Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:07,043
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,043 --> 00:00:11,243
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
3
00:00:11,283 --> 00:00:14,643
♪Seen the highs and lows along the way♪
4
00:00:14,843 --> 00:00:18,043
♪But you stay quiet, never change♪
5
00:00:18,243 --> 00:00:21,643
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
6
00:00:21,723 --> 00:00:25,043
♪I've read the story in your eyes♪
7
00:00:25,283 --> 00:00:28,563
♪And finally, nothing's left to hide♪
8
00:00:28,723 --> 00:00:32,163
♪You won't give in to a world so cold♪
9
00:00:32,283 --> 00:00:35,763
♪So you wander through it on your own♪
10
00:00:35,883 --> 00:00:39,363
♪Maybe fate has drawn us near♪
11
00:00:39,443 --> 00:00:42,363
♪Just to help you learn to believe♪
12
00:00:42,603 --> 00:00:45,523
♪Everything you've questioned deep inside♪
13
00:00:45,643 --> 00:00:49,763
♪I'll be the proof you need♪
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,203
♪I've made my choice♪
15
00:00:51,283 --> 00:00:54,163
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
16
00:00:54,523 --> 00:00:57,403
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
17
00:00:58,083 --> 00:01:00,963
♪One day, all of this will turn into memories♪
18
00:01:01,483 --> 00:01:04,403
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
19
00:01:05,163 --> 00:01:08,043
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
20
00:01:08,363 --> 00:01:11,283
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
21
00:01:12,003 --> 00:01:14,843
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
22
00:01:15,363 --> 00:01:18,283
♪I won't regret having loved you♪
23
00:01:18,403 --> 00:01:21,963
♪With all my heart♪
24
00:01:22,203 --> 00:01:25,803
♪I've held you close♪
25
00:01:25,883 --> 00:01:29,483
♪Walked by your side♪
26
00:01:29,643 --> 00:01:33,963
♪And loved the fire that burned inside you♪
27
00:01:33,963 --> 00:01:35,503
[The First Frost]
28
00:01:35,503 --> 00:01:37,003
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
29
00:01:37,083 --> 00:01:38,143
[Nanwu University]
30
00:01:38,143 --> 00:01:39,093
Is that Sang Yan?
31
00:01:39,223 --> 00:01:40,023
Hurry up.
32
00:01:40,173 --> 00:01:40,973
Let's go check it out.
33
00:01:42,453 --> 00:01:43,333
He's so handsome.
34
00:01:43,783 --> 00:01:44,663
He's so fair.
35
00:01:44,893 --> 00:01:45,453
Exactly.
36
00:01:45,453 --> 00:01:46,863
He's so tall. I want his WeChat.
37
00:01:46,943 --> 00:01:48,023
Let's go check it out.
38
00:01:48,023 --> 00:01:48,663
Sang Yan!
39
00:01:50,583 --> 00:01:51,253
He heard us!
40
00:01:51,253 --> 00:01:52,173
Didn't he hear us?
41
00:01:52,583 --> 00:01:54,453
Quiet down. He can hear everything.
42
00:01:55,093 --> 00:01:55,813
What's going on?
43
00:01:56,093 --> 00:01:57,023
They said I'm good-looking,
44
00:01:57,023 --> 00:01:58,023
and they want to add me on WeChat.
45
00:01:58,423 --> 00:01:59,663
Isn't that pretty common?
46
00:02:01,223 --> 00:02:02,503
Well, to you, I guess it's true.
47
00:02:03,733 --> 00:02:04,893
The National Day holiday is approaching.
48
00:02:05,023 --> 00:02:05,703
What's your plan?
49
00:02:07,663 --> 00:02:08,493
I have no plan.
50
00:02:08,703 --> 00:02:09,303
How about you?
51
00:02:10,173 --> 00:02:11,303
I'm going back to Yihe.
52
00:02:11,823 --> 00:02:13,173
Why don't you come with me?
53
00:02:13,333 --> 00:02:14,493
You seem interested in my hometown.
54
00:02:17,653 --> 00:02:18,303
Let's talk later.
55
00:02:19,263 --> 00:02:20,173
"Let's talk later..."
56
00:02:20,493 --> 00:02:21,653
You sound like I'm begging you.
57
00:02:21,933 --> 00:02:22,773
If you don't want to, forget it.
58
00:02:23,983 --> 00:02:24,863
Are we still eating or not?
59
00:02:31,603 --> 00:02:34,243
[Yihe University]
60
00:02:42,333 --> 00:02:43,053
Jiang.
61
00:02:44,823 --> 00:02:45,493
Jiang.
62
00:02:50,613 --> 00:02:52,383
I've been waiting here for half a day.
63
00:02:53,983 --> 00:02:54,893
Did you see me for something?
64
00:02:55,893 --> 00:02:58,013
Can't I just come to check on you?
65
00:03:00,053 --> 00:03:01,613
By the way, I brought you some chili sauce.
66
00:03:02,053 --> 00:03:03,773
It's the kind you loved when you were a kid.
67
00:03:03,773 --> 00:03:05,383
I also brought you some local specialties.
68
00:03:05,943 --> 00:03:07,333
I've quit eating spicy food for a long time.
69
00:03:08,453 --> 00:03:09,263
That's okay.
70
00:03:09,453 --> 00:03:10,703
You can give it to your dorm mates.
71
00:03:10,703 --> 00:03:11,823
They'll definitely like it.
72
00:03:11,823 --> 00:03:12,613
Here you go.
73
00:03:20,663 --> 00:03:21,293
Thank you.
74
00:03:22,493 --> 00:03:23,173
No need to be polite.
75
00:03:24,573 --> 00:03:25,493
I'm leaving now.
76
00:03:26,013 --> 00:03:27,383
Wait...
77
00:03:30,053 --> 00:03:30,823
Mom!
78
00:03:31,943 --> 00:03:32,663
Take it quickly.
79
00:03:32,663 --> 00:03:33,733
Take it.
80
00:03:33,943 --> 00:03:35,613
We're still going to the pedestrian street.
81
00:03:35,613 --> 00:03:36,573
Hurry up.
82
00:03:36,573 --> 00:03:38,493
Okay, I'll be done in a second.
83
00:03:38,943 --> 00:03:40,173
Why didn't you greet your sister?
84
00:03:42,983 --> 00:03:43,703
Hello.
85
00:03:44,383 --> 00:03:46,333
What's good to eat or do in Yihe?
86
00:03:46,333 --> 00:03:47,333
Can you recommend something?
87
00:03:47,663 --> 00:03:48,493
I'm not very familiar.
88
00:03:48,493 --> 00:03:50,493
You're attending Yihe University. How can you not be familiar?
89
00:03:50,703 --> 00:03:51,733
Alright, let's finish up.
90
00:03:51,823 --> 00:03:52,983
Go rest now.
91
00:04:03,583 --> 00:04:04,493
Let's go, Mom.
92
00:04:09,523 --> 00:04:14,203
[Episode 17]
[The Farthest Distance]
93
00:04:20,963 --> 00:04:22,043
[3355 days]
94
00:04:22,663 --> 00:04:23,343
Smile!
95
00:04:23,343 --> 00:04:24,613
Look at her little hands!
96
00:04:27,583 --> 00:04:28,583
Good girl.
97
00:04:30,733 --> 00:04:31,543
Who is it?
98
00:04:31,543 --> 00:04:33,663
[Day 293 of Living Together]
99
00:04:33,663 --> 00:04:34,493
They're so small.
100
00:04:35,463 --> 00:04:36,693
Look at her little hands.
101
00:04:37,173 --> 00:04:37,813
Su Tian,
102
00:04:37,813 --> 00:04:38,813
may I hug?
103
00:04:39,253 --> 00:04:40,343
How can you hug her?
104
00:04:40,423 --> 00:04:41,293
Only I can.
105
00:04:44,133 --> 00:04:45,493
I didn't mean to hug Su Tian.
106
00:04:45,493 --> 00:04:47,023
I meant I want to hug the baby.
107
00:04:47,053 --> 00:04:47,693
That's not okay either.
108
00:04:47,933 --> 00:04:48,813
Let me hug her...
109
00:04:48,813 --> 00:04:49,983
Did you wash your hands?
110
00:04:49,983 --> 00:04:50,983
You have to wash your hands first.
111
00:04:50,983 --> 00:04:51,543
I washed them.
112
00:04:51,543 --> 00:04:52,903
I even sanitized them with alcohol.
113
00:04:53,463 --> 00:04:54,343
Take her out.
114
00:04:54,343 --> 00:04:55,173
Let me take you out.
115
00:04:55,173 --> 00:04:55,903
Take care.
116
00:04:59,023 --> 00:04:59,813
Do it gently.
117
00:05:00,933 --> 00:05:01,613
Take your time.
118
00:05:02,343 --> 00:05:03,023
Right.
119
00:05:08,983 --> 00:05:09,783
Let me hug her.
