All language subtitles for The First Frost S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:07,043 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,043 --> 00:00:11,243 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 3 00:00:11,283 --> 00:00:14,643 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 4 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 ♪But you stay quiet, never change♪ 5 00:00:18,243 --> 00:00:21,643 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 6 00:00:21,723 --> 00:00:25,043 ♪I've read the story in your eyes♪ 7 00:00:25,283 --> 00:00:28,563 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 8 00:00:28,723 --> 00:00:32,163 ♪You won't give in to a world so cold♪ 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,763 ♪So you wander through it on your own♪ 10 00:00:35,883 --> 00:00:39,363 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 11 00:00:39,443 --> 00:00:42,363 ♪Just to help you learn to believe♪ 12 00:00:42,603 --> 00:00:45,523 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 13 00:00:45,643 --> 00:00:49,763 ♪I'll be the proof you need♪ 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,203 ♪I've made my choice♪ 15 00:00:51,283 --> 00:00:54,163 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 16 00:00:54,523 --> 00:00:57,403 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 17 00:00:58,083 --> 00:01:00,963 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 18 00:01:01,483 --> 00:01:04,403 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 19 00:01:05,163 --> 00:01:08,043 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 20 00:01:08,363 --> 00:01:11,283 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 21 00:01:12,003 --> 00:01:14,843 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 22 00:01:15,363 --> 00:01:18,283 ♪I won't regret having loved you♪ 23 00:01:18,403 --> 00:01:21,963 ♪With all my heart♪ 24 00:01:22,203 --> 00:01:25,803 ♪I've held you close♪ 25 00:01:25,883 --> 00:01:29,483 ♪Walked by your side♪ 26 00:01:29,643 --> 00:01:33,963 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 27 00:01:33,963 --> 00:01:35,503 [The First Frost] 28 00:01:35,503 --> 00:01:37,003 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 29 00:01:37,883 --> 00:01:43,763 [Beiyu] 30 00:01:49,163 --> 00:01:51,483 [Che Yanqin] 31 00:02:07,903 --> 00:02:09,303 The rain in Beiyu keeps falling. 32 00:02:10,453 --> 00:02:12,023 When will it stop? 33 00:02:15,723 --> 00:02:17,963 [Che Yanqin] 34 00:02:22,023 --> 00:02:23,103 Let's go watch a movie. 35 00:02:28,643 --> 00:02:31,803 [Ticket Office] 36 00:02:32,823 --> 00:02:33,863 Don't you 37 00:02:34,053 --> 00:02:34,933 study today? 38 00:02:35,933 --> 00:02:37,733 I don't want you to look back and remember 39 00:02:37,733 --> 00:02:39,103 every time you came to Beiyu to see me, 40 00:02:39,103 --> 00:02:40,493 all we did was read books. 41 00:02:40,893 --> 00:02:42,173 We should take a break when we need to. 42 00:02:48,973 --> 00:02:49,693 How about this one? 43 00:02:52,133 --> 00:02:53,973 You like horror movies? 44 00:02:54,973 --> 00:02:55,813 I just picked it randomly. 45 00:02:57,733 --> 00:02:58,293 Is that okay? 46 00:02:58,413 --> 00:02:58,973 Sure! 47 00:03:00,063 --> 00:03:01,383 Hello, I want two tickets 48 00:03:01,383 --> 00:03:03,103 for Waking Up to Ghosts. 49 00:03:03,663 --> 00:03:04,503 Since then, 50 00:03:06,503 --> 00:03:08,223 I've never gone back to school. 51 00:03:09,503 --> 00:03:10,943 I didn't even step outside. 52 00:03:12,133 --> 00:03:12,943 No one understands me 53 00:03:14,503 --> 00:03:15,853 except for you. 54 00:03:16,413 --> 00:03:18,133 And no one ever talks to me. 55 00:03:27,253 --> 00:03:28,693 Why are you crying again? 56 00:03:29,943 --> 00:03:32,103 Don't you think that you can forget a lot of things 57 00:03:33,163 --> 00:03:34,903 when watching horror movies? 58 00:03:35,063 --> 00:03:36,533 Can't other movies make you do that? 59 00:03:37,133 --> 00:03:38,813 It seems horror movies are better for that. 60 00:03:43,783 --> 00:03:45,663 Are you feeling down? 61 00:03:46,733 --> 00:03:47,663 Are you scared? 62 00:03:49,293 --> 00:03:49,903 No. 63 00:03:51,573 --> 00:03:52,383 It's just about a kid. 64 00:03:57,853 --> 00:03:59,413 Do you want popcorn? 65 00:04:02,903 --> 00:04:03,623 Or water? 66 00:04:27,283 --> 00:04:30,203 [Episode 9] [False of Heart] 67 00:04:36,163 --> 00:04:39,163 [3100 days] 68 00:05:09,223 --> 00:05:09,783 What are you doing? 69 00:05:09,933 --> 00:05:10,493 What are you doing? 70 00:05:11,223 --> 00:05:11,933 Let go! 71 00:05:12,263 --> 00:05:13,053 Let go of me! 72 00:05:13,053 --> 00:05:13,733 Call the police! 73 00:05:14,733 --> 00:05:15,663 Let me go! 74 00:05:17,293 --> 00:05:18,613 Let go of me! 75 00:05:18,903 --> 00:05:19,663 What's your story? 76 00:05:20,533 --> 00:05:22,173 I was the one who helped her. 77 00:05:22,463 --> 00:05:23,343 I know. 78 00:05:23,703 --> 00:05:24,973 I mean, what are you doing on the street 79 00:05:24,973 --> 00:05:26,053 dressed like this? 80 00:05:26,463 --> 00:05:27,663 The drama club of my university 81 00:05:27,663 --> 00:05:29,223 is going to perform "The Zoo Story" 82 00:05:29,223 --> 00:05:30,173 by Edward Albee. 83 00:05:30,463 --> 00:05:32,173 I'll play a homeless man in it. 84 00:05:32,223 --> 00:05:33,703 So I wanted to experience the real life 85 00:05:33,703 --> 00:05:35,143 of a homeless man personally. 86 00:05:35,223 --> 00:05:36,373 Experience it personally? 87 00:05:36,823 --> 00:05:38,463 Are you living too comfortably? 88 00:05:39,413 --> 00:05:40,343 Officer, 89 00:05:40,343 --> 00:05:41,463 you don't understand. 90 00:05:41,583 --> 00:05:43,933 Experiencing it personally is very important for an actor. 91 00:05:49,053 --> 00:05:49,493 Hello! 92 00:05:49,903 --> 00:05:50,583 Yifan, 93 00:05:50,733 --> 00:05:51,583 where is the college student 94 00:05:51,583 --> 00:05:53,053 who did a heroic act that you told me about? 95 00:05:56,663 --> 00:05:57,903 You really are my lucky star. 96 00:05:58,533 --> 00:05:59,143 Hi, 97 00:05:59,143 --> 00:06:00,373 I'm a reporter from the First News team 98 00:06:00,373 --> 00:06:02,263 of Urban Channel, Nanwu TV Station. 