All language subtitles for The First Frost S01E21 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:07,043 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,043 --> 00:00:11,243 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 3 00:00:11,283 --> 00:00:14,643 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 4 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 ♪But you stay quiet, never change♪ 5 00:00:18,243 --> 00:00:21,643 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 6 00:00:21,723 --> 00:00:25,043 ♪I've read the story in your eyes♪ 7 00:00:25,283 --> 00:00:28,563 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 8 00:00:28,723 --> 00:00:32,163 ♪You won't give in to a world so cold♪ 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,763 ♪So you wander through it on your own♪ 10 00:00:35,883 --> 00:00:39,363 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 11 00:00:39,443 --> 00:00:42,363 ♪Just to help you learn to believe♪ 12 00:00:42,603 --> 00:00:45,523 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 13 00:00:45,643 --> 00:00:49,763 ♪I'll be the proof you need♪ 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,203 ♪I've made my choice♪ 15 00:00:51,283 --> 00:00:54,163 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 16 00:00:54,523 --> 00:00:57,403 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 17 00:00:58,083 --> 00:01:00,963 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 18 00:01:01,483 --> 00:01:04,403 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 19 00:01:05,163 --> 00:01:08,043 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 20 00:01:08,363 --> 00:01:11,283 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 21 00:01:12,003 --> 00:01:14,843 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 22 00:01:15,363 --> 00:01:18,283 ♪I won't regret having loved you♪ 23 00:01:18,403 --> 00:01:21,963 ♪With all my heart♪ 24 00:01:22,203 --> 00:01:25,803 ♪I've held you close♪ 25 00:01:25,883 --> 00:01:29,483 ♪Walked by your side♪ 26 00:01:29,643 --> 00:01:33,963 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 27 00:01:33,963 --> 00:01:35,503 [The First Frost] 28 00:01:35,503 --> 00:01:37,003 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 29 00:01:37,613 --> 00:01:39,503 [Yihe University] I received postgraduate exam materials this morning. 30 00:01:39,503 --> 00:01:40,613 I didn't expect them so many. 31 00:01:40,613 --> 00:01:42,423 I plan to check them out back to my hometown. 32 00:01:42,503 --> 00:01:43,503 Thanks for helping me. 33 00:01:43,703 --> 00:01:44,423 You're welcome. 34 00:01:44,863 --> 00:01:45,373 By the way, Yifan, 35 00:01:45,373 --> 00:01:46,173 do you want to take the postgraduate exam? 36 00:01:46,173 --> 00:01:47,453 We could study for it together. 37 00:01:48,533 --> 00:01:49,943 I'm thinking of getting a job. 38 00:01:50,333 --> 00:01:51,783 I'm planning to go back home for graduate school. 39 00:01:51,783 --> 00:01:53,223 My boyfriend is still waiting for me. 40 00:01:53,373 --> 00:01:54,663 I see you're alone. 41 00:01:54,663 --> 00:01:56,023 Isn't there someone waiting for you, too? 42 00:01:57,663 --> 00:01:58,663 I just feel 43 00:01:59,143 --> 00:02:00,423 that if I go back home, 44 00:02:00,423 --> 00:02:01,333 I can 45 00:02:01,453 --> 00:02:02,143 be a little spoiled, 46 00:02:02,143 --> 00:02:03,613 and eat and drink with my parents. 47 00:02:04,063 --> 00:02:04,663 How great is that! 48 00:02:05,663 --> 00:02:06,373 It's this one. 49 00:02:06,703 --> 00:02:07,373 Sir! 50 00:02:07,663 --> 00:02:09,383 Could you please open the trunk? 51 00:02:12,773 --> 00:02:13,583 Yifan, just leave it here. 52 00:02:13,583 --> 00:02:14,723 I'll go call the driver. 53 00:02:21,543 --> 00:02:22,983 Sir, 54 00:02:22,983 --> 00:02:24,423 can you open the trunk, please? 55 00:02:33,893 --> 00:02:34,773 Thank you. 56 00:02:40,173 --> 00:02:40,983 So much stuff. 57 00:02:42,493 --> 00:02:43,543 Thank you, sir. 58 00:02:49,883 --> 00:02:52,803 [Episode 21] [Where is hope?] 59 00:02:59,043 --> 00:03:00,163 [3430 days] 60 00:03:01,403 --> 00:03:04,963 [Uptown Flower City] 61 00:03:14,653 --> 00:03:16,303 [Sang Yan] I'm working overtime. I'll be back late. 62 00:03:16,303 --> 00:03:17,543 [Wen Yifan] 63 00:03:17,543 --> 00:03:19,023 You've been working overtime for several days. 64 00:03:19,773 --> 00:03:20,613 Take care of yourself. 65 00:03:26,583 --> 00:03:27,543 I've got some food. 66 00:03:27,703 --> 00:03:29,213 Just heat it up and eat when you're back. 67 00:03:30,703 --> 00:03:31,733 I left takeout for you. 68 00:03:31,863 --> 00:03:32,823 Remember to eat when you get back. 69 00:03:42,723 --> 00:03:44,423 [Don't overwork. Take care] 70 00:03:44,423 --> 00:03:45,653 When will you come home? 71 00:03:49,263 --> 00:03:50,263 I left some late-night snacks for you. 72 00:03:54,823 --> 00:03:56,423 I'm going on a business trip tomorrow for an interview. 73 00:03:57,333 --> 00:03:58,053 Wen Shuangjiang, 74 00:03:58,263 --> 00:03:58,893 you're back! 75 00:04:03,053 --> 00:04:04,103 Are you back? 76 00:04:09,863 --> 00:04:10,703 I'm back! 77 00:04:50,643 --> 00:04:53,203 [Sleep early] 78 00:04:53,203 --> 00:04:54,523 [When will you be back?] 79 00:04:58,123 --> 00:05:00,083 [Around two or three] 80 00:05:38,023 --> 00:05:38,533 Hello? 81 00:05:38,533 --> 00:05:39,293 Yifan, 82 00:05:39,583 --> 00:05:40,533 are you at home? 83 00:05:42,093 --> 00:05:43,093 We'll be downstairs in three minutes. 84 00:05:43,263 --> 00:05:44,583 We're coming to pick you up now. 85 00:05:51,623 --> 00:05:52,413 Oh, you're back. 86 00:05:57,183 --> 00:05:57,973 Are you tired? 