120
00:05:13,983 --> 00:05:14,693
There are still
121
00:05:14,783 --> 00:05:15,663
56 days left.
122
00:05:22,613 --> 00:05:23,543
How come you're out?
123
00:05:23,863 --> 00:05:25,053
Just checking on you.
124
00:05:25,493 --> 00:05:26,053
How's it going?
125
00:05:26,053 --> 00:05:26,733
Tell me quickly.
126
00:05:28,133 --> 00:05:28,933
Well,
127
00:05:29,813 --> 00:05:30,983
I'm still working on it.
128
00:05:31,133 --> 00:05:32,493
No progress at all?
129
00:05:32,863 --> 00:05:34,253
Is he keeping you hanging?
130
00:05:34,253 --> 00:05:35,023
No.
131
00:05:35,423 --> 00:05:36,863
He probably doesn't know I'm pursuing him.
132
00:05:37,813 --> 00:05:39,343
So, your relationship
133
00:05:39,343 --> 00:05:40,813
hasn't progressed at all?
134
00:05:41,983 --> 00:05:43,103
I'm not really sure.
135
00:05:43,493 --> 00:05:45,133
Didn't you do anything at all?
136
00:05:46,493 --> 00:05:47,613
Not exactly.
137
00:05:49,223 --> 00:05:49,813
It's just
138
00:05:50,133 --> 00:05:51,733
that I don't know where to start.
139
00:05:51,863 --> 00:05:54,023
You could start with his hobbies.
140
00:05:54,543 --> 00:05:55,223
Hobbies?
141
00:06:01,903 --> 00:06:03,103
Do you know how to play?
142
00:06:04,023 --> 00:06:04,983
Use your skills!
143
00:06:04,983 --> 00:06:06,133
What does a basic attack mean?
144
00:06:06,423 --> 00:06:07,613
Can you focus on your fire?
145
00:06:11,733 --> 00:06:12,373
What's up?
146
00:06:12,373 --> 00:06:13,423
Did the other side pay you to play like this?
147
00:06:13,583 --> 00:06:14,293
Why are you playing like that?
148
00:06:20,613 --> 00:06:21,223
What's wrong?
149
00:06:22,663 --> 00:06:23,463
Nothing.
150
00:06:29,693 --> 00:06:30,863
You seem like a different person
151
00:06:30,863 --> 00:06:32,693
when you're playing games.
152
00:06:37,733 --> 00:06:38,543
Keep playing.
153
00:06:38,813 --> 00:06:39,903
I'll take a break.
154
00:06:47,173 --> 00:06:49,203
E-sports sometimes involve
155
00:06:49,203 --> 00:06:50,343
some verbal sparring.
156
00:06:50,343 --> 00:06:50,863
It's...
157
00:06:52,053 --> 00:06:52,783
it's totally normal.
158
00:06:57,663 --> 00:06:58,663
What a kid!
159
00:06:58,783 --> 00:06:59,813
He'd skip meals
160
00:06:59,983 --> 00:07:00,903
just to play games.
161
00:07:01,253 --> 00:07:03,783
He's been playing this game a lot recently.
162
00:07:04,903 --> 00:07:05,543
How's it?
163
00:07:06,023 --> 00:07:07,173
It's pretty fun.
164
00:07:07,543 --> 00:07:09,103
I used to play it in college.
165
00:07:09,173 --> 00:07:10,613
But I haven't played in a long time.
166
00:07:10,733 --> 00:07:12,863
It feels a bit rusty now.
167
00:07:13,583 --> 00:07:14,463
You're playing it yourself?
168
00:07:16,663 --> 00:07:18,173
You can play with him!
169
00:07:18,173 --> 00:07:20,223
What's the point of playing by yourself?
170
00:07:20,583 --> 00:07:21,813
I'm too bad at it.
171
00:07:21,933 --> 00:07:23,423
I'm afraid he'll criticize me.
172
00:07:23,813 --> 00:07:24,933
No way.
173
00:07:25,293 --> 00:07:27,103
When you play games with boys,
174
00:07:27,173 --> 00:07:29,543
they just feel superior like they're helping a girl out.
175
00:07:29,733 --> 00:07:30,423
So,
176
00:07:30,493 --> 00:07:32,103
no matter how bad you play,
177
00:07:32,133 --> 00:07:33,543
they won't criticize you.
178
00:07:33,863 --> 00:07:34,663
No.
179
00:07:34,663 --> 00:07:36,543
He won't treat me any differently just because it's me.
180
00:07:37,583 --> 00:07:38,173
Hello.
181
00:07:39,173 --> 00:07:39,693
Hello.
182
00:07:40,983 --> 00:07:41,693
Yifan,
183
00:07:41,983 --> 00:07:43,173
you play this game too?
184
00:07:44,543 --> 00:07:46,293
This game is slow to level up
185
00:07:46,293 --> 00:07:47,253
if no one's helping.
186
00:07:47,253 --> 00:07:48,173
Want me to help you level up?
187
00:07:48,293 --> 00:07:49,543
No need. I'm not in a hurry.
188
00:07:50,693 --> 00:07:52,133
Mobile games
189
00:07:52,133 --> 00:07:53,663
are boring to play alone.
190
00:07:57,003 --> 00:07:58,963
[Add friend: Mr. Mu.]
191
00:07:58,983 --> 00:07:59,663
[Friend added successfully]
Done.
192
00:08:00,133 --> 00:08:01,813
I'm online all night
193
00:08:01,813 --> 00:08:03,493
if you need help, Yifan,
194
00:08:03,493 --> 00:08:04,463
just call me anytime.
195
00:08:08,983 --> 00:08:10,223
Have you had lunch?
196
00:08:11,103 --> 00:08:12,253
Yeah. I just finished.
197
00:08:14,463 --> 00:08:16,053
Have you sorted the files?
198
00:08:20,533 --> 00:08:21,533
Looks like...
199
00:08:22,223 --> 00:08:22,943
not yet.
200
00:08:31,183 --> 00:08:31,983
Okay.
201
00:08:31,983 --> 00:08:32,423
Thank you.
202
00:08:32,423 --> 00:08:33,343
Thanks for your hard work.
203
00:08:42,103 --> 00:08:42,703
Sang Yan.
204
00:08:43,653 --> 00:08:44,373
Where are you going?
205
00:08:44,893 --> 00:08:45,613
Where else would I go?
206
00:08:45,703 --> 00:08:46,823
Going home after work.
207
00:08:47,013 --> 00:08:47,653
Going home?
208
00:08:48,303 --> 00:08:49,773
Did you forget that you promised
209
00:08:49,773 --> 00:08:50,773
to join me at Overtime tonight?
210
00:08:53,013 --> 00:08:53,893
Do we have to do it today?
211
00:08:53,893 --> 00:08:54,583
Of course, it has to be today.
212
00:08:54,583 --> 00:08:55,613
Today's the shareholders' meeting.
213
00:08:55,703 --> 00:08:57,703
I've already made plans with Qian Fei and Chen Junwen.
214
00:08:57,943 --> 00:08:59,303
They're just waiting for us. Let's go.
215
00:09:01,463 --> 00:09:02,183
Come on,
216
00:09:02,183 --> 00:09:02,893
let's go!
217
00:09:03,863 --> 00:09:05,983
The drinks and dishes are here!
218
00:09:07,943 --> 00:09:09,733
The dishes, drinks, and Sang Yan are here!
219
00:09:10,223 --> 00:09:10,863
You're here.
220
00:09:12,733 --> 00:09:13,863
What a rare guest,
221
00:09:14,303 --> 00:09:15,343
Mr. Sang.
222
00:09:15,533 --> 00:09:17,943
Mr. Qian has been giving me a hard time recently.
223
00:09:18,133 --> 00:09:20,303
It's definitely not that serious.
224
00:09:20,733 --> 00:09:22,863
It's just that recently, the shareholders
225
00:09:22,863 --> 00:09:24,773
can't get a grasp on your movements.
226
00:09:25,343 --> 00:09:26,063
Tell us about it.
227
00:09:26,533 --> 00:09:27,303
Seriously?
228
00:09:27,303 --> 00:09:27,893
Seriously, tell us.
229
00:09:28,013 --> 00:09:29,653
If I really tell you, I'm afraid you'll feel off.
230
00:09:29,653 --> 00:09:31,653
You might get so jealous that you'd lose your cool.
231
00:09:31,653 --> 00:09:32,653
You could even get really mad.
232
00:09:32,653 --> 00:09:33,373
Hey,
233
00:09:33,733 --> 00:09:34,823
what does he mean by that?
234
00:09:35,063 --> 00:09:35,733
He said
235
00:09:35,863 --> 00:09:37,373
there's a girl chasing him recently.
236
00:09:37,373 --> 00:09:38,653
He doesn't have time for us.
237
00:09:39,013 --> 00:09:39,893
What's the big deal?
238
00:09:40,133 --> 00:09:40,983
Are you crazy?