99 00:06:02,343 --> 00:06:03,823 Can I have an interview with you? 100 00:06:04,143 --> 00:06:05,023 Sure. 101 00:06:05,103 --> 00:06:05,933 Thank you! 102 00:06:06,903 --> 00:06:08,023 Shall we go outside? 103 00:06:08,613 --> 00:06:09,823 Okay. 104 00:06:10,583 --> 00:06:11,173 I'm going out. 105 00:06:16,103 --> 00:06:16,823 Are you okay? 106 00:06:17,413 --> 00:06:18,223 I'm fine. 107 00:06:19,263 --> 00:06:20,733 By the way, how about that street guy? 108 00:06:20,853 --> 00:06:22,703 He is currently placed in a shelter in the city. 109 00:06:22,823 --> 00:06:23,293 Meanwhile, 110 00:06:23,293 --> 00:06:24,933 we are also trying to contact his family. 111 00:06:25,223 --> 00:06:27,263 He has some mental health issues 112 00:06:27,373 --> 00:06:29,343 because of too much pressure from life. 113 00:06:31,933 --> 00:06:33,023 Shall we start now? 114 00:06:34,103 --> 00:06:36,023 Could you briefly introduce yourself? 115 00:06:36,023 --> 00:06:36,463 Sure. 116 00:06:37,023 --> 00:06:38,023 My name is Mu Chengyun. 117 00:06:38,023 --> 00:06:39,293 I am a senior college student. 118 00:06:39,463 --> 00:06:40,823 I was experiencing the life of a homeless man 119 00:06:40,823 --> 00:06:43,023 as an actor on the street today. 120 00:06:43,103 --> 00:06:43,873 But unexpectedly, 121 00:06:43,873 --> 00:06:45,373 a homeless man appeared, 122 00:06:45,373 --> 00:06:46,703 standing there completely naked. 123 00:06:46,823 --> 00:06:48,173 And there was that girl. 124 00:06:49,023 --> 00:06:50,293 She was standing there too. 125 00:06:50,293 --> 00:06:51,783 I was afraid something dangerous might happen. 126 00:06:52,263 --> 00:06:53,413 You did a heroic act. 127 00:06:53,663 --> 00:06:54,663 So what did you think 128 00:06:54,663 --> 00:06:55,933 after doing it? 129 00:07:19,463 --> 00:07:20,783 Is there something on my face? 130 00:07:22,583 --> 00:07:23,173 No. 131 00:07:23,613 --> 00:07:24,903 But you were staring at me. 132 00:07:28,373 --> 00:07:30,053 I thought you looked a bit familiar. 133 00:07:35,993 --> 00:07:36,663 The notebook and pen. 134 00:07:45,173 --> 00:07:45,973 Thank you for liking me. 135 00:07:47,293 --> 00:07:48,463 I haven't acted for a long time. 136 00:07:48,463 --> 00:07:49,613 I didn't expect anyone to remember me. 137 00:07:50,853 --> 00:07:51,853 Thank you for your autograph. 138 00:07:52,463 --> 00:07:53,413 I'm leaving now. 139 00:08:11,023 --> 00:08:12,103 Thanks for your hard work, Yifan. 140 00:08:12,613 --> 00:08:13,343 It's nothing. 141 00:08:13,463 --> 00:08:14,463 You've worked hard, Tian. 142 00:08:14,463 --> 00:08:15,103 It's okay. 143 00:08:15,533 --> 00:08:16,143 Tian, 144 00:08:16,373 --> 00:08:17,173 Yifan, 145 00:08:17,173 --> 00:08:18,613 I'll put the equipment in the car first. 146 00:08:18,823 --> 00:08:19,493 Be careful. 147 00:08:20,973 --> 00:08:21,853 By the way, Yifan, 148 00:08:21,973 --> 00:08:23,493 do you still want someone to share a rental? 149 00:08:23,493 --> 00:08:24,373 I heard you mention before 150 00:08:24,373 --> 00:08:25,373 that your current roommate 151 00:08:25,373 --> 00:08:26,293 would only rent it for three months. 152 00:08:27,413 --> 00:08:28,583 How long until it expires? 153 00:08:28,933 --> 00:08:29,733 I have a friend 154 00:08:29,733 --> 00:08:31,053 who is looking for someone to share a rental house. 155 00:08:31,053 --> 00:08:32,303 She's a really nice girl. 156 00:08:32,423 --> 00:08:33,733 I think you two could rent a house together. 157 00:08:34,773 --> 00:08:35,703 Does she need it urgently? 158 00:08:35,733 --> 00:08:36,343 No. 159 00:08:36,463 --> 00:08:37,703 She is currently living at her parents' house. 160 00:08:37,853 --> 00:08:39,303 She can wait until your roommate moves out. 161 00:08:39,583 --> 00:08:40,893 Just give her a definite answer. 162 00:08:42,613 --> 00:08:43,463 I'll ask him when I'm home. 163 00:08:43,463 --> 00:08:44,103 Okay. 164 00:08:45,543 --> 00:08:46,613 I need to answer a call, Tian. 165 00:08:46,613 --> 00:08:47,773 All right, I'll head out first then. 166 00:08:47,773 --> 00:08:48,253 Okay. 167 00:08:49,313 --> 00:08:49,843 Hello? 168 00:08:50,343 --> 00:08:51,103 Where are you? 169 00:08:51,373 --> 00:08:52,583 Around the neighborhood. 170 00:08:52,703 --> 00:08:53,343 What's up? 171 00:08:53,343 --> 00:08:55,103 Come to the supermarket outside the neighborhood 172 00:08:55,423 --> 00:08:56,133 to buy some things. 173 00:08:56,133 --> 00:08:56,773 Hurry. 174 00:08:56,973 --> 00:08:57,583 I can't carry them all. 175 00:09:34,373 --> 00:09:35,653 I'm at the gate of the supermarket now. 176 00:09:45,483 --> 00:09:47,803 [Mu Chengyun] 177 00:09:48,613 --> 00:09:49,823 Mu Chengyun... 178 00:09:50,613 --> 00:09:52,183 Why is this name so familiar? 179 00:10:03,003 --> 00:10:06,523 [Mu Chengyun, actor] 180 00:10:08,823 --> 00:10:09,733 You like this type? 181 00:10:13,493 --> 00:10:14,653 Didn't you say you were buying something? 182 00:10:14,773 --> 00:10:15,463 Let's go. 183 00:10:15,583 --> 00:10:16,253 You haven't bought them yet? 184 00:10:16,703 --> 00:10:17,973 We are about to. 185 00:10:19,373 --> 00:10:20,973 So it's not that you can't carry them now 186 00:10:20,973 --> 00:10:21,853 but won't be able to carry them later. 187 00:10:21,853 --> 00:10:22,543 That's right. 188 00:10:34,303 --> 00:10:34,973 What's wrong? 189 00:10:35,423 --> 00:10:36,303 Why are you using another cart? 190 00:10:36,653 --> 00:10:37,583 I have things to buy too. 191 00:10:41,543 --> 00:10:42,373 Don't worry. 192 00:10:42,893 --> 00:10:43,973 I'll still help you carry your things 193 00:10:43,973 --> 00:10:45,303 if you can't carry them later. 194 00:10:51,063 --> 00:10:53,223 How's the home improvement of your house going? 195 00:10:54,773 --> 00:10:55,423 Why? 196 00:10:56,223 --> 00:10:58,103 I want to talk about it with you. 197 00:10:59,103 --> 00:11:00,013 About what? 198 00:11:01,253 --> 00:11:02,373 When are you moving out? 199 00:11:05,493 --> 00:11:06,183 Do you want to kick me out? 200 00:11:09,853 --> 00:11:10,853 Let's talk about it when the time comes. 201 00:11:11,703 --> 00:11:12,773 I'm not rushing you. 202 00:11:13,013 --> 00:11:15,423 My colleague introduced a girl to me. 203 00:11:15,703 --> 00:11:16,653 She doesn't need it urgently though. 