Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:07,043
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,043 --> 00:00:11,243
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
3
00:00:11,283 --> 00:00:14,643
♪Seen the highs and lows along the way♪
4
00:00:14,843 --> 00:00:18,043
♪But you stay quiet, never change♪
5
00:00:18,243 --> 00:00:21,643
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
6
00:00:21,723 --> 00:00:25,043
♪I've read the story in your eyes♪
7
00:00:25,283 --> 00:00:28,563
♪And finally, nothing's left to hide♪
8
00:00:28,723 --> 00:00:32,163
♪You won't give in to a world so cold♪
9
00:00:32,283 --> 00:00:35,763
♪So you wander through it on your own♪
10
00:00:35,883 --> 00:00:39,363
♪Maybe fate has drawn us near♪
11
00:00:39,443 --> 00:00:42,363
♪Just to help you learn to believe♪
12
00:00:42,603 --> 00:00:45,523
♪Everything you've questioned deep inside♪
13
00:00:45,643 --> 00:00:49,763
♪I'll be the proof you need♪
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,203
♪I've made my choice♪
15
00:00:51,283 --> 00:00:54,163
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
16
00:00:54,523 --> 00:00:57,403
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
17
00:00:58,083 --> 00:01:00,963
♪One day, all of this will turn into memories♪
18
00:01:01,483 --> 00:01:04,403
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
19
00:01:05,163 --> 00:01:08,043
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
20
00:01:08,363 --> 00:01:11,283
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
21
00:01:12,003 --> 00:01:14,843
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
22
00:01:15,363 --> 00:01:18,283
♪I won't regret having loved you♪
23
00:01:18,403 --> 00:01:21,963
♪With all my heart♪
24
00:01:22,203 --> 00:01:25,803
♪I've held you close♪
25
00:01:25,883 --> 00:01:29,483
♪Walked by your side♪
26
00:01:29,643 --> 00:01:33,963
♪And loved the fire that burned inside you♪
27
00:01:33,963 --> 00:01:35,503
[The First Frost]
28
00:01:35,503 --> 00:01:37,003
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
29
00:01:37,883 --> 00:01:43,763
[Beiyu]
30
00:01:49,163 --> 00:01:51,483
[Che Yanqin]
31
00:02:07,903 --> 00:02:09,303
The rain in Beiyu keeps falling.
32
00:02:10,453 --> 00:02:12,023
When will it stop?
33
00:02:15,723 --> 00:02:17,963
[Che Yanqin]
34
00:02:22,023 --> 00:02:23,103
Let's go watch a movie.
35
00:02:28,643 --> 00:02:31,803
[Ticket Office]
36
00:02:32,823 --> 00:02:33,863
Don't you
37
00:02:34,053 --> 00:02:34,933
study today?
38
00:02:35,933 --> 00:02:37,733
I don't want you to look back and remember
39
00:02:37,733 --> 00:02:39,103
every time you came to Beiyu to see me,
40
00:02:39,103 --> 00:02:40,493
all we did was read books.
41
00:02:40,893 --> 00:02:42,173
We should take a break when we need to.
42
00:02:48,973 --> 00:02:49,693
How about this one?
43
00:02:52,133 --> 00:02:53,973
You like horror movies?
44
00:02:54,973 --> 00:02:55,813
I just picked it randomly.
45
00:02:57,733 --> 00:02:58,293
Is that okay?
46
00:02:58,413 --> 00:02:58,973
Sure!
47
00:03:00,063 --> 00:03:01,383
Hello, I want two tickets
48
00:03:01,383 --> 00:03:03,103
for Waking Up to Ghosts.
49
00:03:03,663 --> 00:03:04,503
Since then,
50
00:03:06,503 --> 00:03:08,223
I've never gone back to school.
51
00:03:09,503 --> 00:03:10,943
I didn't even step outside.
52
00:03:12,133 --> 00:03:12,943
No one understands me
53
00:03:14,503 --> 00:03:15,853
except for you.
54
00:03:16,413 --> 00:03:18,133
And no one ever talks to me.
55
00:03:27,253 --> 00:03:28,693
Why are you crying again?
56
00:03:29,943 --> 00:03:32,103
Don't you think that you can forget a lot of things
57
00:03:33,163 --> 00:03:34,903
when watching horror movies?
58
00:03:35,063 --> 00:03:36,533
Can't other movies make you do that?
59
00:03:37,133 --> 00:03:38,813
It seems horror movies are better for that.
60
00:03:43,783 --> 00:03:45,663
Are you feeling down?
61
00:03:46,733 --> 00:03:47,663
Are you scared?
62
00:03:49,293 --> 00:03:49,903
No.
63
00:03:51,573 --> 00:03:52,383
It's just about a kid.
64
00:03:57,853 --> 00:03:59,413
Do you want popcorn?
65
00:04:02,903 --> 00:04:03,623
Or water?
66
00:04:27,283 --> 00:04:30,203
[Episode 9]
[False of Heart]
67
00:04:36,163 --> 00:04:39,163
[3100 days]
68
00:05:09,223 --> 00:05:09,783
What are you doing?
69
00:05:09,933 --> 00:05:10,493
What are you doing?
70
00:05:11,223 --> 00:05:11,933
Let go!
71
00:05:12,263 --> 00:05:13,053
Let go of me!
72
00:05:13,053 --> 00:05:13,733
Call the police!
73
00:05:14,733 --> 00:05:15,663
Let me go!
74
00:05:17,293 --> 00:05:18,613
Let go of me!
75
00:05:18,903 --> 00:05:19,663
What's your story?
76
00:05:20,533 --> 00:05:22,173
I was the one who helped her.
77
00:05:22,463 --> 00:05:23,343
I know.
78
00:05:23,703 --> 00:05:24,973
I mean, what are you doing on the street
79
00:05:24,973 --> 00:05:26,053
dressed like this?
80
00:05:26,463 --> 00:05:27,663
The drama club of my university
81
00:05:27,663 --> 00:05:29,223
is going to perform "The Zoo Story"
82
00:05:29,223 --> 00:05:30,173
by Edward Albee.
83
00:05:30,463 --> 00:05:32,173
I'll play a homeless man in it.
84
00:05:32,223 --> 00:05:33,703
So I wanted to experience the real life
85
00:05:33,703 --> 00:05:35,143
of a homeless man personally.
86
00:05:35,223 --> 00:05:36,373
Experience it personally?
87
00:05:36,823 --> 00:05:38,463
Are you living too comfortably?
88
00:05:39,413 --> 00:05:40,343
Officer,
89
00:05:40,343 --> 00:05:41,463
you don't understand.
90
00:05:41,583 --> 00:05:43,933
Experiencing it personally is very important for an actor.
91
00:05:49,053 --> 00:05:49,493
Hello!
92
00:05:49,903 --> 00:05:50,583
Yifan,
93
00:05:50,733 --> 00:05:51,583
where is the college student
94
00:05:51,583 --> 00:05:53,053
who did a heroic act that you told me about?
95
00:05:56,663 --> 00:05:57,903
You really are my lucky star.
96
00:05:58,533 --> 00:05:59,143
Hi,
97
00:05:59,143 --> 00:06:00,373
I'm a reporter from the First News team
98
00:06:00,373 --> 00:06:02,263
of Urban Channel, Nanwu TV Station.
99
00:06:02,343 --> 00:06:03,823
Can I have an interview with you?
100
00:06:04,143 --> 00:06:05,023
Sure.
101
00:06:05,103 --> 00:06:05,933
Thank you!
102
00:06:06,903 --> 00:06:08,023
Shall we go outside?
103
00:06:08,613 --> 00:06:09,823
Okay.
104
00:06:10,583 --> 00:06:11,173
I'm going out.
105
00:06:16,103 --> 00:06:16,823
Are you okay?
106
00:06:17,413 --> 00:06:18,223
I'm fine.
107
00:06:19,263 --> 00:06:20,733
By the way, how about that street guy?