239
00:09:41,183 --> 00:09:42,823
It's not like this is the first time someone's chasing you.
240
00:09:42,943 --> 00:09:44,863
We've never seen him show off like this before.
241
00:09:44,863 --> 00:09:45,583
Right?
242
00:09:46,823 --> 00:09:48,343
You like her too, don't you?
243
00:09:49,533 --> 00:09:50,133
Yes.
244
00:09:50,583 --> 00:09:51,983
So what?
245
00:09:51,983 --> 00:09:53,063
Really?
246
00:09:53,303 --> 00:09:53,943
Who?
247
00:09:54,863 --> 00:09:55,893
Let me figure this out.
248
00:09:56,413 --> 00:09:57,653
You like her too,
249
00:09:57,943 --> 00:10:00,133
but you're waiting for her to come chase you?
250
00:10:00,373 --> 00:10:01,253
That's kind of passive.
251
00:10:01,303 --> 00:10:02,533
You're a man.
252
00:10:02,533 --> 00:10:03,983
You can't just keep her hanging.
253
00:10:05,413 --> 00:10:06,063
Qian Fei,
254
00:10:07,133 --> 00:10:08,413
do I need you to teach me?
255
00:10:08,703 --> 00:10:11,253
If you had even a fraction of my emotional intelligence,
256
00:10:11,253 --> 00:10:12,773
you wouldn't be playing backup in college.
257
00:10:12,773 --> 00:10:13,653
Stop!
258
00:10:14,493 --> 00:10:15,823
I'll take the punishment.
259
00:10:16,013 --> 00:10:17,893
Honestly, Sang Yan.
260
00:10:17,893 --> 00:10:20,863
You always rub salt in others' wounds.
261
00:10:21,103 --> 00:10:23,063
And this is from ages ago.
262
00:10:23,063 --> 00:10:24,183
Every time there's a gathering,
263
00:10:24,183 --> 00:10:25,223
you bring it up.
264
00:10:26,133 --> 00:10:28,063
Is it that new intern from our company?
265
00:10:28,063 --> 00:10:29,063
She's probably a junior or senior.
266
00:10:29,133 --> 00:10:30,183
She's quite pretty.
267
00:10:30,303 --> 00:10:31,343
Wow, you,
268
00:10:31,343 --> 00:10:32,583
an old dog chasing a young pup.
269
00:10:32,613 --> 00:10:34,013
She's still in college.
270
00:10:34,823 --> 00:10:35,493
I got it.
271
00:10:36,063 --> 00:10:37,063
He likes younger girls.
272
00:10:37,183 --> 00:10:38,063
Get lost.
273
00:10:38,493 --> 00:10:39,373
Love
274
00:10:39,863 --> 00:10:41,613
has nothing to do with age.
275
00:10:41,613 --> 00:10:42,583
Right, Jun?
276
00:10:43,063 --> 00:10:44,373
You two together,
277
00:10:44,373 --> 00:10:45,983
even if she's five to ten years younger,
278
00:10:45,983 --> 00:10:46,943
it doesn't matter.
279
00:10:47,893 --> 00:10:49,223
Looks like it's not that intern.
280
00:10:49,863 --> 00:10:50,583
Is it
281
00:10:50,583 --> 00:10:52,493
the girl who joined the company with you?
282
00:10:53,063 --> 00:10:53,823
Wrong again?
283
00:10:55,303 --> 00:10:56,863
What are your plans with that girl?
284
00:10:56,893 --> 00:10:57,863
What plans?
285
00:10:58,613 --> 00:10:59,703
She wants to chase me.
286
00:10:59,703 --> 00:11:00,493
What can I do?
287
00:11:01,253 --> 00:11:02,253
Just wait to be chased.
288
00:11:02,373 --> 00:11:03,223
So shameless.
289
00:11:03,223 --> 00:11:04,863
Too arrogant.
290
00:11:05,703 --> 00:11:07,183
Why are you talking about me all the time?
291
00:11:07,373 --> 00:11:08,493
Doesn't he have things going on?
292
00:11:10,413 --> 00:11:11,533
Oh, you little brat have things going on too?
293
00:11:12,653 --> 00:11:13,703
No, it's just...
294
00:11:13,983 --> 00:11:14,823
Su Haoan.
295
00:11:19,823 --> 00:11:20,983
You are gathering?
296
00:11:21,183 --> 00:11:22,303
Is it inconvenient for me to come?
297
00:11:22,613 --> 00:11:24,253
No, it's fine.
298
00:11:25,583 --> 00:11:26,413
It's fine, whatever.
299
00:11:30,653 --> 00:11:31,343
Who is it?
300
00:11:41,653 --> 00:11:42,533
What are you laughing at?
301
00:11:45,773 --> 00:11:46,413
Nothing.
302
00:11:47,183 --> 00:11:48,463
I'm just really happy you're here.
303
00:11:56,583 --> 00:11:57,493
Has she been here before?
304
00:12:01,223 --> 00:12:02,253
How's Grandpa been recently?
305
00:12:04,943 --> 00:12:05,613
He's good.
306
00:12:06,493 --> 00:12:07,133
By the way,
307
00:12:07,653 --> 00:12:08,893
I might have to move back home soon.
308
00:12:09,493 --> 00:12:11,343
If you move back, Grandpa will be so happy.
309
00:12:12,653 --> 00:12:13,863
Just don't find me annoying.
310
00:12:15,613 --> 00:12:17,493
Have you told Grandpa
311
00:12:17,493 --> 00:12:18,863
that you know about his condition?
312
00:12:21,773 --> 00:12:23,533
I'll wait a few more days.
313
00:12:24,013 --> 00:12:25,133
After all, Woodie just passed away.
314
00:12:25,303 --> 00:12:27,013
I don't want to upset him right now.
315
00:12:27,303 --> 00:12:29,133
How is this upsetting him?
316
00:12:29,133 --> 00:12:30,223
It's just caring for him.
317
00:12:34,773 --> 00:12:35,463
Fine.
318
00:12:36,253 --> 00:12:38,103
I don't have the right to tell you what to do.
319
00:12:39,863 --> 00:12:41,183
You can tell me what to do.
320
00:12:42,013 --> 00:12:43,343
How are you so funny?
321
00:12:43,343 --> 00:12:44,413
You even want that?
322
00:12:44,733 --> 00:12:46,863
No wonder your ex-girlfriends had you wrapped around their fingers.
323
00:12:48,223 --> 00:12:49,013
No.
324
00:12:49,133 --> 00:12:50,303
What I mean is,
325
00:12:51,183 --> 00:12:53,493
you've helped me a lot with this.
326
00:12:53,733 --> 00:12:55,703
Your advice has been really useful.
327
00:12:56,133 --> 00:12:56,943
And,
328
00:12:57,863 --> 00:12:59,253
you've never asked for anything in return.
329
00:13:00,373 --> 00:13:01,493
How can I be that kind of person?
330
00:13:01,583 --> 00:13:02,773
Exactly because you're not like that,
331
00:13:03,103 --> 00:13:04,863
I'm even more touched.
332
00:13:06,183 --> 00:13:06,983
And,
333
00:13:09,343 --> 00:13:12,133
I can feel your sincerity.
334
00:13:14,303 --> 00:13:15,823
What are you babbling on about?
335
00:13:16,013 --> 00:13:18,183
You almost made me forget why I came.
336
00:13:18,863 --> 00:13:19,863
Just forget it then.
337
00:13:21,943 --> 00:13:23,223
How about I go visit Grandpa tomorrow?
338
00:13:23,583 --> 00:13:24,253
Sure.
339
00:13:24,463 --> 00:13:25,183
What's wrong?
340
00:13:26,773 --> 00:13:27,943
I found Woodie.
341
00:13:35,923 --> 00:13:37,203
[Inviting you to join Mr. Mu's team. Declined]
342
00:13:41,363 --> 00:13:45,483
[Yifan, please accept my invitation.]
343
00:13:48,963 --> 00:13:52,203
[Mr. Mu: Yifan, please accept my invitation. I'll help you.]
344
00:13:54,203 --> 00:14:01,283
[Warm Water: I'm about to log off. Maybe next time.]
345
00:14:08,963 --> 00:14:10,483
[Zhao Yuandong]
346
00:14:27,023 --> 00:14:27,583
Hello.
347
00:14:28,533 --> 00:14:29,253
Jiang.
348
00:14:30,013 --> 00:14:31,013
Are you asleep?
349
00:14:33,533 --> 00:14:34,343
Not yet.
350
00:14:36,133 --> 00:14:37,533
I just miss you.
351
00:14:38,493 --> 00:14:39,773
And I want to hear your voice.
352
00:14:40,253 --> 00:14:41,703
I'm fine. Don't worry.
353
00:14:42,373 --> 00:14:43,303
The last few times we met,
354
00:14:43,303 --> 00:14:44,613
I upset you.