204 00:11:17,223 --> 00:11:18,823 But we need to confirm the timing first. 205 00:11:21,973 --> 00:11:22,493 Okay. 206 00:11:22,493 --> 00:11:24,343 I'll check on the home improvement progress 207 00:11:24,493 --> 00:11:25,303 and let you know then. 208 00:11:40,423 --> 00:11:40,893 Excuse me. 209 00:11:41,223 --> 00:11:42,133 Do you need a cart? 210 00:11:42,423 --> 00:11:42,783 Yes. 211 00:11:42,783 --> 00:11:43,993 I don't need it anymore. You can take it. 212 00:11:43,993 --> 00:11:44,793 - Okay. - Thank you. 213 00:11:45,003 --> 00:11:45,503 Thank you. 214 00:11:58,133 --> 00:11:58,853 What are you doing? 215 00:12:00,343 --> 00:12:01,583 I'm calculating the price. 216 00:12:02,653 --> 00:12:03,373 Where's your cart? 217 00:12:03,893 --> 00:12:04,583 What price? 218 00:12:05,583 --> 00:12:06,703 The price of the toilet paper. 219 00:12:08,893 --> 00:12:10,423 They're all four-ply. 220 00:12:13,423 --> 00:12:14,773 Twenty-three yuan... 221 00:12:14,943 --> 00:12:16,583 One hundred and twenty grams times twelve... 222 00:12:18,463 --> 00:12:19,583 Twenty yuan... 223 00:12:19,583 --> 00:12:21,823 One hundred and forty grams times fifteen... 224 00:12:22,893 --> 00:12:23,973 Two yuan per roll. 225 00:12:24,853 --> 00:12:26,343 Twenty-three divided by ten... 226 00:12:27,063 --> 00:12:27,953 Twenty-three divided by... 227 00:12:27,953 --> 00:12:28,943 One point nine yuan... 228 00:12:29,373 --> 00:12:29,943 or so. 229 00:12:30,943 --> 00:12:31,823 Then I'll take this. 230 00:12:31,893 --> 00:12:33,423 Sure. It's cheaper. 231 00:12:36,183 --> 00:12:37,853 But it only weighs one hundred and twenty grams. 232 00:12:38,063 --> 00:12:39,063 Then take the one with ten rolls. 233 00:12:41,853 --> 00:12:42,823 I'll calculate again. 234 00:12:44,423 --> 00:12:45,103 Wen Yifan, 235 00:12:45,583 --> 00:12:47,303 did you come to the supermarket for a college entrance exam? 236 00:12:47,773 --> 00:12:49,013 The calculation could take you half a year 237 00:12:49,013 --> 00:12:50,343 with your poor math skills. 238 00:12:52,823 --> 00:12:53,773 It's getting late. 239 00:12:53,773 --> 00:12:54,893 I'm afraid you'll turn in a blank paper. 240 00:12:54,893 --> 00:12:56,103 I haven't finished the calculation yet. 241 00:12:56,423 --> 00:12:57,863 I'll do the test for you this time, all right? 242 00:12:58,823 --> 00:12:59,493 The one with ten rolls. 243 00:12:59,853 --> 00:13:00,853 The one with ten rolls is a better deal. 244 00:13:05,733 --> 00:13:06,703 The price has gone up? 245 00:13:07,373 --> 00:13:08,493 It seems a bit expensive. 246 00:13:21,703 --> 00:13:23,063 Hi, do you want cherries? 247 00:13:23,063 --> 00:13:23,943 They just arrived today. 248 00:13:24,063 --> 00:13:24,853 Very fresh. 249 00:13:25,133 --> 00:13:25,943 You can have a taste. 250 00:13:26,223 --> 00:13:27,653 Why not take some home for your wife? 251 00:13:38,423 --> 00:13:39,103 Help me taste it. 252 00:13:43,973 --> 00:13:45,253 Your wife is so beautiful. 253 00:13:47,183 --> 00:13:48,703 Sorry, but we're not. 254 00:13:49,823 --> 00:13:51,183 Mine... 255 00:13:52,583 --> 00:13:53,303 Sang Yan's... 256 00:13:57,713 --> 00:13:58,603 Shared... 257 00:14:03,773 --> 00:14:04,493 All right. 258 00:14:04,943 --> 00:14:06,583 Do you need to pay separately? 259 00:14:07,063 --> 00:14:08,343 Together, thank you. 260 00:14:09,013 --> 00:14:10,103 I've already separated them. 261 00:14:10,343 --> 00:14:10,973 If together... 262 00:14:10,973 --> 00:14:11,653 Give me three bags, please. 263 00:14:11,893 --> 00:14:12,463 Okay. 264 00:14:15,013 --> 00:14:16,733 It won't be easy for the calculation. 265 00:14:17,493 --> 00:14:18,423 I've already separated everything. 266 00:14:18,423 --> 00:14:19,543 Mine, yours, and ours. 267 00:14:26,893 --> 00:14:28,103 We'll calculate it when we are back. 268 00:14:39,223 --> 00:14:40,303 Let me help you carry some. 269 00:14:41,103 --> 00:14:41,823 You hold the umbrella. 270 00:14:45,223 --> 00:14:45,853 Where's the umbrella? 271 00:14:46,373 --> 00:14:48,183 I may have left it in the shopping cart. 272 00:14:48,543 --> 00:14:49,133 Wait for me. 273 00:15:27,943 --> 00:15:28,653 Did you forget your umbrella? 274 00:15:29,343 --> 00:15:30,303 Shall I walk you home? 275 00:15:41,823 --> 00:15:42,653 We have an umbrella. 276 00:15:42,733 --> 00:15:43,493 You can move aside. 277 00:15:45,013 --> 00:15:46,653 Are you being jealous of me? 278 00:15:46,893 --> 00:15:47,583 You? 279 00:15:48,253 --> 00:15:48,973 No. 280 00:15:50,303 --> 00:15:50,893 Hold this. 281 00:16:03,613 --> 00:16:04,823 Shift the umbrella to you a bit. 282 00:16:05,343 --> 00:16:06,183 It's blocking my view. 283 00:16:09,373 --> 00:16:10,063 Shift it more. 284 00:16:11,703 --> 00:16:13,183 Don't you know about your height? 285 00:16:15,823 --> 00:16:17,133 Then why don't you hold the umbrella? 286 00:16:17,733 --> 00:16:18,583 What are you talking about? 287 00:16:18,583 --> 00:16:19,493 You won't do a little bit of work? 288 00:16:29,823 --> 00:16:31,303 Who was that boy? 289 00:16:31,733 --> 00:16:32,583 I don't know. 290 00:16:32,773 --> 00:16:34,133 He just appeared behind me from nowhere 291 00:16:34,133 --> 00:16:35,183 and asked to walk me home. 292 00:16:36,103 --> 00:16:37,733 He looks a bit familiar to me. 293 00:16:37,973 --> 00:16:39,493 There are a lot of bad people pretending to be friendly. 294 00:16:39,853 --> 00:16:40,583 Don't be silly. 295 00:16:45,343 --> 00:16:45,893 Get in the car. 296 00:17:16,853 --> 00:17:18,693 Do you want to take a hot shower? 297 00:17:19,063 --> 00:17:20,103 You'll catch a cold this way. 298 00:17:25,783 --> 00:17:27,743 His clothes are already wet, 299 00:17:27,933 --> 00:17:29,173 but he's still trying to act tough. 300 00:17:37,413 --> 00:17:38,743 Cold medicine. It's hot. Be careful. 301 00:17:43,103 --> 00:17:44,063 This bag of things is all yours. 302 00:17:47,653 --> 00:17:48,373 These... 303 00:17:49,693 --> 00:17:50,303 We'll use them together. 304 00:17:51,263 --> 00:17:52,543 But it's hard to calculate. 305 00:17:52,693 --> 00:17:53,543 It's on me. 306 00:19:05,483 --> 00:19:10,003 [Mu Chengyun, actor, known for "Waking Up to Ghosts"] 307 00:19:16,103 --> 00:19:16,783 What are you doing? 308 00:19:17,213 --> 00:19:19,373 Recommend a horror movie to me 309 00:19:19,783 --> 00:19:20,503 to help me sleep. 