
00:20:47,613 --> 00:20:48,273
Don't cry.
323
00:20:48,503 --> 00:20:49,273
Listen to me.
324
00:20:49,573 --> 00:20:51,883
I'll talk to your Uncle Wen.
325
00:20:51,903 --> 00:20:52,683
Don't worry.
326
00:20:53,053 --> 00:20:53,833
I have to hang up now.
327
00:21:19,023 --> 00:21:20,353
Alright, class dismissed.
328
00:21:21,293 --> 00:21:22,963
Go home and get some rest now.
329
00:21:23,133 --> 00:21:24,643
Come back tomorrow for more prep.
330
00:21:46,943 --> 00:21:47,643
Miss.
331
00:21:48,533 --> 00:21:49,793
Night study is over.
332
00:21:50,093 --> 00:21:50,833
Hurry home.
333
00:21:51,093 --> 00:21:52,073
Stay safe on your way back.
334
00:22:33,363 --> 00:22:36,523
[After the College Entrance Exam]
335
00:23:25,183 --> 00:23:26,203
If you keep this up, I'm calling the police.
336
00:23:26,773 --> 00:23:27,403
Call the police?
337
00:23:28,503 --> 00:23:30,203
This injury is the proof you tried to kill me.
338
00:23:30,223 --> 00:23:31,033
You really dare to report me?
339
00:23:31,183 --> 00:23:32,593
You've been harassing me all this time!
340
00:23:32,853 --> 00:23:34,273
I can just tell them
341
00:23:34,573 --> 00:23:35,513
that you tried to steal my money.
342
00:23:36,373 --> 00:23:37,683
Who do you think they'll believe?
343
00:23:54,703 --> 00:23:55,963
Don't come any closer! I'll scream!
344
00:24:01,503 --> 00:24:02,003
Scream?
345
00:24:02,223 --> 00:24:03,403
Do you want everyone to know?
346
00:24:04,333 --> 00:24:05,683
Do you think anyone will marry you later, Jiang?
347
00:24:06,093 --> 00:24:07,353
Do you even realize
348
00:24:07,613 --> 00:24:08,963
how shameful, how humiliating this is?
349
00:24:10,423 --> 00:24:11,033
Don't scream!
350
00:24:11,053 --> 00:24:11,723
Uncle Wen!
351
00:24:11,853 --> 00:24:13,163
Uncle Wen, help me!
352
00:24:24,053 --> 00:24:24,793
Come here.
353
00:24:25,983 --> 00:24:26,753
Don't touch me!
354
00:24:27,023 --> 00:24:27,833
I'll jump!
355
00:24:36,373 --> 00:24:36,963
Yifan!
356
00:24:38,053 --> 00:24:38,553
De!
357
00:24:38,663 --> 00:24:39,643
- De! - Yifan!
358
00:24:39,783 --> 00:24:40,963
What's going on here?
359
00:24:41,053 --> 00:24:42,353
- Are you alright? - De, say something!
360
00:24:42,463 --> 00:24:43,723
You're not dead, right, De?
361
00:24:43,743 --> 00:24:44,923
- Yifan! - Say something!
362
00:24:46,853 --> 00:24:47,923
I need to call the police...
363
00:24:49,183 --> 00:24:49,923
You're not dead?
364
00:24:49,943 --> 00:24:51,243
You scared me to death!
365
00:24:51,263 --> 00:24:52,163
What are you waiting for?
366
00:24:52,183 --> 00:24:53,353
Come help already!
367
00:24:53,903 --> 00:24:54,963
Get them up first!
368
00:24:56,183 --> 00:24:57,403
Look at your daughter.
369
00:24:58,053 --> 00:25:00,403
I worked so hard raising her for you,
370
00:25:00,423 --> 00:25:01,113
letting her stay in my house.
371
00:25:01,133 --> 00:25:01,793
And what did she do?
372
00:25:02,093 --> 00:25:02,963
She...