87 00:05:59,503 --> 00:06:00,093 What about you? 88 00:06:00,503 --> 00:06:01,063 Are you tired? 89 00:06:01,293 --> 00:06:02,583 I have to head out for a while. 90 00:06:03,623 --> 00:06:04,743 Going out again? 91 00:06:04,943 --> 00:06:05,823 There's an unexpected situation. 92 00:06:06,823 --> 00:06:07,533 Let me drive you. 93 00:06:07,533 --> 00:06:08,093 No need. 94 00:06:08,093 --> 00:06:08,973 Ms. Qian is waiting for me downstairs. 95 00:06:08,973 --> 00:06:09,853 I want to drive you. 96 00:06:09,853 --> 00:06:11,413 Hurry and get some rest. It's too late. 97 00:06:25,383 --> 00:06:26,503 What a coincidence, Yifan. 98 00:06:26,703 --> 00:06:27,703 This time, the news 99 00:06:27,703 --> 00:06:28,653 happened near your place. 100 00:06:28,973 --> 00:06:30,263 Didn't you hear the police sirens just now? 101 00:06:30,893 --> 00:06:31,503 No. 102 00:06:33,063 --> 00:06:34,023 What happened? 103 00:06:34,743 --> 00:06:35,943 It's not a big story. 104 00:06:35,973 --> 00:06:37,183 It's just a bit strange. 105 00:06:37,703 --> 00:06:38,503 Be serious. 106 00:06:38,943 --> 00:06:40,503 A car accident isn't a big news story? 107 00:06:40,703 --> 00:06:41,413 And I heard 108 00:06:41,413 --> 00:06:43,503 both the driver and the passenger were injured. 109 00:06:44,213 --> 00:06:45,263 The most shocking part is 110 00:06:45,263 --> 00:06:47,653 the car went straight into a noodle shop. 111 00:06:47,823 --> 00:06:48,703 That's astonishing! 112 00:06:51,923 --> 00:06:56,203 [Dragon King Noodle Shop] 113 00:07:11,893 --> 00:07:12,413 Long, 114 00:07:12,413 --> 00:07:13,893 park the car in the parking lot later. 115 00:07:13,893 --> 00:07:15,213 Don't block traffic here. 116 00:07:15,213 --> 00:07:15,843 Okay. 117 00:07:18,183 --> 00:07:20,023 This is truly unbelievable. 118 00:07:20,653 --> 00:07:21,623 I heard this 119 00:07:21,623 --> 00:07:22,943 is a second-hand car that's almost junk. 120 00:07:22,943 --> 00:07:24,183 The driver, not sure what happened, 121 00:07:24,183 --> 00:07:24,853 drove it 122 00:07:24,853 --> 00:07:25,853 right into the noodle shop 123 00:07:25,853 --> 00:07:26,973 while maneuvering. 124 00:07:27,293 --> 00:07:28,413 Now the person is still in the car. 125 00:07:28,413 --> 00:07:29,383 No one knows how they're doing. 126 00:07:29,823 --> 00:07:30,533 Well, 127 00:07:31,263 --> 00:07:32,743 should this be treated as a joke 128 00:07:32,743 --> 00:07:34,213 or as a disaster news story? 129 00:07:34,773 --> 00:07:35,773 Stop joking around. 130 00:07:35,823 --> 00:07:37,333 Remember this, 131 00:07:37,333 --> 00:07:39,023 you must get a clear shot of the driver's face. 132 00:07:39,533 --> 00:07:40,213 But, 133 00:07:40,383 --> 00:07:41,853 you need to consider the interviewee's mood. 134 00:07:41,853 --> 00:07:43,453 If they don't want to be interviewed, 135 00:07:43,453 --> 00:07:44,293 try to avoid it. 136 00:07:44,383 --> 00:07:45,533 - Is that okay? - Okay. 137 00:07:45,533 --> 00:07:46,183 Go ahead, get to work. 138 00:07:52,853 --> 00:07:53,773 They're out! 139 00:07:55,183 --> 00:07:55,823 What's going on? 140 00:07:55,823 --> 00:07:56,973 It's nothing. I'm fine. 141 00:07:56,973 --> 00:07:57,773 Have you been drinking? 142 00:07:58,623 --> 00:07:59,413 What's going on? 143 00:08:01,893 --> 00:08:03,143 We're just waiting for this shot. 144 00:08:03,143 --> 00:08:03,823 Right here. 145 00:08:12,983 --> 00:08:14,063 What are you doing? 146 00:09:52,623 --> 00:09:54,173 Fortunately, the driver isn't seriously injured. 147 00:09:54,263 --> 00:09:56,503 The damages caused by the man 148 00:09:56,623 --> 00:09:58,623 are initially estimated at 140,000 yuan. 149 00:09:58,863 --> 00:10:00,503 The price he paid is quite high. 150 00:10:00,653 --> 00:10:01,413 This news 151 00:10:01,413 --> 00:10:03,463 was reported by Wen Yifan from Nanwu TV. 152 00:10:05,933 --> 00:10:07,173 Okay, let me adjust. 153 00:10:11,103 --> 00:10:12,343 Did he see me? 154 00:10:20,573 --> 00:10:21,343 Sorry, 155 00:10:21,573 --> 00:10:22,173 I... 156 00:10:22,173 --> 00:10:23,353 I want to add one more thing. 157 00:10:27,773 --> 00:10:29,343 Fortunately, the driver isn't seriously injured. 158 00:10:29,503 --> 00:10:31,623 The damages caused by the man 159 00:10:31,623 --> 00:10:33,413 are initially estimated at 140,000 yuan. 160 00:10:33,693 --> 00:10:35,343 The price he paid is quite high. 161 00:10:36,463 --> 00:10:37,223 This news 162 00:10:37,223 --> 00:10:39,023 was reported by Nanwu TV. 163 00:11:01,173 --> 00:11:02,343 Why are you still awake? 164 00:11:04,653 --> 00:11:05,893 Isn't today Saturday? 165 00:11:08,533 --> 00:11:09,293 I'm about to sleep. 166 00:11:15,933 --> 00:11:16,813 But you 167 00:11:17,813 --> 00:11:18,863 should finish your porridge before sleeping. 168 00:11:23,573 --> 00:11:24,173 What's wrong? 169 00:11:25,743 --> 00:11:26,503 Something bad happened? 170 00:11:33,343 --> 00:11:35,293 I'm so tired. I don't want to move at all. 171 00:11:43,893 --> 00:11:45,053 Then hold me like this, 172 00:11:46,223 --> 00:11:47,053 and you won't be tired anymore. 173 00:11:50,223 --> 00:11:51,263 Drink your porridge first. 174 00:11:51,983 --> 00:11:52,773 It'll get cold soon. 175 00:11:54,263 --> 00:11:56,103 Later, you can hold me however you want. 176 00:11:57,533 --> 00:11:58,693 I'll even hold you while you sleep if you want. 177 00:11:59,293 --> 00:11:59,813 Is that okay? 178 00:12:07,463 --> 00:12:08,173 Sang Yan... 179 00:12:13,983 --> 00:12:15,813 I won't be like before. 180 00:12:17,463 --> 00:12:18,413 I won't anymore. 181 00:12:21,143 --> 00:12:22,263 I'll treat you well. 182 00:12:23,623 --> 00:12:25,343 I won't hurt you again. 183 00:12:27,053 --> 00:12:29,223 I want to be with you every day. 184 00:12:30,933 --> 00:12:33,143 I don't want to see those people from before. 