310 00:19:28,883 --> 00:19:29,613 [Mu Chengyun, actor] 311 00:19:29,613 --> 00:19:31,983 [known for "Waking Up to Ghosts"] A rising star for horror movies... 312 00:20:36,103 --> 00:20:37,453 Do you have to save power like this? 313 00:20:38,103 --> 00:20:39,453 Isn't it better 314 00:20:40,173 --> 00:20:41,413 to watch a horror movie like this? 315 00:20:44,453 --> 00:20:44,983 Indeed. 316 00:20:46,373 --> 00:20:48,853 It seems that people who are scared prefer to turn off the lights 317 00:20:48,853 --> 00:20:49,983 to create an atmosphere. 318 00:20:51,063 --> 00:20:51,783 They're just acting tough. 319 00:20:53,893 --> 00:20:56,653 I usually turn off the lights when I watch horror movies. 320 00:21:09,693 --> 00:21:10,263 Dad! 321 00:21:12,373 --> 00:21:14,063 I miss you so much! 322 00:21:17,213 --> 00:21:19,823 Do I look like your dad? 323 00:21:27,213 --> 00:21:28,133 I've calculated the payment. 324 00:21:28,133 --> 00:21:29,023 I'll transfer it to you now. 325 00:21:36,243 --> 00:21:37,683 [Wen Yifan ¥668.00] 326 00:21:49,213 --> 00:21:49,983 Why are you laughing? 327 00:21:50,173 --> 00:21:50,983 Is it funny? 328 00:21:51,023 --> 00:21:52,743 I laugh because of the movie. 329 00:21:53,133 --> 00:21:54,303 This movie is probably 330 00:21:54,303 --> 00:21:55,743 a low-budget film. 331 00:21:55,743 --> 00:21:57,823 The thing covering the actors' faces looks like flour. 332 00:22:05,453 --> 00:22:06,453 Didn't you notice 333 00:22:06,453 --> 00:22:07,893 the flour on their faces fell off 334 00:22:07,893 --> 00:22:08,783 in a fight scene? 335 00:22:11,103 --> 00:22:13,103 I don't think the movie will scare anyone. 336 00:22:19,503 --> 00:22:20,853 Haven't you seen this movie? 337 00:22:22,303 --> 00:22:22,983 Have you? 338 00:22:25,893 --> 00:22:27,453 We watched it together in Beiyu. 339 00:22:29,063 --> 00:22:30,263 Do you not remember? 340 00:22:31,303 --> 00:22:33,213 I do remember watching a movie with you. 341 00:22:33,213 --> 00:22:34,063 But... 342 00:22:34,233 --> 00:22:36,983 I just can't remember what we watched. 343 00:22:36,983 --> 00:22:37,933 Then why are you watching it? 344 00:23:06,693 --> 00:23:07,373 Hey, 345 00:23:08,133 --> 00:23:09,373 why did you pause it? 346 00:23:09,373 --> 00:23:10,823 Finally, here's the atmosphere, 347 00:23:10,933 --> 00:23:11,933 but you are ruining it. 348 00:23:12,263 --> 00:23:13,583 Now you want the atmosphere. 349 00:23:16,503 --> 00:23:17,453 It's really him! 350 00:23:17,483 --> 00:23:18,563 [Mu Chengyun, actor] 351 00:23:24,693 --> 00:23:26,343 You can recognize him 352 00:23:26,343 --> 00:23:27,373 even if he's painted up like this. 353 00:23:32,263 --> 00:23:33,103 Where are you going? 354 00:23:33,373 --> 00:23:34,823 I'm going back to my room. I'll stop bothering you. 355 00:23:34,823 --> 00:23:36,343 It's just a horror movie. 356 00:23:36,343 --> 00:23:37,103 Do you have to be like this? 357 00:23:42,613 --> 00:23:43,653 Are you scared? 358 00:23:57,743 --> 00:23:58,653 All right, Wen Yifan. 359 00:24:12,743 --> 00:24:13,543 What do you mean? 360 00:24:14,653 --> 00:24:15,413 Just sit down. 361 00:24:16,653 --> 00:24:17,543 I know 362 00:24:17,933 --> 00:24:18,693 you're scared too. 363 00:24:19,133 --> 00:24:20,453 Why did he say "too"? 364 00:24:20,743 --> 00:24:22,063 It was he who wanted to watch it. 365 00:24:22,063 --> 00:24:22,933 I'm not scared. 366 00:24:48,103 --> 00:24:49,373 So at that time, 367 00:24:49,783 --> 00:24:52,983 Sang Yan fell asleep because he was scared of ghosts. 368 00:25:04,583 --> 00:25:05,823 I'm afraid... 369 00:25:06,583 --> 00:25:07,693 I might get scared later. 370 00:25:16,503 --> 00:25:17,103 It's fine. 371 00:25:18,303 --> 00:25:18,933 I'm here. 372 00:25:24,303 --> 00:25:24,983 Why are you laughing? 373 00:25:32,583 --> 00:25:33,893 You've laughed several times already. 374 00:25:36,173 --> 00:25:37,303 It's not that funny, is it? 375 00:25:59,413 --> 00:26:00,023 Good morning. 376 00:26:00,653 --> 00:26:01,413 You are up early. 377 00:26:01,823 --> 00:26:02,543 You didn't sleep well? 378 00:26:03,613 --> 00:26:04,503 It was okay. 379 00:26:04,783 --> 00:26:06,653 Where are you going 380 00:26:06,653 --> 00:26:07,583 dressed so formally in the early morning? 381 00:26:08,853 --> 00:26:10,583 I have a job interview. 382 00:26:12,583 --> 00:26:13,583 You are looking for a job? 383 00:26:14,263 --> 00:26:15,613 The jobs are looking for me. 384 00:26:15,783 --> 00:26:17,413 Many companies want me so badly. 385 00:26:17,653 --> 00:26:18,783 I picked one that I like 386 00:26:18,783 --> 00:26:19,413 and will see it today. 387 00:26:20,263 --> 00:26:21,133 How about Overtime? 388 00:26:21,743 --> 00:26:22,373 It's my bywork. 389 00:26:26,103 --> 00:26:26,743 Good luck. 390 00:26:27,743 --> 00:26:28,373 Are you going out? 391 00:26:29,373 --> 00:26:30,023 I have an appointment. 392 00:26:35,853 --> 00:26:37,023 You scored first in the written exam. 393 00:26:37,503 --> 00:26:38,103 Yes. 394 00:26:38,583 --> 00:26:39,453 Do you play games? 395 00:26:40,613 --> 00:26:41,213 Yes. 396 00:26:42,133 --> 00:26:44,023 Can you tell me more about it? 397 00:26:44,413 --> 00:26:45,893 Usually, I play 398 00:26:46,063 --> 00:26:47,133 MMO games. 399 00:26:47,133 --> 00:26:48,213 All kinds of them, 400 00:26:48,213 --> 00:26:51,303 such as SLG, ACT and RPG. 401 00:26:51,983 --> 00:26:54,133 But I play turn-based games most. 402 00:26:54,173 --> 00:26:55,173 Then could you tell me 403 00:26:55,173 --> 00:26:57,893 which algorithm is the best 404 00:26:58,303 --> 00:26:59,933 when designing combat values for turn-based games? 405 00:27:00,213 --> 00:27:01,343 Probably a subtraction formula. 406 00:27:01,893 --> 00:27:03,823 Turn-based combat may look simple, 407 00:27:03,823 --> 00:27:04,373 but 408 00:27:04,693 --> 00:27:05,663 every move 409 00:27:05,663 --> 00:27:07,213 is a battle of wits between players. 410 00:27:07,343 --> 00:27:09,133 The subtraction formula is simple and easy to understand. 411 00:27:09,133 --> 00:27:11,133 It reflects changes in values clearly 412 00:27:11,373 --> 00:27:13,373 and demonstrates strategic value. 413 00:27:13,983 --> 00:27:15,983 This is something the division formula lacks. 