373
00:25:03,183 --> 00:25:05,163
she wants to throw my brother in jail!
374
00:25:05,813 --> 00:25:06,513
I'm sorry!
375
00:25:06,533 --> 00:25:07,273
Please, don't be mad.
376
00:25:07,293 --> 00:25:08,353
Don't be mad?
377
00:25:08,503 --> 00:25:09,793
What did my brother do wrong?
378
00:25:09,813 --> 00:25:10,793
He was just drunk
379
00:25:10,813 --> 00:25:12,353
and went into the wrong room!
380
00:25:12,663 --> 00:25:13,243
Look,
381
00:25:13,703 --> 00:25:14,593
how heartless she is!
382
00:25:14,943 --> 00:25:16,403
My brother didn't do anything to her,
383
00:25:16,423 --> 00:25:16,883
and yet...
384
00:25:16,903 --> 00:25:18,243
she let him fall and break his leg
385
00:25:18,293 --> 00:25:20,313
and now she wants to slap him with...
386
00:25:20,573 --> 00:25:21,723
a rape charge!
387
00:25:21,853 --> 00:25:23,403
How can you throw around accusations like that?
388
00:25:23,423 --> 00:25:24,113
Calm down.
389
00:25:24,133 --> 00:25:25,593
It really pains me!
390
00:25:25,903 --> 00:25:27,003
I'll go talk to her.
391
00:25:27,423 --> 00:25:28,073
Jiang,
392
00:25:28,983 --> 00:25:31,403
did you misunderstand something?
393
00:25:31,773 --> 00:25:34,163
Your aunt's brother is a good man.
394
00:25:34,183 --> 00:25:35,883
He would never do something like this.
395
00:25:35,903 --> 00:25:36,793
Why are you all arguing?
396
00:25:36,813 --> 00:25:37,793
Don't overthink it, okay?
397
00:25:38,703 --> 00:25:39,553
If you want to argue, take it outside.
398
00:25:40,333 --> 00:25:41,073
Go argue somewhere else.
399
00:25:41,093 --> 00:25:42,273
We're not arguing.
400
00:25:46,423 --> 00:25:47,273
Are you alright?
401
00:25:48,293 --> 00:25:50,403
We can go to the police station.
402
00:25:50,423 --> 00:25:51,513
It's quieter there.
403
00:25:51,853 --> 00:25:53,203
Let's go make a statement.
404
00:25:53,503 --> 00:25:54,073
Go on.
405
00:25:54,373 --> 00:25:55,353
Tell the officer
406
00:25:55,573 --> 00:25:57,313
everything that happened.
407
00:25:58,223 --> 00:25:59,403
A guardian can accompany her.
408
00:25:59,663 --> 00:26:00,403
You can come along.
409
00:26:01,373 --> 00:26:01,923
I...
410
00:26:03,373 --> 00:26:04,443
I have to go now.
411
00:26:04,573 --> 00:26:06,403
Uncle Zheng drove me here.
412
00:26:06,663 --> 00:26:08,553
- He's still waiting outside. - Mom...
413
00:26:08,903 --> 00:26:09,683
I'm begging you...
414
00:26:09,683 --> 00:26:10,983
He has work tomorrow.
415
00:26:10,983 --> 00:26:12,623
- Please... - You can't just leave now.
416
00:26:12,673 --> 00:26:14,613
Your daughter's trouble isn't solved yet.
417
00:26:14,613 --> 00:26:15,753
Help me!
418
00:26:16,463 --> 00:26:17,883
Please don't abandon me again.
419
00:26:18,093 --> 00:26:19,073
Call me if you need anything.
420
00:26:19,093 --> 00:26:19,923
I'm leaving now.
421
00:26:19,943 --> 00:26:21,753
"We'll talk later?" What do you mean?
422
00:26:22,093 --> 00:26:23,033
You're really leaving?
423
00:26:31,903 --> 00:26:32,833
Can we go now?
424
00:26:48,573 --> 00:26:49,643
Your foot is hurt.