355
00:14:45,983 --> 00:14:46,983
It's all my fault.
356
00:14:48,733 --> 00:14:49,733
During the Spring Festival,
357
00:14:51,183 --> 00:14:52,103
I didn't think it through.
358
00:14:52,103 --> 00:14:52,863
I should have known
359
00:14:52,863 --> 00:14:54,413
that you don't like visiting my place.
360
00:14:55,223 --> 00:14:56,583
I had you live here once,
361
00:14:57,183 --> 00:14:58,733
then I had to make you leave shortly after.
362
00:15:00,103 --> 00:15:01,373
It was really unavoidable.
363
00:15:04,103 --> 00:15:04,863
How about this:
364
00:15:04,863 --> 00:15:06,413
Tell me your address,
365
00:15:06,413 --> 00:15:08,133
and I'll come over to cook something nice for you.
366
00:15:09,533 --> 00:15:11,373
When I said I wouldn't go to your place anymore,
367
00:15:11,373 --> 00:15:12,373
do you think it was
368
00:15:12,373 --> 00:15:13,863
because I couldn't fit into your current family?
369
00:15:15,893 --> 00:15:16,533
Then...
370
00:15:17,613 --> 00:15:19,183
was it because of your aunt?
371
00:15:21,493 --> 00:15:22,983
Let's leave it at that. I have to get up early tomorrow.
372
00:16:46,063 --> 00:16:47,103
What a bully you are!
373
00:16:48,653 --> 00:16:49,823
You've taken up both beds.
374
00:16:49,843 --> 00:16:52,723
♪Whether you want it♪
375
00:16:53,283 --> 00:16:56,403
♪I'll choose to wait♪
376
00:16:57,123 --> 00:17:00,283
♪Waiting for you to finish♪
377
00:17:00,323 --> 00:17:03,523
♪The long journey of adventure♪
378
00:17:03,643 --> 00:17:07,123
♪You're not allowing me to believe blindly in eternity♪
379
00:17:07,243 --> 00:17:10,963
♪Not allowing me to believe blindly in us♪
380
00:17:11,083 --> 00:17:17,523
♪Not allowing me to throw myself recklessly...♪
381
00:17:19,043 --> 00:17:22,603
♪I want to turn invisible♪
382
00:17:23,123 --> 00:17:25,483
♪To hide my scars♪
383
00:17:25,603 --> 00:17:27,483
♪I want to give you my warmth♪
384
00:17:27,843 --> 00:17:30,083
♪To help you drive away the cold♪
385
00:17:30,803 --> 00:17:33,883
♪Even if you can't see, you can still feel my pain♪
386
00:17:34,403 --> 00:17:37,603
♪I want to turn invisible♪
387
00:17:37,883 --> 00:17:41,723
♪To hide tears welling up in my eyes♪
388
00:17:41,803 --> 00:17:43,443
♪Leaving my fingerprints♪
389
00:17:43,523 --> 00:17:46,763
♪In your chaotic world♪
390
00:17:51,783 --> 00:17:52,453
Wen Shuangjiang,
391
00:17:53,213 --> 00:17:54,823
can you chase me
392
00:17:55,823 --> 00:17:56,783
a little more obviously?
393
00:17:59,373 --> 00:18:00,783
Otherwise, I won't feel certain.
394
00:18:05,743 --> 00:18:07,503
If you're not willing to extend a hand first,
395
00:18:09,863 --> 00:18:11,303
how would I dare...
396
00:18:15,783 --> 00:18:16,933
to give myself to you again?
397
00:19:20,133 --> 00:19:21,693
Where did Sang Yan sleep last night?
398
00:19:23,133 --> 00:19:25,063
I hope it's not like before.
399
00:19:28,173 --> 00:19:29,503
Didn't he come back yesterday?
400
00:20:05,133 --> 00:20:05,783
You...
401
00:20:07,783 --> 00:20:08,343
I...
402
00:20:09,103 --> 00:20:09,613
I...
403
00:20:09,863 --> 00:20:11,343
Last night when I was sleepwalking,
404
00:20:11,343 --> 00:20:12,263
did you come back?
405
00:20:14,303 --> 00:20:16,303
So you were pushed out and slept here?
406
00:20:18,933 --> 00:20:20,263
You should've woken me up
407
00:20:20,263 --> 00:20:20,973
and kicked me out.
408
00:20:20,973 --> 00:20:22,863
If you locked the door, I definitely wouldn't have gotten in.
409
00:20:23,133 --> 00:20:24,133
You'd pick the lock.
410
00:20:24,453 --> 00:20:25,743
I don't have that skill.
411
00:20:26,213 --> 00:20:26,973
You do.
412
00:20:28,583 --> 00:20:29,823
For the sake of invading me,
413
00:20:29,933 --> 00:20:31,173
what wouldn't you do?
414
00:20:34,303 --> 00:20:35,743
So if I really invaded you,
415
00:20:35,743 --> 00:20:37,133
you'd lock the door, right?
416
00:20:44,303 --> 00:20:45,343
Then come on.
417
00:20:59,263 --> 00:21:00,263
Now...
418
00:21:00,503 --> 00:21:01,263
do you understand?
419
00:21:04,263 --> 00:21:05,173
If you don't lock the door,
420
00:21:05,173 --> 00:21:06,613
it will be like this.
421
00:21:12,923 --> 00:21:15,723
♪From now on...♪
422
00:21:16,373 --> 00:21:17,103
What's going on?
423
00:21:22,963 --> 00:21:28,803
♪I'm completely captivated by you♪
424
00:21:30,083 --> 00:21:31,523
♪Just want you to know...♪
425
00:21:32,893 --> 00:21:34,173
Nothing happened, right?
426
00:21:38,163 --> 00:21:42,203
♪I want to quietly slip into your soul♪
427
00:21:42,843 --> 00:21:46,723
♪To catch you every time you feel vulnerable♪
428
00:21:47,483 --> 00:21:50,323
♪To find you♪
429
00:21:51,683 --> 00:21:54,763
♪To protect you♪
430
00:21:55,963 --> 00:21:59,843
♪I want to secretly erase your scars...♪
431
00:22:01,263 --> 00:22:02,063
Now you dare?
432
00:22:06,823 --> 00:22:07,503
I don't.
433
00:22:10,023 --> 00:22:10,783
Next time.
434
00:22:11,173 --> 00:22:12,373
I have to go to work now.
435
00:22:13,483 --> 00:22:16,603
♪I love you♪
436
00:22:22,163 --> 00:22:25,163
♪I love you♪
437
00:22:37,863 --> 00:22:38,613
Now you dare?
438
00:22:43,543 --> 00:22:45,343
Should I be braver?
439
00:22:56,613 --> 00:22:57,173
Alright.
440
00:22:57,503 --> 00:22:57,933
Grandpa.
441
00:22:57,933 --> 00:22:59,303
I've set reminders on your phone.
442
00:22:59,863 --> 00:23:00,783
Take this medicine.
443
00:23:00,823 --> 00:23:01,693
One dose a day,
444
00:23:01,693 --> 00:23:02,693
split into morning, noon, and night.
445
00:23:02,783 --> 00:23:03,823
Keep the medicine with you.
446
00:23:03,823 --> 00:23:05,303
When the phone rings, take a pill.
447
00:23:05,303 --> 00:23:06,503
Enough.
448
00:23:06,693 --> 00:23:07,343
What's up?
449
00:23:07,973 --> 00:23:08,743
Do you think
450
00:23:08,893 --> 00:23:10,373
I'm too old to do anything?
451
00:23:10,693 --> 00:23:12,413
You're here to bother me?
452
00:23:13,103 --> 00:23:14,343
With all this free time,
453
00:23:14,343 --> 00:23:15,693
go find yourself a girlfriend.
454
00:23:17,613 --> 00:23:19,583
Uncle Ma, is Grandpa here?
455
00:23:19,583 --> 00:23:20,653
I came to check on him.
456
00:23:21,373 --> 00:23:22,133
Let's eat together.
457
00:23:26,303 --> 00:23:27,863
Is this the visit you were talking about yesterday?
458
00:23:30,103 --> 00:23:31,653
How's Grandpa's mood today?
459
00:23:32,213 --> 00:23:32,893
Terrible.
460
00:23:34,063 --> 00:23:34,783
Then it's all over.
461
00:23:35,213 --> 00:23:36,213
Will the gift I bring
462
00:23:36,213 --> 00:23:37,783
make him even unhappier?
463
00:23:38,023 --> 00:23:39,343
When did you become so timid?
464
00:23:40,693 --> 00:23:41,783
Who said I'm timid?
465
00:23:42,693 --> 00:23:43,653
Woodie, come here!
466
00:23:46,863 --> 00:23:47,893
Good dog.
467
00:23:47,893 --> 00:23:48,543
Come here.
468
00:23:48,653 --> 00:23:50,213
Good dog.
469
00:23:50,823 --> 00:23:51,413
Come here.