185 00:12:33,463 --> 00:12:34,573 Not a single one. 186 00:12:36,053 --> 00:12:37,053 So, can we 187 00:12:37,053 --> 00:12:38,293 always be like this? 188 00:12:39,343 --> 00:12:40,933 Can you stay with me always? 189 00:12:43,573 --> 00:12:44,653 When you want to talk, 190 00:12:46,263 --> 00:12:46,983 remember to call me. 191 00:13:02,693 --> 00:13:04,103 I want to kiss you. 192 00:13:16,343 --> 00:13:17,653 I'll go rest now. 193 00:13:19,293 --> 00:13:19,983 Wen Shuangjiang. 194 00:13:29,053 --> 00:13:29,933 Does this count as a kiss? 195 00:13:38,743 --> 00:13:40,023 It's not the first time. 196 00:13:42,023 --> 00:13:43,223 So, 197 00:13:48,933 --> 00:13:50,143 I'm not being frivolous, right? 198 00:13:54,463 --> 00:13:55,693 What kind of fate is this for me? 199 00:13:57,263 --> 00:13:59,103 Being kissed and hugged by you in this early morning. 200 00:13:59,653 --> 00:14:00,933 And you kissed but not properly. 201 00:14:03,893 --> 00:14:04,933 Wen Shuangjiang, 202 00:14:07,223 --> 00:14:08,653 if you want to flirt, 203 00:14:10,693 --> 00:14:11,773 can you be serious about it? 204 00:14:13,053 --> 00:14:14,463 How do I be serious? 205 00:14:17,023 --> 00:14:17,933 Look at me properly. 206 00:14:23,743 --> 00:14:24,933 Come closer and speak. 207 00:14:30,223 --> 00:14:30,933 Then? 208 00:14:32,443 --> 00:14:39,043 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 209 00:14:39,443 --> 00:14:45,563 ♪It was you, always cheering me on♪ 210 00:14:45,803 --> 00:14:49,483 ♪The road is rough...♪ 211 00:14:51,533 --> 00:14:52,573 And I'm hooked. 212 00:14:53,123 --> 00:14:56,243 ♪But with you here♪ 213 00:14:56,523 --> 00:14:58,643 ♪How could I give up?♪ 214 00:14:58,923 --> 00:15:00,203 ♪I will never give up♪ 215 00:15:00,483 --> 00:15:07,283 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 216 00:15:07,763 --> 00:15:13,723 ♪You are my light, shining through every night♪ 217 00:15:14,323 --> 00:15:17,043 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 218 00:15:17,323 --> 00:15:20,843 ♪I'll never truly be on my own♪ 219 00:15:21,323 --> 00:15:24,883 ♪'Cause knowing you're here♪ 220 00:15:25,843 --> 00:15:32,483 ♪I can brave the dark ahead♪ 221 00:15:37,743 --> 00:15:38,343 What's wrong? 222 00:15:38,653 --> 00:15:39,383 Why are you hiding? 223 00:15:40,983 --> 00:15:42,223 I'm a bit shy. 224 00:15:47,293 --> 00:15:48,023 Are you hungry? 225 00:15:58,293 --> 00:15:59,463 I can't do both things 226 00:15:59,463 --> 00:16:00,773 at the same time. 227 00:16:02,343 --> 00:16:03,813 Do you want to drink porridge first, 228 00:16:04,653 --> 00:16:05,533 or should I 229 00:16:07,103 --> 00:16:08,173 kiss you a little longer? 230 00:16:11,863 --> 00:16:13,293 Let's drink the porridge first. 231 00:16:43,983 --> 00:16:44,983 Go to rest after eating. 232 00:16:45,693 --> 00:16:46,933 You still need to go to work later, right? 233 00:16:54,053 --> 00:16:54,983 You want to continue? 234 00:17:05,813 --> 00:17:07,263 Your kissing skills are so terrible. 235 00:17:08,263 --> 00:17:09,023 My lips hurt. 236 00:17:11,743 --> 00:17:12,703 Well, I just... 237 00:17:12,703 --> 00:17:13,423 Need to practice more. 238 00:17:50,093 --> 00:17:52,183 So, "Laughter" was Grandma's nickname. 239 00:17:53,813 --> 00:17:54,703 Do you know where Grandpa has spent all the money 240 00:17:54,703 --> 00:17:56,813 during these past six months? 241 00:18:01,333 --> 00:18:02,503 He's been spending it 242 00:18:02,503 --> 00:18:04,423 on those dancing aunties, right? 243 00:18:06,333 --> 00:18:08,023 Grandpa missed the days 244 00:18:08,023 --> 00:18:09,983 when he was with Grandma, living a simple life, 245 00:18:09,983 --> 00:18:11,373 studying in Nanwu, 246 00:18:11,503 --> 00:18:12,983 and pursuing their dreams. 247 00:18:13,223 --> 00:18:14,663 So, he's spent money 248 00:18:15,053 --> 00:18:16,373 to buy their old house back. 249 00:18:16,703 --> 00:18:19,133 He even got those vintage pieces of furniture 250 00:18:19,423 --> 00:18:21,093 and redecorated the house. 251 00:18:22,503 --> 00:18:23,293 Why? 252 00:18:23,293 --> 00:18:24,333 To recreate memories? 253 00:18:24,663 --> 00:18:27,183 He must want to retire there with Grandma. 254 00:18:27,853 --> 00:18:28,983 That place holds 255 00:18:28,983 --> 00:18:30,703 their most beautiful memories. 256 00:18:31,373 --> 00:18:33,533 He wants to preserve those memories 257 00:18:33,533 --> 00:18:35,023 while he still has money. 258 00:18:35,423 --> 00:18:36,573 He's always thinking about that stuff. 259 00:18:37,183 --> 00:18:37,853 He's getting old, 260 00:18:37,853 --> 00:18:39,053 coming up with all these odd ideas. 261 00:18:40,333 --> 00:18:41,223 Su Haoan, 262 00:18:41,773 --> 00:18:43,463 so this is how you see it? 263 00:18:43,983 --> 00:18:44,373 But 264 00:18:44,373 --> 00:18:45,753 he already let Grandma misunderstand, 265 00:18:45,753 --> 00:18:46,773 and he won't clarify. 266 00:18:46,773 --> 00:18:48,293 Some things can't be solved 267 00:18:48,293 --> 00:18:49,533 just by talking. 268 00:18:52,333 --> 00:18:53,133 I don't think 269 00:18:53,133 --> 00:18:54,423 you've ever really cared about them. 270 00:18:54,423 --> 00:18:55,423 It's not that I don't care, 271 00:18:56,133 --> 00:18:57,023 but over the years... 272 00:18:57,903 --> 00:18:59,503 I feel like our family 273 00:18:59,503 --> 00:19:00,813 has this permanent wound 274 00:19:01,053 --> 00:19:01,983 that no one dares to talk about 275 00:19:01,983 --> 00:19:02,983 and no one dares to touch! 