425
00:26:52,093 --> 00:26:52,683
Take care.
426
00:27:13,503 --> 00:27:14,553
It feels like the rain in Beiyu
427
00:27:15,503 --> 00:27:17,643
has soaked into my bones.
428
00:27:18,773 --> 00:27:20,243
No matter where I run,
429
00:27:20,813 --> 00:27:22,963
I can't escape that rainy day.
430
00:28:05,373 --> 00:28:06,073
Excuse me.
431
00:28:06,373 --> 00:28:07,003
Dian!
432
00:28:14,903 --> 00:28:15,443
Dian!
433
00:28:22,023 --> 00:28:23,243
Is that you, Dian?
434
00:28:42,943 --> 00:28:44,883
The number you're dialing is powered off.
435
00:28:45,053 --> 00:28:46,353
Please try again later.
436
00:29:00,123 --> 00:29:01,073
Hello, Xiang Lang.
437
00:29:01,903 --> 00:29:02,443
Hello, Qiao.
438
00:29:02,573 --> 00:29:03,073
Are you busy?
439
00:29:04,263 --> 00:29:04,833
Not really.
440
00:29:07,053 --> 00:29:08,883
I didn't go back for the last New Year holiday.
441
00:29:11,373 --> 00:29:12,073
Such a pity.
442
00:29:12,573 --> 00:29:13,513
Our Nanwu Trio
443
00:29:13,813 --> 00:29:14,723
didn't get to reunite.
444
00:29:15,463 --> 00:29:16,003
How have you been?
445
00:29:17,183 --> 00:29:18,113
Are you and Dian
446
00:29:19,093 --> 00:29:19,923
doing okay recently?
447
00:29:23,503 --> 00:29:24,163
What's wrong?
448
00:29:25,093 --> 00:29:25,683
Did...
449
00:29:25,983 --> 00:29:26,963
something happen to Dian?
450
00:29:27,813 --> 00:29:28,483
She...
451
00:29:28,943 --> 00:29:30,243
ran away from home.
452
00:29:34,223 --> 00:29:35,313
I think...
453
00:29:35,503 --> 00:29:36,403
I just saw Dian.
454
00:29:37,223 --> 00:29:38,073
Where?
455
00:29:47,563 --> 00:29:50,763
♪Whether you want it♪
456
00:29:51,323 --> 00:29:54,483
♪I'll choose to wait...♪
457
00:29:54,813 --> 00:29:55,963
Welcome!
458
00:29:56,533 --> 00:29:57,513
Looking for a meal?
459
00:29:58,203 --> 00:30:01,443
♪The long journey of adventure♪
460
00:30:01,923 --> 00:30:04,803
♪If there's no loneliness♪
461
00:30:05,483 --> 00:30:08,883
♪No dust along the way♪
462
00:30:08,923 --> 00:30:14,523
♪How would you long for home?♪
463
00:30:17,003 --> 00:30:20,723
♪I want to turn invisible♪
464
00:30:21,003 --> 00:30:23,403
♪To hide my scars♪
465
00:30:24,043 --> 00:30:25,723
♪I want to give you my warmth♪
466
00:30:25,843 --> 00:30:28,483
♪To help you drive away the cold♪
467
00:30:28,723 --> 00:30:32,203
♪Even if you can't see, you can still feel my pain♪
468
00:30:32,283 --> 00:30:35,523
♪I want to turn invisible...♪
469
00:30:35,533 --> 00:30:36,593
You're thinking of her, too,
470
00:30:37,613 --> 00:30:38,203
aren't you?
471
00:30:40,283 --> 00:30:41,523
♪Leaving my fingerprints♪
472
00:30:41,803 --> 00:30:44,923
♪In your chaotic world♪
473
00:30:46,883 --> 00:30:52,883
♪A kiss with no heartfelt feeling for you...♪
474
00:30:53,903 --> 00:30:54,723
Sang Yan...