470
00:23:52,613 --> 00:23:53,173
Over here.
471
00:23:53,783 --> 00:23:54,653
I found it
472
00:23:54,653 --> 00:23:57,103
at the animal shelter.
473
00:23:57,173 --> 00:23:57,933
It's only one year old.
474
00:23:57,933 --> 00:23:59,103
Could you adopt it?
475
00:23:59,343 --> 00:24:00,893
Its name is really Woodie.
476
00:24:00,973 --> 00:24:02,373
I shouted this name among all the dogs,
477
00:24:02,373 --> 00:24:03,503
"Woodie!"
478
00:24:03,503 --> 00:24:04,413
Only it turned around.
479
00:24:04,413 --> 00:24:06,213
It was jumping around, trying to kiss me.
480
00:24:06,413 --> 00:24:07,173
Trying to kiss you?
481
00:24:07,413 --> 00:24:08,263
Is it that nice?
482
00:24:10,933 --> 00:24:11,743
But, Grandpa,
483
00:24:11,823 --> 00:24:12,893
It's not completely black.
484
00:24:12,893 --> 00:24:14,173
It's only half black.
485
00:24:14,173 --> 00:24:15,413
You won't be mad, right?
486
00:24:15,743 --> 00:24:16,693
No.
487
00:24:16,823 --> 00:24:18,503
Woodie.
488
00:24:20,173 --> 00:24:21,213
Don't tie it up.
489
00:24:23,583 --> 00:24:24,213
Woodie.
490
00:24:27,933 --> 00:24:28,863
Don't bite randomly!
491
00:24:28,863 --> 00:24:29,933
The furniture is expensive!
492
00:24:29,933 --> 00:24:30,413
Come here!
493
00:24:30,413 --> 00:24:31,413
Over here, Woodie!
494
00:24:33,823 --> 00:24:34,373
Grandpa,
495
00:24:35,453 --> 00:24:36,823
she's a great girl.
496
00:24:39,063 --> 00:24:40,693
But you're terrible.
497
00:24:42,303 --> 00:24:44,023
Now the best has appeared.
498
00:24:44,173 --> 00:24:45,023
It's up to you
499
00:24:45,413 --> 00:24:47,213
to seize this opportunity.
500
00:24:48,863 --> 00:24:49,543
Woodie!
501
00:24:49,973 --> 00:24:50,543
Come here!
502
00:24:50,973 --> 00:24:51,823
Good dog.
503
00:24:51,893 --> 00:24:53,933
Let's shake hands.
504
00:24:53,933 --> 00:24:54,693
Come on, that hand.
505
00:24:54,693 --> 00:24:55,583
Come on, this one.
506
00:24:56,103 --> 00:24:56,653
That one.
507
00:24:56,653 --> 00:24:57,133
Good.
508
00:24:57,133 --> 00:24:58,613
Good, Woodie.
509
00:24:58,613 --> 00:24:59,343
Good.
510
00:25:03,403 --> 00:25:07,243
[43 days remaining]
511
00:25:07,243 --> 00:25:09,923
[42 days remaining]
512
00:25:09,923 --> 00:25:12,323
[41 days remaining]
513
00:25:12,323 --> 00:25:14,283
[40 days remaining]
514
00:25:14,283 --> 00:25:14,763
[39 days remaining]
515
00:25:14,763 --> 00:25:18,963
[38, 37... 22 days remaining]
516
00:25:18,963 --> 00:25:19,723
[21 days remaining]
517
00:25:19,723 --> 00:25:21,283
[20 days remaining]
518
00:25:21,283 --> 00:25:23,003
[19 days remaining]
519
00:25:23,003 --> 00:25:24,763
[18 days remaining]
520
00:25:24,763 --> 00:25:26,683
[17 days remaining]
521
00:25:26,683 --> 00:25:28,803
[16 days remaining]
522
00:25:28,803 --> 00:25:31,723
[15 days remaining]
523
00:26:23,893 --> 00:26:25,893
Recently, I've been playing this game too.
524
00:26:28,863 --> 00:26:29,503
Really?
525
00:26:30,653 --> 00:26:31,343
When?
526
00:26:32,863 --> 00:26:33,783
Just recently.
527
00:26:34,303 --> 00:26:35,303
It's pretty fun.
528
00:26:35,893 --> 00:26:36,503
Perfect.
529
00:26:36,583 --> 00:26:37,613
I got new gear.
530
00:26:38,103 --> 00:26:38,693
Want to join me in a round?
531
00:26:39,213 --> 00:26:39,863
Sure.
532
00:26:41,063 --> 00:26:42,373
What rank are you at?
533
00:26:43,743 --> 00:26:44,633
Almost at the top rank.
534
00:26:44,633 --> 00:26:45,243
[Top 1]
535
00:26:45,503 --> 00:26:46,413
So strong.
536
00:26:48,213 --> 00:26:48,863
Let's go.
537
00:26:50,063 --> 00:26:50,743
Next time.
538
00:26:51,783 --> 00:26:53,023
I've got some work to do.
539
00:27:03,893 --> 00:27:04,583
By the way,
540
00:27:04,933 --> 00:27:06,373
are you available this Friday?
541
00:27:07,583 --> 00:27:08,263
What's up?
542
00:27:09,063 --> 00:27:09,693
Well,
543
00:27:11,103 --> 00:27:12,303
I heard from a colleague
544
00:27:12,303 --> 00:27:13,543
that there's a really good restaurant
545
00:27:13,543 --> 00:27:15,023
near your company.
546
00:27:15,263 --> 00:27:16,343
If you have time,
547
00:27:16,343 --> 00:27:17,653
maybe we can go eat together.
548
00:27:34,373 --> 00:27:35,413
Finally, you're paying back
549
00:27:35,413 --> 00:27:36,303
the meal you owed me, huh?
550
00:27:39,413 --> 00:27:40,743
So, are you free?
551
00:27:44,823 --> 00:27:46,373
Then I'll come to your office building
552
00:27:46,373 --> 00:27:47,613
on Friday.
553
00:27:50,503 --> 00:27:51,173
Because
554
00:27:51,613 --> 00:27:54,503
I might finish work early on Friday.
555
00:27:54,503 --> 00:27:55,823
So I can come find you.
556
00:27:55,823 --> 00:27:56,823
If it's inconvenient,
557
00:27:56,823 --> 00:27:58,213
we can just meet at the restaurant.
558
00:27:59,173 --> 00:27:59,823
No need.
559
00:27:59,933 --> 00:28:01,063
I'll be coming back that day.
560
00:28:02,413 --> 00:28:03,213
We can go together then.
561
00:28:04,563 --> 00:28:07,963
♪Like the breeze flowing through the fragrant earth♪
562
00:28:08,323 --> 00:28:11,923
♪Like a lost traveler returning home♪
563
00:28:12,203 --> 00:28:15,483
♪Like butterflies flying towards brilliant colors♪
564
00:28:15,763 --> 00:28:19,323
♪Like a long passed mysterious love spell...♪
565
00:28:20,863 --> 00:28:22,133
I'll remind you again
566
00:28:22,133 --> 00:28:23,343
this Friday.
567
00:28:23,483 --> 00:28:26,683
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪
568
00:28:26,963 --> 00:28:30,803
♪If I can bring you even a moment of happiness♪
569
00:28:34,453 --> 00:28:35,543
What are your plans for the weekend?
570
00:28:35,893 --> 00:28:36,933
I have two tickets
571
00:28:36,933 --> 00:28:38,373
for Mao Buyi's concert.
572
00:28:39,413 --> 00:28:41,303
I'm just going to relax at home this weekend.
573
00:28:42,303 --> 00:28:43,103
What?
574
00:28:43,503 --> 00:28:44,613
You're still young.
575
00:28:45,973 --> 00:28:47,213
That's why I need to chill.
576
00:28:47,433 --> 00:28:48,083
Yifan,
577
00:28:48,653 --> 00:28:49,343
hello!
578
00:28:49,613 --> 00:28:50,783
Whose concert do you like?
579
00:28:50,933 --> 00:28:51,933
I'll try to grab more tickets.
580
00:29:06,443 --> 00:29:10,043
♪I want to take it slow♪
581
00:29:10,483 --> 00:29:13,563
♪Wrapping my arms around your shoulders♪
582
00:29:14,643 --> 00:29:18,203
♪Moonlight spills on your face♪
583
00:29:18,683 --> 00:29:22,123
♪Tracing the shape of your smile♪
584
00:29:22,963 --> 00:29:26,723
♪The desire for the one you love♪
585
00:29:27,083 --> 00:29:30,403
♪Is stronger than happiness♪
586
00:29:30,963 --> 00:29:34,683
♪Exchanging a bit of youth♪
587
00:29:35,323 --> 00:29:38,803
♪For the best of times...♪
588
00:29:41,133 --> 00:29:41,933
Have you been waiting a long time?
589
00:29:42,653 --> 00:29:43,263
No.