108
00:06:20,853 --> 00:06:22,703
He is currently placed in a shelter in the city.
109
00:06:22,823 --> 00:06:23,293
Meanwhile,
110
00:06:23,293 --> 00:06:24,933
we are also trying to contact his family.
111
00:06:25,223 --> 00:06:27,263
He has some mental health issues
112
00:06:27,373 --> 00:06:29,343
because of too much pressure from life.
113
00:06:31,933 --> 00:06:33,023
Shall we start now?
114
00:06:34,103 --> 00:06:36,023
Could you briefly introduce yourself?
115
00:06:36,023 --> 00:06:36,463
Sure.
116
00:06:37,023 --> 00:06:38,023
My name is Mu Chengyun.
117
00:06:38,023 --> 00:06:39,293
I am a senior college student.
118
00:06:39,463 --> 00:06:40,823
I was experiencing the life of a homeless man
119
00:06:40,823 --> 00:06:43,023
as an actor on the street today.
120
00:06:43,103 --> 00:06:43,873
But unexpectedly,
121
00:06:43,873 --> 00:06:45,373
a homeless man appeared,
122
00:06:45,373 --> 00:06:46,703
standing there completely naked.
123
00:06:46,823 --> 00:06:48,173
And there was that girl.
124
00:06:49,023 --> 00:06:50,293
She was standing there too.
125
00:06:50,293 --> 00:06:51,783
I was afraid something dangerous might happen.
126
00:06:52,263 --> 00:06:53,413
You did a heroic act.
127
00:06:53,663 --> 00:06:54,663
So what did you think
128
00:06:54,663 --> 00:06:55,933
after doing it?
129
00:07:19,463 --> 00:07:20,783
Is there something on my face?
130
00:07:22,583 --> 00:07:23,173
No.
131
00:07:23,613 --> 00:07:24,903
But you were staring at me.
132
00:07:28,373 --> 00:07:30,053
I thought you looked a bit familiar.
133
00:07:35,993 --> 00:07:36,663
The notebook and pen.
134
00:07:45,173 --> 00:07:45,973
Thank you for liking me.
135
00:07:47,293 --> 00:07:48,463
I haven't acted for a long time.
136
00:07:48,463 --> 00:07:49,613
I didn't expect anyone to remember me.
137
00:07:50,853 --> 00:07:51,853
Thank you for your autograph.
138
00:07:52,463 --> 00:07:53,413
I'm leaving now.
139
00:08:11,023 --> 00:08:12,103
Thanks for your hard work, Yifan.
140
00:08:12,613 --> 00:08:13,343
It's nothing.
141
00:08:13,463 --> 00:08:14,463
You've worked hard, Tian.
142
00:08:14,463 --> 00:08:15,103
It's okay.
143
00:08:15,533 --> 00:08:16,143
Tian,
144
00:08:16,373 --> 00:08:17,173
Yifan,
145
00:08:17,173 --> 00:08:18,613
I'll put the equipment in the car first.
146
00:08:18,823 --> 00:08:19,493
Be careful.
147
00:08:20,973 --> 00:08:21,853
By the way, Yifan,
148
00:08:21,973 --> 00:08:23,493
do you still want someone to share a rental?
149
00:08:23,493 --> 00:08:24,373
I heard you mention before
150
00:08:24,373 --> 00:08:25,373
that your current roommate
151
00:08:25,373 --> 00:08:26,293
would only rent it for three months.
152
00:08:27,413 --> 00:08:28,583
How long until it expires?
153
00:08:28,933 --> 00:08:29,733
I have a friend
154
00:08:29,733 --> 00:08:31,053
who is looking for someone to share a rental house.
155
00:08:31,053 --> 00:08:32,303
She's a really nice girl.
156
00:08:32,423 --> 00:08:33,733
I think you two could rent a house together.
157
00:08:34,773 --> 00:08:35,703
Does she need it urgently?
158
00:08:35,733 --> 00:08:36,343
No.
159
00:08:36,463 --> 00:08:37,703
She is currently living at her parents' house.
160
00:08:37,853 --> 00:08:39,303
She can wait until your roommate moves out.
161
00:08:39,583 --> 00:08:40,893
Just give her a definite answer.
162
00:08:42,613 --> 00:08:43,463
I'll ask him when I'm home.
163
00:08:43,463 --> 00:08:44,103
Okay.
164
00:08:45,543 --> 00:08:46,613
I need to answer a call, Tian.
165
00:08:46,613 --> 00:08:47,773
All right, I'll head out first then.
166
00:08:47,773 --> 00:08:48,253
Okay.
167
00:08:49,313 --> 00:08:49,843
Hello?
168
00:08:50,343 --> 00:08:51,103
Where are you?
169
00:08:51,373 --> 00:08:52,583
Around the neighborhood.
170
00:08:52,703 --> 00:08:53,343
What's up?
171
00:08:53,343 --> 00:08:55,103
Come to the supermarket outside the neighborhood
172
00:08:55,423 --> 00:08:56,133
to buy some things.
173
00:08:56,133 --> 00:08:56,773
Hurry.
174
00:08:56,973 --> 00:08:57,583
I can't carry them all.
175
00:09:34,373 --> 00:09:35,653
I'm at the gate of the supermarket now.
176
00:09:45,483 --> 00:09:47,803
[Mu Chengyun]
177
00:09:48,613 --> 00:09:49,823
Mu Chengyun...
178
00:09:50,613 --> 00:09:52,183
Why is this name so familiar?
179
00:10:03,003 --> 00:10:06,523
[Mu Chengyun, actor]
180
00:10:08,823 --> 00:10:09,733
You like this type?
181
00:10:13,493 --> 00:10:14,653
Didn't you say you were buying something?
182
00:10:14,773 --> 00:10:15,463
Let's go.
183
00:10:15,583 --> 00:10:16,253
You haven't bought them yet?
184
00:10:16,703 --> 00:10:17,973
We are about to.
185
00:10:19,373 --> 00:10:20,973
So it's not that you can't carry them now
186
00:10:20,973 --> 00:10:21,853
but won't be able to carry them later.
187
00:10:21,853 --> 00:10:22,543
That's right.
188
00:10:34,303 --> 00:10:34,973
What's wrong?
189
00:10:35,423 --> 00:10:36,303
Why are you using another cart?
190
00:10:36,653 --> 00:10:37,583
I have things to buy too.
191
00:10:41,543 --> 00:10:42,373
Don't worry.
192
00:10:42,893 --> 00:10:43,973
I'll still help you carry your things
193
00:10:43,973 --> 00:10:45,303
if you can't carry them later.
194
00:10:51,063 --> 00:10:53,223
How's the home improvement of your house going?
195
00:10:54,773 --> 00:10:55,423
Why?
196
00:10:56,223 --> 00:10:58,103
I want to talk about it with you.
197
00:10:59,103 --> 00:11:00,013
About what?
198
00:11:01,253 --> 00:11:02,373
When are you moving out?
199
00:11:05,493 --> 00:11:06,183
Do you want to kick me out?
200
00:11:09,853 --> 00:11:10,853
Let's talk about it when the time comes.
201
00:11:11,703 --> 00:11:12,773
I'm not rushing you.
202
00:11:13,013 --> 00:11:15,423
My colleague introduced a girl to me.
203
00:11:15,703 --> 00:11:16,653
She doesn't need it urgently though.
204
00:11:17,223 --> 00:11:18,823
But we need to confirm the timing first.
205
00:11:21,973 --> 00:11:22,493
Okay.
206
00:11:22,493 --> 00:11:24,343
I'll check on the home improvement progress
207
00:11:24,493 --> 00:11:25,303
and let you know then.
208
00:11:40,423 --> 00:11:40,893
Excuse me.
209
00:11:41,223 --> 00:11:42,133
Do you need a cart?
210
00:11:42,423 --> 00:11:42,783
Yes.
211
00:11:42,783 --> 00:11:43,993
I don't need it anymore. You can take it.
212
00:11:43,993 --> 00:11:44,793
- Okay. - Thank you.