475
00:30:55,663 --> 00:30:56,203
I...
476
00:30:57,023 --> 00:30:58,113
I don't deserve
477
00:30:58,133 --> 00:30:59,683
to ask for your forgiveness for leaving without telling you.
478
00:31:00,943 --> 00:31:01,963
Not last time,
479
00:31:02,223 --> 00:31:03,203
and not this time either.
480
00:31:04,943 --> 00:31:06,443
I don't expect you to understand.
481
00:31:07,423 --> 00:31:08,723
But please believe me.
482
00:31:09,053 --> 00:31:10,883
I had no choice but to leave.
483
00:31:12,503 --> 00:31:13,073
Don't miss me.
484
00:31:13,573 --> 00:31:14,203
Don't look for me.
485
00:31:23,003 --> 00:31:26,163
♪My friends all feel sorry for me♪
486
00:31:26,843 --> 00:31:29,843
♪Blaming me for being foolish♪
487
00:31:31,203 --> 00:31:33,883
♪But they all avoid...♪
488
00:31:34,903 --> 00:31:36,003
That rumor...
489
00:31:38,743 --> 00:31:39,793
was meant to make you believe it.
490
00:31:40,963 --> 00:31:44,683
♪Do you know how much I believe in our future?
491
00:31:44,723 --> 00:31:51,083
♪Do you know I rarely let go?♪
492
00:31:53,003 --> 00:31:56,163
♪I want to turn invisible♪
493
00:31:56,763 --> 00:31:58,923
♪To hide my scars♪
494
00:31:59,603 --> 00:32:01,163
♪I want to give you my warmth♪
495
00:32:01,643 --> 00:32:03,723
♪To help you drive away the cold♪
496
00:32:04,523 --> 00:32:07,403
♪Even if you can't see, you can still feel my pain♪
497
00:32:08,163 --> 00:32:11,043
♪I want to turn invisible♪
498
00:32:11,683 --> 00:32:15,283
♪To hide tears welling up in my eyes♪
499
00:32:15,363 --> 00:32:17,043
♪Leaving my fingerprints♪
500
00:32:17,083 --> 00:32:20,563
♪In your chaotic world♪
501
00:32:20,563 --> 00:32:22,763
[Missed Call. How are you? I've been looking for you.]
502
00:32:22,763 --> 00:32:28,843
[Good night. Don't forget to eat. Missed Call. I miss you.]
503
00:32:29,603 --> 00:32:31,243
♪I want to give you my warmth♪
504
00:32:31,683 --> 00:32:33,843
♪To help you drive away the cold...♪
505
00:32:33,903 --> 00:32:35,403
I've read your letter.
506
00:32:37,503 --> 00:32:38,483
Send me another one.
507
00:32:38,483 --> 00:32:41,243
♪I want to turn invisible♪
508
00:32:41,883 --> 00:32:45,203
♪To hide tears welling up in my eyes♪
509
00:32:45,843 --> 00:32:47,083
♪Leaving my fingerprints♪
510
00:32:47,403 --> 00:32:50,443
♪In your chaotic world♪
511
00:32:53,563 --> 00:32:59,763
[Six months later]
512
00:33:04,943 --> 00:33:05,683
Wen Yifan!
513
00:33:14,613 --> 00:33:15,513
Why are you here?
514
00:33:16,743 --> 00:33:17,643
I'm studying here
515
00:33:17,663 --> 00:33:18,483
and working part-time.
516
00:33:18,983 --> 00:33:19,643
Aren't you exhausted?
517
00:33:20,133 --> 00:33:20,833
It's fine.
518
00:33:21,023 --> 00:33:21,923
Sit down. Let's talk.
519
00:33:23,263 --> 00:33:24,273
I haven't finished cleaning up yet.
520
00:33:24,533 --> 00:33:25,203
I'll help you.
521
00:33:25,333 --> 00:33:26,273
No need!
522
00:33:26,293 --> 00:33:26,923
No need, really.