414 00:27:17,063 --> 00:27:19,373 So, what expectations do you have for our company? 415 00:27:20,133 --> 00:27:20,783 I have none. 416 00:27:21,583 --> 00:27:22,373 What about the salary? 417 00:27:22,453 --> 00:27:23,303 It's written on it. 418 00:27:24,983 --> 00:27:26,373 I'll ask you directly. 419 00:27:27,103 --> 00:27:28,853 Why did you apply 420 00:27:28,853 --> 00:27:29,783 to work in our company? 421 00:27:30,893 --> 00:27:32,503 You need to work hard 422 00:27:32,743 --> 00:27:34,263 since your look isn't an advantage. 423 00:27:34,853 --> 00:27:36,453 Don't just stay at home 424 00:27:36,453 --> 00:27:37,173 like an unemployed man every day. 425 00:27:38,413 --> 00:27:40,893 They asked you about your work today. 426 00:27:44,343 --> 00:27:45,543 To find a job. 427 00:27:46,343 --> 00:27:47,853 To find a job? 428 00:27:48,933 --> 00:27:49,453 Okay. 429 00:27:49,613 --> 00:27:50,453 The last question. 430 00:27:51,613 --> 00:27:52,743 What do you think 431 00:27:53,453 --> 00:27:54,453 is the most important thing 432 00:27:54,693 --> 00:27:56,063 to design a game? 433 00:27:59,583 --> 00:28:01,133 What would be the reason for you 434 00:28:01,783 --> 00:28:02,653 to start playing games? 435 00:28:05,063 --> 00:28:05,893 Probably loneliness. 436 00:28:07,693 --> 00:28:08,743 Everyone will feel lonely. 437 00:28:10,743 --> 00:28:12,213 They want companionship in games. 438 00:28:17,543 --> 00:28:18,613 It's okay if you want to meet. 439 00:28:18,613 --> 00:28:20,213 But why did you choose to meet around my place? 440 00:28:22,543 --> 00:28:23,543 Well, I just think 441 00:28:23,743 --> 00:28:24,853 you don't have to go too far to be here 442 00:28:25,133 --> 00:28:26,303 after you finish work. 443 00:28:26,303 --> 00:28:27,503 Then you can go home and rest 444 00:28:27,503 --> 00:28:28,583 after we finish our discussion here. 445 00:28:29,343 --> 00:28:30,483 You have got the wrong idea. 446 00:28:30,543 --> 00:28:32,263 How can I finish work that early? 447 00:28:32,263 --> 00:28:34,303 I almost work around the clock. 448 00:28:34,823 --> 00:28:35,613 Besides, 449 00:28:35,613 --> 00:28:36,893 I'm not your girlfriend. 450 00:28:36,893 --> 00:28:38,063 You don't have to be so considerate. 451 00:28:40,133 --> 00:28:40,893 Maybe 452 00:28:41,303 --> 00:28:42,373 I felt this a nice place 453 00:28:42,583 --> 00:28:43,893 when I sent you home last time. 454 00:28:43,893 --> 00:28:44,693 We can hang out a bit. 455 00:28:44,933 --> 00:28:45,653 So... 456 00:28:45,823 --> 00:28:46,543 I really don't know 457 00:28:46,543 --> 00:28:48,303 what a man like you has in mind. 458 00:28:48,653 --> 00:28:49,503 What kind of man I am? 459 00:28:49,503 --> 00:28:50,893 Anyway, we are a different kind of people. 460 00:28:51,073 --> 00:28:52,303 What's the difference? 461 00:28:52,613 --> 00:28:53,653 What should I say if my grandparents ask about you 462 00:28:53,983 --> 00:28:55,613 since you don't take my orders anymore? 463 00:28:55,613 --> 00:28:57,063 It's true I'm not taking your orders anymore. 464 00:28:57,063 --> 00:28:58,853 But I can still help you as a friend. 465 00:29:04,583 --> 00:29:05,743 Thank you for calling me a friend. 466 00:29:07,173 --> 00:29:07,783 I almost forgot. 467 00:29:11,933 --> 00:29:12,653 This is for you. 468 00:29:14,103 --> 00:29:14,823 What's this? 469 00:29:15,343 --> 00:29:16,263 Look at your hands. 470 00:29:18,853 --> 00:29:20,853 They'll rot if you don't put on hand cream. 471 00:29:22,173 --> 00:29:22,823 Take it. 472 00:29:23,373 --> 00:29:24,103 Take it. 473 00:29:30,583 --> 00:29:31,693 I have a new order. 474 00:29:32,103 --> 00:29:33,023 I have to leave now. 475 00:29:33,023 --> 00:29:33,933 Don't forget to apply hand cream. 476 00:29:34,103 --> 00:29:34,853 Bye! 477 00:30:10,213 --> 00:30:10,853 Mrs. Su? 478 00:30:10,853 --> 00:30:12,103 What are you doing here? 479 00:30:12,583 --> 00:30:13,213 Hi. 480 00:30:15,783 --> 00:30:17,213 It was you who placed the order? 481 00:30:17,933 --> 00:30:19,303 Just tell me directly 482 00:30:19,303 --> 00:30:20,413 if there's anything you need help with. 483 00:30:20,413 --> 00:30:21,303 No need to place an order. 484 00:30:21,583 --> 00:30:23,303 But you're doing business. 485 00:30:23,413 --> 00:30:24,933 You don't have to be polite to me. 486 00:30:26,653 --> 00:30:27,543 But 487 00:30:27,543 --> 00:30:29,263 all you added for the order 488 00:30:29,263 --> 00:30:30,373 was "Support". 489 00:30:31,173 --> 00:30:32,373 What should I do? 490 00:30:39,453 --> 00:30:40,303 Where are we going? 491 00:30:40,743 --> 00:30:41,693 Step back a little. 492 00:30:41,693 --> 00:30:43,213 So, what kind of order is it today? 493 00:30:43,213 --> 00:30:44,023 "Caught in the act" order. 494 00:30:45,023 --> 00:30:45,983 Target: 495 00:30:46,263 --> 00:30:47,503 Su Haoan's grandfather. 496 00:30:48,653 --> 00:30:49,543 What does it mean? 497 00:30:49,893 --> 00:30:51,373 There's no time to explain it to you. 498 00:30:52,023 --> 00:30:54,063 Just do what I tell you later. 499 00:30:54,933 --> 00:30:55,613 Let's go. 500 00:30:56,453 --> 00:30:57,413 Madam, 501 00:30:57,853 --> 00:30:59,343 May I ask who the leader is? 502 00:30:59,783 --> 00:31:00,613 Fang! 503 00:31:00,613 --> 00:31:01,613 Someone wants to see you. 504 00:31:01,893 --> 00:31:02,503 Okay. 505 00:31:02,503 --> 00:31:03,213 Fang. 506 00:31:03,613 --> 00:31:04,653 What's up? 507 00:31:04,653 --> 00:31:05,213 Well, 508 00:31:05,213 --> 00:31:07,103 can we sign up to join you? 509 00:31:07,613 --> 00:31:08,503 You? 510 00:31:09,023 --> 00:31:09,613 Don't you see 511 00:31:09,613 --> 00:31:11,613 we are all old people? 512 00:31:11,743 --> 00:31:13,613 This is a government welfare arrangement. 513 00:31:13,613 --> 00:31:16,133 What are you young girls doing here with us? 514 00:31:16,693 --> 00:31:17,303 Fang! 515 00:31:18,543 --> 00:31:20,003 - We've been waiting for you. - Okay, just a moment. 516 00:31:20,103 --> 00:31:21,063 - Here I am. - Let's go. 517 00:31:21,103 --> 00:31:21,853 Mr. Su! 518 00:31:22,213 --> 00:31:23,373 Mr. Su! 519 00:31:23,893 --> 00:31:25,263 Lin, what brings you here? 520 00:31:26,373 --> 00:31:27,543 - Lin. - You two know each other? 