213
00:11:45,003 --> 00:11:45,503
Thank you.
214
00:11:58,133 --> 00:11:58,853
What are you doing?
215
00:12:00,343 --> 00:12:01,583
I'm calculating the price.
216
00:12:02,653 --> 00:12:03,373
Where's your cart?
217
00:12:03,893 --> 00:12:04,583
What price?
218
00:12:05,583 --> 00:12:06,703
The price of the toilet paper.
219
00:12:08,893 --> 00:12:10,423
They're all four-ply.
220
00:12:13,423 --> 00:12:14,773
Twenty-three yuan...
221
00:12:14,943 --> 00:12:16,583
One hundred and twenty grams times twelve...
222
00:12:18,463 --> 00:12:19,583
Twenty yuan...
223
00:12:19,583 --> 00:12:21,823
One hundred and forty grams times fifteen...
224
00:12:22,893 --> 00:12:23,973
Two yuan per roll.
225
00:12:24,853 --> 00:12:26,343
Twenty-three divided by ten...
226
00:12:27,063 --> 00:12:27,953
Twenty-three divided by...
227
00:12:27,953 --> 00:12:28,943
One point nine yuan...
228
00:12:29,373 --> 00:12:29,943
or so.
229
00:12:30,943 --> 00:12:31,823
Then I'll take this.
230
00:12:31,893 --> 00:12:33,423
Sure. It's cheaper.
231
00:12:36,183 --> 00:12:37,853
But it only weighs one hundred and twenty grams.
232
00:12:38,063 --> 00:12:39,063
Then take the one with ten rolls.
233
00:12:41,853 --> 00:12:42,823
I'll calculate again.
234
00:12:44,423 --> 00:12:45,103
Wen Yifan,
235
00:12:45,583 --> 00:12:47,303
did you come to the supermarket for a college entrance exam?
236
00:12:47,773 --> 00:12:49,013
The calculation could take you half a year
237
00:12:49,013 --> 00:12:50,343
with your poor math skills.
238
00:12:52,823 --> 00:12:53,773
It's getting late.
239
00:12:53,773 --> 00:12:54,893
I'm afraid you'll turn in a blank paper.
240
00:12:54,893 --> 00:12:56,103
I haven't finished the calculation yet.
241
00:12:56,423 --> 00:12:57,863
I'll do the test for you this time, all right?
242
00:12:58,823 --> 00:12:59,493
The one with ten rolls.
243
00:12:59,853 --> 00:13:00,853
The one with ten rolls is a better deal.
244
00:13:05,733 --> 00:13:06,703
The price has gone up?
245
00:13:07,373 --> 00:13:08,493
It seems a bit expensive.
246
00:13:21,703 --> 00:13:23,063
Hi, do you want cherries?
247
00:13:23,063 --> 00:13:23,943
They just arrived today.
248
00:13:24,063 --> 00:13:24,853
Very fresh.
249
00:13:25,133 --> 00:13:25,943
You can have a taste.
250
00:13:26,223 --> 00:13:27,653
Why not take some home for your wife?
251
00:13:38,423 --> 00:13:39,103
Help me taste it.
252
00:13:43,973 --> 00:13:45,253
Your wife is so beautiful.
253
00:13:47,183 --> 00:13:48,703
Sorry, but we're not.
254
00:13:49,823 --> 00:13:51,183
Mine...
255
00:13:52,583 --> 00:13:53,303
Sang Yan's...
256
00:13:57,713 --> 00:13:58,603
Shared...
257
00:14:03,773 --> 00:14:04,493
All right.
258
00:14:04,943 --> 00:14:06,583
Do you need to pay separately?
259
00:14:07,063 --> 00:14:08,343
Together, thank you.
260
00:14:09,013 --> 00:14:10,103
I've already separated them.
261
00:14:10,343 --> 00:14:10,973
If together...
262
00:14:10,973 --> 00:14:11,653
Give me three bags, please.
263
00:14:11,893 --> 00:14:12,463
Okay.
264
00:14:15,013 --> 00:14:16,733
It won't be easy for the calculation.
265
00:14:17,493 --> 00:14:18,423
I've already separated everything.
266
00:14:18,423 --> 00:14:19,543
Mine, yours, and ours.
267
00:14:26,893 --> 00:14:28,103
We'll calculate it when we are back.
268
00:14:39,223 --> 00:14:40,303
Let me help you carry some.
269
00:14:41,103 --> 00:14:41,823
You hold the umbrella.
270
00:14:45,223 --> 00:14:45,853
Where's the umbrella?
271
00:14:46,373 --> 00:14:48,183
I may have left it in the shopping cart.
272
00:14:48,543 --> 00:14:49,133
Wait for me.
273
00:15:27,943 --> 00:15:28,653
Did you forget your umbrella?
274
00:15:29,343 --> 00:15:30,303
Shall I walk you home?
275
00:15:41,823 --> 00:15:42,653
We have an umbrella.
276
00:15:42,733 --> 00:15:43,493
You can move aside.
277
00:15:45,013 --> 00:15:46,653
Are you being jealous of me?
278
00:15:46,893 --> 00:15:47,583
You?
279
00:15:48,253 --> 00:15:48,973
No.
280
00:15:50,303 --> 00:15:50,893
Hold this.
281
00:16:03,613 --> 00:16:04,823
Shift the umbrella to you a bit.
282
00:16:05,343 --> 00:16:06,183
It's blocking my view.
283
00:16:09,373 --> 00:16:10,063
Shift it more.
284
00:16:11,703 --> 00:16:13,183
Don't you know about your height?
285
00:16:15,823 --> 00:16:17,133
Then why don't you hold the umbrella?
286
00:16:17,733 --> 00:16:18,583
What are you talking about?
287
00:16:18,583 --> 00:16:19,493
You won't do a little bit of work?
288
00:16:29,823 --> 00:16:31,303
Who was that boy?
289
00:16:31,733 --> 00:16:32,583
I don't know.
290
00:16:32,773 --> 00:16:34,133
He just appeared behind me from nowhere
291
00:16:34,133 --> 00:16:35,183
and asked to walk me home.
292
00:16:36,103 --> 00:16:37,733
He looks a bit familiar to me.
293
00:16:37,973 --> 00:16:39,493
There are a lot of bad people pretending to be friendly.
294
00:16:39,853 --> 00:16:40,583
Don't be silly.
295
00:16:45,343 --> 00:16:45,893
Get in the car.
296
00:17:16,853 --> 00:17:18,693
Do you want to take a hot shower?
297
00:17:19,063 --> 00:17:20,103
You'll catch a cold this way.
298
00:17:25,783 --> 00:17:27,743
His clothes are already wet,
299
00:17:27,933 --> 00:17:29,173
but he's still trying to act tough.
300
00:17:37,413 --> 00:17:38,743
Cold medicine. It's hot. Be careful.
301
00:17:43,103 --> 00:17:44,063
This bag of things is all yours.
302
00:17:47,653 --> 00:17:48,373
These...
303
00:17:49,693 --> 00:17:50,303
We'll use them together.
304
00:17:51,263 --> 00:17:52,543
But it's hard to calculate.
305
00:17:52,693 --> 00:17:53,543
It's on me.
306
00:19:05,483 --> 00:19:10,003
[Mu Chengyun, actor, known for "Waking Up to Ghosts"]
307
00:19:16,103 --> 00:19:16,783
What are you doing?
308
00:19:17,213 --> 00:19:19,373
Recommend a horror movie to me
309
00:19:19,783 --> 00:19:20,503
to help me sleep.
310
00:19:28,883 --> 00:19:29,613
[Mu Chengyun, actor]
311
00:19:29,613 --> 00:19:31,983
[known for "Waking Up to Ghosts"]
A rising star for horror movies...
312
00:20:36,103 --> 00:20:37,453
Do you have to save power like this?
313
00:20:38,103 --> 00:20:39,453
Isn't it better
314
00:20:40,173 --> 00:20:41,413
to watch a horror movie like this?