523
00:33:29,853 --> 00:33:30,833
Just sit down and chat.
524
00:33:34,903 --> 00:33:35,753
It's been a long time.
525
00:33:36,613 --> 00:33:37,553
How have you guys been?
526
00:33:37,983 --> 00:33:40,553
Our dance training school is still running.
527
00:33:41,023 --> 00:33:41,923
Come visit when you have time.
528
00:33:42,573 --> 00:33:43,163
Alright.
529
00:33:46,903 --> 00:33:47,923
Wash the dishes!
530
00:33:48,293 --> 00:33:49,443
You still have time to chat?
531
00:33:50,903 --> 00:33:52,483
- Take your time. I'll get back to work. - Unbelievable!
532
00:33:57,053 --> 00:33:57,683
Thank you.
533
00:35:45,383 --> 00:35:46,553
You're out of wine.
534
00:35:46,573 --> 00:35:47,443
Let me buy you a drink.
535
00:35:47,653 --> 00:35:48,713
No need. I should go.
536
00:35:49,213 --> 00:35:50,363
It's fine. Don't be so polite.
537
00:35:50,503 --> 00:35:51,633
Hey, get her a drink.
538
00:35:51,653 --> 00:35:52,283
Put it on my tab.
539
00:35:52,823 --> 00:35:53,403
Got it.
540
00:35:53,423 --> 00:35:54,483
Really, I don't need one.
541
00:35:55,093 --> 00:35:55,633
Where are you going
542
00:35:55,653 --> 00:35:56,483
in the middle of the day?
543
00:36:07,423 --> 00:36:08,113
Are you okay?
544
00:36:08,133 --> 00:36:08,763
I'm fine.
545
00:36:08,863 --> 00:36:09,633
What happened?
546
00:36:09,863 --> 00:36:11,713
That guy was harassing a female customer.
547
00:36:11,943 --> 00:36:13,323
Our boss took him away.
548
00:36:29,383 --> 00:36:29,963
Zhuo.
549
00:36:30,213 --> 00:36:30,803
He!
550
00:36:42,173 --> 00:36:42,963
If I hadn't come looking for you,
551
00:36:43,463 --> 00:36:44,763
you still dared to show up here?
552
00:36:46,213 --> 00:36:47,233
I'm just here for a drink.
553
00:36:47,653 --> 00:36:49,193
Did I do something to you?
554
00:36:52,023 --> 00:36:53,153
Don't ever let me see you again.
555
00:36:53,823 --> 00:36:54,673
Got it?
556
00:36:54,863 --> 00:36:55,553
Alright.
557
00:36:55,733 --> 00:36:56,713
Okay, I get it.
558
00:36:57,093 --> 00:36:57,763
I get it.
559
00:37:21,573 --> 00:37:22,443
I understand now.
560
00:37:25,213 --> 00:37:26,283
I touched your little girl before,
561
00:37:26,303 --> 00:37:27,193
so now you're mad, right?
562
00:37:28,383 --> 00:37:29,843
Come on, we're all men here.
563
00:37:29,863 --> 00:37:31,033
You should understand, right?
564
00:37:33,573 --> 00:37:34,713
She's just an insignificant woman.
565
00:37:35,253 --> 00:37:37,153
I almost had her.
566
00:37:37,983 --> 00:37:39,363
Want me to tell you how it felt?
567
00:38:30,693 --> 00:38:31,553
Come on.
568
00:38:32,653 --> 00:38:34,513
Is that all you've got?
569
00:38:41,023 --> 00:38:41,713
Jun!
570
00:38:42,133 --> 00:38:42,763
He!
571
00:38:42,903 --> 00:38:43,843
Yan is here!
572
00:38:48,823 --> 00:38:49,513
Boss.
573
00:38:49,983 --> 00:38:50,803
How are you?
574
00:38:52,863 --> 00:38:53,883
Call an ambulance for him.
575
00:38:55,343 --> 00:38:56,113
Hurry up!