521 00:31:28,343 --> 00:31:29,453 My granddaughter-in-law. 522 00:31:29,753 --> 00:31:30,743 Mr. Su, 523 00:31:30,743 --> 00:31:32,693 we haven't married yet. 524 00:31:32,983 --> 00:31:34,103 Can we go together then? 525 00:31:34,103 --> 00:31:35,103 Let's just say we're dancing with you. 526 00:31:35,783 --> 00:31:36,343 Oh, here. 527 00:31:36,343 --> 00:31:37,453 My friend will join us too. 528 00:31:37,613 --> 00:31:38,173 I... 529 00:31:38,173 --> 00:31:38,933 Together. 530 00:31:39,653 --> 00:31:40,263 What do you think? 531 00:31:40,983 --> 00:31:41,693 It's okay. 532 00:31:41,853 --> 00:31:42,583 That's great! 533 00:31:42,583 --> 00:31:43,953 Thank you, Fang. 534 00:31:44,133 --> 00:31:45,953 You must be a good dancer, Mr. Su. 535 00:31:46,413 --> 00:31:48,173 He dances really well. 536 00:31:48,543 --> 00:31:49,823 That's awesome. 537 00:31:54,743 --> 00:31:55,503 I'm sorry, Mr. Su. 538 00:31:55,503 --> 00:31:56,133 I'm sorry. 539 00:31:56,303 --> 00:31:57,503 Does it hurt, Mr. Su? 540 00:31:58,023 --> 00:31:58,933 Lin, 541 00:31:59,063 --> 00:32:00,263 your sense of dance rhythm 542 00:32:00,853 --> 00:32:02,653 needs some improvement. 543 00:32:03,023 --> 00:32:03,983 How about this? 544 00:32:04,133 --> 00:32:05,373 You practice over there first. 545 00:32:05,373 --> 00:32:06,823 We'll dance together after your practice, okay? 546 00:32:07,023 --> 00:32:08,023 I'm really sorry, Mr. Su. 547 00:32:08,023 --> 00:32:08,823 It's okay. 548 00:32:09,213 --> 00:32:10,213 Dian. 549 00:32:10,653 --> 00:32:11,263 I... 550 00:32:13,413 --> 00:32:14,303 Hello, Mr. Su. 551 00:32:14,303 --> 00:32:15,103 I'm Qiao, 552 00:32:15,583 --> 00:32:16,453 Lin's friend. 553 00:32:16,853 --> 00:32:17,743 Please teach me. 554 00:32:18,583 --> 00:32:19,173 You? 555 00:32:20,893 --> 00:32:21,453 Okay. 556 00:32:21,653 --> 00:32:22,373 Come on. 557 00:32:36,063 --> 00:32:36,583 Very good. 558 00:32:37,503 --> 00:32:38,543 You learned it so quickly. 559 00:32:39,693 --> 00:32:40,413 Thank you, Fang. 560 00:32:42,653 --> 00:32:43,783 Listen to me, everyone. 561 00:32:44,023 --> 00:32:45,543 Let's take a break now. 562 00:32:45,543 --> 00:32:46,263 Drink some water. 563 00:32:46,263 --> 00:32:47,023 You've worked hard. 564 00:32:48,023 --> 00:32:48,743 Fang, 565 00:32:49,373 --> 00:32:51,103 why didn't your husband come to dance with you? 566 00:32:51,103 --> 00:32:52,023 My husband? 567 00:32:53,023 --> 00:32:54,303 He passed away a long time ago. 568 00:32:58,343 --> 00:32:58,893 Young lady... 569 00:33:00,133 --> 00:33:00,893 You are 570 00:33:01,413 --> 00:33:02,853 Mr. Su's granddaughter-in-law? 571 00:33:03,583 --> 00:33:04,133 Yes. 572 00:33:04,263 --> 00:33:04,823 I heard 573 00:33:05,103 --> 00:33:06,743 that his wife left with someone else. 574 00:33:07,023 --> 00:33:08,063 That's not true. 575 00:33:09,543 --> 00:33:10,173 Mr. Su, 576 00:33:10,303 --> 00:33:12,583 who usually dances with you? 577 00:33:13,063 --> 00:33:14,303 It depends. 578 00:33:14,303 --> 00:33:15,343 This one today. 579 00:33:15,543 --> 00:33:16,583 That one tomorrow. 580 00:33:18,063 --> 00:33:18,693 I see. 581 00:33:20,173 --> 00:33:21,303 Do you have a boyfriend? 582 00:33:21,933 --> 00:33:22,893 Not yet. 583 00:33:23,583 --> 00:33:25,023 Shall I ask my grandson 584 00:33:25,023 --> 00:33:26,103 to introduce someone to you? 585 00:33:26,653 --> 00:33:27,413 He has a friend 586 00:33:27,413 --> 00:33:29,063 who's still single. 587 00:33:29,063 --> 00:33:31,213 And he keeps bothering my grandson all day long. 588 00:33:31,343 --> 00:33:31,933 The two of them 589 00:33:31,933 --> 00:33:33,173 run a bar together. 590 00:33:36,653 --> 00:33:37,693 No, thanks. 591 00:33:37,783 --> 00:33:39,173 There's already someone I like. 592 00:33:39,783 --> 00:33:41,103 Someone you like? 593 00:33:41,583 --> 00:33:42,983 Then you should take the moves 594 00:33:43,063 --> 00:33:44,653 and pursue your own happiness. 595 00:33:45,933 --> 00:33:46,613 Otherwise, 596 00:33:46,853 --> 00:33:48,343 you'll regret it 597 00:33:49,613 --> 00:33:50,853 when you come to my age. 598 00:33:51,653 --> 00:33:53,133 You have regrets too, Mr. Su? 599 00:33:56,303 --> 00:33:57,173 Come on. 600 00:33:59,343 --> 00:34:00,213 Thank you, Mr. Su. 601 00:34:02,143 --> 00:34:02,803 Mr. Su. 602 00:34:02,803 --> 00:34:03,693 I didn't expect you 603 00:34:03,693 --> 00:34:04,693 to learn so fast. 604 00:34:05,263 --> 00:34:06,023 Mr. Su, 605 00:34:06,103 --> 00:34:06,893 you are such a good dancer. 606 00:34:06,893 --> 00:34:08,463 I have to dance with you someday. 607 00:34:11,333 --> 00:34:11,813 Look, 608 00:34:12,583 --> 00:34:13,983 is she the lady in red? 609 00:34:15,253 --> 00:34:17,103 Which one do you mean with so many in red? 610 00:34:17,333 --> 00:34:18,063 Fang! 611 00:34:18,943 --> 00:34:20,423 She's putting her hands on him! 612 00:34:23,213 --> 00:34:24,863 It can't be that easy to guess. 613 00:34:26,423 --> 00:34:28,653 Can there be more than one? 614 00:34:30,463 --> 00:34:31,903 Today, I am inviting you 615 00:34:31,903 --> 00:34:32,773 to have some tea. 616 00:34:33,983 --> 00:34:34,733 Mr. Su, 617 00:34:34,733 --> 00:34:36,103 can we join you? 618 00:34:36,213 --> 00:34:37,333 Of course. 619 00:34:37,583 --> 00:34:38,383 Come on! 620 00:34:44,613 --> 00:34:46,693 Sang Yan! 621 00:34:54,063 --> 00:34:56,173 Just call me if you need any help 622 00:34:56,333 --> 00:34:57,293 with the company. 623 00:34:57,383 --> 00:34:58,063 I'll get your back. 624 00:35:04,543 --> 00:35:05,103 What? 625 00:35:05,423 --> 00:35:06,103 Give me your hand. 626 00:35:07,463 --> 00:35:08,543 You are hired. 627 00:35:08,543 --> 00:35:10,063 We're colleagues from now on, bro. 628 00:35:10,503 --> 00:35:11,653 Why not move closer to the company? 629 00:35:11,653 --> 00:35:12,653 We can play games together after work. 630 00:35:13,293 --> 00:35:14,943 Who wants to play with you? You are a bad player. 631 00:35:17,983 --> 00:35:19,863 I think you're used to living with Wen Yifan 632 00:35:20,063 --> 00:35:20,983 and don't want to leave her. 633 00:35:21,773 --> 00:35:22,903 Let's have dinner together tonight 634 00:35:23,503 --> 00:35:24,293 for a celebration. 635 00:35:25,063 --> 00:35:26,733 I'll invite Zhong Siqiao to join us. 636 00:35:33,063 --> 00:35:33,693 Qiao, 637 00:35:33,773 --> 00:35:34,773 let's have dinner together tonight. 