590
00:29:45,693 --> 00:29:46,343
Let's go.
591
00:29:46,563 --> 00:29:47,963
♪Even without stars♪
592
00:29:48,123 --> 00:29:51,083
♪We can be each other's light♪
593
00:29:53,103 --> 00:29:53,783
By the way,
594
00:29:54,693 --> 00:29:56,063
didn't you come back because of something?
595
00:30:04,173 --> 00:30:04,973
What's wrong?
596
00:30:06,863 --> 00:30:07,653
It's because the air
597
00:30:07,863 --> 00:30:08,543
smells really good here.
598
00:30:15,973 --> 00:30:17,103
Let me help you with the navigation.
599
00:30:17,583 --> 00:30:18,173
Okay.
600
00:30:21,103 --> 00:30:22,823
We're going to Spring Garden.
601
00:30:25,213 --> 00:30:26,893
Spring Garden?
602
00:30:29,693 --> 00:30:30,413
What's wrong?
603
00:30:30,613 --> 00:30:31,503
You don't like it?
604
00:30:32,303 --> 00:30:32,863
No.
605
00:30:33,503 --> 00:30:34,413
I can pick another place.
606
00:30:35,263 --> 00:30:35,823
No need.
607
00:30:37,933 --> 00:30:38,973
Do you have any food restrictions?
608
00:30:38,973 --> 00:30:39,783
Quite a few.
609
00:30:39,823 --> 00:30:40,543
Hot pot?
610
00:30:40,613 --> 00:30:41,133
Too hot.
611
00:30:41,303 --> 00:30:41,973
Barbecue?
612
00:30:42,063 --> 00:30:42,583
Too smelly.
613
00:30:42,823 --> 00:30:43,413
Sichuan food?
614
00:30:43,613 --> 00:30:44,103
Too spicy.
615
00:30:46,173 --> 00:30:47,783
I asked you out for dinner before,
616
00:30:47,783 --> 00:30:49,173
and you didn't like the dishes I suggested.
617
00:30:49,653 --> 00:30:50,413
It's really hard.
618
00:30:51,023 --> 00:30:52,023
I just didn't like them back then.
619
00:30:53,343 --> 00:30:54,653
Just didn't like them back then...
620
00:30:55,863 --> 00:30:57,063
So now,
621
00:30:57,783 --> 00:30:58,343
you do?
622
00:31:06,413 --> 00:31:07,263
Isn't it noisy outside?
623
00:31:08,303 --> 00:31:09,893
The breeze feels so nice.
624
00:31:22,133 --> 00:31:23,613
Hello, would you like to dine?
625
00:31:23,613 --> 00:31:24,863
We have a reservation by Miss Wen.
626
00:31:24,863 --> 00:31:25,893
Okay, please come in.
627
00:31:27,343 --> 00:31:28,653
Where would you like to sit?
628
00:31:30,103 --> 00:31:30,973
Where do you want to sit?
629
00:31:31,823 --> 00:31:32,613
Anywhere is fine.
630
00:31:33,743 --> 00:31:35,373
Then let's sit by the window.
631
00:31:35,783 --> 00:31:36,373
Okay.
632
00:31:37,973 --> 00:31:38,743
Yan!
633
00:31:39,213 --> 00:31:39,893
Yan!
634
00:31:40,213 --> 00:31:41,103
Didn't you say you wouldn't come?
635
00:31:42,823 --> 00:31:43,933
So you reserved here?
636
00:31:44,503 --> 00:31:45,213
What do you mean?
637
00:31:45,303 --> 00:31:46,503
We've had it reserved for a while.
638
00:31:46,893 --> 00:31:47,613
Since we ran into each other,
639
00:31:47,613 --> 00:31:48,453
let's just eat together.
640
00:31:48,503 --> 00:31:49,783
As our department leader,
641
00:31:49,783 --> 00:31:51,173
it wouldn't be right to miss the gathering.
642
00:31:51,173 --> 00:31:51,693
Exactly.
643
00:31:51,693 --> 00:31:52,653
Let's go.
644
00:31:52,653 --> 00:31:53,973
Come on, let's go.
645
00:31:55,743 --> 00:31:56,543
Your colleague?
646
00:31:56,863 --> 00:31:57,453
It smells good.
647
00:31:58,503 --> 00:31:59,103
Is it okay?
648
00:31:59,583 --> 00:32:00,133
Sure.
649
00:32:00,173 --> 00:32:00,823
Yan is here?
650
00:32:01,783 --> 00:32:02,743
I can't wait.
651
00:32:02,743 --> 00:32:03,783
- Yan. - Yan.
652
00:32:03,973 --> 00:32:05,373
Yan, come sit!
653
00:32:15,133 --> 00:32:15,893
Yifan.
654
00:32:18,453 --> 00:32:19,303
You two know each other?
655
00:32:19,783 --> 00:32:20,823
She's my sister.
656
00:32:21,863 --> 00:32:22,743
What a coincidence!
657
00:32:22,743 --> 00:32:23,413
She's your real sister?
658
00:32:24,863 --> 00:32:25,583
You have a younger sister?
659
00:32:25,893 --> 00:32:26,543
A stepsister.
660
00:32:27,133 --> 00:32:27,823
Miss Zheng.
661
00:32:28,693 --> 00:32:29,373
Her last name is Wen.
662
00:32:29,503 --> 00:32:30,173
The "Wen" means "gentle."
663
00:32:31,173 --> 00:32:32,583
Isn't she Kejia's sister?
664
00:32:32,933 --> 00:32:33,893
We have a blended family.
665
00:32:36,103 --> 00:32:36,653
I see.
666
00:32:36,653 --> 00:32:38,303
Yan, introduce her.
667
00:32:38,583 --> 00:32:39,373
This is...
668
00:32:40,023 --> 00:32:40,743
your girlfriend?
669
00:32:47,303 --> 00:32:48,023
No.
670
00:32:48,023 --> 00:32:48,823
I'm just his...
671
00:32:50,173 --> 00:32:50,893
friend.
672
00:32:51,103 --> 00:32:51,823
Friend?
673
00:32:52,693 --> 00:32:53,453
Yan,
674
00:32:53,453 --> 00:32:54,263
is that true?
675
00:32:54,653 --> 00:32:55,613
Are you deaf?
676
00:32:55,973 --> 00:32:56,893
Didn't you hear it yourself?
677
00:33:02,653 --> 00:33:03,783
Drinks are here.
678
00:33:03,783 --> 00:33:05,453
If you want to leave, just let me know.
679
00:33:06,863 --> 00:33:07,653
Who ordered an extra cup?
680
00:33:07,653 --> 00:33:08,303
That's mine.
681
00:33:08,303 --> 00:33:09,303
Who doesn't have a drink yet?
682
00:33:09,343 --> 00:33:10,173
Yan,
683
00:33:10,213 --> 00:33:11,373
if you want some?
684
00:33:12,543 --> 00:33:13,343
Give it to my sister.
685
00:33:13,343 --> 00:33:14,453
She won't mind that.
686
00:33:14,453 --> 00:33:15,783
She can drink anything.
687
00:33:19,103 --> 00:33:19,693
Yan,
688
00:33:19,693 --> 00:33:21,103
what do you want to drink?
689
00:33:21,103 --> 00:33:22,373
We ordered early.
690
00:33:22,503 --> 00:33:23,373
Do you want to add something?
691
00:33:25,863 --> 00:33:26,413
Take a look
692
00:33:26,823 --> 00:33:27,453
and see what you'd like to drink.
693
00:33:33,653 --> 00:33:34,743
I'm fine with just water.
694
00:33:34,933 --> 00:33:36,173
No need for anything else?
695
00:33:37,823 --> 00:33:38,303
Okay.
696
00:33:39,653 --> 00:33:41,343
It's rare for us to gather like this.
697
00:33:41,863 --> 00:33:42,453
Let's cheer.
698
00:33:42,453 --> 00:33:43,213
Come on!
699
00:33:43,543 --> 00:33:44,413
You're right.
700
00:33:44,583 --> 00:33:45,613
Trying to get a free meal from our leader
701
00:33:45,613 --> 00:33:46,583
is not easy at all.
702
00:33:46,583 --> 00:33:47,863
You can't schedule a meetup with him.
703
00:33:47,973 --> 00:33:49,173
You have to run into him by chance!
704
00:33:49,173 --> 00:33:49,973
Alright, enough.
705
00:33:50,413 --> 00:33:51,373
I'm treating today.
706
00:33:51,653 --> 00:33:52,303
Great!
707
00:33:54,743 --> 00:33:55,933
Did you guys plan this gathering
708
00:33:55,933 --> 00:33:57,143
a long time ago?
709
00:33:57,863 --> 00:33:58,533
Yeah.
710
00:33:58,703 --> 00:33:59,533
It's the end of the year.
711
00:33:59,783 --> 00:34:01,093
Who knew that before getting off work,
712
00:34:01,223 --> 00:34:02,223
Yan would say he already had plans?