315
00:20:44,453 --> 00:20:44,983
Indeed.
316
00:20:46,373 --> 00:20:48,853
It seems that people who are scared prefer to turn off the lights
317
00:20:48,853 --> 00:20:49,983
to create an atmosphere.
318
00:20:51,063 --> 00:20:51,783
They're just acting tough.
319
00:20:53,893 --> 00:20:56,653
I usually turn off the lights when I watch horror movies.
320
00:21:09,693 --> 00:21:10,263
Dad!
321
00:21:12,373 --> 00:21:14,063
I miss you so much!
322
00:21:17,213 --> 00:21:19,823
Do I look like your dad?
323
00:21:27,213 --> 00:21:28,133
I've calculated the payment.
324
00:21:28,133 --> 00:21:29,023
I'll transfer it to you now.
325
00:21:36,243 --> 00:21:37,683
[Wen Yifan ¥668.00]
326
00:21:49,213 --> 00:21:49,983
Why are you laughing?
327
00:21:50,173 --> 00:21:50,983
Is it funny?
328
00:21:51,023 --> 00:21:52,743
I laugh because of the movie.
329
00:21:53,133 --> 00:21:54,303
This movie is probably
330
00:21:54,303 --> 00:21:55,743
a low-budget film.
331
00:21:55,743 --> 00:21:57,823
The thing covering the actors' faces looks like flour.
332
00:22:05,453 --> 00:22:06,453
Didn't you notice
333
00:22:06,453 --> 00:22:07,893
the flour on their faces fell off
334
00:22:07,893 --> 00:22:08,783
in a fight scene?
335
00:22:11,103 --> 00:22:13,103
I don't think the movie will scare anyone.
336
00:22:19,503 --> 00:22:20,853
Haven't you seen this movie?
337
00:22:22,303 --> 00:22:22,983
Have you?
338
00:22:25,893 --> 00:22:27,453
We watched it together in Beiyu.
339
00:22:29,063 --> 00:22:30,263
Do you not remember?
340
00:22:31,303 --> 00:22:33,213
I do remember watching a movie with you.
341
00:22:33,213 --> 00:22:34,063
But...
342
00:22:34,233 --> 00:22:36,983
I just can't remember what we watched.
343
00:22:36,983 --> 00:22:37,933
Then why are you watching it?
344
00:23:06,693 --> 00:23:07,373
Hey,
345
00:23:08,133 --> 00:23:09,373
why did you pause it?
346
00:23:09,373 --> 00:23:10,823
Finally, here's the atmosphere,
347
00:23:10,933 --> 00:23:11,933
but you are ruining it.
348
00:23:12,263 --> 00:23:13,583
Now you want the atmosphere.
349
00:23:16,503 --> 00:23:17,453
It's really him!
350
00:23:17,483 --> 00:23:18,563
[Mu Chengyun, actor]
351
00:23:24,693 --> 00:23:26,343
You can recognize him
352
00:23:26,343 --> 00:23:27,373
even if he's painted up like this.
353
00:23:32,263 --> 00:23:33,103
Where are you going?
354
00:23:33,373 --> 00:23:34,823
I'm going back to my room. I'll stop bothering you.
355
00:23:34,823 --> 00:23:36,343
It's just a horror movie.
356
00:23:36,343 --> 00:23:37,103
Do you have to be like this?
357
00:23:42,613 --> 00:23:43,653
Are you scared?
358
00:23:57,743 --> 00:23:58,653
All right, Wen Yifan.
359
00:24:12,743 --> 00:24:13,543
What do you mean?
360
00:24:14,653 --> 00:24:15,413
Just sit down.
361
00:24:16,653 --> 00:24:17,543
I know
362
00:24:17,933 --> 00:24:18,693
you're scared too.
363
00:24:19,133 --> 00:24:20,453
Why did he say "too"?
364
00:24:20,743 --> 00:24:22,063
It was he who wanted to watch it.
365
00:24:22,063 --> 00:24:22,933
I'm not scared.
366
00:24:48,103 --> 00:24:49,373
So at that time,
367
00:24:49,783 --> 00:24:52,983
Sang Yan fell asleep because he was scared of ghosts.
368
00:25:04,583 --> 00:25:05,823
I'm afraid...
369
00:25:06,583 --> 00:25:07,693
I might get scared later.
370
00:25:16,503 --> 00:25:17,103
It's fine.
371
00:25:18,303 --> 00:25:18,933
I'm here.
372
00:25:24,303 --> 00:25:24,983
Why are you laughing?
373
00:25:32,583 --> 00:25:33,893
You've laughed several times already.
374
00:25:36,173 --> 00:25:37,303
It's not that funny, is it?
375
00:25:59,413 --> 00:26:00,023
Good morning.
376
00:26:00,653 --> 00:26:01,413
You are up early.
377
00:26:01,823 --> 00:26:02,543
You didn't sleep well?
378
00:26:03,613 --> 00:26:04,503
It was okay.
379
00:26:04,783 --> 00:26:06,653
Where are you going
380
00:26:06,653 --> 00:26:07,583
dressed so formally in the early morning?
381
00:26:08,853 --> 00:26:10,583
I have a job interview.
382
00:26:12,583 --> 00:26:13,583
You are looking for a job?
383
00:26:14,263 --> 00:26:15,613
The jobs are looking for me.
384
00:26:15,783 --> 00:26:17,413
Many companies want me so badly.
385
00:26:17,653 --> 00:26:18,783
I picked one that I like
386
00:26:18,783 --> 00:26:19,413
and will see it today.
387
00:26:20,263 --> 00:26:21,133
How about Overtime?
388
00:26:21,743 --> 00:26:22,373
It's my bywork.
389
00:26:26,103 --> 00:26:26,743
Good luck.
390
00:26:27,743 --> 00:26:28,373
Are you going out?
391
00:26:29,373 --> 00:26:30,023
I have an appointment.
392
00:26:35,853 --> 00:26:37,023
You scored first in the written exam.
393
00:26:37,503 --> 00:26:38,103
Yes.
394
00:26:38,583 --> 00:26:39,453
Do you play games?
395
00:26:40,613 --> 00:26:41,213
Yes.
396
00:26:42,133 --> 00:26:44,023
Can you tell me more about it?
397
00:26:44,413 --> 00:26:45,893
Usually, I play
398
00:26:46,063 --> 00:26:47,133
MMO games.
399
00:26:47,133 --> 00:26:48,213
All kinds of them,
400
00:26:48,213 --> 00:26:51,303
such as SLG, ACT and RPG.
401
00:26:51,983 --> 00:26:54,133
But I play turn-based games most.
402
00:26:54,173 --> 00:26:55,173
Then could you tell me
403
00:26:55,173 --> 00:26:57,893
which algorithm is the best
404
00:26:58,303 --> 00:26:59,933
when designing combat values for turn-based games?
405
00:27:00,213 --> 00:27:01,343
Probably a subtraction formula.
406
00:27:01,893 --> 00:27:03,823
Turn-based combat may look simple,
407
00:27:03,823 --> 00:27:04,373
but
408
00:27:04,693 --> 00:27:05,663
every move
409
00:27:05,663 --> 00:27:07,213
is a battle of wits between players.
410
00:27:07,343 --> 00:27:09,133
The subtraction formula is simple and easy to understand.
411
00:27:09,133 --> 00:27:11,133
It reflects changes in values clearly
412
00:27:11,373 --> 00:27:13,373
and demonstrates strategic value.
413
00:27:13,983 --> 00:27:15,983
This is something the division formula lacks.
414
00:27:17,063 --> 00:27:19,373
So, what expectations do you have for our company?
415
00:27:20,133 --> 00:27:20,783
I have none.
416
00:27:21,583 --> 00:27:22,373
What about the salary?
417
00:27:22,453 --> 00:27:23,303
It's written on it.
418
00:27:24,983 --> 00:27:26,373
I'll ask you directly.