276 00:19:08,743 --> 00:19:09,743 Do you know? 277 00:19:10,183 --> 00:19:11,263 This is probably 278 00:19:11,263 --> 00:19:13,503 why Grandpa refused to talk about his illness, 279 00:19:14,023 --> 00:19:14,703 neglected it, 280 00:19:14,703 --> 00:19:15,663 and even pushed Grandma 281 00:19:15,663 --> 00:19:17,263 to go on a road trip. 282 00:19:17,983 --> 00:19:19,773 Your family only has three people left, 283 00:19:19,903 --> 00:19:21,023 yet no one 284 00:19:21,023 --> 00:19:23,223 is willing to talk about the past properly. 285 00:19:23,293 --> 00:19:25,183 How will you face the future? 286 00:19:30,373 --> 00:19:31,813 The other day, Grandpa came to your house. 287 00:19:31,983 --> 00:19:33,133 He asked me which side of the bed I slept on. 288 00:19:33,133 --> 00:19:34,533 Do you usually sleep 289 00:19:34,533 --> 00:19:36,373 on the left side, 290 00:19:36,373 --> 00:19:37,263 or the right? 291 00:19:37,703 --> 00:19:38,333 Right side. 292 00:19:39,773 --> 00:19:40,373 Do you know, 293 00:19:40,373 --> 00:19:42,773 now Grandpa always sleeps on the left side at home, 294 00:19:42,903 --> 00:19:45,183 and Grandma always sleeps on the right side? 295 00:19:45,903 --> 00:19:47,373 When Grandma isn't at home, 296 00:19:48,903 --> 00:19:49,903 I go to her room 297 00:19:50,983 --> 00:19:52,263 every day 298 00:19:52,293 --> 00:19:53,533 to clean 299 00:19:54,263 --> 00:19:55,133 and tidy up. 300 00:19:57,093 --> 00:19:58,533 Then I sit here, 301 00:19:59,613 --> 00:20:00,943 listening to old songs 302 00:20:01,813 --> 00:20:03,293 and viewing old photos. 303 00:20:03,743 --> 00:20:04,813 So many memories 304 00:20:05,773 --> 00:20:07,183 suddenly flood back. 305 00:20:07,263 --> 00:20:08,183 I have to hurry 306 00:20:08,183 --> 00:20:09,333 and write them down. 307 00:20:10,773 --> 00:20:11,943 Once I've written them down, 308 00:20:13,093 --> 00:20:14,263 I'll head back to the old house 309 00:20:14,663 --> 00:20:15,703 and add more things to it. 310 00:20:17,663 --> 00:20:18,573 The person 311 00:20:18,573 --> 00:20:19,903 you want to be with till the end 312 00:20:19,903 --> 00:20:20,853 is Grandma, right? 313 00:20:24,183 --> 00:20:25,943 Given my current physical condition, 314 00:20:26,053 --> 00:20:26,813 I will definitely 315 00:20:28,053 --> 00:20:29,133 leave this world before her. 316 00:20:32,373 --> 00:20:33,533 A few years ago, 317 00:20:33,853 --> 00:20:34,903 I was busy with work, 318 00:20:35,983 --> 00:20:37,373 and I had no time to accompany her. 319 00:20:37,773 --> 00:20:39,133 After she retired, 320 00:20:40,053 --> 00:20:40,903 she spent every day 321 00:20:41,943 --> 00:20:43,223 just staying at home. 322 00:20:45,373 --> 00:20:46,463 And then, 323 00:20:47,183 --> 00:20:48,333 that car accident 324 00:20:48,813 --> 00:20:50,223 took away the happiness 325 00:20:50,703 --> 00:20:51,853 of the whole family. 326 00:20:54,983 --> 00:20:57,503 Why didn't you travel with Grandma? 327 00:20:57,903 --> 00:20:59,773 The two of you would have been happier. 328 00:21:01,333 --> 00:21:02,463 I wanted to, 329 00:21:04,503 --> 00:21:05,773 but my health 330 00:21:06,373 --> 00:21:07,663 didn't allow me to accompany her. 331 00:21:11,263 --> 00:21:13,263 I always feel like I owe her. 332 00:21:14,183 --> 00:21:15,373 So one time, 333 00:21:15,853 --> 00:21:17,663 I intentionally had a big fight with her, 334 00:21:18,463 --> 00:21:19,533 so she'd know 335 00:21:20,133 --> 00:21:21,023 that she could 336 00:21:21,903 --> 00:21:23,133 travel alone 337 00:21:23,133 --> 00:21:24,223 without me. 338 00:21:26,503 --> 00:21:28,373 They must both have been so uncomfortable 339 00:21:28,373 --> 00:21:29,813 without each other. 340 00:21:30,223 --> 00:21:31,983 They were just holding on. 341 00:21:32,813 --> 00:21:33,743 You, too. 342 00:21:34,093 --> 00:21:35,133 You're so young, 343 00:21:35,133 --> 00:21:37,573 so you should bear the pain at home, 344 00:21:37,573 --> 00:21:38,903 and help them move on. 345 00:21:39,533 --> 00:21:41,373 No one has ever talked to me about all this. 346 00:21:43,223 --> 00:21:44,703 Well, I'll be the first to wake you up. 347 00:21:48,333 --> 00:21:49,183 What about you? 348 00:21:50,223 --> 00:21:51,743 Does anyone listen to you properly? 349 00:21:54,503 --> 00:21:55,613 This is a bridge again, 350 00:21:56,263 --> 00:21:57,613 the place you go to 351 00:21:57,613 --> 00:21:59,023 whenever you face pressure and want to escape. 352 00:21:59,743 --> 00:22:01,183 So, you also have pressure, 353 00:22:01,423 --> 00:22:02,813 but no one listens to you properly. 354 00:22:02,813 --> 00:22:03,423 Isn't that right? 355 00:22:05,053 --> 00:22:05,903 I have an order to take. 356 00:22:07,093 --> 00:22:07,943 Zhong Siqiao! 357 00:22:11,133 --> 00:22:12,423 You've helped Dian. 358 00:22:12,703 --> 00:22:13,533 You've helped Xiang Lang. 359 00:22:13,983 --> 00:22:15,463 You've helped all your family. 360 00:22:15,573 --> 00:22:17,503 You've helped everyone around you. 361 00:22:17,503 --> 00:22:18,333 You've helped me. 362 00:22:18,703 --> 00:22:19,503 What about you? 363 00:22:21,293 --> 00:22:22,423 Is there anything I can help you with? 364 00:22:28,023 --> 00:22:28,773 No need to smile. 365 00:22:29,903 --> 00:22:31,293 No need to force a smile. 366 00:22:31,943 --> 00:22:33,293 What I've learned over the years 367 00:22:34,293 --> 00:22:36,463 is that when you don't want to smile, simply don't! 368 00:22:36,613 --> 00:22:37,853 I'm not as strong as you, 369 00:22:37,943 --> 00:22:39,293 but I understand weakness! 370 00:22:39,703 --> 00:22:41,223 Isn't it hard, holding on like that? 371 00:22:43,663 --> 00:22:45,093 I just love them so much. 372 00:22:45,093 --> 00:22:46,743 I don't want them to be separated. 373 00:22:47,663 --> 00:22:49,813 I don't want to see my brother fail at everything. 