638 00:35:36,383 --> 00:35:37,383 Invite Wen Yifan to join us too. 639 00:35:40,023 --> 00:35:41,023 I'll send you the address. 640 00:35:42,583 --> 00:35:43,133 Sang Yan! 641 00:35:43,133 --> 00:35:43,733 You're not going? 642 00:35:44,613 --> 00:35:45,173 Sang Yan! 643 00:35:51,513 --> 00:35:52,123 Have some tea. 644 00:35:52,123 --> 00:35:53,243 Thank you. 645 00:35:54,293 --> 00:35:55,653 Make yourselves at home. Just eat. 646 00:35:55,733 --> 00:35:56,653 It's so rich. 647 00:35:56,653 --> 00:35:57,543 - It smells so good. - Eat that. 648 00:35:57,543 --> 00:35:58,293 I really want to eat it. 649 00:35:58,293 --> 00:35:59,613 Just make yourselves at home. 650 00:35:59,733 --> 00:36:00,503 Feel free to eat. 651 00:36:04,863 --> 00:36:05,773 Let me tell you, 652 00:36:06,253 --> 00:36:09,133 the pineapple buns here are especially authentic. 653 00:36:09,293 --> 00:36:11,943 They're exactly the same as the ones I had in Hong Kong. 654 00:36:12,333 --> 00:36:13,213 Look, 655 00:36:13,733 --> 00:36:14,583 the crust 656 00:36:14,583 --> 00:36:15,423 is very flaky. 657 00:36:15,773 --> 00:36:17,063 With this butter, 658 00:36:17,333 --> 00:36:18,023 it can be called 659 00:36:18,023 --> 00:36:19,583 the world's delicacy. 660 00:36:20,253 --> 00:36:22,213 What Mr. Su recommends must be delicious. 661 00:36:22,983 --> 00:36:23,613 Mr. Su, 662 00:36:23,733 --> 00:36:26,103 eating too much butter isn't good for your health. 663 00:36:27,173 --> 00:36:27,693 How about 664 00:36:27,693 --> 00:36:29,293 I get you something else instead of this? 665 00:36:30,253 --> 00:36:31,103 Young lady, 666 00:36:31,503 --> 00:36:32,813 people our age 667 00:36:32,903 --> 00:36:34,583 should eat whatever they want 668 00:36:34,903 --> 00:36:36,733 and date whoever they like. 669 00:36:36,733 --> 00:36:38,423 We want to live freely 670 00:36:38,423 --> 00:36:39,333 like you young people. 671 00:36:39,543 --> 00:36:40,173 That's what matters. 672 00:36:40,253 --> 00:36:41,133 Don't you think so? 673 00:36:41,253 --> 00:36:42,213 Exactly. 674 00:36:42,293 --> 00:36:43,063 Mr. Su, 675 00:36:43,333 --> 00:36:44,583 do you think I'm right? 676 00:36:44,583 --> 00:36:45,543 This isn't good for your health. 677 00:36:45,543 --> 00:36:47,173 I'll order something else for you. 678 00:36:47,173 --> 00:36:48,813 Here, look at this delicious dish. 679 00:36:48,813 --> 00:36:49,693 You have to eat this. 680 00:36:49,693 --> 00:36:50,133 Come on. 681 00:36:50,133 --> 00:36:51,463 It's full of nutrition. 682 00:36:52,823 --> 00:36:54,133 - With a bite of the dish. - Here. 683 00:36:54,273 --> 00:36:55,783 - With a sip of tea. - Here's the char siu bao. 684 00:36:55,863 --> 00:36:57,023 This is good too. 685 00:36:57,023 --> 00:36:58,333 Thank you. 686 00:36:58,583 --> 00:36:59,293 Thank you. 687 00:36:59,293 --> 00:37:00,353 Eat this, Mr. Su. 688 00:37:00,353 --> 00:37:01,203 Come on. 689 00:37:05,383 --> 00:37:06,153 This is for you. 690 00:37:06,153 --> 00:37:07,653 - Thank you, Mr. Su. - Don't be too polite. 691 00:37:07,653 --> 00:37:08,333 - Let's eat. - Come on. 692 00:37:08,333 --> 00:37:09,943 [I'll be there soon.] I got one for you too. 693 00:37:10,773 --> 00:37:11,903 We're going to the bathroom. 694 00:37:12,733 --> 00:37:13,903 And this... 695 00:37:13,903 --> 00:37:15,903 Shrimp dumpling. 696 00:37:15,903 --> 00:37:16,543 Yes! 697 00:37:17,503 --> 00:37:18,213 Which one? 698 00:37:18,983 --> 00:37:19,583 Over there. 699 00:37:21,863 --> 00:37:23,383 Look at that one next to your grandfather. 700 00:37:23,613 --> 00:37:25,293 She was serving dishes to your grandfather. 701 00:37:26,213 --> 00:37:26,903 Well, 702 00:37:28,063 --> 00:37:29,063 Grandma is more beautiful. 703 00:37:29,063 --> 00:37:30,423 Grandpa may not really like her. 704 00:37:31,023 --> 00:37:32,463 Love isn't just about looks. 705 00:37:32,613 --> 00:37:33,653 I'm being honest. 706 00:37:33,653 --> 00:37:34,903 Grandma is indeed more beautiful than her. 707 00:37:35,133 --> 00:37:36,983 Men only care about looks. 708 00:37:44,123 --> 00:37:46,763 [Yu Da Shi] 709 00:37:50,503 --> 00:37:52,253 Thank you for today. 710 00:37:52,583 --> 00:37:54,253 You got up early for my grandpa's issue. 711 00:37:54,583 --> 00:37:55,583 You treat us to dinner 712 00:37:55,583 --> 00:37:56,693 just for this? 713 00:37:56,693 --> 00:37:57,503 In the beginning, 714 00:37:57,733 --> 00:37:59,903 I wanted to celebrate for Sang Yan for getting a new job. 715 00:38:00,383 --> 00:38:01,733 But he wouldn't come. 716 00:38:04,463 --> 00:38:07,383 Sang Yan's new job is settled? 717 00:38:08,983 --> 00:38:09,733 Don't worry. 718 00:38:10,213 --> 00:38:11,253 I'll get his back 719 00:38:11,733 --> 00:38:12,813 in the company. 720 00:38:14,133 --> 00:38:15,463 He is really tough to deal with. 721 00:38:15,463 --> 00:38:16,213 He looks tough. 722 00:38:16,463 --> 00:38:17,133 Everything about him is tough. 723 00:38:17,693 --> 00:38:18,423 What's wrong with him? 724 00:38:20,063 --> 00:38:21,213 Talking bad about me 725 00:38:21,213 --> 00:38:21,983 when I'm not around? 726 00:38:22,463 --> 00:38:23,133 Bro! 727 00:38:23,383 --> 00:38:24,063 Why are you here? 728 00:38:24,423 --> 00:38:25,213 Surprising me? 729 00:38:25,503 --> 00:38:26,293 Good. 730 00:38:28,503 --> 00:38:29,333 Our hero is here. 731 00:38:29,333 --> 00:38:30,063 Come on. 732 00:38:30,463 --> 00:38:31,463 Let's have a drink. 733 00:38:31,773 --> 00:38:34,133 Toast to Sang Yan for joining my company. 734 00:38:34,293 --> 00:38:34,943 Congratulations. 735 00:38:39,543 --> 00:38:40,253 But, Sang Yan, 736 00:38:40,253 --> 00:38:41,503 why did you suddenly want a job? 737 00:38:42,063 --> 00:38:43,253 After he graduated, 738 00:38:43,423 --> 00:38:45,063 he went straight to a big company in Nanwu. 739 00:38:45,213 --> 00:38:46,653 But who knows what got into him? 740 00:38:46,653 --> 00:38:47,463 He suddenly quit. 741 00:38:47,773 --> 00:38:48,693 Stop talking too much. 742 00:38:48,943 --> 00:38:49,423 Drink it. 743 00:38:51,653 --> 00:38:52,213 Okay. 744 00:38:54,253 --> 00:38:54,813 Yifan, 745 00:38:55,173 --> 00:38:56,173 thank you for today. 746 00:38:56,463 --> 00:38:57,103 Thank you. 747 00:38:57,733 --> 00:38:58,333 You are welcome. 