419
00:27:27,103 --> 00:27:28,853
Why did you apply
420
00:27:28,853 --> 00:27:29,783
to work in our company?
421
00:27:30,893 --> 00:27:32,503
You need to work hard
422
00:27:32,743 --> 00:27:34,263
since your look isn't an advantage.
423
00:27:34,853 --> 00:27:36,453
Don't just stay at home
424
00:27:36,453 --> 00:27:37,173
like an unemployed man every day.
425
00:27:38,413 --> 00:27:40,893
They asked you about your work today.
426
00:27:44,343 --> 00:27:45,543
To find a job.
427
00:27:46,343 --> 00:27:47,853
To find a job?
428
00:27:48,933 --> 00:27:49,453
Okay.
429
00:27:49,613 --> 00:27:50,453
The last question.
430
00:27:51,613 --> 00:27:52,743
What do you think
431
00:27:53,453 --> 00:27:54,453
is the most important thing
432
00:27:54,693 --> 00:27:56,063
to design a game?
433
00:27:59,583 --> 00:28:01,133
What would be the reason for you
434
00:28:01,783 --> 00:28:02,653
to start playing games?
435
00:28:05,063 --> 00:28:05,893
Probably loneliness.
436
00:28:07,693 --> 00:28:08,743
Everyone will feel lonely.
437
00:28:10,743 --> 00:28:12,213
They want companionship in games.
438
00:28:17,543 --> 00:28:18,613
It's okay if you want to meet.
439
00:28:18,613 --> 00:28:20,213
But why did you choose to meet around my place?
440
00:28:22,543 --> 00:28:23,543
Well, I just think
441
00:28:23,743 --> 00:28:24,853
you don't have to go too far to be here
442
00:28:25,133 --> 00:28:26,303
after you finish work.
443
00:28:26,303 --> 00:28:27,503
Then you can go home and rest
444
00:28:27,503 --> 00:28:28,583
after we finish our discussion here.
445
00:28:29,343 --> 00:28:30,483
You have got the wrong idea.
446
00:28:30,543 --> 00:28:32,263
How can I finish work that early?
447
00:28:32,263 --> 00:28:34,303
I almost work around the clock.
448
00:28:34,823 --> 00:28:35,613
Besides,
449
00:28:35,613 --> 00:28:36,893
I'm not your girlfriend.
450
00:28:36,893 --> 00:28:38,063
You don't have to be so considerate.
451
00:28:40,133 --> 00:28:40,893
Maybe
452
00:28:41,303 --> 00:28:42,373
I felt this a nice place
453
00:28:42,583 --> 00:28:43,893
when I sent you home last time.
454
00:28:43,893 --> 00:28:44,693
We can hang out a bit.
455
00:28:44,933 --> 00:28:45,653
So...
456
00:28:45,823 --> 00:28:46,543
I really don't know
457
00:28:46,543 --> 00:28:48,303
what a man like you has in mind.
458
00:28:48,653 --> 00:28:49,503
What kind of man I am?
459
00:28:49,503 --> 00:28:50,893
Anyway, we are a different kind of people.
460
00:28:51,073 --> 00:28:52,303
What's the difference?
461
00:28:52,613 --> 00:28:53,653
What should I say if my grandparents ask about you
462
00:28:53,983 --> 00:28:55,613
since you don't take my orders anymore?
463
00:28:55,613 --> 00:28:57,063
It's true I'm not taking your orders anymore.
464
00:28:57,063 --> 00:28:58,853
But I can still help you as a friend.
465
00:29:04,583 --> 00:29:05,743
Thank you for calling me a friend.
466
00:29:07,173 --> 00:29:07,783
I almost forgot.
467
00:29:11,933 --> 00:29:12,653
This is for you.
468
00:29:14,103 --> 00:29:14,823
What's this?
469
00:29:15,343 --> 00:29:16,263
Look at your hands.
470
00:29:18,853 --> 00:29:20,853
They'll rot if you don't put on hand cream.
471
00:29:22,173 --> 00:29:22,823
Take it.
472
00:29:23,373 --> 00:29:24,103
Take it.
473
00:29:30,583 --> 00:29:31,693
I have a new order.
474
00:29:32,103 --> 00:29:33,023
I have to leave now.
475
00:29:33,023 --> 00:29:33,933
Don't forget to apply hand cream.
476
00:29:34,103 --> 00:29:34,853
Bye!
477
00:30:10,213 --> 00:30:10,853
Mrs. Su?
478
00:30:10,853 --> 00:30:12,103
What are you doing here?
479
00:30:12,583 --> 00:30:13,213
Hi.
480
00:30:15,783 --> 00:30:17,213
It was you who placed the order?
481
00:30:17,933 --> 00:30:19,303
Just tell me directly
482
00:30:19,303 --> 00:30:20,413
if there's anything you need help with.
483
00:30:20,413 --> 00:30:21,303
No need to place an order.
484
00:30:21,583 --> 00:30:23,303
But you're doing business.
485
00:30:23,413 --> 00:30:24,933
You don't have to be polite to me.
486
00:30:26,653 --> 00:30:27,543
But
487
00:30:27,543 --> 00:30:29,263
all you added for the order
488
00:30:29,263 --> 00:30:30,373
was "Support".
489
00:30:31,173 --> 00:30:32,373
What should I do?
490
00:30:39,453 --> 00:30:40,303
Where are we going?
491
00:30:40,743 --> 00:30:41,693
Step back a little.
492
00:30:41,693 --> 00:30:43,213
So, what kind of order is it today?
493
00:30:43,213 --> 00:30:44,023
"Caught in the act" order.
494
00:30:45,023 --> 00:30:45,983
Target:
495
00:30:46,263 --> 00:30:47,503
Su Haoan's grandfather.
496
00:30:48,653 --> 00:30:49,543
What does it mean?
497
00:30:49,893 --> 00:30:51,373
There's no time to explain it to you.
498
00:30:52,023 --> 00:30:54,063
Just do what I tell you later.
499
00:30:54,933 --> 00:30:55,613
Let's go.
500
00:30:56,453 --> 00:30:57,413
Madam,
501
00:30:57,853 --> 00:30:59,343
May I ask who the leader is?
502
00:30:59,783 --> 00:31:00,613
Fang!
503
00:31:00,613 --> 00:31:01,613
Someone wants to see you.
504
00:31:01,893 --> 00:31:02,503
Okay.
505
00:31:02,503 --> 00:31:03,213
Fang.
506
00:31:03,613 --> 00:31:04,653
What's up?
507
00:31:04,653 --> 00:31:05,213
Well,
508
00:31:05,213 --> 00:31:07,103
can we sign up to join you?
509
00:31:07,613 --> 00:31:08,503
You?
510
00:31:09,023 --> 00:31:09,613
Don't you see
511
00:31:09,613 --> 00:31:11,613
we are all old people?
512
00:31:11,743 --> 00:31:13,613
This is a government welfare arrangement.
513
00:31:13,613 --> 00:31:16,133
What are you young girls doing here with us?
514
00:31:16,693 --> 00:31:17,303
Fang!
515
00:31:18,543 --> 00:31:20,003
- We've been waiting for you. - Okay, just a moment.
516
00:31:20,103 --> 00:31:21,063
- Here I am. - Let's go.
517
00:31:21,103 --> 00:31:21,853
Mr. Su!
518
00:31:22,213 --> 00:31:23,373
Mr. Su!
519
00:31:23,893 --> 00:31:25,263
Lin, what brings you here?
520
00:31:26,373 --> 00:31:27,543
- Lin. - You two know each other?
521
00:31:28,343 --> 00:31:29,453
My granddaughter-in-law.
522
00:31:29,753 --> 00:31:30,743
Mr. Su,
523
00:31:30,743 --> 00:31:32,693
we haven't married yet.
524
00:31:32,983 --> 00:31:34,103
Can we go together then?
525
00:31:34,103 --> 00:31:35,103
Let's just say we're dancing with you.
526
00:31:35,783 --> 00:31:36,343
Oh, here.