374 00:22:49,813 --> 00:22:50,943 I don't want Grandpa and Grandma 375 00:22:50,943 --> 00:22:52,703 to be left alone when they're sick. 376 00:22:52,703 --> 00:22:54,423 I don't want Dian, Xiang Lang, 377 00:22:55,133 --> 00:22:57,773 or anyone around me to feel sad! 378 00:23:01,223 --> 00:23:02,573 I also know that you kind of like me. 379 00:23:02,573 --> 00:23:03,773 I'm not stupid. 380 00:23:04,133 --> 00:23:05,463 But I don't want it to be 381 00:23:05,743 --> 00:23:06,853 because I helped you out, 382 00:23:07,133 --> 00:23:08,663 and you just happened to be heartbroken, 383 00:23:08,773 --> 00:23:09,663 and then you thought 384 00:23:09,663 --> 00:23:10,823 maybe we could try. 385 00:23:10,823 --> 00:23:12,223 I don't want it to be like that! 386 00:23:12,853 --> 00:23:13,983 So over these days, 387 00:23:14,223 --> 00:23:15,263 have you thought about me? 388 00:23:17,773 --> 00:23:18,813 I did think about you. 389 00:23:21,093 --> 00:23:22,853 But I'm also really frustrated! 390 00:23:22,853 --> 00:23:24,463 You've been out of touch for half a month, 391 00:23:24,463 --> 00:23:26,423 and I didn't want you to know that I missed you. 392 00:23:44,773 --> 00:23:45,613 I... 393 00:23:46,423 --> 00:23:48,333 I guess I was too emotional. 394 00:23:50,773 --> 00:23:51,503 I... 395 00:23:52,903 --> 00:23:53,503 I'm okay. 396 00:23:55,053 --> 00:23:56,773 That's because you're more experienced. 397 00:23:56,773 --> 00:23:57,263 Hey... 398 00:23:58,333 --> 00:24:00,053 Every relationship I have is different, okay? 399 00:24:01,983 --> 00:24:03,073 Don't misunderstand me. 400 00:24:03,373 --> 00:24:05,093 I haven't agreed to date you yet. 401 00:24:05,903 --> 00:24:07,293 So, would you like to date me? 402 00:24:09,223 --> 00:24:09,703 I... 403 00:24:09,943 --> 00:24:10,903 I'll think about it. 404 00:24:12,573 --> 00:24:13,333 Zhong Siqiao, 405 00:24:14,573 --> 00:24:16,333 what you just said sounded like a bad girl. 406 00:24:16,333 --> 00:24:18,053 But you kissed me first! 407 00:24:18,293 --> 00:24:19,423 But you were more aggressive! 408 00:24:21,573 --> 00:24:23,813 That's because you experienced guy seduced me. 409 00:24:23,813 --> 00:24:24,503 Fine! 410 00:24:24,503 --> 00:24:25,533 Let's start over! 411 00:24:25,943 --> 00:24:26,703 From now on, 412 00:24:26,743 --> 00:24:27,813 I'll officially chase you! 413 00:24:27,813 --> 00:24:29,423 We'll have a shared future! 414 00:24:29,533 --> 00:24:30,713 Is that okay? 415 00:24:30,743 --> 00:24:32,263 Su Haoan, calm down. 416 00:24:32,703 --> 00:24:33,293 Sit down! 417 00:24:38,083 --> 00:24:42,243 ♪My love for you...♪ 418 00:24:44,813 --> 00:24:45,983 Take your time chasing me. 419 00:24:46,943 --> 00:24:48,613 Slowly discover my other good sides. 420 00:24:49,503 --> 00:24:50,463 Gradually fall for me. 421 00:24:50,903 --> 00:24:51,463 Is that okay? 422 00:24:55,533 --> 00:24:56,133 Okay. 423 00:24:56,723 --> 00:25:01,323 ♪I'm in love♪ 424 00:25:28,023 --> 00:25:29,333 Your kissing skills are so terrible. 425 00:26:12,573 --> 00:26:13,853 So embarrassing. 426 00:26:42,133 --> 00:26:42,773 Where is he? 427 00:26:51,903 --> 00:26:52,743 You... 428 00:26:52,743 --> 00:26:53,663 Why aren't you sleeping yet? 429 00:26:54,053 --> 00:26:54,663 You 430 00:26:54,773 --> 00:26:55,853 went out this morning? 431 00:26:56,263 --> 00:26:57,053 My sister came. 432 00:26:57,293 --> 00:26:58,813 She took my graduation album before. 433 00:26:58,813 --> 00:26:59,773 She just came to return it. 434 00:27:00,463 --> 00:27:02,133 Why didn't you invite her here? 435 00:27:02,373 --> 00:27:03,023 She's already gone. 436 00:27:04,533 --> 00:27:06,333 Want to see what your boyfriend looks like 437 00:27:06,463 --> 00:27:07,333 back in college? 438 00:27:16,183 --> 00:27:16,773 Here. 439 00:27:18,463 --> 00:27:19,223 How does he look? 440 00:27:19,463 --> 00:27:20,023 Handsome, right? 441 00:27:23,663 --> 00:27:24,743 This is Su Haoan. 442 00:27:25,263 --> 00:27:26,223 He dyed his hair yellow 443 00:27:26,223 --> 00:27:27,223 back in college. 444 00:27:28,373 --> 00:27:29,023 This is Qian Fei. 445 00:27:31,133 --> 00:27:31,743 By the way, 446 00:27:31,743 --> 00:27:33,423 Qian Fei is getting married on the 8th. 447 00:27:33,503 --> 00:27:34,293 Are you free then? 448 00:27:34,943 --> 00:27:35,903 I'm not sure yet. 449 00:27:36,263 --> 00:27:36,903 What's up? 450 00:27:37,773 --> 00:27:38,743 Nothing, just asking. 451 00:27:43,573 --> 00:27:45,183 This is Duan Jiaxu, right? 452 00:27:47,703 --> 00:27:48,613 He's quite handsome. 453 00:27:49,373 --> 00:27:50,943 He looks the same as before. 454 00:27:54,533 --> 00:27:55,263 Is he handsome? 455 00:27:56,023 --> 00:27:57,053 This picture is average. 456 00:27:57,263 --> 00:27:58,223 He looks a bit silly here. 457 00:27:58,463 --> 00:27:59,263 No way. 458 00:28:00,503 --> 00:28:02,533 You can tell he's the campus heartthrob. 459 00:28:03,263 --> 00:28:04,773 He should be popular with a lot of girls. 460 00:28:06,503 --> 00:28:07,983 I've heard before 461 00:28:08,743 --> 00:28:10,703 you two were the campus heartthrobs. 462 00:28:12,053 --> 00:28:13,333 I've never heard of that. 463 00:28:15,533 --> 00:28:16,293 Well, 464 00:28:16,613 --> 00:28:17,613 in your eyes, 465 00:28:17,613 --> 00:28:18,133 what's... 466 00:28:18,503 --> 00:28:19,853 what's so handsome about him? 467 00:28:20,743 --> 00:28:21,743 In what ways? 468 00:28:22,293 --> 00:28:24,133 He looks very sunny. 469 00:28:24,263 --> 00:28:25,133 He has a youthful vibe. 470 00:28:28,183 --> 00:28:29,703 He's quite eye-catching 471 00:28:29,903 --> 00:28:30,853 in the crowd. 472 00:28:31,853 --> 00:28:32,703 Maybe it's 473 00:28:33,503 --> 00:28:35,463 because I'm not in this photo. 