713
00:34:02,573 --> 00:34:04,013
And yet here we are,
714
00:34:04,093 --> 00:34:05,533
all ending up together!
715
00:34:15,573 --> 00:34:16,263
What's wrong?
716
00:34:24,373 --> 00:34:25,743
Don't think you can just brush this off.
717
00:34:27,223 --> 00:34:28,053
This meal doesn't count.
718
00:34:35,863 --> 00:34:36,893
Come on, have some, Yan.
719
00:34:51,743 --> 00:34:53,573
I didn't expect to run into you here.
720
00:34:53,703 --> 00:34:54,933
I just started my internship at this company.
721
00:34:55,413 --> 00:34:57,263
Turns out you know our manager?
722
00:34:57,573 --> 00:34:59,053
My colleague just told me
723
00:34:59,263 --> 00:35:01,343
that I disrespected our manager,
724
00:35:01,743 --> 00:35:02,623
because I treated the person
725
00:35:02,623 --> 00:35:03,863
he brought over too casually.
726
00:35:05,143 --> 00:35:06,493
But that's not what I meant.
727
00:35:06,783 --> 00:35:08,493
You never used to be picky, did you?
728
00:35:09,143 --> 00:35:10,743
And I thought
729
00:35:10,863 --> 00:35:12,823
we shouldn't waste the drink.
730
00:35:13,863 --> 00:35:15,143
Why didn't you drink it yourself?
731
00:35:19,143 --> 00:35:20,623
I don't like it.
732
00:35:21,093 --> 00:35:22,343
But you used to...
733
00:35:33,013 --> 00:35:35,303
Just put in a good word for me with the manager.
734
00:35:35,623 --> 00:35:36,893
I don't want to offend him,
735
00:35:36,893 --> 00:35:38,663
or I might not even pass my probation.
736
00:35:41,093 --> 00:35:42,183
How is that my problem?
737
00:35:42,783 --> 00:35:44,863
I'm just worried.
738
00:35:44,973 --> 00:35:46,413
Help me say something.
739
00:35:46,533 --> 00:35:47,303
What's wrong?
740
00:35:49,533 --> 00:35:51,053
I don't have that kind of influence.
741
00:35:54,623 --> 00:35:55,373
Wait for me!
742
00:35:56,053 --> 00:35:57,143
Just hold on!
743
00:35:57,143 --> 00:35:59,013
Listen to me before you leave.
744
00:35:59,223 --> 00:36:00,263
Why are you in such a hurry?
745
00:36:00,263 --> 00:36:01,823
Are you afraid of me?
746
00:36:02,263 --> 00:36:04,013
Is Manager Yan chasing after you?
747
00:36:05,663 --> 00:36:07,493
How could you get this wrong?
748
00:36:07,743 --> 00:36:08,373
No.
749
00:36:10,703 --> 00:36:11,573
Then that means...
750
00:36:11,783 --> 00:36:13,053
he hasn't started chasing you yet?
751
00:36:13,743 --> 00:36:14,493
You two
752
00:36:14,783 --> 00:36:15,703
are still in the ambiguous phase?
753
00:36:16,663 --> 00:36:17,263
Right?
754
00:36:18,743 --> 00:36:20,493
Either way, he definitely likes you.
755
00:36:22,223 --> 00:36:23,933
I was planning to go after him myself.
756
00:36:24,623 --> 00:36:26,013
Tall and handsome,
757
00:36:26,013 --> 00:36:27,303
cool and rich,
758
00:36:27,303 --> 00:36:28,013
and the fastest
759
00:36:28,013 --> 00:36:29,893
to get promoted to manager in three months.
760
00:36:30,823 --> 00:36:32,623
But seeing you two together, I think I'll back off.
761
00:36:32,863 --> 00:36:33,743
I don't want to end up
762
00:36:33,743 --> 00:36:35,183
throwing myself at him only to fail.
763
00:36:35,893 --> 00:36:36,573
After all,
764
00:36:36,663 --> 00:36:37,663
I'm not lacking in qualities either.
765
00:36:38,743 --> 00:36:39,893
He likes me?
766
00:36:42,453 --> 00:36:43,533
Do you even need to ask?
767
00:36:43,743 --> 00:36:45,223
Are you just trying to annoy me?
768
00:36:45,453 --> 00:36:46,183
The way he treats you
769
00:36:46,183 --> 00:36:47,863
is completely different from others.
770
00:36:48,373 --> 00:36:49,373
Can't you tell?
771
00:36:49,933 --> 00:36:51,013
But whatever.
772
00:36:51,143 --> 00:36:52,223
It's not a big deal.
773
00:36:52,343 --> 00:36:53,413
Anyway, I was never
774
00:36:53,413 --> 00:36:54,373
into that cold expression.
775
00:36:54,373 --> 00:36:55,183
I should be
776
00:36:55,183 --> 00:36:56,493
the one being pampered.
777
00:36:56,493 --> 00:36:57,183
What do you think?
778
00:36:57,183 --> 00:36:58,093
I'm heading back.
779
00:36:58,783 --> 00:36:59,373
Wen Yifan!
780
00:36:59,533 --> 00:37:00,573
Let's add each other on WeChat.
781
00:37:00,823 --> 00:37:02,343
I've been trying to add you forever, and you never responded.
782
00:37:02,343 --> 00:37:02,923
Tell me,
783
00:37:02,923 --> 00:37:04,533
how long has it been since you contacted Mom?
784
00:37:08,623 --> 00:37:09,413
I'm telling you,
785
00:37:09,933 --> 00:37:11,303
because you won't talk to her,
786
00:37:11,493 --> 00:37:13,263
she's been feeling really down.
787
00:37:13,623 --> 00:37:14,783
You two
788
00:37:15,373 --> 00:37:16,143
are like this
789
00:37:16,573 --> 00:37:17,863
mostly because of me.
790
00:37:18,533 --> 00:37:19,703
Don't blame her.
791
00:37:20,373 --> 00:37:21,973
Then why should I add you on WeChat?
792
00:37:22,573 --> 00:37:24,493
I just want to talk to you properly.
793
00:37:24,933 --> 00:37:25,863
There's nothing to talk about.
794
00:37:25,863 --> 00:37:27,453
How is there nothing to talk about?
795
00:37:28,053 --> 00:37:29,263
Why are you going this far?
796
00:37:29,783 --> 00:37:31,573
Is it really that serious?
797
00:37:32,573 --> 00:37:33,703
You're her real daughter,
798
00:37:34,183 --> 00:37:36,093
and yet you treat her worse than I do as a stepdaughter.
799
00:37:38,893 --> 00:37:40,573
You really do seem more like her real daughter than I do.
800
00:37:43,303 --> 00:37:44,053
Who is she?
801
00:37:44,303 --> 00:37:45,373
This is my house!
802
00:37:45,453 --> 00:37:46,343
I just don't want her here,
803
00:37:46,343 --> 00:37:47,673
eating at this table!
804
00:37:55,533 --> 00:37:56,373
Wen Yifan!
805
00:38:11,703 --> 00:38:12,263
All done?
806
00:38:16,093 --> 00:38:16,823
Do you want to leave?
807
00:38:22,623 --> 00:38:23,413
Enjoy your meal.
808
00:38:23,413 --> 00:38:24,623
We have to leave now.
809
00:38:25,183 --> 00:38:26,573
Are you trying to sneak away for a date?
810
00:38:26,663 --> 00:38:27,223
Yes.
811
00:38:28,663 --> 00:38:30,373
You're usually so cold.
812
00:38:30,453 --> 00:38:31,623
I didn't expect you to be a romantic guy!
813
00:38:31,703 --> 00:38:32,303
Wait,
814
00:38:32,303 --> 00:38:33,343
let's take some group pictures.
815
00:38:33,533 --> 00:38:34,973
Otherwise, we won't have any material for social media later.
816
00:38:34,973 --> 00:38:35,743
Come on, let's do it!
817
00:38:35,743 --> 00:38:36,703
Yeah!
818
00:38:38,453 --> 00:38:39,663
Should I step aside?
819
00:38:40,223 --> 00:38:40,893
Why?
820
00:38:41,343 --> 00:38:42,823
Do you know what your role is?
821
00:38:44,573 --> 00:38:45,303
To compliment me.
822
00:38:46,663 --> 00:38:47,413
Come on.
823
00:38:47,933 --> 00:38:49,143
I'm ready.
824
00:38:49,343 --> 00:38:50,863
Show your little faces, come on.
825
00:38:51,093 --> 00:38:52,183
Everyone, look at the camera.
826
00:38:54,893 --> 00:38:55,533
Alright.
827
00:38:57,573 --> 00:38:58,863
Don't forget to share the photos to everyone.
828
00:38:58,863 --> 00:38:59,863
Okay, no problem.
829
00:38:59,863 --> 00:39:01,223
I'll upload them to the group soon.