527
00:31:36,343 --> 00:31:37,453
My friend will join us too.
528
00:31:37,613 --> 00:31:38,173
I...
529
00:31:38,173 --> 00:31:38,933
Together.
530
00:31:39,653 --> 00:31:40,263
What do you think?
531
00:31:40,983 --> 00:31:41,693
It's okay.
532
00:31:41,853 --> 00:31:42,583
That's great!
533
00:31:42,583 --> 00:31:43,953
Thank you, Fang.
534
00:31:44,133 --> 00:31:45,953
You must be a good dancer, Mr. Su.
535
00:31:46,413 --> 00:31:48,173
He dances really well.
536
00:31:48,543 --> 00:31:49,823
That's awesome.
537
00:31:54,743 --> 00:31:55,503
I'm sorry, Mr. Su.
538
00:31:55,503 --> 00:31:56,133
I'm sorry.
539
00:31:56,303 --> 00:31:57,503
Does it hurt, Mr. Su?
540
00:31:58,023 --> 00:31:58,933
Lin,
541
00:31:59,063 --> 00:32:00,263
your sense of dance rhythm
542
00:32:00,853 --> 00:32:02,653
needs some improvement.
543
00:32:03,023 --> 00:32:03,983
How about this?
544
00:32:04,133 --> 00:32:05,373
You practice over there first.
545
00:32:05,373 --> 00:32:06,823
We'll dance together after your practice, okay?
546
00:32:07,023 --> 00:32:08,023
I'm really sorry, Mr. Su.
547
00:32:08,023 --> 00:32:08,823
It's okay.
548
00:32:09,213 --> 00:32:10,213
Dian.
549
00:32:10,653 --> 00:32:11,263
I...
550
00:32:13,413 --> 00:32:14,303
Hello, Mr. Su.
551
00:32:14,303 --> 00:32:15,103
I'm Qiao,
552
00:32:15,583 --> 00:32:16,453
Lin's friend.
553
00:32:16,853 --> 00:32:17,743
Please teach me.
554
00:32:18,583 --> 00:32:19,173
You?
555
00:32:20,893 --> 00:32:21,453
Okay.
556
00:32:21,653 --> 00:32:22,373
Come on.
557
00:32:36,063 --> 00:32:36,583
Very good.
558
00:32:37,503 --> 00:32:38,543
You learned it so quickly.
559
00:32:39,693 --> 00:32:40,413
Thank you, Fang.
560
00:32:42,653 --> 00:32:43,783
Listen to me, everyone.
561
00:32:44,023 --> 00:32:45,543
Let's take a break now.
562
00:32:45,543 --> 00:32:46,263
Drink some water.
563
00:32:46,263 --> 00:32:47,023
You've worked hard.
564
00:32:48,023 --> 00:32:48,743
Fang,
565
00:32:49,373 --> 00:32:51,103
why didn't your husband come to dance with you?
566
00:32:51,103 --> 00:32:52,023
My husband?
567
00:32:53,023 --> 00:32:54,303
He passed away a long time ago.
568
00:32:58,343 --> 00:32:58,893
Young lady...
569
00:33:00,133 --> 00:33:00,893
You are
570
00:33:01,413 --> 00:33:02,853
Mr. Su's granddaughter-in-law?
571
00:33:03,583 --> 00:33:04,133
Yes.
572
00:33:04,263 --> 00:33:04,823
I heard
573
00:33:05,103 --> 00:33:06,743
that his wife left with someone else.
574
00:33:07,023 --> 00:33:08,063
That's not true.
575
00:33:09,543 --> 00:33:10,173
Mr. Su,
576
00:33:10,303 --> 00:33:12,583
who usually dances with you?
577
00:33:13,063 --> 00:33:14,303
It depends.
578
00:33:14,303 --> 00:33:15,343
This one today.
579
00:33:15,543 --> 00:33:16,583
That one tomorrow.
580
00:33:18,063 --> 00:33:18,693
I see.
581
00:33:20,173 --> 00:33:21,303
Do you have a boyfriend?
582
00:33:21,933 --> 00:33:22,893
Not yet.
583
00:33:23,583 --> 00:33:25,023
Shall I ask my grandson
584
00:33:25,023 --> 00:33:26,103
to introduce someone to you?
585
00:33:26,653 --> 00:33:27,413
He has a friend
586
00:33:27,413 --> 00:33:29,063
who's still single.
587
00:33:29,063 --> 00:33:31,213
And he keeps bothering my grandson all day long.
588
00:33:31,343 --> 00:33:31,933
The two of them
589
00:33:31,933 --> 00:33:33,173
run a bar together.
590
00:33:36,653 --> 00:33:37,693
No, thanks.
591
00:33:37,783 --> 00:33:39,173
There's already someone I like.
592
00:33:39,783 --> 00:33:41,103
Someone you like?
593
00:33:41,583 --> 00:33:42,983
Then you should take the moves
594
00:33:43,063 --> 00:33:44,653
and pursue your own happiness.
595
00:33:45,933 --> 00:33:46,613
Otherwise,
596
00:33:46,853 --> 00:33:48,343
you'll regret it
597
00:33:49,613 --> 00:33:50,853
when you come to my age.
598
00:33:51,653 --> 00:33:53,133
You have regrets too, Mr. Su?
599
00:33:56,303 --> 00:33:57,173
Come on.
600
00:33:59,343 --> 00:34:00,213
Thank you, Mr. Su.
601
00:34:02,143 --> 00:34:02,803
Mr. Su.
602
00:34:02,803 --> 00:34:03,693
I didn't expect you
603
00:34:03,693 --> 00:34:04,693
to learn so fast.
604
00:34:05,263 --> 00:34:06,023
Mr. Su,
605
00:34:06,103 --> 00:34:06,893
you are such a good dancer.
606
00:34:06,893 --> 00:34:08,463
I have to dance with you someday.
607
00:34:11,333 --> 00:34:11,813
Look,
608
00:34:12,583 --> 00:34:13,983
is she the lady in red?
609
00:34:15,253 --> 00:34:17,103
Which one do you mean with so many in red?
610
00:34:17,333 --> 00:34:18,063
Fang!
611
00:34:18,943 --> 00:34:20,423
She's putting her hands on him!
612
00:34:23,213 --> 00:34:24,863
It can't be that easy to guess.
613
00:34:26,423 --> 00:34:28,653
Can there be more than one?
614
00:34:30,463 --> 00:34:31,903
Today, I am inviting you
615
00:34:31,903 --> 00:34:32,773
to have some tea.
616
00:34:33,983 --> 00:34:34,733
Mr. Su,
617
00:34:34,733 --> 00:34:36,103
can we join you?
618
00:34:36,213 --> 00:34:37,333
Of course.
619
00:34:37,583 --> 00:34:38,383
Come on!
620
00:34:44,613 --> 00:34:46,693
Sang Yan!
621
00:34:54,063 --> 00:34:56,173
Just call me if you need any help
622
00:34:56,333 --> 00:34:57,293
with the company.
623
00:34:57,383 --> 00:34:58,063
I'll get your back.
624
00:35:04,543 --> 00:35:05,103
What?
625
00:35:05,423 --> 00:35:06,103
Give me your hand.
626
00:35:07,463 --> 00:35:08,543
You are hired.
627
00:35:08,543 --> 00:35:10,063
We're colleagues from now on, bro.
628
00:35:10,503 --> 00:35:11,653
Why not move closer to the company?
629
00:35:11,653 --> 00:35:12,653
We can play games together after work.
630
00:35:13,293 --> 00:35:14,943
Who wants to play with you? You are a bad player.
631
00:35:17,983 --> 00:35:19,863
I think you're used to living with Wen Yifan
632
00:35:20,063 --> 00:35:20,983
and don't want to leave her.
633
00:35:21,773 --> 00:35:22,903
Let's have dinner together tonight
634
00:35:23,503 --> 00:35:24,293
for a celebration.
635
00:35:25,063 --> 00:35:26,733
I'll invite Zhong Siqiao to join us.