474 00:28:35,903 --> 00:28:36,813 Isn't this you? 475 00:28:41,133 --> 00:28:42,183 He just 476 00:28:42,183 --> 00:28:43,263 looks younger. 477 00:28:43,373 --> 00:28:44,503 Actually, he's quite old. 478 00:28:45,183 --> 00:28:46,263 He's older than all of us. 479 00:28:46,293 --> 00:28:47,423 He belongs to the previous generation. 480 00:28:49,943 --> 00:28:51,263 Isn't that a bit too much? 481 00:28:52,463 --> 00:28:53,093 No. 482 00:28:53,333 --> 00:28:54,263 He's really quite old. 483 00:29:02,663 --> 00:29:03,903 I didn't notice that before. 484 00:29:04,133 --> 00:29:05,133 Why are there so many scenes of him? 485 00:29:09,183 --> 00:29:09,903 Are you tired? 486 00:29:10,573 --> 00:29:11,373 I'm fine. 487 00:29:12,053 --> 00:29:12,813 Well, 488 00:29:13,023 --> 00:29:13,813 I'm tired. 489 00:29:13,813 --> 00:29:15,263 Maybe I should get some rest. 490 00:29:15,623 --> 00:29:16,943 I haven't finished viewing it yet. 491 00:29:17,983 --> 00:29:18,503 Maybe another day. 492 00:29:19,183 --> 00:29:19,943 Let's view it another day. 493 00:29:20,223 --> 00:29:21,423 I'll go to sleep now. 494 00:29:21,983 --> 00:29:22,743 Good night. 495 00:29:43,813 --> 00:29:44,573 The door isn't locked. 496 00:29:49,053 --> 00:29:50,133 Are you chasing me this relentlessly? 497 00:29:53,263 --> 00:29:54,293 No need to knock in the future. 498 00:29:54,533 --> 00:29:55,373 Just come in. 499 00:29:56,533 --> 00:29:57,853 I was just afraid 500 00:29:57,853 --> 00:29:59,373 you might be changing clothes. 501 00:30:00,373 --> 00:30:01,263 So what if I am? 502 00:30:08,333 --> 00:30:09,423 This is for you. 503 00:30:12,093 --> 00:30:12,773 What's this? 504 00:30:13,293 --> 00:30:15,093 Your early Valentine's Day gift. 505 00:30:15,333 --> 00:30:16,373 Because I saw 506 00:30:16,663 --> 00:30:17,903 others usually have 507 00:30:17,903 --> 00:30:19,703 candlelit dinners for Valentine's Day, 508 00:30:19,943 --> 00:30:20,663 but I don't want to do that. 509 00:30:22,423 --> 00:30:23,223 Because... 510 00:30:28,023 --> 00:30:29,053 you are special. 511 00:30:33,943 --> 00:30:34,573 Can I look at it? 512 00:30:45,183 --> 00:30:46,853 Why do you like giving me things 513 00:30:47,813 --> 00:30:49,183 meant for little girls? 514 00:30:49,703 --> 00:30:51,423 When you wear it, you don't look like a little girl. 515 00:30:54,463 --> 00:30:55,373 What does the snowflake decoration mean? 516 00:30:56,423 --> 00:30:57,773 It's Frost's Descent, pronounced as my name, Shuangjiang. 517 00:30:59,853 --> 00:31:00,503 Come on, 518 00:31:00,613 --> 00:31:01,533 put this on for your significant other. 519 00:31:16,023 --> 00:31:16,573 What about this one? 520 00:31:18,293 --> 00:31:19,183 This one is mine. 521 00:31:21,573 --> 00:31:22,093 Done. 522 00:31:30,613 --> 00:31:31,183 Is it a mulberry leaf? 523 00:31:59,743 --> 00:32:00,463 It's a couple's version? 524 00:32:04,773 --> 00:32:05,293 Alright. 525 00:32:06,293 --> 00:32:07,983 Today, I'll gladly play the little girl. 526 00:32:11,943 --> 00:32:12,853 I also have a gift for you. 527 00:32:13,263 --> 00:32:14,463 It's in the first drawer. 528 00:32:19,983 --> 00:32:20,663 This one? 529 00:32:32,423 --> 00:32:33,373 Can I open it? 530 00:32:34,133 --> 00:32:34,813 Of course. 531 00:32:39,853 --> 00:32:41,093 Didn't you say 532 00:32:41,423 --> 00:32:42,373 your voice recorder didn't work? 533 00:32:43,573 --> 00:32:45,333 But I don't know how to use this. 534 00:32:45,503 --> 00:32:46,853 Do I need to plug it into the computer 535 00:32:46,853 --> 00:32:47,773 and listen to it? 536 00:32:48,773 --> 00:32:49,423 No need. 537 00:32:49,743 --> 00:32:50,773 Just press this button, and it works. 538 00:32:52,613 --> 00:32:54,373 Try it in your room. 539 00:32:54,903 --> 00:32:55,703 Why? 540 00:32:56,663 --> 00:32:57,873 Just try it 541 00:32:57,873 --> 00:32:59,463 in your place. 542 00:33:00,333 --> 00:33:01,663 If there's a problem, we can exchange it. 543 00:33:18,223 --> 00:33:19,373 Wen Shuangjiang, 544 00:33:20,183 --> 00:33:21,503 please be safe at work. 545 00:33:21,773 --> 00:33:24,333 Your boyfriend wants you to return home safely. 546 00:33:33,613 --> 00:33:34,263 You 547 00:33:34,663 --> 00:33:35,943 deserve the best. 548 00:33:38,373 --> 00:33:40,463 Remember, there is someone lonely at home, 549 00:33:40,463 --> 00:33:42,263 waiting for your safe return. 550 00:33:45,943 --> 00:33:47,053 No matter what happens, 551 00:33:47,903 --> 00:33:49,093 I will always be with you. 552 00:34:01,133 --> 00:34:01,983 This is it. 553 00:34:24,983 --> 00:34:26,653 I spent half a year 554 00:34:27,653 --> 00:34:28,823 and finally managed to make this place 555 00:34:29,903 --> 00:34:31,903 look a bit more presentable. 556 00:34:36,133 --> 00:34:36,983 Your grandma 557 00:34:37,573 --> 00:34:39,983 has always had great taste in life. 558 00:34:40,783 --> 00:34:41,903 Our past life 559 00:34:42,383 --> 00:34:43,423 wasn't very wealthy, 560 00:34:43,823 --> 00:34:45,783 but our spiritual life 561 00:34:45,783 --> 00:34:46,983 was still rich. 562 00:34:49,573 --> 00:34:51,733 She loved pottery, 563 00:34:52,023 --> 00:34:54,253 so I placed a lot of pottery here. 564 00:34:54,693 --> 00:34:56,863 She also liked flowers and plants, 565 00:34:57,133 --> 00:34:59,943 so I often came up here to tidy up the plants. 566 00:35:00,533 --> 00:35:01,463 Also, 567 00:35:01,783 --> 00:35:02,783 back in the day, 568 00:35:03,213 --> 00:35:04,613 she had a habit of drinking coffee. 569 00:35:06,423 --> 00:35:07,213 Now, 570 00:35:07,423 --> 00:35:09,533 I've learned to brew coffee myself. 571 00:35:11,253 --> 00:35:12,213 No wonder, 572 00:35:12,213 --> 00:35:14,213 every time I take him here, 573 00:35:14,423 --> 00:35:16,463 he doesn't let me come in. 574 00:35:17,463 --> 00:35:18,133 Turns out 575 00:35:18,343 --> 00:35:20,253 this place is his paradise. 