576
00:38:56,113 --> 00:39:04,003
[Episode 25]
[No matter where you are, I'll find you]
577
00:39:09,043 --> 00:39:14,523
[The story is not over yet...]
578
00:39:35,903 --> 00:39:37,923
Don't you think
579
00:39:39,023 --> 00:39:40,443
watching horror movies helps you forget things?
580
00:39:44,823 --> 00:39:47,033
No other genre works?
581
00:39:47,983 --> 00:39:49,483
Seems like horror movies work best.
582
00:39:57,783 --> 00:39:58,443
Hello, sir.
583
00:39:58,463 --> 00:39:59,593
The movie is over.
584
00:39:59,613 --> 00:40:00,883
Please exit this way.
585
00:40:33,323 --> 00:40:34,643
♪Even the strongest heart♪
586
00:40:34,803 --> 00:40:36,483
♪Can waver♪
587
00:40:36,723 --> 00:40:39,923
♪And doubt its fire♪
588
00:40:40,163 --> 00:40:41,803
♪But you never lost faith in me♪
589
00:40:41,803 --> 00:40:43,483
♪In every battle, every dream I chased♪
590
00:40:43,683 --> 00:40:46,363
♪There is meaning in every step I made♪
591
00:40:47,203 --> 00:40:53,163
♪Through the storm, through the endless night♪
592
00:40:53,523 --> 00:40:55,163
♪You were there, shining like a light♪
593
00:40:55,163 --> 00:40:56,843
♪Warm and bright♪
594
00:40:57,003 --> 00:41:00,723
♪Standing right by my side♪
595
00:41:01,163 --> 00:41:07,283
♪It was you, striding toward me through the storm♪
596
00:41:07,643 --> 00:41:14,563
♪It was you, always cheering me on♪
597
00:41:14,723 --> 00:41:17,723
♪The road is rough♪
598
00:41:18,043 --> 00:41:22,163
♪The rain won't stop♪
599
00:41:22,363 --> 00:41:26,323
♪But with you here♪
600
00:41:26,603 --> 00:41:32,643
♪I fear no dark♪
601
00:41:35,883 --> 00:41:39,483
♪Every thought, every memory is filled with you♪
602
00:41:39,803 --> 00:41:43,283
♪Marking our youth with every step we took♪
603
00:41:43,563 --> 00:41:45,443
♪When the downpour falls from the sky♪
604
00:41:45,443 --> 00:41:49,083
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
605
00:41:49,443 --> 00:41:53,003
♪When the white dove brings the news♪
606
00:41:53,363 --> 00:41:56,803
♪You're the first I want to tell♪
607
00:41:57,203 --> 00:42:05,843
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
608
00:42:10,443 --> 00:42:16,643
♪It was you, striding toward me through the storm♪
609
00:42:17,483 --> 00:42:23,923
♪It was you, always cheering me on♪
610
00:42:23,923 --> 00:42:27,083
♪The road is rough♪
611
00:42:27,563 --> 00:42:31,523
♪The rain won't stop♪
612
00:42:31,723 --> 00:42:34,363
♪But with you here♪
613
00:42:34,563 --> 00:42:38,403
♪I will never give up♪
614
00:42:38,683 --> 00:42:44,763
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
615
00:42:45,283 --> 00:42:51,123
♪You are my light, shining through every night♪
616
00:42:51,683 --> 00:42:54,523
♪Even if I have to walk alone someday♪
617
00:42:54,963 --> 00:42:57,803
♪I'll never truly be on my own♪
618
00:42:58,843 --> 00:43:03,363
♪'Cause knowing you're here♪
619
00:43:03,803 --> 00:43:10,403
♪I can brave the dark ahead♪
620
00:43:12,203 --> 00:43:13,463
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
621
00:43:13,463 --> 00:43:14,603
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
622
00:43:14,603 --> 00:43:19,603
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
623
00:43:14,603 --> 00:43:24,603
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today40511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.