748 00:38:58,813 --> 00:38:59,863 I'm having an off day anyway. 749 00:38:59,943 --> 00:39:00,943 Consider it spending time with Qiao. 750 00:39:03,253 --> 00:39:03,863 What do you think 751 00:39:04,173 --> 00:39:05,333 first love even means? 752 00:39:06,213 --> 00:39:07,773 What's the meaning of being together for decades? 753 00:39:08,173 --> 00:39:09,693 I really feel bad for my grandma. 754 00:39:09,983 --> 00:39:11,293 Grandpa was her first love. 755 00:39:12,253 --> 00:39:13,503 He's already at an old age 756 00:39:13,583 --> 00:39:14,503 but is still messing around 757 00:39:14,503 --> 00:39:15,543 with those dance teachers. 758 00:39:16,253 --> 00:39:17,253 He's really troublesome. 759 00:39:23,423 --> 00:39:24,423 I will definitely ask her 760 00:39:24,423 --> 00:39:25,293 why she would ruin another woman's family 761 00:39:25,293 --> 00:39:26,613 when I find her out! 762 00:39:26,653 --> 00:39:28,023 That's not what I meant. 763 00:39:28,733 --> 00:39:30,293 I want to ask you 764 00:39:30,653 --> 00:39:31,983 to help me find out 765 00:39:31,983 --> 00:39:33,063 if she's reliable. 766 00:39:34,253 --> 00:39:35,383 Is she reliable? 767 00:39:36,813 --> 00:39:39,583 If she is reliable 768 00:39:40,063 --> 00:39:42,583 and they truly love each other, 769 00:39:43,023 --> 00:39:44,423 I will support them. 770 00:39:45,543 --> 00:39:46,253 Mrs. Su, 771 00:39:46,503 --> 00:39:48,463 you are too good to her. 772 00:39:51,133 --> 00:39:52,503 Do you think 773 00:39:53,023 --> 00:39:54,773 if it's good love 774 00:39:54,863 --> 00:39:56,463 when neither of them is happy 775 00:39:57,213 --> 00:39:58,903 being together? 776 00:40:00,253 --> 00:40:02,733 Forcing it won't bring happiness. 777 00:40:03,103 --> 00:40:04,293 What if 778 00:40:04,293 --> 00:40:05,813 he happens to meet the one 779 00:40:06,063 --> 00:40:08,813 he feels is the most important in life? 780 00:40:09,173 --> 00:40:10,103 What should we do? 781 00:40:13,103 --> 00:40:14,103 Mrs. Su, 782 00:40:14,213 --> 00:40:15,213 you'd better 783 00:40:15,503 --> 00:40:17,773 have a good talk with Mr. Su first. 784 00:40:17,813 --> 00:40:18,983 What should we talk about? 785 00:40:19,333 --> 00:40:21,863 Lately, he forgets everything I tell him. 786 00:40:22,103 --> 00:40:24,463 He doesn't even remember my birthday. 787 00:40:24,693 --> 00:40:26,693 His mind is no longer on me. 788 00:40:27,103 --> 00:40:29,063 Why should I hold on to him? 789 00:40:35,943 --> 00:40:37,583 It seems that, for men, 790 00:40:37,583 --> 00:40:38,653 first love is nothing to them. 791 00:40:40,463 --> 00:40:42,983 Maybe only girls care more about their first love. 792 00:40:45,863 --> 00:40:46,653 Not necessarily. 793 00:40:47,213 --> 00:40:48,693 The place of first love 794 00:40:49,023 --> 00:40:50,463 is irreplaceable. 795 00:40:53,733 --> 00:40:55,173 You're talking as if you really understand. 796 00:40:58,063 --> 00:40:58,983 Talk less. 797 00:40:59,903 --> 00:41:00,423 Cheers! 798 00:41:04,803 --> 00:41:12,163 [Episode 9] [False of Heart, Honest of Action] 799 00:41:27,443 --> 00:41:32,083 [The story is not over yet...] 800 00:41:58,383 --> 00:42:02,543 How many loved your moments of glad grace 801 00:42:04,463 --> 00:42:06,503 and loved your beauty with love 802 00:42:07,653 --> 00:42:09,133 false or true. 803 00:42:14,613 --> 00:42:17,023 But one man loved the pilgrim soul in you 804 00:42:18,423 --> 00:42:22,693 and loved the sorrows of your changing face. 805 00:42:31,003 --> 00:42:32,323 ♪Even the strongest heart♪ 806 00:42:32,483 --> 00:42:34,163 ♪Can waver♪ 807 00:42:34,403 --> 00:42:37,603 ♪And doubt its fire♪ 808 00:42:37,843 --> 00:42:39,483 ♪But you never lost faith in me♪ 809 00:42:39,483 --> 00:42:41,163 ♪In every battle, every dream I chased♪ 810 00:42:41,363 --> 00:42:44,043 ♪There is meaning in every step I made♪ 811 00:42:44,883 --> 00:42:50,843 ♪Through the storm, through the endless night♪ 812 00:42:51,203 --> 00:42:52,843 ♪You were there, shining like a light♪ 813 00:42:52,843 --> 00:42:54,523 ♪Warm and bright♪ 814 00:42:54,683 --> 00:42:58,403 ♪Standing right by my side♪ 815 00:42:58,843 --> 00:43:04,963 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 816 00:43:05,323 --> 00:43:12,243 ♪It was you, always cheering me on♪ 817 00:43:12,403 --> 00:43:15,403 ♪The road is rough♪ 818 00:43:15,723 --> 00:43:19,843 ♪The rain won't stop♪ 819 00:43:20,043 --> 00:43:24,003 ♪But with you here♪ 820 00:43:24,283 --> 00:43:30,323 ♪I fear no dark♪ 821 00:43:33,563 --> 00:43:37,163 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 822 00:43:37,483 --> 00:43:40,963 ♪Marking our youth with every step we took♪ 823 00:43:41,243 --> 00:43:43,123 ♪When the downpour falls from the sky♪ 824 00:43:43,123 --> 00:43:46,763 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 825 00:43:47,123 --> 00:43:50,683 ♪When the white dove brings the news♪ 826 00:43:51,043 --> 00:43:54,483 ♪You're the first I want to tell♪ 827 00:43:54,883 --> 00:44:03,523 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 828 00:44:08,123 --> 00:44:14,323 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 829 00:44:15,163 --> 00:44:21,603 ♪It was you, always cheering me on♪ 830 00:44:21,603 --> 00:44:24,763 ♪The road is rough♪ 831 00:44:25,243 --> 00:44:29,203 ♪The rain won't stop♪ 832 00:44:29,403 --> 00:44:32,043 ♪But with you here♪ 833 00:44:32,243 --> 00:44:36,083 ♪I will never give up♪ 834 00:44:36,363 --> 00:44:42,443 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 835 00:44:42,963 --> 00:44:48,803 ♪You are my light, shining through every night♪ 836 00:44:49,363 --> 00:44:52,203 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 837 00:44:52,643 --> 00:44:55,483 ♪I'll never truly be on my own♪ 838 00:44:56,523 --> 00:45:01,043 ♪'Cause knowing you're here♪ 839 00:45:01,483 --> 00:45:08,083 ♪I can brave the dark ahead♪ 840 00:45:09,883 --> 00:45:11,143 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 841 00:45:11,143 --> 00:45:12,283 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 842 00:45:12,283 --> 00:45:17,283 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 843 00:45:12,283 --> 00:45:22,283 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.