576 00:35:23,133 --> 00:35:24,423 I was afraid I'd forget our past life. 577 00:35:25,613 --> 00:35:26,383 So, 578 00:35:27,573 --> 00:35:29,173 while tidying up, 579 00:35:29,383 --> 00:35:30,823 I tried to piece together 580 00:35:31,053 --> 00:35:33,943 the old memories. 581 00:35:34,783 --> 00:35:36,653 Even this sofa and cushion 582 00:35:37,213 --> 00:35:39,463 look very similar to what we used before. 583 00:35:39,783 --> 00:35:41,613 Laughter, you're back! 584 00:35:41,903 --> 00:35:43,573 Grandpa, I'm sorry. 585 00:35:44,173 --> 00:35:45,613 I didn't ask for your permission 586 00:35:45,783 --> 00:35:47,733 before I told Grandma about your illness. 587 00:35:48,133 --> 00:35:49,093 It's my fault, Grandpa. 588 00:35:49,303 --> 00:35:51,053 I think Grandma has the right to know. 589 00:35:51,343 --> 00:35:52,823 If you didn't tell her, 590 00:35:52,823 --> 00:35:54,253 she would be really sad. 591 00:35:55,533 --> 00:35:56,253 Let me ask you, 592 00:35:57,133 --> 00:35:59,423 why didn't you tell me when you got sick? 593 00:36:01,173 --> 00:36:02,093 I just wanted you 594 00:36:02,653 --> 00:36:04,173 to go on a trip without any worries, 595 00:36:04,463 --> 00:36:06,213 to enjoy it happily. 596 00:36:06,653 --> 00:36:07,823 I didn't want you 597 00:36:08,213 --> 00:36:10,693 to lose your dreams in life. 598 00:36:15,573 --> 00:36:17,983 If my dreams don't include you, 599 00:36:17,983 --> 00:36:19,573 then what's the point? 600 00:36:20,343 --> 00:36:23,253 If you hadn't purposely argued with me, 601 00:36:23,253 --> 00:36:24,383 making me angry, 602 00:36:24,383 --> 00:36:25,093 how could I 603 00:36:25,093 --> 00:36:27,133 have gone on a trip and left you alone? 604 00:36:29,503 --> 00:36:30,983 That was because I'm sick, 605 00:36:31,463 --> 00:36:33,903 I often forget things, 606 00:36:33,903 --> 00:36:35,213 and get upset. 607 00:36:36,573 --> 00:36:37,573 I'm also worried 608 00:36:37,693 --> 00:36:40,173 that my condition is getting worse. 609 00:36:40,573 --> 00:36:41,503 In the end, 610 00:36:42,783 --> 00:36:45,303 I might forget even the people around me. 611 00:36:51,783 --> 00:36:52,573 Don't be afraid. 612 00:36:54,533 --> 00:36:55,943 We will all grow old. 613 00:36:56,303 --> 00:36:57,503 We will all forget. 614 00:36:58,303 --> 00:37:01,253 But some things won't change. 615 00:37:02,823 --> 00:37:04,693 We are lifelong partners. 616 00:37:10,303 --> 00:37:11,823 We've been together for so long. 617 00:37:12,253 --> 00:37:13,173 Are you happy? 618 00:37:13,943 --> 00:37:16,463 I really want you to be happy. 619 00:37:17,023 --> 00:37:18,693 When I traveled alone, 620 00:37:18,693 --> 00:37:20,503 I thought I would be happy. 621 00:37:21,133 --> 00:37:23,693 But actually, a lot of the time I wasn't. 622 00:37:24,253 --> 00:37:24,903 Because 623 00:37:25,343 --> 00:37:27,053 I kept thinking about this family, 624 00:37:27,383 --> 00:37:28,943 and I kept thinking about you. 625 00:37:30,693 --> 00:37:32,093 When Woodie died, 626 00:37:32,173 --> 00:37:33,733 Ma sent me a message. 627 00:37:34,053 --> 00:37:35,983 I really wanted to rush back immediately. 628 00:37:36,303 --> 00:37:37,423 Because I realized, 629 00:37:38,053 --> 00:37:39,023 you all 630 00:37:39,253 --> 00:37:40,613 are my greatest happiness. 631 00:37:42,863 --> 00:37:43,503 Grandpa, 632 00:37:44,943 --> 00:37:46,093 don't work so hard anymore. 633 00:37:46,653 --> 00:37:48,053 When you can't remember things, 634 00:37:48,173 --> 00:37:49,503 we'll help you remember. 635 00:37:51,983 --> 00:37:54,213 You said you have a bad memory? 636 00:37:54,463 --> 00:37:56,573 Look, I even forgot about this sofa. 637 00:37:56,573 --> 00:37:58,053 But you remember the fabric of the sofa 638 00:37:58,053 --> 00:37:59,943 and the color of these cushions. 639 00:38:00,023 --> 00:38:01,343 You remember it all! 640 00:38:01,983 --> 00:38:03,903 I'm not that amazing. 641 00:38:04,343 --> 00:38:07,023 I brought our old photos everywhere, 642 00:38:07,213 --> 00:38:08,423 looking for something similar. 643 00:38:10,303 --> 00:38:11,383 I searched for a long time 644 00:38:11,383 --> 00:38:13,133 before I found a sofa with this fabric. 645 00:38:15,023 --> 00:38:15,573 Alright. 646 00:38:16,343 --> 00:38:18,023 Now, I'm back! 647 00:38:18,343 --> 00:38:18,943 Really? 648 00:38:20,423 --> 00:38:21,733 Welcome back. 649 00:38:25,733 --> 00:38:26,303 Here. 650 00:38:31,943 --> 00:38:33,943 We haven't danced in a long time, have we? 651 00:38:33,943 --> 00:38:34,733 Yeah. 652 00:38:35,693 --> 00:38:38,173 I thought you'd forgotten we used to dance together. 653 00:39:09,903 --> 00:39:11,213 Sang Yan's college time 654 00:39:11,783 --> 00:39:13,133 was a phase I never saw 655 00:39:13,983 --> 00:39:16,173 and never participated in. 656 00:39:18,303 --> 00:39:19,693 I clearly feel an emotion 657 00:39:20,383 --> 00:39:22,423 that kept appearing in the past 658 00:39:22,903 --> 00:39:25,133 but I never managed to capture it. 659 00:39:26,823 --> 00:39:27,463 Yes, 660 00:39:28,343 --> 00:39:29,253 I regret it. 661 00:39:30,463 --> 00:39:31,863 I regret it very, very much. 662 00:39:33,133 --> 00:39:35,213 I regret not being part of that time in his life. 663 00:39:38,383 --> 00:39:39,303 If I could, 664 00:39:39,983 --> 00:39:40,783 I would want to participate 665 00:39:40,783 --> 00:39:42,693 in every moment of his life 666 00:39:43,613 --> 00:39:45,733 and accompany him through every emotion. 