636
00:35:33,063 --> 00:35:33,693
Qiao,
637
00:35:33,773 --> 00:35:34,773
let's have dinner together tonight.
638
00:35:36,383 --> 00:35:37,383
Invite Wen Yifan to join us too.
639
00:35:40,023 --> 00:35:41,023
I'll send you the address.
640
00:35:42,583 --> 00:35:43,133
Sang Yan!
641
00:35:43,133 --> 00:35:43,733
You're not going?
642
00:35:44,613 --> 00:35:45,173
Sang Yan!
643
00:35:51,513 --> 00:35:52,123
Have some tea.
644
00:35:52,123 --> 00:35:53,243
Thank you.
645
00:35:54,293 --> 00:35:55,653
Make yourselves at home. Just eat.
646
00:35:55,733 --> 00:35:56,653
It's so rich.
647
00:35:56,653 --> 00:35:57,543
- It smells so good. - Eat that.
648
00:35:57,543 --> 00:35:58,293
I really want to eat it.
649
00:35:58,293 --> 00:35:59,613
Just make yourselves at home.
650
00:35:59,733 --> 00:36:00,503
Feel free to eat.
651
00:36:04,863 --> 00:36:05,773
Let me tell you,
652
00:36:06,253 --> 00:36:09,133
the pineapple buns here are especially authentic.
653
00:36:09,293 --> 00:36:11,943
They're exactly the same as the ones I had in Hong Kong.
654
00:36:12,333 --> 00:36:13,213
Look,
655
00:36:13,733 --> 00:36:14,583
the crust
656
00:36:14,583 --> 00:36:15,423
is very flaky.
657
00:36:15,773 --> 00:36:17,063
With this butter,
658
00:36:17,333 --> 00:36:18,023
it can be called
659
00:36:18,023 --> 00:36:19,583
the world's delicacy.
660
00:36:20,253 --> 00:36:22,213
What Mr. Su recommends must be delicious.
661
00:36:22,983 --> 00:36:23,613
Mr. Su,
662
00:36:23,733 --> 00:36:26,103
eating too much butter isn't good for your health.
663
00:36:27,173 --> 00:36:27,693
How about
664
00:36:27,693 --> 00:36:29,293
I get you something else instead of this?
665
00:36:30,253 --> 00:36:31,103
Young lady,
666
00:36:31,503 --> 00:36:32,813
people our age
667
00:36:32,903 --> 00:36:34,583
should eat whatever they want
668
00:36:34,903 --> 00:36:36,733
and date whoever they like.
669
00:36:36,733 --> 00:36:38,423
We want to live freely
670
00:36:38,423 --> 00:36:39,333
like you young people.
671
00:36:39,543 --> 00:36:40,173
That's what matters.
672
00:36:40,253 --> 00:36:41,133
Don't you think so?
673
00:36:41,253 --> 00:36:42,213
Exactly.
674
00:36:42,293 --> 00:36:43,063
Mr. Su,
675
00:36:43,333 --> 00:36:44,583
do you think I'm right?
676
00:36:44,583 --> 00:36:45,543
This isn't good for your health.
677
00:36:45,543 --> 00:36:47,173
I'll order something else for you.
678
00:36:47,173 --> 00:36:48,813
Here, look at this delicious dish.
679
00:36:48,813 --> 00:36:49,693
You have to eat this.
680
00:36:49,693 --> 00:36:50,133
Come on.
681
00:36:50,133 --> 00:36:51,463
It's full of nutrition.
682
00:36:52,823 --> 00:36:54,133
- With a bite of the dish. - Here.
683
00:36:54,273 --> 00:36:55,783
- With a sip of tea. - Here's the char siu bao.
684
00:36:55,863 --> 00:36:57,023
This is good too.
685
00:36:57,023 --> 00:36:58,333
Thank you.
686
00:36:58,583 --> 00:36:59,293
Thank you.
687
00:36:59,293 --> 00:37:00,353
Eat this, Mr. Su.
688
00:37:00,353 --> 00:37:01,203
Come on.
689
00:37:05,383 --> 00:37:06,153
This is for you.
690
00:37:06,153 --> 00:37:07,653
- Thank you, Mr. Su. - Don't be too polite.
691
00:37:07,653 --> 00:37:08,333
- Let's eat. - Come on.
692
00:37:08,333 --> 00:37:09,943
[I'll be there soon.]
I got one for you too.
693
00:37:10,773 --> 00:37:11,903
We're going to the bathroom.
694
00:37:12,733 --> 00:37:13,903
And this...
695
00:37:13,903 --> 00:37:15,903
Shrimp dumpling.
696
00:37:15,903 --> 00:37:16,543
Yes!
697
00:37:17,503 --> 00:37:18,213
Which one?
698
00:37:18,983 --> 00:37:19,583
Over there.
699
00:37:21,863 --> 00:37:23,383
Look at that one next to your grandfather.
700
00:37:23,613 --> 00:37:25,293
She was serving dishes to your grandfather.
701
00:37:26,213 --> 00:37:26,903
Well,
702
00:37:28,063 --> 00:37:29,063
Grandma is more beautiful.
703
00:37:29,063 --> 00:37:30,423
Grandpa may not really like her.
704
00:37:31,023 --> 00:37:32,463
Love isn't just about looks.
705
00:37:32,613 --> 00:37:33,653
I'm being honest.
706
00:37:33,653 --> 00:37:34,903
Grandma is indeed more beautiful than her.
707
00:37:35,133 --> 00:37:36,983
Men only care about looks.
708
00:37:44,123 --> 00:37:46,763
[Yu Da Shi]
709
00:37:50,503 --> 00:37:52,253
Thank you for today.
710
00:37:52,583 --> 00:37:54,253
You got up early for my grandpa's issue.
711
00:37:54,583 --> 00:37:55,583
You treat us to dinner
712
00:37:55,583 --> 00:37:56,693
just for this?
713
00:37:56,693 --> 00:37:57,503
In the beginning,
714
00:37:57,733 --> 00:37:59,903
I wanted to celebrate for Sang Yan for getting a new job.
715
00:38:00,383 --> 00:38:01,733
But he wouldn't come.
716
00:38:04,463 --> 00:38:07,383
Sang Yan's new job is settled?
717
00:38:08,983 --> 00:38:09,733
Don't worry.
718
00:38:10,213 --> 00:38:11,253
I'll get his back
719
00:38:11,733 --> 00:38:12,813
in the company.
720
00:38:14,133 --> 00:38:15,463
He is really tough to deal with.
721
00:38:15,463 --> 00:38:16,213
He looks tough.
722
00:38:16,463 --> 00:38:17,133
Everything about him is tough.
723
00:38:17,693 --> 00:38:18,423
What's wrong with him?
724
00:38:20,063 --> 00:38:21,213
Talking bad about me
725
00:38:21,213 --> 00:38:21,983
when I'm not around?
726
00:38:22,463 --> 00:38:23,133
Bro!
727
00:38:23,383 --> 00:38:24,063
Why are you here?
728
00:38:24,423 --> 00:38:25,213
Surprising me?
729
00:38:25,503 --> 00:38:26,293
Good.
730
00:38:28,503 --> 00:38:29,333
Our hero is here.
731
00:38:29,333 --> 00:38:30,063
Come on.
732
00:38:30,463 --> 00:38:31,463
Let's have a drink.
733
00:38:31,773 --> 00:38:34,133
Toast to Sang Yan for joining my company.
734
00:38:34,293 --> 00:38:34,943
Congratulations.
735
00:38:39,543 --> 00:38:40,253
But, Sang Yan,
736
00:38:40,253 --> 00:38:41,503
why did you suddenly want a job?
737
00:38:42,063 --> 00:38:43,253
After he graduated,
738
00:38:43,423 --> 00:38:45,063
he went straight to a big company in Nanwu.
739
00:38:45,213 --> 00:38:46,653
But who knows what got into him?
740
00:38:46,653 --> 00:38:47,463
He suddenly quit.