830
00:39:01,223 --> 00:39:01,743
We're leaving.
831
00:39:01,893 --> 00:39:02,453
Bye, Yan.
832
00:39:02,453 --> 00:39:03,263
Bye, Yan.
833
00:39:22,093 --> 00:39:22,783
By the way,
834
00:39:22,783 --> 00:39:23,533
can you send me
835
00:39:24,013 --> 00:39:25,743
today's group photos?
836
00:39:27,743 --> 00:39:28,413
I don't have them either.
837
00:39:38,223 --> 00:39:39,183
Hello, Ms. Qian.
838
00:39:39,183 --> 00:39:40,803
Yifan, there's an emergency.
839
00:39:40,973 --> 00:39:42,343
There's a tunnel collapse in Beiyu.
840
00:39:42,343 --> 00:39:43,933
We need to leave immediately for an interview.
841
00:39:44,573 --> 00:39:45,343
Okay, I got it.
842
00:39:46,663 --> 00:39:47,573
I have to go on a business trip.
843
00:39:47,573 --> 00:39:48,663
I'm packing my things now.
844
00:39:57,263 --> 00:39:58,093
It's been raining heavily,
845
00:39:58,093 --> 00:40:00,573
[Mudslide disaster report]
causing a mudslide at Beiyu Tunnel entrance.
846
00:40:00,703 --> 00:40:02,223
Several vehicles have been buried.
847
00:40:02,303 --> 00:40:05,303
Rescue operations are ongoing.
848
00:40:20,973 --> 00:40:22,303
Are you going to Beiyu?
849
00:40:24,893 --> 00:40:26,223
Did you see the news?
850
00:40:28,343 --> 00:40:30,223
Is there any danger to the work?
851
00:40:31,183 --> 00:40:32,303
I don't know.
852
00:40:33,093 --> 00:40:34,343
When will you be back?
853
00:40:34,703 --> 00:40:35,893
Probably in a few days.
854
00:40:43,443 --> 00:40:45,843
[2nd, birthday]
855
00:40:45,933 --> 00:40:46,893
I'm not sure
856
00:40:47,223 --> 00:40:49,143
if I can make it back before his birthday.
857
00:40:51,373 --> 00:40:53,183
Can you come back earlier?
858
00:40:55,143 --> 00:40:56,183
I have something to tell you.
859
00:40:58,053 --> 00:40:59,303
Can't you say it now?
860
00:41:02,183 --> 00:41:03,493
If I say it now...
861
00:41:04,933 --> 00:41:06,743
I'm afraid you won't be able
862
00:41:07,143 --> 00:41:08,493
to focus on your work.
863
00:41:12,573 --> 00:41:13,303
Go ahead with your business.
864
00:41:31,013 --> 00:41:32,823
Can you come back earlier?
865
00:41:34,783 --> 00:41:35,823
I have something to tell you.
866
00:41:36,743 --> 00:41:37,973
Can't you say it now?
867
00:41:40,863 --> 00:41:42,303
If I say it now...
868
00:41:43,703 --> 00:41:45,413
I'm afraid you won't be able
869
00:41:45,823 --> 00:41:47,183
to focus on your work.
870
00:41:49,263 --> 00:41:50,743
What does he want to say?
871
00:41:53,893 --> 00:41:54,623
Su Tian,
872
00:41:55,303 --> 00:41:56,573
do you want to take a nap?
873
00:41:57,343 --> 00:41:59,093
[Zheng Kejia requests to add you as a friend]
I'm fine. I'm not that tired.
874
00:41:59,783 --> 00:42:00,303
Ms. Qian,
875
00:42:00,303 --> 00:42:01,303
if you're tired, just let me know,
876
00:42:01,303 --> 00:42:01,933
I'll take over for you.
877
00:42:02,663 --> 00:42:03,343
Thank you.
878
00:42:03,343 --> 00:42:05,123
[Zheng Kejia: I'm going to send you the photos from the gathering]
879
00:42:05,123 --> 00:42:07,123
[Accept the request]
880
00:42:09,663 --> 00:42:10,573
I'm going to send you the photos
881
00:42:10,573 --> 00:42:11,303
from the gathering.
882
00:42:11,303 --> 00:42:12,143
I've tried adding you hundreds of times
883
00:42:12,143 --> 00:42:13,223
and you never responded.
884
00:42:13,453 --> 00:42:15,143
But when I mentioned the photos, you accepted it right away.
885
00:42:15,143 --> 00:42:16,743
You're so pragmatic.
886
00:42:35,453 --> 00:42:36,373
Try being cute.
887
00:42:39,623 --> 00:42:40,823
And maybe do a little undercover act.
888
00:42:46,683 --> 00:42:55,763
[Episode 17]
[The Farthest Distance is an Unspoken "I Love You"]
889
00:43:08,163 --> 00:43:10,843
[The story is not over yet...]
890
00:43:10,843 --> 00:43:14,093
[Who has the group photos from today?]
891
00:43:14,093 --> 00:43:15,413
Who has the group photos from today?
892
00:43:15,533 --> 00:43:16,303
Share them with me.
893
00:43:24,863 --> 00:43:26,863
Yan never posts in the group.
894
00:43:26,863 --> 00:43:28,493
What did you guys feed him today?
895
00:43:28,823 --> 00:43:30,343
Whatever, please give me some as well.
896
00:43:31,893 --> 00:43:33,453
Should I edit the photos
897
00:43:33,453 --> 00:43:34,863
before sending them to everyone?
898
00:43:38,973 --> 00:43:39,493
No need!
899
00:43:39,973 --> 00:43:40,893
My girlfriend wants them.
900
00:43:41,183 --> 00:43:42,783
The most authentic photos will do!
901
00:43:42,783 --> 00:43:46,083
[No need! My girlfriend wants them. The most authentic photos will do!]
902
00:44:02,243 --> 00:44:03,563
♪Even the strongest heart♪
903
00:44:03,723 --> 00:44:05,403
♪Can waver♪
904
00:44:05,643 --> 00:44:08,843
♪And doubt its fire♪
905
00:44:09,083 --> 00:44:10,723
♪But you never lost faith in me♪
906
00:44:10,723 --> 00:44:12,403
♪In every battle, every dream I chased♪
907
00:44:12,603 --> 00:44:15,283
♪There is meaning in every step I made♪
908
00:44:16,123 --> 00:44:22,083
♪Through the storm, through the endless night♪
909
00:44:22,443 --> 00:44:24,083
♪You were there, shining like a light♪
910
00:44:24,083 --> 00:44:25,763
♪Warm and bright♪
911
00:44:25,923 --> 00:44:29,643
♪Standing right by my side♪
912
00:44:30,083 --> 00:44:36,203
♪It was you, striding toward me through the storm♪
913
00:44:36,563 --> 00:44:43,483
♪It was you, always cheering me on♪
914
00:44:43,643 --> 00:44:46,643
♪The road is rough♪
915
00:44:46,963 --> 00:44:51,083
♪The rain won't stop♪
916
00:44:51,283 --> 00:44:55,243
♪But with you here♪
917
00:44:55,523 --> 00:45:01,563
♪I fear no dark♪
918
00:45:04,803 --> 00:45:08,403
♪Every thought, every memory is filled with you♪
919
00:45:08,723 --> 00:45:12,203
♪Marking our youth with every step we took♪
920
00:45:12,483 --> 00:45:14,363
♪When the downpour falls from the sky♪
921
00:45:14,363 --> 00:45:18,003
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
922
00:45:18,363 --> 00:45:21,923
♪When the white dove brings the news♪
923
00:45:22,283 --> 00:45:25,723
♪You're the first I want to tell♪
924
00:45:26,123 --> 00:45:34,763
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
925
00:45:39,363 --> 00:45:45,563
♪It was you, striding toward me through the storm♪
926
00:45:46,403 --> 00:45:52,843
♪It was you, always cheering me on♪
927
00:45:52,843 --> 00:45:56,003
♪The road is rough♪
928
00:45:56,483 --> 00:46:00,443
♪The rain won't stop♪
929
00:46:00,643 --> 00:46:03,283
♪But with you here♪
930
00:46:03,483 --> 00:46:07,323
♪I will never give up♪
931
00:46:07,603 --> 00:46:13,683
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
932
00:46:14,203 --> 00:46:20,043
♪You are my light, shining through every night♪
933
00:46:20,603 --> 00:46:23,443
♪Even if I have to walk alone someday♪
934
00:46:23,883 --> 00:46:26,723
♪I'll never truly be on my own♪
935
00:46:27,763 --> 00:46:32,283
♪'Cause knowing you're here♪
936
00:46:32,723 --> 00:46:39,323
♪I can brave the dark ahead♪
937
00:46:41,123 --> 00:46:42,383
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
938
00:46:42,383 --> 00:46:43,523
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
939
00:46:43,523 --> 00:46:48,523
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
940
00:46:43,523 --> 00:46:53,523
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today60376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.