667 00:39:47,613 --> 00:39:49,253 In every moment he's sad, 668 00:39:50,213 --> 00:39:51,823 I would be by his side. 669 00:39:58,983 --> 00:40:00,903 Of course, I'd be happy to be your power bank, 670 00:40:03,653 --> 00:40:05,463 providing you with energy 671 00:40:08,653 --> 00:40:10,053 every day of the future. 672 00:40:13,243 --> 00:40:15,483 [Episode 21] [Where is hope?] 673 00:40:15,483 --> 00:40:18,483 [Hope is everywhere with you in the future] 674 00:40:18,483 --> 00:40:21,803 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 675 00:40:22,203 --> 00:40:25,643 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 676 00:40:25,803 --> 00:40:29,283 ♪But you stay quiet, never change♪ 677 00:40:29,363 --> 00:40:32,643 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 678 00:40:33,083 --> 00:40:36,203 ♪I've read the story in your eyes...♪ 679 00:40:36,203 --> 00:40:38,443 [The story is not over yet...] 680 00:40:38,503 --> 00:40:39,023 Oh, 681 00:40:39,533 --> 00:40:40,303 how did you do on the exam? 682 00:40:41,863 --> 00:40:42,693 I performed normally. 683 00:40:42,903 --> 00:40:43,613 It was okay. 684 00:40:44,133 --> 00:40:44,693 What about you? 685 00:40:47,163 --> 00:40:50,323 ♪Maybe fate has drawn us near...♪ 686 00:40:50,693 --> 00:40:51,253 What? 687 00:40:51,823 --> 00:40:52,653 Where's my reward? 688 00:40:53,213 --> 00:40:55,423 I did really well. 689 00:40:55,733 --> 00:40:56,613 Didn't you promise 690 00:40:56,613 --> 00:40:58,053 that if I performed above expectations, 691 00:40:58,383 --> 00:40:59,503 you would give me a reward? 692 00:41:01,083 --> 00:41:02,203 ♪I've made my choice♪ 693 00:41:02,243 --> 00:41:05,443 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 694 00:41:05,883 --> 00:41:08,763 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong...♪ 695 00:41:08,783 --> 00:41:09,503 What's wrong? 696 00:41:10,573 --> 00:41:11,303 I'm out of power. 697 00:41:12,053 --> 00:41:12,863 I need a recharge. 698 00:41:15,423 --> 00:41:16,423 Your reward 699 00:41:16,423 --> 00:41:18,053 will be my endless energy. 700 00:41:19,883 --> 00:41:22,843 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong...♪ 701 00:41:24,983 --> 00:41:25,533 Well... 702 00:41:26,253 --> 00:41:27,423 open your hands. 703 00:41:29,123 --> 00:41:32,243 ♪With all my heart♪ 704 00:41:47,783 --> 00:41:48,383 What do you mean? 705 00:41:53,303 --> 00:41:53,863 Charging. 706 00:41:55,133 --> 00:41:55,783 You... 707 00:41:56,343 --> 00:41:57,383 you promised me a reward. 708 00:41:57,383 --> 00:41:58,173 Give it now. 709 00:42:00,693 --> 00:42:01,383 Sir, 710 00:42:02,023 --> 00:42:02,903 what are you laughing at? 711 00:42:03,693 --> 00:42:05,253 I'm laughing because you young people are so lucky, 712 00:42:06,053 --> 00:42:06,863 full of energy. 713 00:42:20,783 --> 00:42:22,693 Well, consider it a debt. 714 00:42:24,533 --> 00:42:25,253 From now on, 715 00:42:25,253 --> 00:42:26,653 you'll be my... 716 00:42:27,423 --> 00:42:28,093 power bank. 717 00:42:41,803 --> 00:42:43,123 ♪Even the strongest heart♪ 718 00:42:43,283 --> 00:42:44,963 ♪Can waver♪ 719 00:42:45,203 --> 00:42:48,403 ♪And doubt its fire♪ 720 00:42:48,643 --> 00:42:50,283 ♪But you never lost faith in me♪ 721 00:42:50,283 --> 00:42:51,963 ♪In every battle, every dream I chased♪ 722 00:42:52,163 --> 00:42:54,843 ♪There is meaning in every step I made♪ 723 00:42:55,683 --> 00:43:01,643 ♪Through the storm, through the endless night♪ 724 00:43:02,003 --> 00:43:03,643 ♪You were there, shining like a light♪ 725 00:43:03,643 --> 00:43:05,323 ♪Warm and bright♪ 726 00:43:05,483 --> 00:43:09,203 ♪Standing right by my side♪ 727 00:43:09,643 --> 00:43:15,763 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 728 00:43:16,123 --> 00:43:23,043 ♪It was you, always cheering me on♪ 729 00:43:23,203 --> 00:43:26,203 ♪The road is rough♪ 730 00:43:26,523 --> 00:43:30,643 ♪The rain won't stop♪ 731 00:43:30,843 --> 00:43:34,803 ♪But with you here♪ 732 00:43:35,083 --> 00:43:41,123 ♪I fear no dark♪ 733 00:43:44,363 --> 00:43:47,963 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 734 00:43:48,283 --> 00:43:51,763 ♪Marking our youth with every step we took♪ 735 00:43:52,043 --> 00:43:53,923 ♪When the downpour falls from the sky♪ 736 00:43:53,923 --> 00:43:57,563 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 737 00:43:57,923 --> 00:44:01,483 ♪When the white dove brings the news♪ 738 00:44:01,843 --> 00:44:05,283 ♪You're the first I want to tell♪ 739 00:44:05,683 --> 00:44:14,323 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 740 00:44:18,923 --> 00:44:25,123 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 741 00:44:25,963 --> 00:44:32,403 ♪It was you, always cheering me on♪ 742 00:44:32,403 --> 00:44:35,563 ♪The road is rough♪ 743 00:44:36,043 --> 00:44:40,003 ♪The rain won't stop♪ 744 00:44:40,203 --> 00:44:42,843 ♪But with you here♪ 745 00:44:43,043 --> 00:44:46,883 ♪I will never give up♪ 746 00:44:47,163 --> 00:44:53,243 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 747 00:44:53,763 --> 00:44:59,603 ♪You are my light, shining through every night♪ 748 00:45:00,163 --> 00:45:03,003 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 749 00:45:03,443 --> 00:45:06,283 ♪I'll never truly be on my own♪ 750 00:45:07,323 --> 00:45:11,843 ♪'Cause knowing you're here♪ 751 00:45:12,283 --> 00:45:18,883 ♪I can brave the dark ahead♪ 752 00:45:20,683 --> 00:45:21,943 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 753 00:45:21,943 --> 00:45:23,083 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 754 00:45:23,083 --> 00:45:28,083 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 755 00:45:23,083 --> 00:45:33,083 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today49423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.