741
00:38:47,773 --> 00:38:48,693
Stop talking too much.
742
00:38:48,943 --> 00:38:49,423
Drink it.
743
00:38:51,653 --> 00:38:52,213
Okay.
744
00:38:54,253 --> 00:38:54,813
Yifan,
745
00:38:55,173 --> 00:38:56,173
thank you for today.
746
00:38:56,463 --> 00:38:57,103
Thank you.
747
00:38:57,733 --> 00:38:58,333
You are welcome.
748
00:38:58,813 --> 00:38:59,863
I'm having an off day anyway.
749
00:38:59,943 --> 00:39:00,943
Consider it spending time with Qiao.
750
00:39:03,253 --> 00:39:03,863
What do you think
751
00:39:04,173 --> 00:39:05,333
first love even means?
752
00:39:06,213 --> 00:39:07,773
What's the meaning of being together for decades?
753
00:39:08,173 --> 00:39:09,693
I really feel bad for my grandma.
754
00:39:09,983 --> 00:39:11,293
Grandpa was her first love.
755
00:39:12,253 --> 00:39:13,503
He's already at an old age
756
00:39:13,583 --> 00:39:14,503
but is still messing around
757
00:39:14,503 --> 00:39:15,543
with those dance teachers.
758
00:39:16,253 --> 00:39:17,253
He's really troublesome.
759
00:39:23,423 --> 00:39:24,423
I will definitely ask her
760
00:39:24,423 --> 00:39:25,293
why she would ruin another woman's family
761
00:39:25,293 --> 00:39:26,613
when I find her out!
762
00:39:26,653 --> 00:39:28,023
That's not what I meant.
763
00:39:28,733 --> 00:39:30,293
I want to ask you
764
00:39:30,653 --> 00:39:31,983
to help me find out
765
00:39:31,983 --> 00:39:33,063
if she's reliable.
766
00:39:34,253 --> 00:39:35,383
Is she reliable?
767
00:39:36,813 --> 00:39:39,583
If she is reliable
768
00:39:40,063 --> 00:39:42,583
and they truly love each other,
769
00:39:43,023 --> 00:39:44,423
I will support them.
770
00:39:45,543 --> 00:39:46,253
Mrs. Su,
771
00:39:46,503 --> 00:39:48,463
you are too good to her.
772
00:39:51,133 --> 00:39:52,503
Do you think
773
00:39:53,023 --> 00:39:54,773
if it's good love
774
00:39:54,863 --> 00:39:56,463
when neither of them is happy
775
00:39:57,213 --> 00:39:58,903
being together?
776
00:40:00,253 --> 00:40:02,733
Forcing it won't bring happiness.
777
00:40:03,103 --> 00:40:04,293
What if
778
00:40:04,293 --> 00:40:05,813
he happens to meet the one
779
00:40:06,063 --> 00:40:08,813
he feels is the most important in life?
780
00:40:09,173 --> 00:40:10,103
What should we do?
781
00:40:13,103 --> 00:40:14,103
Mrs. Su,
782
00:40:14,213 --> 00:40:15,213
you'd better
783
00:40:15,503 --> 00:40:17,773
have a good talk with Mr. Su first.
784
00:40:17,813 --> 00:40:18,983
What should we talk about?
785
00:40:19,333 --> 00:40:21,863
Lately, he forgets everything I tell him.
786
00:40:22,103 --> 00:40:24,463
He doesn't even remember my birthday.
787
00:40:24,693 --> 00:40:26,693
His mind is no longer on me.
788
00:40:27,103 --> 00:40:29,063
Why should I hold on to him?
789
00:40:35,943 --> 00:40:37,583
It seems that, for men,
790
00:40:37,583 --> 00:40:38,653
first love is nothing to them.
791
00:40:40,463 --> 00:40:42,983
Maybe only girls care more about their first love.
792
00:40:45,863 --> 00:40:46,653
Not necessarily.
793
00:40:47,213 --> 00:40:48,693
The place of first love
794
00:40:49,023 --> 00:40:50,463
is irreplaceable.
795
00:40:53,733 --> 00:40:55,173
You're talking as if you really understand.
796
00:40:58,063 --> 00:40:58,983
Talk less.
797
00:40:59,903 --> 00:41:00,423
Cheers!
798
00:41:04,803 --> 00:41:12,163
[Episode 9]
[False of Heart, Honest of Action]
799
00:41:27,443 --> 00:41:32,083
[The story is not over yet...]
800
00:41:58,383 --> 00:42:02,543
How many loved your moments of glad grace
801
00:42:04,463 --> 00:42:06,503
and loved your beauty with love
802
00:42:07,653 --> 00:42:09,133
false or true.
803
00:42:14,613 --> 00:42:17,023
But one man loved the pilgrim soul in you
804
00:42:18,423 --> 00:42:22,693
and loved the sorrows of your changing face.
805
00:42:31,003 --> 00:42:32,323
♪Even the strongest heart♪
806
00:42:32,483 --> 00:42:34,163
♪Can waver♪
807
00:42:34,403 --> 00:42:37,603
♪And doubt its fire♪
808
00:42:37,843 --> 00:42:39,483
♪But you never lost faith in me♪
809
00:42:39,483 --> 00:42:41,163
♪In every battle, every dream I chased♪
810
00:42:41,363 --> 00:42:44,043
♪There is meaning in every step I made♪
811
00:42:44,883 --> 00:42:50,843
♪Through the storm, through the endless night♪
812
00:42:51,203 --> 00:42:52,843
♪You were there, shining like a light♪
813
00:42:52,843 --> 00:42:54,523
♪Warm and bright♪
814
00:42:54,683 --> 00:42:58,403
♪Standing right by my side♪
815
00:42:58,843 --> 00:43:04,963
♪It was you, striding toward me through the storm♪
816
00:43:05,323 --> 00:43:12,243
♪It was you, always cheering me on♪
817
00:43:12,403 --> 00:43:15,403
♪The road is rough♪
818
00:43:15,723 --> 00:43:19,843
♪The rain won't stop♪
819
00:43:20,043 --> 00:43:24,003
♪But with you here♪
820
00:43:24,283 --> 00:43:30,323
♪I fear no dark♪
821
00:43:33,563 --> 00:43:37,163
♪Every thought, every memory is filled with you♪
822
00:43:37,483 --> 00:43:40,963
♪Marking our youth with every step we took♪
823
00:43:41,243 --> 00:43:43,123
♪When the downpour falls from the sky♪
824
00:43:43,123 --> 00:43:46,763
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
825
00:43:47,123 --> 00:43:50,683
♪When the white dove brings the news♪
826
00:43:51,043 --> 00:43:54,483
♪You're the first I want to tell♪
827
00:43:54,883 --> 00:44:03,523
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
828
00:44:08,123 --> 00:44:14,323
♪It was you, striding toward me through the storm♪
829
00:44:15,163 --> 00:44:21,603
♪It was you, always cheering me on♪
830
00:44:21,603 --> 00:44:24,763
♪The road is rough♪
831
00:44:25,243 --> 00:44:29,203
♪The rain won't stop♪
832
00:44:29,403 --> 00:44:32,043
♪But with you here♪
833
00:44:32,243 --> 00:44:36,083
♪I will never give up♪
834
00:44:36,363 --> 00:44:42,443
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
835
00:44:42,963 --> 00:44:48,803
♪You are my light, shining through every night♪
836
00:44:49,363 --> 00:44:52,203
♪Even if I have to walk alone someday♪
837
00:44:52,643 --> 00:44:55,483
♪I'll never truly be on my own♪
838
00:44:56,523 --> 00:45:01,043
♪'Cause knowing you're here♪
839
00:45:01,483 --> 00:45:08,083
♪I can brave the dark ahead♪
840
00:45:09,883 --> 00:45:11,143
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
841
00:45:11,143 --> 00:45:12,283
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
842
00:45:12,283 --> 00:45:17,283
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
843
00:45:12,283 --> 00:45:22,283
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.